All language subtitles for The Muppet S04 E045 ( Muppet Babies S03 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,379 [upbeat music] 2 00:00:02,379 --> 00:00:04,669 - ♪ Muppet Babies 3 00:00:04,669 --> 00:00:08,000 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,169 ♪ Muppet Babies 5 00:00:10,169 --> 00:00:13,669 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,669 --> 00:00:16,039 ♪ When your world looks kind of weird ♪ 7 00:00:16,039 --> 00:00:19,170 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:19,170 --> 00:00:21,579 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,579 --> 00:00:26,289 ♪ That you can be anywhere 10 00:00:27,670 --> 00:00:30,500 ♪ Kermit loves adventure, Miss Piggy is a star ♪ 11 00:00:30,500 --> 00:00:33,250 ♪ Summer loves to paint, and Fozzie's jokes are... ♪ 12 00:00:33,250 --> 00:00:36,039 - Wocka wocka! - Hey, that doesn't even rhyme. 13 00:00:37,079 --> 00:00:39,670 - ♪ Animal's on drums, Gonzo's off in a flash ♪ 14 00:00:39,670 --> 00:00:42,670 ♪ Everybody duck, 'cause I think he's gonna... ♪ 15 00:00:42,670 --> 00:00:43,750 - Is everything all right out here? 16 00:00:43,750 --> 00:00:45,670 all: Yes, Miss Nanny. 17 00:00:45,670 --> 00:00:48,079 - ♪ Muppet Babies 18 00:00:48,079 --> 00:00:51,500 ♪ They make their dreams come true ♪ 19 00:00:51,500 --> 00:00:53,750 ♪ Muppet Babies 20 00:00:53,750 --> 00:00:58,829 ♪ They'll do the same for you ♪ 21 00:01:01,670 --> 00:01:03,420 - "Oh, My Gourd." 22 00:01:03,420 --> 00:01:06,170 - Ooh. - Yeah, it's kinda spooky. 23 00:01:06,170 --> 00:01:07,670 - Oh, boy, oh, boy. - Ooh! 24 00:01:07,670 --> 00:01:09,670 Miss Nanny will love our decorations 25 00:01:09,670 --> 00:01:11,170 for the Halloween party. 26 00:01:11,170 --> 00:01:13,539 - Hey, Fozzie, can you please pass me the glitter? 27 00:01:13,539 --> 00:01:16,379 - Just a second, Kermit. 28 00:01:16,379 --> 00:01:18,829 I'm almost finished. 29 00:01:18,829 --> 00:01:20,250 - [tapping table] 30 00:01:20,250 --> 00:01:21,500 Are you finished yet, Fozzie? 31 00:01:21,500 --> 00:01:25,000 - Hmm...no. 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,539 - But Fozzie, Halloween's my favorite holiday, 33 00:01:27,539 --> 00:01:29,420 and the sooner we finish the decorations, 34 00:01:29,420 --> 00:01:31,329 the sooner we can start the party! 35 00:01:31,329 --> 00:01:33,170 - Sorry, Kermit. Here. 36 00:01:33,170 --> 00:01:34,879 - [grunting] 37 00:01:34,879 --> 00:01:37,079 - Icicles, Kermit. What's the rush? 38 00:01:37,079 --> 00:01:39,829 - I can't wait for Halloween! 39 00:01:39,829 --> 00:01:41,329 Ah! 40 00:01:41,329 --> 00:01:42,579 Oops. 41 00:01:42,579 --> 00:01:44,710 - Happy Halloween, friends. 42 00:01:44,710 --> 00:01:45,879 - Mee, mee, mee, mee, mee. 43 00:01:45,879 --> 00:01:47,000 - Hey, Bunsen and Beaker. 44 00:01:47,000 --> 00:01:48,710 Wanna help us make decorations? 45 00:01:48,710 --> 00:01:51,079 - Oh, I'm afraid we can't. 46 00:01:51,079 --> 00:01:52,500 Beaker and I need to perfect 47 00:01:52,500 --> 00:01:54,379 our Ooey-Gooey Marshmallow Ghosts 48 00:01:54,379 --> 00:01:55,829 for the Halloween party. 49 00:01:55,829 --> 00:01:58,170 - Ooh, marshmallows! Yummy. 50 00:01:58,170 --> 00:02:00,670 - Yes, but we think bigger marshmallows 51 00:02:00,670 --> 00:02:02,170 would be even yummier. 52 00:02:02,170 --> 00:02:04,420 And we have just the thing to make them bigger 53 00:02:04,420 --> 00:02:05,670 back in the lab. 54 00:02:05,670 --> 00:02:08,000 See you at the party later. - Mee mee! 55 00:02:08,000 --> 00:02:10,250 - [Miss Nanny humming] 56 00:02:10,250 --> 00:02:12,830 - Ooh! Miss Nanny is watering the pumpkin I planted. 57 00:02:12,830 --> 00:02:14,250 Let's go check it out. 58 00:02:14,250 --> 00:02:15,669 - Wait a minute, Kermie. 59 00:02:15,669 --> 00:02:17,539 We haven't finished our decorations. 60 00:02:17,539 --> 00:02:20,670 - Wait? But I wanna see how big my pumpkin has grown. 61 00:02:20,670 --> 00:02:22,250 It must be as big as a house. 62 00:02:22,250 --> 00:02:24,379 Let's go right now. 63 00:02:24,379 --> 00:02:27,210 Hey, Miss Nanny, can we see how big my pumpkin is? 64 00:02:27,210 --> 00:02:29,539 - Sure thing, Kermit. Take a look. 65 00:02:29,539 --> 00:02:31,170 - Oh, boy, oh, boy, oh, boy. [excited chatter] 66 00:02:31,170 --> 00:02:32,500 I can't wait to see my... [gasps] 67 00:02:32,500 --> 00:02:33,420 Pumpkin! It's... 68 00:02:33,420 --> 00:02:34,420 [dramatic sting] 69 00:02:34,420 --> 00:02:36,000 tiny. 70 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 But I wanted the biggest pumpkin ever 71 00:02:38,000 --> 00:02:39,750 for our Halloween party. 72 00:02:39,750 --> 00:02:42,170 - I'm sorry, Kermit. It would take a long time 73 00:02:42,170 --> 00:02:44,539 for this little guy to grow as big as you want. 74 00:02:44,539 --> 00:02:47,000 - But why can't it grow big now? 75 00:02:47,000 --> 00:02:49,539 - Sometimes you just have to be patient. 76 00:02:49,539 --> 00:02:52,750 That means being able to wait without getting upset. 77 00:02:52,750 --> 00:02:54,710 - Okay. 78 00:02:54,710 --> 00:02:57,210 - Now, I'm gonna go finish getting the snacks ready 79 00:02:57,210 --> 00:02:58,500 for the party. 80 00:02:58,500 --> 00:03:01,000 - And we should get back to our decorations. 81 00:03:01,000 --> 00:03:03,710 - Let's go! [excited chatter] 82 00:03:05,919 --> 00:03:08,879 - There's gotta be some way to make this pumpkin grow faster. 83 00:03:08,879 --> 00:03:11,250 [gasps] Maybe it needs some milk. 84 00:03:11,250 --> 00:03:12,830 That helps you grow big and strong. 85 00:03:14,500 --> 00:03:17,379 Here you go, little guy. Drink up. 86 00:03:17,379 --> 00:03:21,039 [humming] 87 00:03:21,039 --> 00:03:24,329 Ohh! It's not getting any bigger. 88 00:03:24,329 --> 00:03:26,670 But sometimes my mom talks to her plants 89 00:03:26,670 --> 00:03:27,829 to help them grow. 90 00:03:27,829 --> 00:03:30,039 Maybe I could read to it. 91 00:03:30,039 --> 00:03:33,750 How about a Halloween story, Mr. Pumpkin? 92 00:03:33,750 --> 00:03:37,039 It was a dark and spooky Halloween night, 93 00:03:37,039 --> 00:03:40,710 and, uh, all of the pumpkins grew really, really big. 94 00:03:42,579 --> 00:03:45,000 Aw, the Halloween story didn't work. 95 00:03:45,000 --> 00:03:49,170 [gasps] But maybe a Halloween song will. 96 00:03:49,170 --> 00:03:51,829 - ♪ Please, grow, grow, grow into the biggest pumpkin ♪ 97 00:03:51,829 --> 00:03:55,000 ♪ That I've ever seen 98 00:03:55,000 --> 00:04:00,000 ♪ 'Cause this little frog can't wait for Halloween ♪ 99 00:04:00,000 --> 00:04:03,830 Ohh. I really wanted my pumpkin to grow big for our party. 100 00:04:03,830 --> 00:04:06,379 [chattering] 101 00:04:06,379 --> 00:04:08,750 Wait, Bunsen and Beaker said they were gonna 102 00:04:08,750 --> 00:04:10,250 make their marshmallows bigger. 103 00:04:10,250 --> 00:04:12,080 [boing] - [munches] 104 00:04:12,080 --> 00:04:14,580 - Maybe they can make my pumpkin bigger, too! 105 00:04:14,580 --> 00:04:16,500 [shimmering tone] 106 00:04:16,500 --> 00:04:19,500 Whoa, these marshmallows are huge! 107 00:04:19,500 --> 00:04:21,170 - Indeed they are, Kermit. 108 00:04:21,170 --> 00:04:23,209 We made them bigger using our latest invention, 109 00:04:23,209 --> 00:04:26,379 the Grow-inator Ray. - Mee! 110 00:04:26,379 --> 00:04:29,250 - With the press of a button, it makes anything grow bigger. 111 00:04:29,250 --> 00:04:31,170 [inflating] 112 00:04:31,170 --> 00:04:33,250 Allow me to demonstrate. 113 00:04:33,250 --> 00:04:34,709 First, you turn it on. 114 00:04:34,709 --> 00:04:38,209 And then-- [high-pitched beeping] 115 00:04:38,209 --> 00:04:41,500 - And then? - And then you wait patiently 116 00:04:41,500 --> 00:04:43,170 for the meter to turn green. 117 00:04:43,170 --> 00:04:44,670 [beeping] 118 00:04:44,670 --> 00:04:47,540 - Is it ready yet? - Not quite. 119 00:04:47,540 --> 00:04:49,579 [beeping] - How about now? 120 00:04:49,579 --> 00:04:51,670 - No. - Oh. 121 00:04:51,670 --> 00:04:52,709 [ding] - Oh, okay, it's ready. 122 00:04:52,709 --> 00:04:54,709 Time to press the button. 123 00:04:56,170 --> 00:04:57,540 [creaking] 124 00:04:57,540 --> 00:05:00,000 Ooh! But, as you can see, [struggling] 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,540 it made the marshmallows too big. 126 00:05:02,540 --> 00:05:03,829 - Mee, mee. 127 00:05:03,829 --> 00:05:05,920 - So now we need to invent a Shrink-inator 128 00:05:05,920 --> 00:05:07,170 to fix the problem. 129 00:05:07,170 --> 00:05:08,579 - Well, I want my pumpkin 130 00:05:08,579 --> 00:05:10,250 to grow super-duper extra big. 131 00:05:10,250 --> 00:05:12,620 Do you think I could use your Grow-inator Ray on it? 132 00:05:12,620 --> 00:05:14,329 - Well, I don't see why not. 133 00:05:14,329 --> 00:05:15,879 - Thanks, Bunsen! - But remember, 134 00:05:15,879 --> 00:05:18,250 you have to wait patiently until the meter gets 135 00:05:18,250 --> 00:05:19,750 all the way to green. 136 00:05:19,750 --> 00:05:21,879 - Okay, got it! Thanks! Bye! 137 00:05:21,879 --> 00:05:24,420 All right, little guy. Time to grow. 138 00:05:24,420 --> 00:05:26,829 First, I turn it on... [beeps] 139 00:05:26,829 --> 00:05:29,000 then I wait for it to turn green. 140 00:05:29,000 --> 00:05:30,750 [beeping] 141 00:05:30,750 --> 00:05:33,329 Mm, come on, come on. 142 00:05:33,329 --> 00:05:34,879 This is taking too long! 143 00:05:34,879 --> 00:05:37,000 [beeping] 144 00:05:37,000 --> 00:05:39,920 Ah! I can't wait any longer! 145 00:05:39,920 --> 00:05:41,829 [buzzes, beeping faster] 146 00:05:44,170 --> 00:05:45,329 [rumbling] 147 00:05:45,329 --> 00:05:46,709 Whoa! 148 00:05:49,670 --> 00:05:51,329 It worked! 149 00:05:51,329 --> 00:05:52,500 [rattling] 150 00:05:52,500 --> 00:05:56,579 Wow! You're alive. But how? 151 00:05:56,579 --> 00:05:58,829 Oh, it's 'cause I didn't wait for the meter 152 00:05:58,829 --> 00:06:00,540 to go all the way to green. 153 00:06:00,540 --> 00:06:01,670 - [chuckles] 154 00:06:01,670 --> 00:06:02,670 - Well, you know what? 155 00:06:02,670 --> 00:06:04,000 I'm glad I couldn't wait 156 00:06:04,000 --> 00:06:05,670 'cause now I've got the biggest, bestest 157 00:06:05,670 --> 00:06:07,500 living jack-o-lantern for our party. 158 00:06:07,500 --> 00:06:10,709 I think I'll call you Jack. 159 00:06:10,709 --> 00:06:13,379 I can't wait to show you off to all my friends. 160 00:06:13,379 --> 00:06:14,500 Huh? 161 00:06:14,500 --> 00:06:15,709 - Ah, ah, ah, ah. 162 00:06:15,709 --> 00:06:17,000 - You're thirsty? 163 00:06:17,000 --> 00:06:18,329 Okay. I'll grab you a drink 164 00:06:18,329 --> 00:06:19,329 after I get everyone. 165 00:06:19,329 --> 00:06:20,500 - Mm, mm. 166 00:06:20,500 --> 00:06:22,329 - You want it right now? 167 00:06:22,329 --> 00:06:24,170 Well, I guess I could get you a drink first. 168 00:06:24,170 --> 00:06:25,750 One minute, Jack. 169 00:06:25,750 --> 00:06:28,750 - [humming] 170 00:06:28,750 --> 00:06:30,879 [crying] 171 00:06:30,879 --> 00:06:32,329 - Hey, Jack, settle down. 172 00:06:32,329 --> 00:06:33,459 Here's your milk. - [gasps] 173 00:06:33,459 --> 00:06:35,329 [slurping] Ahh. 174 00:06:35,329 --> 00:06:36,829 - Hey, guys, come quick! 175 00:06:36,829 --> 00:06:39,379 I've got something amazing to show you! 176 00:06:39,379 --> 00:06:41,329 - What is it, Kermit, we're busy making our-- 177 00:06:41,329 --> 00:06:42,420 Leaping liverwurst! 178 00:06:42,420 --> 00:06:44,670 That is one gigantanormous gourd! 179 00:06:44,670 --> 00:06:46,379 - [slurping, rattling] [laughs] 180 00:06:46,379 --> 00:06:48,829 - Everyone, meet my new friend, Jack. 181 00:06:48,829 --> 00:06:50,829 - Uh, Kermit, not sure if you noticed, 182 00:06:50,829 --> 00:06:53,209 but your friend is a pumpkin. 183 00:06:53,209 --> 00:06:56,040 - Yep. I couldn't wait for my little pumpkin to grow big, 184 00:06:56,040 --> 00:06:58,000 so I used Bunsen's Grow-inator Ray, 185 00:06:58,000 --> 00:06:59,540 and it made him come to life! 186 00:06:59,540 --> 00:07:01,170 - That make sense. 187 00:07:01,170 --> 00:07:03,329 - Now we've got a nice, big jack-o-lantern 188 00:07:03,329 --> 00:07:04,500 for our Halloween party, 189 00:07:04,500 --> 00:07:06,040 and we're gonna have lots of fun. 190 00:07:06,040 --> 00:07:07,170 Right, Jack? 191 00:07:07,170 --> 00:07:08,420 - Ooh, boy! 192 00:07:08,420 --> 00:07:10,250 This pumpkin knows how to have a good time. 193 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 Jump in, guys! [excited chatter] 194 00:07:12,250 --> 00:07:15,120 - Hey, check out my Wocka-tastic Super Jump. 195 00:07:15,120 --> 00:07:16,459 [boing] [all exclaim] 196 00:07:16,459 --> 00:07:17,879 [grunting] Ohh. 197 00:07:17,879 --> 00:07:21,829 Guess I need to make it less Wocka-tastic. 198 00:07:21,829 --> 00:07:23,329 - Thanks for playing with us, Jack, 199 00:07:23,329 --> 00:07:25,920 but now we gotta get back to our Halloween decorations. 200 00:07:25,920 --> 00:07:27,420 - [sad grumble] 201 00:07:27,420 --> 00:07:32,000 [chatter] - [humming] 202 00:07:32,000 --> 00:07:33,079 Huh? 203 00:07:33,079 --> 00:07:34,670 - Mm-hmm! 204 00:07:34,670 --> 00:07:37,170 - You want me to read you a story? 205 00:07:37,170 --> 00:07:38,920 - Mm-hmm. - Right now? 206 00:07:38,920 --> 00:07:41,379 But I still have lots of decorations to make 207 00:07:41,379 --> 00:07:42,500 so the party can start. 208 00:07:43,879 --> 00:07:45,500 Ah! 209 00:07:47,879 --> 00:07:49,500 Ohh. 210 00:07:49,500 --> 00:07:52,079 It was a dark and spooky Halloween night, 211 00:07:52,079 --> 00:07:54,500 and, uh, in the garden, there was a pumpkin named Jack. 212 00:07:54,500 --> 00:07:57,040 - [gasps, giggles] 213 00:07:57,040 --> 00:07:59,620 - He was really impatient, 214 00:07:59,620 --> 00:08:02,209 but, uh, after hearing the story from his friend Kermit, 215 00:08:02,209 --> 00:08:03,709 learned to be patient and let Kermit finish 216 00:08:03,709 --> 00:08:04,829 the Halloween decorations. 217 00:08:04,829 --> 00:08:05,829 The end. Bye! 218 00:08:05,829 --> 00:08:07,170 - [giggling] 219 00:08:07,170 --> 00:08:08,379 Hm? 220 00:08:08,379 --> 00:08:09,829 Hmm. 221 00:08:09,829 --> 00:08:12,000 - Hey, Fozzie, can you please pass me the glue? 222 00:08:12,000 --> 00:08:14,920 - Yeah, just a second, Kermit. 223 00:08:14,920 --> 00:08:16,329 - [tapping] 224 00:08:17,420 --> 00:08:18,920 Oh, hi, Jack. Ahh! 225 00:08:18,920 --> 00:08:20,170 [grunts] 226 00:08:20,170 --> 00:08:22,420 - Aha. Mm? 227 00:08:22,420 --> 00:08:24,329 - You want me to play you a song now? 228 00:08:24,329 --> 00:08:26,879 - Mm-hmm. 229 00:08:26,879 --> 00:08:28,829 And play "Coral Land"? 230 00:08:28,829 --> 00:08:31,829 And basketball? And read you another story? 231 00:08:31,829 --> 00:08:33,330 And--ohh. 232 00:08:33,330 --> 00:08:36,039 I can't do all that, Jack. I'm just one frog. 233 00:08:36,039 --> 00:08:38,000 - Hmm. 234 00:08:39,539 --> 00:08:42,000 - There. Just a couple more decorations, 235 00:08:42,000 --> 00:08:43,919 and we'll be ready for the party. 236 00:08:43,919 --> 00:08:45,250 [all yelp] 237 00:08:45,250 --> 00:08:48,330 [all chattering] 238 00:08:48,330 --> 00:08:51,330 - Kermit, what's going on? 239 00:08:51,330 --> 00:08:53,330 - I'll tell you what's going on. 240 00:08:53,330 --> 00:08:55,500 ♪ This pumpkin's in a rush 241 00:08:55,500 --> 00:08:58,539 ♪ I can't calm him down 242 00:08:58,539 --> 00:09:00,919 ♪ He wants to do a whole bunch of activities ♪ 243 00:09:00,919 --> 00:09:03,080 ♪ And he wants to do 'em all right now ♪ 244 00:09:03,080 --> 00:09:06,879 ♪ He's the most impatient pumpkin I've ever seen ♪ 245 00:09:06,879 --> 00:09:08,080 Oh! 246 00:09:08,080 --> 00:09:09,500 ♪ And he's getting' in the way ♪ 247 00:09:09,500 --> 00:09:12,210 ♪ Of decorating for Halloween 248 00:09:12,210 --> 00:09:15,379 Yeesh. - [slurping] Ahh. 249 00:09:15,379 --> 00:09:17,830 - Good news, everyone, we figured out 250 00:09:17,830 --> 00:09:20,169 how to shrink our marshmallows down to the perfect size. 251 00:09:20,169 --> 00:09:21,379 - Mee mee! 252 00:09:21,379 --> 00:09:22,460 - Oh, my gourd! 253 00:09:22,460 --> 00:09:24,169 [all chattering] 254 00:09:24,169 --> 00:09:25,750 - Oh, hi-ho, guys. 255 00:09:25,750 --> 00:09:27,750 - You pressed the button on the Grow-inator Ray 256 00:09:27,750 --> 00:09:29,669 before it turned green, didn't you? 257 00:09:29,669 --> 00:09:32,919 - Um, well...yes. 258 00:09:32,919 --> 00:09:34,250 - Oh, don't worry. 259 00:09:34,250 --> 00:09:35,830 Just give us back the Grow-inator Ray 260 00:09:35,830 --> 00:09:37,669 and we'll attach out new Shrink-inator module 261 00:09:37,669 --> 00:09:40,500 that will zap the pumpkin back to its regular size. 262 00:09:40,500 --> 00:09:42,169 [angelic singing] 263 00:09:42,169 --> 00:09:45,500 - Hm? Hmm. 264 00:09:45,500 --> 00:09:46,539 - Oh! 265 00:09:46,539 --> 00:09:48,419 - Mee mee! 266 00:09:48,419 --> 00:09:50,330 - Oh, dear. I suppose I shouldn't have 267 00:09:50,330 --> 00:09:51,919 said that out loud. 268 00:09:51,919 --> 00:09:53,830 Whoa, whoa, whoa! 269 00:09:53,830 --> 00:09:55,919 - Oh, no, Bunsen and Beaker are-- 270 00:09:55,919 --> 00:09:58,250 - Hmm. 271 00:09:58,250 --> 00:10:01,460 all: Oh, oh, oh! 272 00:10:01,460 --> 00:10:03,289 - Uh-oh. all: Oh! 273 00:10:03,289 --> 00:10:06,330 [grunting] - Not more jump rope. 274 00:10:06,330 --> 00:10:10,080 - Jack's gonna make us play with it forever! 275 00:10:10,080 --> 00:10:11,419 - Mm-hmm, mm-hmm. 276 00:10:11,419 --> 00:10:13,039 - I'm really sorry, everyone. 277 00:10:13,039 --> 00:10:14,419 Miss Nanny was right. 278 00:10:14,419 --> 00:10:16,169 I should've just been patient 279 00:10:16,169 --> 00:10:19,419 and waited for my pumpkin to grow. 280 00:10:19,419 --> 00:10:21,879 [gasps] The Shrink-inator module! 281 00:10:21,879 --> 00:10:25,580 Fozzie, I need you to do your Wocka-tastic Super Jump. 282 00:10:25,580 --> 00:10:28,000 - Okay, Kermit. If you think it will help. 283 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Wocka, wocka! 284 00:10:30,000 --> 00:10:31,580 [groaning] 285 00:10:31,580 --> 00:10:32,750 - Hmm. 286 00:10:32,750 --> 00:10:35,830 - Hoo, ha, hee, yay, yoo! 287 00:10:35,830 --> 00:10:37,419 - Get the Shrink-inator, Kermit! 288 00:10:37,419 --> 00:10:40,250 - Go, Kermie! 289 00:10:40,250 --> 00:10:41,789 - Got it! Here we go! 290 00:10:41,789 --> 00:10:45,210 [beeping] 291 00:10:45,210 --> 00:10:48,419 - Come on, Kermit. What are you waiting for? 292 00:10:48,419 --> 00:10:50,330 Whoa! [grunts] 293 00:10:50,330 --> 00:10:51,669 - Not yet, Fozzie. 294 00:10:51,669 --> 00:10:53,169 I have to be patient. 295 00:10:53,169 --> 00:10:56,169 [beeping] 296 00:10:58,879 --> 00:11:00,830 - Come on, Kermit! 297 00:11:02,919 --> 00:11:04,500 - Jack, it's been fun, 298 00:11:04,500 --> 00:11:08,500 but it's time to get shrinkified! 299 00:11:08,500 --> 00:11:11,500 [beam roaring] 300 00:11:14,750 --> 00:11:16,500 - Hm! 301 00:11:21,580 --> 00:11:23,669 - And, finished. - Great! 302 00:11:23,669 --> 00:11:25,960 Now we can start the party, Kermie. 303 00:11:25,960 --> 00:11:27,289 - Here you go, kids. 304 00:11:27,289 --> 00:11:29,330 - Whoa, cool costume, Miss Nanny. 305 00:11:29,330 --> 00:11:31,669 - Thanks, Gonzo! Now, who's ready 306 00:11:31,669 --> 00:11:33,419 to make our pumpkin into a jack-o-lantern? 307 00:11:33,419 --> 00:11:35,830 - But Miss Nanny, it's not ready. Remember? 308 00:11:35,830 --> 00:11:37,830 We need to wait so it has more time to grow. 309 00:11:37,830 --> 00:11:40,250 - I'm glad to see you being patient, 310 00:11:40,250 --> 00:11:41,750 but I don't mean that pumpkin. 311 00:11:41,750 --> 00:11:43,500 Mr. Statler and Mr. Waldorf 312 00:11:43,500 --> 00:11:45,330 are bringing one from their garden. 313 00:11:45,330 --> 00:11:46,500 - Oof! - [grunts] 314 00:11:46,500 --> 00:11:47,919 - A little help over here? 315 00:11:47,919 --> 00:11:49,419 - Coming! 316 00:11:49,419 --> 00:11:51,000 - Speaking of pumpkins, 317 00:11:51,000 --> 00:11:53,710 Jack, do you know what happened to our growinator ray? 318 00:11:53,710 --> 00:11:55,830 - Uh-huh! 319 00:11:55,830 --> 00:11:59,919 - I'm a giant! [all laughing] 320 00:12:02,419 --> 00:12:05,620 - "The Curse of the Were-Animal." 321 00:12:05,620 --> 00:12:08,120 [excited chatter] 322 00:12:08,120 --> 00:12:11,039 - Wow, the haunted house is looking great, everyone. 323 00:12:11,039 --> 00:12:12,710 - Thanks, Miss Nanny. 324 00:12:12,710 --> 00:12:15,169 - But we still have lots to do until the guests arrive. 325 00:12:15,169 --> 00:12:16,919 Well, take a break and eat lunch, okay? 326 00:12:16,919 --> 00:12:19,039 I put cheese sandwiches on the table for you. 327 00:12:19,039 --> 00:12:22,330 - Oh, good. All this Halloween decorating made me hungry. 328 00:12:22,330 --> 00:12:24,500 - Oh, yeah! [excited chatter] 329 00:12:24,500 --> 00:12:26,750 [all munching] 330 00:12:26,750 --> 00:12:28,169 - I can't wait to show our friends 331 00:12:28,169 --> 00:12:29,669 the haunted house we made. 332 00:12:29,669 --> 00:12:31,169 - They're gonna love walking through 333 00:12:31,169 --> 00:12:34,000 all the spooky decorations. 334 00:12:34,000 --> 00:12:35,419 - [sniffing] 335 00:12:35,419 --> 00:12:37,250 Animal no want sandwich. 336 00:12:37,250 --> 00:12:39,879 Want-- Ooh! Candy! 337 00:12:39,879 --> 00:12:42,830 - Yep, I filled up the candy bucket inside the haunted house 338 00:12:42,830 --> 00:12:44,500 for you and the guests to share later. 339 00:12:44,500 --> 00:12:46,289 The rest is for the trick-or-treaters. 340 00:12:46,289 --> 00:12:48,289 - So yummy. 341 00:12:48,289 --> 00:12:50,789 - Um, Miss Nanny, do you think 342 00:12:50,789 --> 00:12:54,039 we could each have a piece of candy right now? 343 00:12:54,039 --> 00:12:56,080 - Oh, please, please, please? [excited chatter] 344 00:12:56,080 --> 00:12:58,879 - Well, I guess one piece would be all right. 345 00:12:58,879 --> 00:13:00,830 all: Yay! [Animal laughs] 346 00:13:00,830 --> 00:13:02,830 - but you have to finish your sandwiches first 347 00:13:02,830 --> 00:13:04,000 before you eat them. 348 00:13:04,000 --> 00:13:05,330 You all need healthy food in your bellies 349 00:13:05,330 --> 00:13:07,000 before you start eating treats. 350 00:13:07,000 --> 00:13:10,830 Otherwise, you might turn into wild little monsters. 351 00:13:10,830 --> 00:13:11,879 [all laughing] 352 00:13:11,879 --> 00:13:13,919 [phone ringing] 353 00:13:13,919 --> 00:13:15,669 Oops, that's the phone. Be right back. 354 00:13:15,669 --> 00:13:17,669 [all munching] 355 00:13:17,669 --> 00:13:18,750 - [laughs] 356 00:13:18,750 --> 00:13:21,330 - Goodbye, sandwich, hello, candy. 357 00:13:21,330 --> 00:13:23,919 [munching] - Mmm! 358 00:13:23,919 --> 00:13:26,039 - All done. I'll save my candy for later. 359 00:13:26,039 --> 00:13:27,830 I wanna get back to decorating. 360 00:13:27,830 --> 00:13:29,669 - Me too! - Yeah, let's go! 361 00:13:29,669 --> 00:13:31,710 - Whoo-hoo! - Are you coming, Animal? 362 00:13:31,710 --> 00:13:34,000 - Mm, be there soon. 363 00:13:34,000 --> 00:13:35,500 Need to finish sandwich. 364 00:13:35,500 --> 00:13:36,830 - Okay. 365 00:13:37,879 --> 00:13:39,919 - Animal no need sandwich. 366 00:13:39,919 --> 00:13:42,539 Just eat candy. [munches] 367 00:13:42,539 --> 00:13:45,669 [candy whistling, rattling] 368 00:13:45,669 --> 00:13:48,330 [stomach rumbles] 369 00:13:48,330 --> 00:13:52,539 Mmm. [laughs] Eat more candy! 370 00:13:52,539 --> 00:13:55,750 [munching] 371 00:13:55,750 --> 00:13:58,710 [stomach rumbles] 372 00:13:58,710 --> 00:14:01,669 Candy. Want more candy! 373 00:14:01,669 --> 00:14:03,500 Must have-- 374 00:14:03,500 --> 00:14:07,379 [howls] 375 00:14:07,379 --> 00:14:11,120 - This is one fabulously spooky spider web. 376 00:14:11,120 --> 00:14:13,789 - Hey, let's put some of these spooky pumpkins 377 00:14:13,789 --> 00:14:15,419 inside the haunted house. 378 00:14:15,419 --> 00:14:16,419 Whoa! 379 00:14:16,419 --> 00:14:18,210 Oopsie. - Oh, here, Fozzie, 380 00:14:18,210 --> 00:14:19,330 Let us give you a hand. 381 00:14:19,330 --> 00:14:20,669 Just show us where they go. 382 00:14:20,669 --> 00:14:22,169 - Oh, thanks! - Come on! 383 00:14:22,169 --> 00:14:23,879 I know just where to put 'em. - [Animal grunting] 384 00:14:23,879 --> 00:14:24,750 - Coming! - Wait for me! 385 00:14:24,750 --> 00:14:26,919 [door creaks shut] 386 00:14:26,919 --> 00:14:29,330 Candy! Candy, candy, candy! 387 00:14:29,330 --> 00:14:31,580 [panting] 388 00:14:31,580 --> 00:14:32,710 Yeah, yeah, yeah, yeah. 389 00:14:32,710 --> 00:14:35,169 Ah, candy. Want candy. Want candy! 390 00:14:35,169 --> 00:14:38,750 [howls] 391 00:14:38,750 --> 00:14:41,000 - Fishsticks! Our decorations! 392 00:14:41,000 --> 00:14:43,169 - Someone tore down our spider web. 393 00:14:43,169 --> 00:14:45,169 - And knocked over the pumpkins! 394 00:14:45,169 --> 00:14:47,830 - Look! Claw marks. 395 00:14:47,830 --> 00:14:49,789 - [slurps] Actually, that's chocolate. 396 00:14:49,789 --> 00:14:51,500 That settles it. 397 00:14:51,500 --> 00:14:54,000 There's only one thing that could've done all of this. 398 00:14:54,000 --> 00:14:55,830 A werewolf! 399 00:14:55,830 --> 00:14:57,830 all: Werewolf? 400 00:14:57,830 --> 00:15:00,169 - Ohh! [squeaking] 401 00:15:00,169 --> 00:15:01,830 Wait. What's a werewolf? 402 00:15:01,830 --> 00:15:04,039 - A werewolf's a monster. 403 00:15:04,039 --> 00:15:07,419 Half person, half wolf, all furry fiend. 404 00:15:07,419 --> 00:15:09,500 I learned all about 'em from this picture book. 405 00:15:09,500 --> 00:15:11,169 So I'm basically an expert. 406 00:15:11,169 --> 00:15:13,169 - They leave claw marks and wolf prints 407 00:15:13,169 --> 00:15:14,500 everywhere they go. 408 00:15:14,500 --> 00:15:16,750 And you can always tell them by their-- 409 00:15:16,750 --> 00:15:20,000 [howling] - Yikes! 410 00:15:20,000 --> 00:15:21,210 - Howl. 411 00:15:21,210 --> 00:15:23,330 - What are we gonna do? - Yeah. 412 00:15:23,330 --> 00:15:25,169 No one's gonna wanna come to the party 413 00:15:25,169 --> 00:15:27,539 if there's a werewolf running around. 414 00:15:27,539 --> 00:15:29,000 - Then we've gotta catch him 415 00:15:29,000 --> 00:15:30,830 before he can ruin anything else. 416 00:15:30,830 --> 00:15:32,120 - But how do we do that? [thud] 417 00:15:32,120 --> 00:15:33,289 [Kermit groans] We don't even know 418 00:15:33,289 --> 00:15:35,330 where he is. - Good point. 419 00:15:35,330 --> 00:15:37,379 - Don't worry, Piggy. For every werewolf, 420 00:15:37,379 --> 00:15:39,419 there's a werewolf tracker, 421 00:15:39,419 --> 00:15:40,919 someone who knows all his tricks 422 00:15:40,919 --> 00:15:43,000 and can find him wherever he goes. 423 00:15:43,000 --> 00:15:47,169 And since I'm the expert, that someone is me, 424 00:15:47,169 --> 00:15:49,669 Gonzo Von Schnozling, 425 00:15:49,669 --> 00:15:53,039 greatest werewolf tracker in all the land! 426 00:15:53,039 --> 00:15:55,419 all: Ooh! - That's a much better costume. 427 00:15:55,419 --> 00:15:57,500 - Stand back as I get to work. 428 00:16:01,669 --> 00:16:04,039 Aha! Werewolf prints. 429 00:16:04,039 --> 00:16:06,000 Just like I told you. 430 00:16:06,000 --> 00:16:07,379 They'll lead us to the werewolf. 431 00:16:07,379 --> 00:16:08,580 Come on! 432 00:16:08,580 --> 00:16:10,919 Gonzo Von Schnozling is on the hunt! 433 00:16:10,919 --> 00:16:14,289 - [sniffing] Huh? Candy! 434 00:16:14,289 --> 00:16:15,960 - This way, everyone. 435 00:16:19,000 --> 00:16:22,080 - Hmm. - What is it, Von Schnozling? 436 00:16:22,080 --> 00:16:23,669 - The tracks end here. 437 00:16:23,669 --> 00:16:26,669 But that's impossible. Unless-- 438 00:16:26,669 --> 00:16:28,330 [gasps] Uh-oh. 439 00:16:28,330 --> 00:16:31,750 - [howling] [thunder booms] 440 00:16:31,750 --> 00:16:33,379 [all yelp] 441 00:16:33,379 --> 00:16:35,169 - He's gone into the haunted house! 442 00:16:36,669 --> 00:16:40,250 Be careful, everyone. He could be hiding anywhere. 443 00:16:40,250 --> 00:16:44,169 [thunder booms] 444 00:16:44,169 --> 00:16:47,210 - We sure made our haunted house spooky. 445 00:16:47,210 --> 00:16:49,830 - Yeah, maybe a little too spooky. 446 00:16:49,830 --> 00:16:52,500 [boinging] [both yelp] 447 00:16:52,500 --> 00:16:54,120 - Oops. Sorry! 448 00:16:54,120 --> 00:16:55,960 This spider decoration's supposed to be 449 00:16:55,960 --> 00:16:58,120 up by the ceiling. [both grumble] 450 00:16:58,120 --> 00:17:00,289 - [howling] [thunder booms] 451 00:17:00,289 --> 00:17:01,919 [panting] - There! 452 00:17:01,919 --> 00:17:03,669 The werewolf's in the spooky ballroom. 453 00:17:03,669 --> 00:17:04,670 Come on! 454 00:17:07,079 --> 00:17:08,079 [thunder booms] 455 00:17:08,079 --> 00:17:12,420 [eerie music] 456 00:17:12,420 --> 00:17:15,079 - [panting] 457 00:17:15,079 --> 00:17:17,380 - There he is. We've got him now. 458 00:17:17,380 --> 00:17:19,500 - [grunting] 459 00:17:19,500 --> 00:17:20,829 - Paws up, werewolf. 460 00:17:20,829 --> 00:17:23,170 Gonzo Von Schnozling has-- 461 00:17:23,170 --> 00:17:25,539 - Candy! Yummy, yummy, yummy, yummy. 462 00:17:25,539 --> 00:17:27,039 all: Animal? 463 00:17:27,039 --> 00:17:28,829 - Animal is the werewolf? 464 00:17:28,829 --> 00:17:30,750 - Boy, you think you know a guy. 465 00:17:30,750 --> 00:17:32,829 - [howls] 466 00:17:32,829 --> 00:17:34,380 [stomach rumbles] 467 00:17:34,380 --> 00:17:36,789 Animal want more candy! 468 00:17:36,789 --> 00:17:38,289 Candy! [plates breaking] 469 00:17:38,289 --> 00:17:39,710 - What's he doing? 470 00:17:39,710 --> 00:17:40,960 He's going to ruin the haunted house 471 00:17:40,960 --> 00:17:42,880 before our friends even see it. 472 00:17:42,880 --> 00:17:44,670 - Candy! Candy, candy, candy, candy! 473 00:17:44,670 --> 00:17:46,039 - I think he's looking for candy. 474 00:17:46,039 --> 00:17:48,079 Maybe if we give him some he'll stop. 475 00:17:48,079 --> 00:17:50,000 - Miss Nanny left that big bowl of candy 476 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 on the picnic table. 477 00:17:51,000 --> 00:17:52,210 I'll go get it. 478 00:17:52,210 --> 00:17:54,170 - Candy! [laughs] - Cheesy chalupa! 479 00:17:54,170 --> 00:17:56,920 He's completely out of control. 480 00:17:56,920 --> 00:17:58,500 - Hey, you! Where the candy? 481 00:17:58,500 --> 00:17:59,829 [stomach rumbling] Ah, ah, ah! 482 00:17:59,829 --> 00:18:01,920 - Uh, guys, small problem. 483 00:18:01,920 --> 00:18:03,920 The candy's all gone. 484 00:18:03,920 --> 00:18:05,329 - But where did it go? 485 00:18:05,329 --> 00:18:08,170 - In Wereanimal's belly! 486 00:18:08,170 --> 00:18:10,670 [howls] [stomach rumbles] 487 00:18:10,670 --> 00:18:13,329 - Animal ate all that candy? 488 00:18:13,329 --> 00:18:15,619 - But he didn't eat this. - [gasps] 489 00:18:15,619 --> 00:18:17,789 That's his cheese sandwich. 490 00:18:17,789 --> 00:18:19,789 He hasn't even taken a bite of it. 491 00:18:19,789 --> 00:18:22,619 - Oh, no! He ate all the candy without any lunch 492 00:18:22,619 --> 00:18:24,670 and turned into a wild little monster, 493 00:18:24,670 --> 00:18:27,000 just like Miss Nanny said! - [stomach rumbling] 494 00:18:27,000 --> 00:18:28,539 - Oh, the poor thing. 495 00:18:28,539 --> 00:18:30,170 He must feel terrible. 496 00:18:30,170 --> 00:18:31,670 - [grunting] 497 00:18:31,670 --> 00:18:34,170 - Animal, sweetie, 498 00:18:34,170 --> 00:18:36,670 don't you wanna eat your yummy cheese sandwich? 499 00:18:36,670 --> 00:18:38,420 - Mm? [sniffing] 500 00:18:38,420 --> 00:18:40,880 Blech! Wereanimal no want sandwich. 501 00:18:40,880 --> 00:18:45,000 Wereanimal want candy! [howls] 502 00:18:45,000 --> 00:18:46,420 [stomach rumbles] 503 00:18:46,420 --> 00:18:48,829 - I'm not sure you need any more candy, Animal. 504 00:18:48,829 --> 00:18:51,380 It sounds like it's making your tummy feel yucky. 505 00:18:51,380 --> 00:18:53,670 - And besides, we don't have any more candy. 506 00:18:53,670 --> 00:18:55,000 You ate it all. 507 00:18:55,000 --> 00:18:56,670 - Sure we do. There's that bucket 508 00:18:56,670 --> 00:18:57,789 Miss Nanny left in the last room 509 00:18:57,789 --> 00:18:59,460 for everyone coming over later. 510 00:18:59,460 --> 00:19:00,789 all: Fozzie! 511 00:19:00,789 --> 00:19:02,329 - Candy? 512 00:19:02,329 --> 00:19:05,119 Candy! [laughs] 513 00:19:05,119 --> 00:19:06,789 - Sorry. 514 00:19:06,789 --> 00:19:08,329 - Now what do we do? 515 00:19:08,329 --> 00:19:10,500 Once Wereanimal finishes the rest of that candy, 516 00:19:10,500 --> 00:19:12,329 he'll be even wilder. 517 00:19:12,329 --> 00:19:15,329 - Hmm. Since confronting him didn't work, 518 00:19:15,329 --> 00:19:18,329 we'll just have to trap him until he comes to his senses. 519 00:19:18,329 --> 00:19:20,670 - How do we do that? - Simple. 520 00:19:20,670 --> 00:19:23,750 We set up a spider web trap outside the front door 521 00:19:23,750 --> 00:19:25,500 where Animal can't see it. 522 00:19:25,500 --> 00:19:28,000 And then Kermit goes into the last room 523 00:19:28,000 --> 00:19:30,829 and lures Animal out into the trap. 524 00:19:30,829 --> 00:19:33,170 - Me? Why me? 525 00:19:33,170 --> 00:19:35,920 - Because you are the only one amongst us 526 00:19:35,920 --> 00:19:37,920 who saved his candy. 527 00:19:40,619 --> 00:19:42,289 - Uh-huh. Yeah. - Great idea. 528 00:19:42,289 --> 00:19:43,289 - Makes sense to me. 529 00:19:43,289 --> 00:19:44,960 - Good luck in there, buddy. 530 00:19:46,460 --> 00:19:47,539 - Ohh! 531 00:19:55,829 --> 00:19:58,329 - Okay, Kermit. Ready? 532 00:19:58,329 --> 00:20:01,420 [echoing] Ready? Ready? Ready? 533 00:20:01,420 --> 00:20:04,380 - Here goes. 534 00:20:04,380 --> 00:20:06,670 [yelping] 535 00:20:06,670 --> 00:20:09,210 [Animal munching] 536 00:20:09,210 --> 00:20:11,329 - Huh? Ah! 537 00:20:11,329 --> 00:20:15,000 - Gulp. 538 00:20:15,000 --> 00:20:16,710 Here, Wereanimal, 539 00:20:16,710 --> 00:20:19,579 come and get the nice piece of candy. 540 00:20:20,710 --> 00:20:23,289 [clattering] Ah! 541 00:20:23,289 --> 00:20:26,210 Phew. 542 00:20:26,210 --> 00:20:28,710 - Candy! [howls] 543 00:20:28,710 --> 00:20:30,829 - Ahh! - Candy! [panting] 544 00:20:30,829 --> 00:20:33,579 - Ahh! Ahh! 545 00:20:33,579 --> 00:20:34,829 - Wereanimal want candy! 546 00:20:34,829 --> 00:20:37,000 - Ah, ah, ah, ah, ah! 547 00:20:37,000 --> 00:20:38,210 [panting] 548 00:20:38,210 --> 00:20:40,170 - [howls] 549 00:20:40,170 --> 00:20:42,380 - Ah! - Want candy! 550 00:20:42,380 --> 00:20:43,420 - Yikes! - Whoa! Ah! 551 00:20:43,420 --> 00:20:44,380 - Get ready, guys! 552 00:20:44,380 --> 00:20:46,500 Here we come! 553 00:20:46,500 --> 00:20:47,880 [yelping] 554 00:20:47,880 --> 00:20:50,710 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 555 00:20:50,710 --> 00:20:52,880 - We got him! - Whoa! 556 00:20:52,880 --> 00:20:55,079 Ohh. Oh. [rumbling] 557 00:20:55,079 --> 00:20:55,829 [all gasp] 558 00:20:59,500 --> 00:21:01,289 all: Aww! 559 00:21:01,289 --> 00:21:03,000 - There goes the haunted house. 560 00:21:03,000 --> 00:21:04,670 - But we caught the werewolf. 561 00:21:04,670 --> 00:21:06,619 [vocalizing] Tracker victory dance! 562 00:21:06,619 --> 00:21:07,619 - [grunting] - He's still 563 00:21:07,619 --> 00:21:09,119 acting wild, though. 564 00:21:09,119 --> 00:21:11,119 How do we change him back? 565 00:21:11,119 --> 00:21:13,170 - Candy! Candy! Ah! Ah! 566 00:21:13,170 --> 00:21:15,670 - Animal, there's no more candy. 567 00:21:15,670 --> 00:21:16,829 - Well, sure there is. 568 00:21:16,829 --> 00:21:18,079 Kermit still has-- - Shh! 569 00:21:18,079 --> 00:21:20,000 - Oh, right. 570 00:21:20,000 --> 00:21:22,829 - Your tummy's upset because you ate too much candy 571 00:21:22,829 --> 00:21:24,920 without having any other food. 572 00:21:24,920 --> 00:21:28,000 - If you eat your lunch, you'll feel better. 573 00:21:28,000 --> 00:21:29,500 [all agreeing] 574 00:21:29,500 --> 00:21:32,329 - [grunts] No! No! 575 00:21:32,329 --> 00:21:34,039 [stomach rumbling] 576 00:21:34,039 --> 00:21:35,579 Yes. 577 00:21:35,579 --> 00:21:37,829 - Here. - [munches] 578 00:21:37,829 --> 00:21:41,329 [angelic singing] 579 00:21:41,329 --> 00:21:42,000 [shimmering tone] 580 00:21:42,000 --> 00:21:43,460 all: Yay! 581 00:21:43,460 --> 00:21:45,789 - [sighs] Much better. 582 00:21:45,789 --> 00:21:49,329 [gasps] But Animal broke haunted house. 583 00:21:49,329 --> 00:21:50,670 - Aw, that's okay. 584 00:21:50,670 --> 00:21:52,619 - We can fix the haunted house. 585 00:21:52,619 --> 00:21:54,750 - You're more important than a couple of pieces 586 00:21:54,750 --> 00:21:56,880 of cardboard and some old pumpkins. 587 00:21:56,880 --> 00:21:58,880 all: Aww! 588 00:21:58,880 --> 00:22:01,039 - Is everyone okay? I thought I heard-- 589 00:22:01,039 --> 00:22:03,210 [gasps] What happened to the haunted house? 590 00:22:03,210 --> 00:22:05,829 And where's the candy I left on the table? 591 00:22:05,829 --> 00:22:10,000 - Uh, Miss Nanny, Animal have something to tell you. 592 00:22:12,670 --> 00:22:15,829 [all chattering] 593 00:22:15,829 --> 00:22:18,000 - Okay, I'm putting a new bucket of candy 594 00:22:18,000 --> 00:22:19,420 right back there. [doorbell dings] 595 00:22:19,420 --> 00:22:21,329 Oh, and just in time for the guests. 596 00:22:21,329 --> 00:22:23,039 I'll go let them in. - Okay. 597 00:22:23,039 --> 00:22:25,289 - I'm glad Miss Nanny wasn't mad at you, Animal. 598 00:22:25,289 --> 00:22:28,670 - Yeah. She just glad Animal feel better. 599 00:22:28,670 --> 00:22:31,210 - And the haunted house looks as good as new. 600 00:22:31,210 --> 00:22:33,539 - Yep. Hey, I can finally eat 601 00:22:33,539 --> 00:22:35,289 that piece of candy I was saving. 602 00:22:35,289 --> 00:22:37,380 Um, where'd it go? 603 00:22:37,380 --> 00:22:39,710 - Ba-gawk. [munches] 604 00:22:39,710 --> 00:22:43,210 [candy whistles, rattles] 605 00:22:43,210 --> 00:22:46,000 [rumbling] 606 00:22:46,000 --> 00:22:47,380 - Hi, everyone! 607 00:22:47,380 --> 00:22:48,579 [all greeting] 608 00:22:48,579 --> 00:22:50,210 - Wow, your decorations are-- 609 00:22:50,210 --> 00:22:53,039 Yikes! What's that? 610 00:22:53,039 --> 00:22:56,329 [thunder booming] - [howling] 611 00:22:56,329 --> 00:22:58,329 - Here we go again! 612 00:22:58,329 --> 00:23:00,710 [all laughing] 613 00:23:02,710 --> 00:23:03,710 [upbeat music] 614 00:23:03,710 --> 00:23:05,670 - [giggles] 615 00:23:05,670 --> 00:23:08,289 - Wocka wocka! 616 00:23:08,289 --> 00:23:09,329 - [clucks] - [chirps] 617 00:23:09,329 --> 00:23:10,500 [car horn honks] 618 00:23:10,500 --> 00:23:12,460 619 00:23:12,460 --> 00:23:14,170 - Yay! 620 00:23:14,170 --> 00:23:18,750 621 00:23:18,750 --> 00:23:21,039 - Yay! 622 00:23:21,039 --> 00:23:22,329 [grunts] 623 00:23:22,329 --> 00:23:23,880 624 00:23:23,880 --> 00:23:25,079 - Ooh! 625 00:23:25,079 --> 00:23:30,039 46786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.