Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,330
[upbeat music]
2
00:00:02,330 --> 00:00:04,459
- ♪ Muppet Babies
3
00:00:04,459 --> 00:00:07,879
♪ They make their dreams
come true ♪
4
00:00:07,879 --> 00:00:09,960
♪ Muppet Babies
5
00:00:09,960 --> 00:00:13,419
♪ They'll do the same
for you ♪
6
00:00:13,419 --> 00:00:15,750
♪ When your world looks
kind of weird ♪
7
00:00:15,750 --> 00:00:19,039
♪ And you wish
you weren't there ♪
8
00:00:19,039 --> 00:00:21,420
♪ Close your eyes
and make believe ♪
9
00:00:21,420 --> 00:00:27,420
♪ That you can be anywhere
10
00:00:27,420 --> 00:00:30,289
♪ Kermit loves adventure,
Miss Piggy is a star ♪
11
00:00:30,289 --> 00:00:33,210
♪ Summer loves to paint,
and Fozzie's jokes are... ♪
12
00:00:33,210 --> 00:00:36,750
- Wocka wocka!
- Hey, that doesn't even rhyme.
13
00:00:36,750 --> 00:00:39,619
- ♪ Animal's on drums,
Gonzo's off in a flash ♪
14
00:00:39,619 --> 00:00:42,079
♪ Everybody duck,
'cause I think he's gonna... ♪
15
00:00:42,079 --> 00:00:43,750
- Is everything
all right out here?
16
00:00:43,750 --> 00:00:45,670
all: Yes, Miss Nanny.
17
00:00:45,670 --> 00:00:51,380
- ♪ Muppet Babies, they make
their dreams come true ♪
18
00:00:51,380 --> 00:00:53,500
♪ Muppet Babies
19
00:00:53,500 --> 00:00:58,539
♪ They'll do the same
for you ♪
20
00:01:01,579 --> 00:01:03,250
- "Moon Muffins."
21
00:01:03,250 --> 00:01:05,750
♪ A little more green,
cha-cha ♪
22
00:01:05,750 --> 00:01:08,579
- Ooh, I love
your drawing, Gonzo.
23
00:01:08,579 --> 00:01:09,879
- Me too!
24
00:01:09,879 --> 00:01:13,079
But why did you draw a muffin
in outer space?
25
00:01:13,079 --> 00:01:15,250
- Because this is
no ordinary muffin.
26
00:01:15,250 --> 00:01:18,289
It's a Gonzonian Moon Muffin.
27
00:01:18,289 --> 00:01:20,920
- Moon Muffin?
That sounds tasty.
28
00:01:20,920 --> 00:01:22,750
- Oh, they're more
than tasty, Rizzo.
29
00:01:22,750 --> 00:01:24,120
Gonzonian Moon Muffins are
30
00:01:24,120 --> 00:01:27,420
the most delisharrific muffins
you'll ever have.
31
00:01:27,420 --> 00:01:30,500
[all speaking at once]
- I wanna try a moon muffin.
32
00:01:30,500 --> 00:01:32,789
- Sweet gouda, I want one too.
33
00:01:32,789 --> 00:01:34,750
- I don't know, guys.
Making Moon Muffins
34
00:01:34,750 --> 00:01:37,789
isn't exactly easy peasy
pickle squeezy.
35
00:01:37,789 --> 00:01:39,500
To make out-of-this-world
muffins,
36
00:01:39,500 --> 00:01:42,379
you need a lot of
out-of-this-world ingredients.
37
00:01:42,379 --> 00:01:46,210
Like Supernova Space Sugar
from the mines of Sweetonia.
38
00:01:46,210 --> 00:01:48,789
Meteor Milk
from the Milky Way River.
39
00:01:48,789 --> 00:01:51,879
And, of course, Bubble Berries
from the Fizzy Soda Seas
40
00:01:51,879 --> 00:01:53,420
of Planet Gonzo.
41
00:01:53,420 --> 00:01:55,289
It would be a lot of work.
42
00:01:55,289 --> 00:01:58,079
- Well, I'm sure we can get it
all done if we work together.
43
00:01:58,079 --> 00:01:59,420
[all speaking at once]
44
00:01:59,420 --> 00:02:01,579
- Then what are we waiting for?
45
00:02:01,579 --> 00:02:04,170
Let's get those ingredients.
46
00:02:04,170 --> 00:02:07,000
[all cheer]
47
00:02:07,000 --> 00:02:10,330
[heroic music]
48
00:02:10,330 --> 00:02:11,539
- Okay, Gonzo.
49
00:02:11,539 --> 00:02:12,789
What's our first stop?
50
00:02:12,789 --> 00:02:14,620
- The Planet Sweetonia,
51
00:02:14,620 --> 00:02:17,329
where we'll find
the Supernova Space Sugar.
52
00:02:17,329 --> 00:02:18,420
- Very well.
53
00:02:18,420 --> 00:02:21,000
Animal, set a course
for Sweetonia.
54
00:02:21,000 --> 00:02:23,379
- Aye, aye, Captain Piggy.
55
00:02:30,120 --> 00:02:33,750
- Behold, the sparkling
mountains of Sweetonia.
56
00:02:33,750 --> 00:02:35,960
The mines here have all
the Supernova Space Sugar
57
00:02:35,960 --> 00:02:37,539
we could ever want.
58
00:02:37,539 --> 00:02:41,210
- Come on, crew. Let's beam
down there and get that sugar.
59
00:02:43,539 --> 00:02:46,960
- Icicles! It's beautiful.
60
00:02:46,960 --> 00:02:48,710
- Grab one of those hammers,
everyone.
61
00:02:48,710 --> 00:02:50,670
We're gonna need 'em
to get the sugar crystals out
62
00:02:50,670 --> 00:02:51,960
of the cave walls.
63
00:02:51,960 --> 00:02:54,670
- Then, come on, everybody.
Let's get to work.
64
00:02:54,670 --> 00:02:57,579
[all cheer]
65
00:02:57,579 --> 00:03:00,960
- Ehh, this is a lotta work
just to get some sugar.
66
00:03:02,210 --> 00:03:03,500
- Rizzo, what are you doing?
67
00:03:03,500 --> 00:03:05,039
We need your help
mining for sugar.
68
00:03:05,039 --> 00:03:06,580
If we get less than
what we're supposed to,
69
00:03:06,580 --> 00:03:09,039
we may not be able to make
enough muffins for everyone.
70
00:03:09,039 --> 00:03:10,750
- Nah, you all got this.
71
00:03:10,750 --> 00:03:13,789
I'll just be up here,
uh, supervising.
72
00:03:13,789 --> 00:03:15,669
- Aww, okay.
73
00:03:17,079 --> 00:03:19,120
- [yawns]
74
00:03:19,120 --> 00:03:21,039
While they're taking care
of that sugar,
75
00:03:21,039 --> 00:03:23,250
I'll just catch me
a little nap.
76
00:03:23,250 --> 00:03:24,750
[grunts]
77
00:03:24,750 --> 00:03:26,289
Come on.
78
00:03:26,289 --> 00:03:29,420
Boy, this cave floor
isn't exactly comfy.
79
00:03:29,420 --> 00:03:31,879
Too bad there's nothing
to put my head on.
80
00:03:31,879 --> 00:03:34,379
Aha! That'll do.
81
00:03:34,379 --> 00:03:35,539
[strained]
Come on.
82
00:03:35,539 --> 00:03:38,789
Rizzo. Needs. A. Pillow.
83
00:03:38,789 --> 00:03:39,920
Haha!
84
00:03:39,920 --> 00:03:42,329
[rumbling]
Uh...
85
00:03:42,329 --> 00:03:43,879
Maybe I'll take a nap later.
86
00:03:43,879 --> 00:03:45,539
[yelps]
87
00:03:45,539 --> 00:03:46,539
all: Huh?
88
00:03:46,539 --> 00:03:47,750
- Grab the sugar!
89
00:03:47,750 --> 00:03:49,829
It's a rock slide!
90
00:03:49,829 --> 00:03:53,420
[all scream]
91
00:03:56,039 --> 00:03:57,500
- Hang on, everyone!
92
00:04:02,419 --> 00:04:04,539
all: Whew!
- Sheesh!
93
00:04:04,539 --> 00:04:06,580
Who knew trying
to get settled for a nap
94
00:04:06,580 --> 00:04:09,000
could cause a rock slide?
95
00:04:09,000 --> 00:04:12,419
I--I mean, uh,
boy that was close.
96
00:04:12,419 --> 00:04:13,879
[chuckles nervously]
97
00:04:13,879 --> 00:04:15,789
- Well, did we at least
get enough sugar
98
00:04:15,789 --> 00:04:17,459
for the Moon Muffins, Gonzo?
99
00:04:17,459 --> 00:04:20,670
- There's only one way
to find out. Follow me.
100
00:04:24,540 --> 00:04:27,790
Allow me to present
the Moon Muffin Meter.
101
00:04:27,790 --> 00:04:30,079
When you pour an ingredient
inside this bad boy,
102
00:04:30,079 --> 00:04:31,250
it shows ya
if you have enough
103
00:04:31,250 --> 00:04:33,209
to make a full batch
of muffins.
104
00:04:33,209 --> 00:04:34,459
- Oh, no.
105
00:04:34,459 --> 00:04:36,959
The sugar line didn't go
all the way to the top.
106
00:04:36,959 --> 00:04:39,920
- I guess we didn't get
quite enough, but it's close.
107
00:04:39,920 --> 00:04:42,620
We can probably still make
enough muffins for everyone.
108
00:04:42,620 --> 00:04:43,670
I think...
109
00:04:43,670 --> 00:04:44,920
- All right, then.
110
00:04:44,920 --> 00:04:47,459
Let's go get
the next ingredient.
111
00:04:51,290 --> 00:04:54,079
- There it is, folks.
The Milky Way River.
112
00:04:54,079 --> 00:04:57,250
Home of the creamiest
Cosmic Milk you've ever tasted.
113
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
All we gotta do is
use our jetpacks
114
00:04:59,250 --> 00:05:02,000
to fly down
and scoop it up in buckets.
115
00:05:02,000 --> 00:05:03,459
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
116
00:05:03,459 --> 00:05:06,670
Nobody said nothing about
flying and scooping and stuff.
117
00:05:06,670 --> 00:05:08,670
That sounds like a lotta work.
118
00:05:08,670 --> 00:05:11,379
I'll wait on the ship,
thank you very much.
119
00:05:11,379 --> 00:05:12,500
- But, Rizzo,
120
00:05:12,500 --> 00:05:14,459
we need everyone's help
to get the milk.
121
00:05:14,459 --> 00:05:17,500
We'll all have to make
extra trips without you.
122
00:05:17,500 --> 00:05:19,170
- Eh, you guys will be fine.
123
00:05:19,170 --> 00:05:22,040
I'll stay here
and keep an eye on the ship.
124
00:05:22,040 --> 00:05:24,540
- [growls]
Come on, everyone.
125
00:05:30,420 --> 00:05:32,459
all: Whooaa!
126
00:05:32,459 --> 00:05:34,829
- Whoa, oh, oh!
127
00:05:34,829 --> 00:05:37,829
- [hums]
128
00:05:39,500 --> 00:05:42,500
[upbeat music]
129
00:05:42,500 --> 00:05:48,959
♪
130
00:05:48,959 --> 00:05:51,709
- Aha! Whoo-hoo! Hehe!
131
00:05:51,709 --> 00:05:54,750
- [laughs]
132
00:05:57,329 --> 00:05:59,250
- Ooh, high score.
133
00:06:08,500 --> 00:06:11,500
- Whew! Moon Muffins
sure need a lot of milk.
134
00:06:11,500 --> 00:06:12,750
[beeping]
135
00:06:12,750 --> 00:06:13,879
- Moldy guacamole!
136
00:06:13,879 --> 00:06:15,579
Our jetpacks are
running out of fuel.
137
00:06:15,579 --> 00:06:17,040
They're gonna shut down.
138
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
- Oh, no.
It's 'cause we had to make
139
00:06:19,040 --> 00:06:21,459
so many extra trips
without Rizzo.
140
00:06:21,459 --> 00:06:22,829
- But we can't stop.
141
00:06:22,829 --> 00:06:25,250
We haven't gotten
all da milk we need yet.
142
00:06:25,250 --> 00:06:27,790
- There isn't time!
Everyone, back to the ship!
143
00:06:27,790 --> 00:06:29,000
[wails]
144
00:06:29,000 --> 00:06:30,920
[beeping, then shuts down]
145
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
all: Whooaa!
146
00:06:32,920 --> 00:06:36,170
- Um, Starship Piggy,
we have a problem.
147
00:06:36,170 --> 00:06:38,459
- Rizzo, my jetpack
is out of fuel,
148
00:06:38,459 --> 00:06:40,709
so I'll need yours to--
[gasps]
149
00:06:40,709 --> 00:06:42,750
all: Whoooaaaa!
150
00:06:42,750 --> 00:06:44,170
- Our friends are in trouble!
151
00:06:44,170 --> 00:06:45,790
Moi has to save them!
152
00:06:45,790 --> 00:06:47,790
- Yeah, yeah.
Sounds good.
153
00:06:47,790 --> 00:06:49,000
- Hang on.
154
00:06:49,000 --> 00:06:50,420
Here I come.
155
00:06:50,420 --> 00:06:53,000
[exclaims]
156
00:06:53,000 --> 00:06:54,040
[gasps]
157
00:06:54,040 --> 00:06:57,329
all: Whoooaaaa!
158
00:06:58,959 --> 00:07:00,920
[all grunt]
159
00:07:00,920 --> 00:07:03,670
all: Thanks, Piggy!
- We really owe you one!
160
00:07:03,670 --> 00:07:05,959
- Hey, are those Moon Muffins
ready yet?
161
00:07:05,959 --> 00:07:07,379
I'm starving.
162
00:07:07,379 --> 00:07:08,750
Uh, what?
163
00:07:08,750 --> 00:07:11,750
- I don't think we even have
enough milk to make them.
164
00:07:11,750 --> 00:07:13,879
- Only one way to find out.
165
00:07:16,879 --> 00:07:18,079
- Fishsticks!
166
00:07:18,079 --> 00:07:20,079
The milk line is short too.
167
00:07:20,079 --> 00:07:22,209
- Well, maybe we can make up
168
00:07:22,209 --> 00:07:23,879
for not having
enough Sweetonian Sugar
169
00:07:23,879 --> 00:07:27,079
and Cosmic Milk by adding
a few extra Bubble Berries.
170
00:07:27,079 --> 00:07:29,750
- All right, then.
Where to next?
171
00:07:29,750 --> 00:07:33,750
- Set course for the Fizzy
Soda Seas of Planet Gonzo.
172
00:07:38,579 --> 00:07:39,879
Hang on, everyone.
173
00:07:42,250 --> 00:07:45,959
[all speaking at once]
174
00:07:45,959 --> 00:07:49,379
- How come Gonzonian Bubble
Berries are underwater, Gonzo?
175
00:07:49,379 --> 00:07:52,329
- 'Cause they grow inside
the shells of Gonzonian Clams
176
00:07:52,329 --> 00:07:55,620
that sleep
at the bottom of the ocean.
177
00:07:55,620 --> 00:07:58,920
Okay, now we have
to do this quietly.
178
00:07:58,920 --> 00:08:02,420
You do not want to wake up
a Gonzonian Clam from its nap.
179
00:08:02,420 --> 00:08:05,250
- I don't know.
Those berries look heavy.
180
00:08:05,250 --> 00:08:07,500
I think I'm gonna
sit this one out.
181
00:08:07,500 --> 00:08:09,040
- Not again.
182
00:08:09,040 --> 00:08:10,879
You didn't help us
collect the sugar
183
00:08:10,879 --> 00:08:13,750
and you didn't help us
scoop up the Cosmic Milk.
184
00:08:13,750 --> 00:08:16,500
- And now you're not gonna help
us get Bubble Berries either?
185
00:08:16,500 --> 00:08:17,670
- It's just, uh--
186
00:08:17,670 --> 00:08:20,420
oh, someone's gotta
stay on the sub
187
00:08:20,420 --> 00:08:23,459
to keep an eye out
for any sea monsters.
188
00:08:23,459 --> 00:08:25,790
I got your backs.
189
00:08:25,790 --> 00:08:27,750
- [sighs]
All, right everyone.
190
00:08:27,750 --> 00:08:30,670
Remember, nice and quiet.
191
00:08:30,670 --> 00:08:33,669
[Gonzonian Clams snoring]
192
00:08:37,789 --> 00:08:40,000
- Rizzo was right.
[grunts]
193
00:08:40,000 --> 00:08:42,080
These things are heavy.
194
00:08:42,080 --> 00:08:43,419
- Hoo boy!
195
00:08:43,419 --> 00:08:46,289
I can't wait for my muffin.
196
00:08:46,289 --> 00:08:48,379
- One more berry oughta do it.
197
00:08:48,379 --> 00:08:49,620
- Leave it to me.
198
00:08:52,000 --> 00:08:54,210
Wait for it...
199
00:08:54,210 --> 00:08:56,750
- Ugh! Leapin' limburger,
what's he doing?
200
00:08:56,750 --> 00:08:58,919
Reading that clam
a bedtime story?
201
00:08:58,919 --> 00:09:01,120
- Annnddd...got it.
202
00:09:01,120 --> 00:09:02,960
- [over loudspeaker]
Hello.
203
00:09:02,960 --> 00:09:04,919
[all gasp]
- Would you guys hurry up
204
00:09:04,919 --> 00:09:06,919
so we can get
to making muffins already?
205
00:09:06,919 --> 00:09:08,580
I'm gettin' hungry here!
206
00:09:08,580 --> 00:09:09,960
[Gonzonian Clams barking]
207
00:09:09,960 --> 00:09:11,580
- Cheesy chalupa!
They're awake.
208
00:09:11,580 --> 00:09:13,210
Swim like the wind!
209
00:09:13,210 --> 00:09:14,879
- [wails]
210
00:09:14,879 --> 00:09:16,120
- Get away! Get away!
[all yelp]
211
00:09:27,039 --> 00:09:29,919
[all groan]
212
00:09:29,919 --> 00:09:31,750
- Hey, guys.
Good news.
213
00:09:31,750 --> 00:09:35,080
I didn't see a single sea
monster while youz were gone.
214
00:09:35,080 --> 00:09:37,169
- Rizzo, you woke up the clams
215
00:09:37,169 --> 00:09:39,919
and made Kermit drop
the last Bubble Berry.
216
00:09:39,919 --> 00:09:43,080
- Gonzo, do you think we have
enough to make the muffins?
217
00:09:43,080 --> 00:09:46,460
- Hmm. The Bubble Berry Meter
is not full either,
218
00:09:46,460 --> 00:09:48,000
but we did get a lot.
219
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
- You heard the man.
We got a lot.
220
00:09:49,750 --> 00:09:51,620
So let's go bake some muffins.
221
00:09:51,620 --> 00:09:55,539
- Oh, Rizzo. One does not
simply bake Moon Muffins.
222
00:09:55,539 --> 00:09:57,419
- You don't?
- To give their outsides
223
00:09:57,419 --> 00:09:59,620
that special
crunchalicious crunch,
224
00:09:59,620 --> 00:10:02,330
ya gotta fire-roast 'em
in Mount Schnoz,
225
00:10:02,330 --> 00:10:05,879
the biggest volcano
on Planet Gonzo!
226
00:10:05,879 --> 00:10:08,120
all: Wow!
- Wow! The volcano big.
227
00:10:08,120 --> 00:10:10,250
- All we gotta do is
take all the ingredients
228
00:10:10,250 --> 00:10:11,419
we collected in here
229
00:10:11,419 --> 00:10:13,419
and throw them
into the volcano.
230
00:10:15,710 --> 00:10:17,789
- Wait for it.
231
00:10:17,789 --> 00:10:19,669
Here they come!
232
00:10:19,669 --> 00:10:21,580
[all gasp]
233
00:10:22,879 --> 00:10:25,250
[all cheer]
234
00:10:25,250 --> 00:10:28,620
- Sweet cheddah, this looks
even more delicious up close.
235
00:10:28,620 --> 00:10:31,289
- But how come
I didn't get one?
236
00:10:31,289 --> 00:10:35,080
- Uh-oh. I guess we didn't get
enough ingredients after all.
237
00:10:35,080 --> 00:10:36,330
- But that's not fair.
238
00:10:36,330 --> 00:10:38,330
Summer worked just as hard
as the rest of us.
239
00:10:38,330 --> 00:10:40,289
Mining the sugar
and collecting the milk,
240
00:10:40,289 --> 00:10:42,330
getting the Bubble Berries
from the clams.
241
00:10:42,330 --> 00:10:44,169
Here, Summer.
Take my muffin.
242
00:10:44,169 --> 00:10:46,830
- Or you could have mine.
We could share it.
243
00:10:46,830 --> 00:10:48,710
- Here, Summer.
I'll share mine.
244
00:10:48,710 --> 00:10:51,919
- Wait.
She should take mine.
245
00:10:51,919 --> 00:10:54,039
You all worked really hard
getting the ingredients
246
00:10:54,039 --> 00:10:57,120
for these muffins,
and I didn't do my share.
247
00:10:57,120 --> 00:11:00,039
I'm sorry.
- Aww, thanks, Rizzo.
248
00:11:00,039 --> 00:11:03,250
But I don't want to eat this
unless we all have a muffin.
249
00:11:03,250 --> 00:11:04,379
- Really?
250
00:11:04,379 --> 00:11:05,879
all: Yeah.
251
00:11:05,879 --> 00:11:07,080
- We'll just have to go back
252
00:11:07,080 --> 00:11:09,080
and get the ingredients
for one more.
253
00:11:09,080 --> 00:11:11,289
- Aww. Thanks, everyone.
254
00:11:11,289 --> 00:11:13,710
But last time,
you all did everything.
255
00:11:13,710 --> 00:11:16,960
This time, I'm gonna
put in the hard work.
256
00:11:16,960 --> 00:11:19,960
[upbeat music]
257
00:11:19,960 --> 00:11:26,919
♪
258
00:11:31,919 --> 00:11:33,960
[all cheer]
259
00:11:33,960 --> 00:11:35,539
- [giggles]
Finally!
260
00:11:35,539 --> 00:11:37,750
- Toldja these Moon Muffins
would be worth it.
261
00:11:37,750 --> 00:11:39,419
- And they're gonna
taste even better
262
00:11:39,419 --> 00:11:42,330
knowing that I did my fair
share to help make 'em.
263
00:11:42,330 --> 00:11:43,750
- I'll say!
- Mm-hmm.
264
00:11:43,750 --> 00:11:46,080
[munching loudly]
265
00:11:46,080 --> 00:11:47,419
- Hey!
- Whoa!
266
00:11:47,419 --> 00:11:49,250
- Whoops!
[chuckles nervously]
267
00:11:49,250 --> 00:11:51,580
I forgot to tell you,
that happens sometimes
268
00:11:51,580 --> 00:11:52,919
when you eat Moon Muffins.
269
00:11:52,919 --> 00:11:56,120
But it'll wear off...
uh, eventually.
270
00:11:56,120 --> 00:11:57,419
both: Gonzo!
271
00:11:57,419 --> 00:12:00,039
[laughter]
272
00:12:02,210 --> 00:12:04,330
both: "Muppet Newsflash."
273
00:12:04,330 --> 00:12:07,379
[all speaking at once]
274
00:12:07,379 --> 00:12:08,879
- Your turn, Kermit.
275
00:12:08,879 --> 00:12:10,000
- Hey, guys.
276
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
You aren't going
to believe this.
277
00:12:12,000 --> 00:12:14,169
I heard my mom
talking to our neighbor,
278
00:12:14,169 --> 00:12:18,580
and he says he's growing
a watermelon as big as a house.
279
00:12:18,580 --> 00:12:20,460
[all speaking at once]
280
00:12:20,460 --> 00:12:22,250
- Well, Fozzie,
I'm sure your neighbor
281
00:12:22,250 --> 00:12:24,789
doesn't really have
a watermelon as big as a house.
282
00:12:24,789 --> 00:12:27,750
It sounds like
he was just exaggerating.
283
00:12:27,750 --> 00:12:30,789
- Exact-a-rating?
What's that?
284
00:12:30,789 --> 00:12:33,250
- Exaggerating is when
you say something is bigger
285
00:12:33,250 --> 00:12:35,620
or more exciting
than it really is.
286
00:12:35,620 --> 00:12:39,379
- So there isn't a watermelon
as big as a house?
287
00:12:39,379 --> 00:12:40,750
- I'm afraid not.
288
00:12:40,750 --> 00:12:44,000
But actually, I did
just see a news reporter
289
00:12:44,000 --> 00:12:46,080
talking about
a very big pumpkin.
290
00:12:46,080 --> 00:12:47,580
I bet you'd like that story.
291
00:12:47,580 --> 00:12:49,620
Let's watch it
on the scribble screen.
292
00:12:49,620 --> 00:12:52,039
- Ooh, I wanna
hear a story too!
293
00:12:52,039 --> 00:12:54,580
Does the pumpkin turn
into a princess, Miss Nanny?
294
00:12:54,580 --> 00:12:57,250
- And have
beautiful magic shoes?
295
00:12:57,250 --> 00:12:58,710
- Oh, sorry, everyone.
296
00:12:58,710 --> 00:13:01,330
News reporters don't tell
those kinds of stories.
297
00:13:01,330 --> 00:13:03,250
Their stories are about
all the interesting things
298
00:13:03,250 --> 00:13:04,919
that go on in the real world.
299
00:13:04,919 --> 00:13:06,250
Here, watch.
300
00:13:06,250 --> 00:13:08,919
- Good afternoon,
and welcome to "Muppet News."
301
00:13:08,919 --> 00:13:11,080
This just in:
The Biggest Fruit Contest
302
00:13:11,080 --> 00:13:14,210
at the Muppetopolis County Fair
was won by a pumpkin.
303
00:13:14,210 --> 00:13:16,379
Let's go to Reporter Bob
for the story.
304
00:13:16,379 --> 00:13:17,580
- That's right.
305
00:13:17,580 --> 00:13:20,080
You may say
it squashed the competition.
306
00:13:20,080 --> 00:13:21,750
[laughs]
Get it?
307
00:13:21,750 --> 00:13:24,960
'Cause a pumpkin is
a kind of squash.
308
00:13:24,960 --> 00:13:26,710
- That was a gourd one, Bob.
309
00:13:26,710 --> 00:13:29,580
Huh, gourd?
[laughter]
310
00:13:29,580 --> 00:13:32,500
And now, let's take a look
at the weather report.
311
00:13:32,500 --> 00:13:34,169
- Now, I better
get things ready
312
00:13:34,169 --> 00:13:36,080
for the "Snack O'clock News."
313
00:13:36,080 --> 00:13:37,419
[laughter]
314
00:13:37,419 --> 00:13:40,830
- Everyone, moi just had
the most fabulous idea:
315
00:13:40,830 --> 00:13:44,580
I'm going to start
my very own news show!
316
00:13:44,580 --> 00:13:47,669
- You're in luck. because
I know some really big news
317
00:13:47,669 --> 00:13:49,039
that you can tell people:
318
00:13:49,039 --> 00:13:52,250
Later today,
I, Gonzo the Great,
319
00:13:52,250 --> 00:13:55,210
will be performing
my new stupendarrific stunt
320
00:13:55,210 --> 00:13:57,250
right in our backyard.
321
00:13:57,250 --> 00:13:59,080
- Ooh, that's perfect.
322
00:13:59,080 --> 00:14:01,210
Moi I am sure
it will be the biggest
323
00:14:01,210 --> 00:14:04,250
and most important news story
of the whole show.
324
00:14:04,250 --> 00:14:06,620
Now, all I need
are some reporters.
325
00:14:06,620 --> 00:14:08,580
- Ooh, I wanna be a reporter.
326
00:14:08,580 --> 00:14:11,080
- Can I be one?
- Of course.
327
00:14:11,080 --> 00:14:16,250
- So which one of you is gonna
cover my amazariffic stunt?
328
00:14:16,250 --> 00:14:18,080
both: I will!
- Uh-oh.
329
00:14:18,080 --> 00:14:20,710
- I don't think
we can both cover the story.
330
00:14:20,710 --> 00:14:23,419
- How do we decide who gets it?
- I know.
331
00:14:23,419 --> 00:14:26,669
Kermie and Summer can each
find some news to report,
332
00:14:26,669 --> 00:14:28,379
and whoever's news is the best
333
00:14:28,379 --> 00:14:31,379
will do the big story
about Gonzo's stunt.
334
00:14:31,379 --> 00:14:34,210
- Then what are we waiting for?
Let's get reporting.
335
00:14:34,210 --> 00:14:37,460
[all cheer]
336
00:14:37,460 --> 00:14:39,830
[dramatic music]
337
00:14:39,830 --> 00:14:41,919
- Welcome to "Muppet News."
338
00:14:41,919 --> 00:14:43,710
Our team of fabulous reporters
339
00:14:43,710 --> 00:14:46,830
are ready to share
some very exciting stories.
340
00:14:46,830 --> 00:14:49,710
First up, let's hear from
Kermie at the chicken coop.
341
00:14:49,710 --> 00:14:51,580
- Hi-ho! Kermit the Frog here
342
00:14:51,580 --> 00:14:54,580
with some very important news
about Camilla and the Chicks.
343
00:14:54,580 --> 00:14:57,379
Camilla, what are you eating
for breakfast this morning?
344
00:14:57,379 --> 00:14:58,539
- Ba'gluck.
345
00:14:58,539 --> 00:15:00,000
- You heard it here first,
folks:
346
00:15:00,000 --> 00:15:02,330
the chicks are eating
chicken feed!
347
00:15:02,330 --> 00:15:04,669
Back to you, Piggy.
- Thanks, Kermie.
348
00:15:04,669 --> 00:15:08,039
Now, let's check-in with
our other reporter, Summer.
349
00:15:08,039 --> 00:15:10,919
- Hi, Piggy.
I'm here on the backyard stage,
350
00:15:10,919 --> 00:15:13,879
where Fozzie Bear is
practicing his latest joke.
351
00:15:13,879 --> 00:15:16,620
I'm sure our audience
would love to hear it, Fozzie.
352
00:15:16,620 --> 00:15:21,620
- W--why do eggs
make the best audience?
353
00:15:21,620 --> 00:15:25,330
'Cause whatever you say,
they crack up!
354
00:15:25,330 --> 00:15:27,460
Huh?
[laughter]
355
00:15:27,460 --> 00:15:29,210
Wocka wocka!
356
00:15:29,210 --> 00:15:31,120
- [giggles]
Good one.
357
00:15:31,120 --> 00:15:33,419
- [chuckles]
That was really funny.
358
00:15:33,419 --> 00:15:35,620
- ♪ Gonna do my stunt,
cha-cha ♪
359
00:15:35,620 --> 00:15:37,379
♪ Gonna do my stunt, boom-bah
360
00:15:37,379 --> 00:15:38,669
- Uh-oh. If I don't come up
361
00:15:38,669 --> 00:15:40,330
with some more exciting news
to report,
362
00:15:40,330 --> 00:15:43,080
Summer will get to do the story
about Gonzo's big stunt.
363
00:15:43,080 --> 00:15:45,879
I better find something fast.
364
00:15:45,879 --> 00:15:47,539
- Let's go now to Kermie
365
00:15:47,539 --> 00:15:50,000
who has another
great news story for us.
366
00:15:50,000 --> 00:15:51,750
- That's right, Piggy.
I just learned
367
00:15:51,750 --> 00:15:54,250
that Sweetums has written
a neat, new rock song.
368
00:15:54,250 --> 00:15:56,750
Let's give it a listen.
369
00:15:56,750 --> 00:15:59,919
- ♪ Dooby-doo-doo, dooby-doo
370
00:15:59,919 --> 00:16:01,710
♪ I like rocks
371
00:16:01,710 --> 00:16:03,669
♪ Yes, I do
372
00:16:03,669 --> 00:16:05,210
♪ Dooby-doo
373
00:16:05,210 --> 00:16:08,379
♪
374
00:16:08,379 --> 00:16:11,419
- Wow, Kermit's report
was so good.
375
00:16:11,419 --> 00:16:12,710
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
376
00:16:12,710 --> 00:16:14,500
♪ Doing a stunt, ooh, ooh
377
00:16:14,500 --> 00:16:16,919
- I better find some news
that's a lot more exciting
378
00:16:16,919 --> 00:16:18,169
if I'm gonna convince Piggy
379
00:16:18,169 --> 00:16:21,080
to let me be the reporter
for Gonzo's stunt.
380
00:16:21,080 --> 00:16:25,210
- Well, folks, it sounds like
Sweetums really likes rocks.
381
00:16:25,210 --> 00:16:26,580
Ooh, this just in:
382
00:16:26,580 --> 00:16:29,120
Summer has some even
bigger news to tell us.
383
00:16:29,120 --> 00:16:30,580
- That's right, Piggy.
384
00:16:30,580 --> 00:16:34,419
I'm bringing you the very first
lunch report on "Muppet News."
385
00:16:34,419 --> 00:16:39,039
Mr. Statler and Mr. Waldorf,
tell us, how is your lunch?
386
00:16:39,039 --> 00:16:40,580
- [munches loudly]
387
00:16:40,580 --> 00:16:43,419
Well, Summer,
it isn't half-bad.
388
00:16:43,419 --> 00:16:45,169
- Nope. It's all bad.
389
00:16:45,169 --> 00:16:47,500
[laughter]
390
00:16:48,879 --> 00:16:51,500
- Wow, that was even better
than Summer's last story.
391
00:16:51,500 --> 00:16:54,879
I gotta find something
more exciting.
392
00:16:54,879 --> 00:16:56,289
- [snoring]
393
00:16:59,289 --> 00:17:01,919
- [whimpers] But there's
nothing exciting going on.
394
00:17:03,580 --> 00:17:07,880
Unless I pretend a smaller
story is bigger than it is.
395
00:17:07,880 --> 00:17:11,079
I'm sure just a little
exaggeration wouldn't hurt.
396
00:17:11,079 --> 00:17:12,920
- This is
a "Muppet News Flash."
397
00:17:12,920 --> 00:17:16,670
Kermie is at the bouncy pond
with some very exciting news.
398
00:17:16,670 --> 00:17:18,960
- Thanks, Piggy. I'm here
with Sam the Eagle,
399
00:17:18,960 --> 00:17:20,420
who I just learned
is about to catch
400
00:17:20,420 --> 00:17:22,750
the biggest fish
in the whole world!
401
00:17:22,750 --> 00:17:24,579
- I am?!
Oh, my.
402
00:17:27,000 --> 00:17:29,920
This is not the biggest fish
in the world.
403
00:17:29,920 --> 00:17:33,710
- What?! Uh no, you're right,
'cause it's even better.
404
00:17:33,710 --> 00:17:35,619
Look, it's a whale.
405
00:17:37,539 --> 00:17:39,539
- Hi, Mom.
406
00:17:39,539 --> 00:17:43,000
- Now that's what I call
a big story.
407
00:17:43,000 --> 00:17:45,170
- Thanks, Piggy. This
is your friendly reporter,
408
00:17:45,170 --> 00:17:47,880
Kermit the Frog, signing off.
409
00:17:47,880 --> 00:17:50,170
- Kermit,
I did not catch a whale.
410
00:17:50,170 --> 00:17:53,000
All I caught was this tiny--
- Sorry, can't talk.
411
00:17:53,000 --> 00:17:55,079
So many exciting news stories,
so little time.
412
00:17:55,079 --> 00:17:56,210
[chuckles]
413
00:17:57,829 --> 00:17:59,119
[panting]
414
00:17:59,119 --> 00:18:02,920
- Icicles, Kermit's got
lots of exciting stories.
415
00:18:02,920 --> 00:18:06,079
[sighs] If only I had
something great to report.
416
00:18:06,079 --> 00:18:07,579
But there's nothin' going on
417
00:18:07,579 --> 00:18:10,579
except for Animal
playing in the sandbox.
418
00:18:10,579 --> 00:18:14,250
Unless I exaggerate
just a tiny bit
419
00:18:14,250 --> 00:18:16,829
to make things
more interesting.
420
00:18:16,829 --> 00:18:19,039
Reporter Summer here
on the scene.
421
00:18:19,039 --> 00:18:21,710
Animal has found
buried treasure.
422
00:18:21,710 --> 00:18:22,710
- Huh?
423
00:18:22,710 --> 00:18:24,460
Animal just found lunchbox.
424
00:18:24,460 --> 00:18:26,539
I buried it here yesterday.
425
00:18:26,539 --> 00:18:27,829
- No, no, no, Animal.
426
00:18:27,829 --> 00:18:30,579
You found something way
more special than a lunchbox.
427
00:18:30,579 --> 00:18:33,329
Look.
- Ah! What's happening?
428
00:18:33,329 --> 00:18:37,170
- Inside this chest, you found
lots and lots of treasure.
429
00:18:37,170 --> 00:18:40,619
- Ooh, treasure.
How fabulous.
430
00:18:40,619 --> 00:18:44,880
- That's right.
Treasure and a pirate ship.
431
00:18:46,210 --> 00:18:47,460
- [gasps]
432
00:18:47,460 --> 00:18:49,500
- Wow! Summer that story was
433
00:18:49,500 --> 00:18:51,920
even more fabulous
than fabulous.
434
00:18:51,920 --> 00:18:53,079
- Thanks, Piggy.
435
00:18:53,079 --> 00:18:56,460
This is Summer Penguin,
until next time.
436
00:18:56,460 --> 00:18:58,880
- Oh, no. That story
was really exciting, and--
437
00:18:58,880 --> 00:19:00,960
[gasps]
Gonzo's getting ready.
438
00:19:00,960 --> 00:19:02,460
I better hurry.
439
00:19:02,460 --> 00:19:04,250
[panting]
440
00:19:04,250 --> 00:19:07,500
- Looks like Kermit's off
to report another great story.
441
00:19:07,500 --> 00:19:09,960
Now I've gotta come up
with something better too.
442
00:19:11,420 --> 00:19:12,829
- Hey, dis not treasure.
443
00:19:12,829 --> 00:19:15,829
This grilled cheese.
444
00:19:15,829 --> 00:19:19,750
But just as good.
[munches loudly]
445
00:19:19,750 --> 00:19:21,000
- Big news, everyone.
446
00:19:21,000 --> 00:19:23,619
Fozzie is going
to juggle 50 kickballs.
447
00:19:23,619 --> 00:19:26,579
- 50? Ahh!
448
00:19:28,460 --> 00:19:32,670
- As you can see, Chef's
making a million muffins.
449
00:19:32,670 --> 00:19:34,289
- Million?!
450
00:19:34,289 --> 00:19:35,619
Oh, no!
451
00:19:37,289 --> 00:19:41,329
- And, look, Animal is riding
his brand-new woolly mammoth.
452
00:19:41,329 --> 00:19:42,420
- Breaking news!
453
00:19:42,420 --> 00:19:44,960
Two giants are stomping
through the city.
454
00:19:44,960 --> 00:19:48,210
[stomping]
- Whoooaaaa!
455
00:19:48,210 --> 00:19:51,460
[hearty laughter]
456
00:19:51,460 --> 00:19:53,920
- Wow, those are
some very big stories.
457
00:19:53,920 --> 00:19:56,380
It's almost hard to believe
they're all true.
458
00:19:56,380 --> 00:19:57,579
Hmm...
459
00:19:57,579 --> 00:20:00,210
Coming up,
our biggest story of the day.
460
00:20:00,210 --> 00:20:02,039
Gonzo's newest stunt.
461
00:20:02,039 --> 00:20:04,210
But first, the weather.
462
00:20:04,210 --> 00:20:07,329
- Oh, boy, do I have a perfect
weather report for you.
463
00:20:07,329 --> 00:20:10,079
- No, wait, Piggy. I have
the best weather report.
464
00:20:10,079 --> 00:20:11,880
- Today's weather report
is cloudy
465
00:20:11,880 --> 00:20:14,460
with a chance
of rubber chickens.
466
00:20:14,460 --> 00:20:17,079
[rubber chickens squeaking]
467
00:20:17,079 --> 00:20:18,539
- And don't forget
your sneakers
468
00:20:18,539 --> 00:20:20,710
because it's also
raining soccer balls.
469
00:20:20,710 --> 00:20:22,210
[thunder rumbling]
470
00:20:22,210 --> 00:20:24,789
[all yelp]
- Run!
471
00:20:24,789 --> 00:20:26,710
- But wait, bigger news.
472
00:20:26,710 --> 00:20:29,119
There's a pickle tornado
coming.
473
00:20:29,119 --> 00:20:30,500
- Whoa!
- Yes!
474
00:20:30,500 --> 00:20:32,829
all: Whoa!
475
00:20:32,829 --> 00:20:34,750
- But never mind that.
I'm here to report
476
00:20:34,750 --> 00:20:36,250
that this isn't
a pickle tornado.
477
00:20:36,250 --> 00:20:37,880
It's an alien invasion.
478
00:20:37,880 --> 00:20:39,539
[warbling]
479
00:20:39,539 --> 00:20:41,289
all: Whoa!
480
00:20:41,289 --> 00:20:44,079
- No, it's a pickle tornado.
481
00:20:44,079 --> 00:20:47,039
[all scream]
482
00:20:47,039 --> 00:20:48,579
- Alien invasion.
483
00:20:48,579 --> 00:20:49,619
[warbling]
484
00:20:49,619 --> 00:20:50,880
- Pickle tornado.
485
00:20:50,880 --> 00:20:52,420
- Alien invasion.
486
00:20:55,880 --> 00:20:59,250
- What is going on out there?
487
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
- Pickle.
488
00:21:00,250 --> 00:21:01,380
- Alien.
489
00:21:01,380 --> 00:21:03,119
- Tornado.
490
00:21:03,119 --> 00:21:04,539
- Invasion.
491
00:21:04,539 --> 00:21:06,289
- Tornado.
- Invasion.
492
00:21:06,289 --> 00:21:07,920
- Stop the presses!
493
00:21:07,920 --> 00:21:10,539
None of these stories are true.
494
00:21:10,539 --> 00:21:13,170
[all scream, then grunt]
495
00:21:13,170 --> 00:21:15,920
Kermit and Summer have
been exaggerating so much
496
00:21:15,920 --> 00:21:17,579
that they are telling lies.
497
00:21:17,579 --> 00:21:20,380
- I can't believe it.
- That's awful.
498
00:21:20,380 --> 00:21:23,079
- I guess I did get
a little carried away.
499
00:21:23,079 --> 00:21:26,329
- Me too. I just wanted to be
as good a reporter as Kermit
500
00:21:26,329 --> 00:21:28,920
and have a chance
to report on Gonzo's stunt.
501
00:21:28,920 --> 00:21:31,920
- Summer, I wanted to be
as good a news reporter as you,
502
00:21:31,920 --> 00:21:33,920
so I exaggerated my stories.
503
00:21:33,920 --> 00:21:36,000
But pretending things
are bigger or more exciting
504
00:21:36,000 --> 00:21:39,170
than they are really is
the same as lying, isn't it?
505
00:21:39,170 --> 00:21:41,880
- Yeah,
and it's not okay to lie,
506
00:21:41,880 --> 00:21:44,170
especially to your friends.
507
00:21:44,170 --> 00:21:46,039
both: We're sorry, everyone.
508
00:21:46,039 --> 00:21:48,710
all: Aww!
- Group hug.
509
00:21:48,710 --> 00:21:51,039
- You know what's even better
than not telling lies?
510
00:21:51,039 --> 00:21:52,710
My amazarrific stunt.
511
00:21:52,710 --> 00:21:55,380
And we still don't know
who's gonna report on it.
512
00:21:55,380 --> 00:21:56,619
- Of course, I do.
513
00:21:56,619 --> 00:21:59,250
Summer's reporting
was fabulous,
514
00:21:59,250 --> 00:22:01,329
but so was Kermie's.
515
00:22:01,329 --> 00:22:04,000
So the very best reporter
for the job is...
516
00:22:04,000 --> 00:22:06,500
both of them, together.
517
00:22:06,500 --> 00:22:09,250
- All right!
- Friendship!
518
00:22:09,250 --> 00:22:11,119
both: Aw!
519
00:22:11,119 --> 00:22:12,579
- This is Summer Penguin.
520
00:22:12,579 --> 00:22:14,170
- And Kermit the Frog.
521
00:22:14,170 --> 00:22:16,420
So, Gonzo, tell us
about your newest stunt.
522
00:22:16,420 --> 00:22:18,000
Are you going to fly
around the moon?
523
00:22:18,000 --> 00:22:19,170
- Nope.
524
00:22:19,170 --> 00:22:21,420
- Are you gonna surf
on an ocean of sauerkraut?
525
00:22:21,420 --> 00:22:23,710
- Nope. I'm gonna fire out
of a cannon
526
00:22:23,710 --> 00:22:26,380
and do somersaults
all the way to the pool!
527
00:22:26,380 --> 00:22:27,710
Are ya ready?
528
00:22:27,710 --> 00:22:29,039
- You bet!
- Yeah!
529
00:22:29,039 --> 00:22:30,210
- Ba'gluck.
530
00:22:30,210 --> 00:22:32,619
- Gonzo's out of the cannon.
- Ooh!
531
00:22:32,619 --> 00:22:36,039
- And he's somersaulting all
the way across the playground.
532
00:22:36,039 --> 00:22:37,460
- And what's this?
533
00:22:37,460 --> 00:22:39,420
He's going around the tree?!
534
00:22:39,420 --> 00:22:41,289
- And heading for the pool.
535
00:22:41,289 --> 00:22:43,079
- Will he make it?
536
00:22:43,079 --> 00:22:45,420
- [groans]
Hiyah!
537
00:22:45,420 --> 00:22:48,079
Ha-cha! Haha!
[both cheer]
538
00:22:48,079 --> 00:22:49,880
[all cheering]
539
00:22:49,880 --> 00:22:53,380
- Hoo boy, I'm even more
stuntastic than I thought.
540
00:22:53,380 --> 00:22:55,920
both: And that's
no exaggeration.
541
00:22:55,920 --> 00:22:57,420
[laughter]
542
00:22:57,420 --> 00:23:00,460
[dramatic music]
543
00:23:02,460 --> 00:23:03,579
[upbeat music]
544
00:23:03,579 --> 00:23:05,710
- [giggles]
545
00:23:05,710 --> 00:23:08,210
- Wocka wocka!
546
00:23:08,210 --> 00:23:09,460
- [clucks]
- [chirps]
547
00:23:09,460 --> 00:23:10,460
[car horn honks]
548
00:23:10,460 --> 00:23:12,380
♪
549
00:23:12,380 --> 00:23:13,750
- Yay!
550
00:23:13,750 --> 00:23:18,880
♪
551
00:23:18,880 --> 00:23:21,119
- Yay!
552
00:23:21,119 --> 00:23:22,119
[grunts]
553
00:23:22,119 --> 00:23:23,750
♪
554
00:23:23,750 --> 00:23:24,750
- Ooh!
555
00:23:24,750 --> 00:23:30,250
♪
39486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.