Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:07,669
♪ Muppet babies they make
their dreams come true ♪
2
00:00:07,669 --> 00:00:13,169
♪ Muppet babies they'll do
the same for you ♪
3
00:00:13,169 --> 00:00:16,079
♪ When your world looks
kind of weird ♪
4
00:00:16,079 --> 00:00:18,789
♪ And you wish you
weren't there ♪
5
00:00:18,789 --> 00:00:21,379
♪ Close your eyes
and make believe ♪
6
00:00:21,379 --> 00:00:27,289
♪ That you can be anywhere
7
00:00:27,289 --> 00:00:30,120
♪ Kermit loves adventure,
Miss Piggy is a star ♪
8
00:00:30,120 --> 00:00:33,329
♪ Summer loves to paint,
and Fozzie's jokes are-- ♪
9
00:00:33,329 --> 00:00:36,750
- Wocka wocka!
- Hey that doesn't even rhyme.
10
00:00:36,750 --> 00:00:39,380
♪ Animal's on drums,
Gonzo's off in a flash ♪
11
00:00:39,380 --> 00:00:42,000
♪ Everybody duck 'cause
I think he's gonna-- ♪
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
- Is everything all right
out here?
13
00:00:43,500 --> 00:00:45,329
- Yes Miss Nanny.
14
00:00:45,329 --> 00:00:51,170
♪ Muppet babies they make
their dreams come true ♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:58,170
♪ Muppet babies they'll do
the same for you ♪
16
00:01:00,539 --> 00:01:03,500
- "Kitchen Catastrophe."
17
00:01:03,500 --> 00:01:05,829
- [gasp] Fish sticks!
18
00:01:05,829 --> 00:01:07,579
- Gee what's wrong, Summer?
19
00:01:07,579 --> 00:01:09,670
- Oh, nothing. I just have
fish sticks for lunch.
20
00:01:09,670 --> 00:01:11,829
- What? I can't eat this.
21
00:01:11,829 --> 00:01:14,670
My father forgot to cut
the crust off my sandwich,
22
00:01:14,670 --> 00:01:16,829
that is not acceptable.
23
00:01:16,829 --> 00:01:20,420
- Don't worry, Sam,
you can have some of my pizza.
24
00:01:20,420 --> 00:01:23,789
- Thank you, Kermit, but
the cheese is too gooey for me.
25
00:01:23,789 --> 00:01:25,420
I'll just ask Miss Nanny
26
00:01:25,420 --> 00:01:27,539
if she can cut
the crust off my sandwich.
27
00:01:27,539 --> 00:01:31,579
Miss Nanny, I'm experiencing
a sandwich problem.
28
00:01:31,579 --> 00:01:35,960
- Maybe Sam would like
some of my delishariffic lunch,
29
00:01:35,960 --> 00:01:38,250
I made it myself.
Behold, the triple pickle
30
00:01:38,250 --> 00:01:40,829
pineapple and
sauerkraut sandwich.
31
00:01:40,829 --> 00:01:43,710
- Eee!
- Wanna try it?
32
00:01:43,710 --> 00:01:46,000
- No, no. I'm good.
33
00:01:46,000 --> 00:01:49,170
[vocalizing]
34
00:01:49,170 --> 00:01:51,000
Bork, bork!
all: Wow!
35
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
[door opens]
- Hey, everyon.
36
00:01:53,000 --> 00:01:54,620
Vous are never
going to believe it.
37
00:01:54,620 --> 00:01:57,829
Last night
I had dinner at a diner.
38
00:01:57,829 --> 00:02:01,420
all: Ooh!
- That's amazing, Piggy,
39
00:02:01,420 --> 00:02:03,420
but, uh, what's a diner?
40
00:02:03,420 --> 00:02:06,290
- It's a fun restaurant where
the waiters wear roller skates,
41
00:02:06,290 --> 00:02:08,210
they play fabu
rock and roll music,
42
00:02:08,210 --> 00:02:10,210
and the food taste delicious.
43
00:02:10,210 --> 00:02:13,750
- Icicles, I'd love to eat
at a place like that.
44
00:02:13,750 --> 00:02:17,539
- Well you're in luck, because
moi has decided open up a diner
45
00:02:17,539 --> 00:02:18,920
of my very own.
46
00:02:18,920 --> 00:02:21,829
I'm calling it Piggy's Diner!
47
00:02:21,829 --> 00:02:23,829
Oh, isn't it fabulous?
48
00:02:23,829 --> 00:02:25,500
all: Yeah!
49
00:02:25,500 --> 00:02:29,620
- Chef, will vous help me make
Piggy's Diner the most amazing
50
00:02:29,620 --> 00:02:32,710
diner in the whole wide world?
- Yeppy, yeppy!
51
00:02:35,079 --> 00:02:39,120
- You know, I make some pretty
yum-tastic food myself, Piggy.
52
00:02:39,120 --> 00:02:41,460
I could be a chef
at your diner, too.
53
00:02:44,789 --> 00:02:48,829
- Oh. I'm sorry, Gonzo,
but I need a professional chef
54
00:02:48,829 --> 00:02:51,379
and that chef is Chef.
55
00:02:51,379 --> 00:02:53,250
Maybe you can still help him?
56
00:02:53,250 --> 00:02:55,710
- Yeppy, yousa be
in the kitchen helpy.
57
00:02:55,710 --> 00:02:59,620
- Ha-cha! I would be honored to
be your kitchen helper, Chef.
58
00:02:59,620 --> 00:03:00,919
both: Woo-hoo!
59
00:03:00,919 --> 00:03:02,620
- Ooh, Animal be waiter.
60
00:03:02,620 --> 00:03:04,379
- You're hired.
61
00:03:04,379 --> 00:03:07,669
Now, I only have one question:
62
00:03:07,669 --> 00:03:10,919
Who's hungry?
63
00:03:10,919 --> 00:03:13,250
[upbeat music]
64
00:03:13,250 --> 00:03:15,250
all: ♪ Ah, ah, ah
65
00:03:15,250 --> 00:03:19,420
♪ Ah ah ah,
ah ah ah ♪
66
00:03:19,420 --> 00:03:21,579
- ♪ Borkity bork, a dork
a dork, ding dork, hey ♪
67
00:03:21,579 --> 00:03:24,750
- ♪ It's Piggy's Diner
come grab yourself a seat ♪
68
00:03:24,750 --> 00:03:25,789
all: ♪ Shoo-op, shoo-op
69
00:03:25,789 --> 00:03:27,670
- ♪ Fun place to hang out
70
00:03:27,670 --> 00:03:29,750
♪ And have a bite to eat
all: ♪ Shoo-op, shoo-op
71
00:03:29,750 --> 00:03:34,039
- ♪ Chef's back in the kitchen
and Gonzo's helping out ♪
72
00:03:34,039 --> 00:03:38,120
♪ Animal takes your order and
loop-de-loop-de-loops around ♪
73
00:03:38,120 --> 00:03:40,000
- Whoa, whoa, whoa!
74
00:03:40,000 --> 00:03:42,039
all: ♪ Ah ah ah
75
00:03:42,039 --> 00:03:45,829
- ♪ Ooh-whoo-ooh
76
00:03:47,000 --> 00:03:51,579
♪ It's Piggy's Diner
77
00:03:53,079 --> 00:03:56,250
- Ooh, everything smells
so good, Chef.
78
00:03:56,250 --> 00:03:58,120
With all of your amazing food,
79
00:03:58,120 --> 00:04:00,669
moi's diner is going
to be the best.
80
00:04:00,669 --> 00:04:02,789
both: We won't let you down.
81
00:04:02,789 --> 00:04:04,500
- Piggy, more customers.
82
00:04:04,500 --> 00:04:07,830
- Ooh, people must've heard
about my fabulous diner.
83
00:04:07,830 --> 00:04:09,789
Ohh, coming!
84
00:04:13,879 --> 00:04:17,750
- Oh, boy I love being
your kitchen helper, Chef.
85
00:04:17,750 --> 00:04:21,329
But ya know, I do have
some cooking ideas myself.
86
00:04:21,329 --> 00:04:23,709
Have you ever tried adding
triple pickled pineapples
87
00:04:23,709 --> 00:04:27,500
with sauerkraut to your menu?
- Ooh, so yucky.
88
00:04:27,500 --> 00:04:30,120
- How can you say that when
you've never even tried it?
89
00:04:30,120 --> 00:04:32,379
- Oh, Chefa knowsie.
90
00:04:32,379 --> 00:04:34,000
[vocalizing]
91
00:04:34,000 --> 00:04:37,750
- Oh, fine. I'll bring you more
ingredients so you can get back
92
00:04:37,750 --> 00:04:40,540
to your cooking.
[groans]
93
00:04:40,540 --> 00:04:43,000
I know Chef would love my food
94
00:04:43,000 --> 00:04:44,670
if he would just
give it a chance.
95
00:04:44,670 --> 00:04:47,750
- Chef, Kermit and Summer think
your food is so delicious
96
00:04:47,750 --> 00:04:50,170
that they want
to thank you in person.
97
00:04:50,170 --> 00:04:52,500
- Ooh! That's fantastic.
98
00:04:52,500 --> 00:04:57,379
- This food, it's magnificent!
- Yeah, it's yummy.
99
00:04:57,379 --> 00:04:59,329
- Ha! Chef the best.
100
00:04:59,329 --> 00:05:01,829
- Maybe if I just whip up
a little something
101
00:05:01,829 --> 00:05:05,670
for Chef to try, he'll see
that my food is good too.
102
00:05:05,670 --> 00:05:12,120
♪
103
00:05:12,120 --> 00:05:13,709
Voila!
104
00:05:13,709 --> 00:05:15,290
- Uh, what is that?
105
00:05:15,290 --> 00:05:18,329
- Oh, Chef. I'd be honored if
you would try my triple pickled
106
00:05:18,329 --> 00:05:20,920
pineapple
and sauerkraut sandwich.
107
00:05:20,920 --> 00:05:24,420
- Uh--[vocalizing]
108
00:05:24,420 --> 00:05:27,290
- Oh, I know we promised Piggy
the very best food.
109
00:05:27,290 --> 00:05:29,120
With my sandwich on the menu,
110
00:05:29,120 --> 00:05:32,170
her diner will be
a gigantanormous hit.
111
00:05:32,170 --> 00:05:34,040
- Eee.
112
00:05:34,040 --> 00:05:36,250
- He's coming, he's coming!
113
00:05:36,250 --> 00:05:38,379
- Woah, Animal, who's coming?
114
00:05:38,379 --> 00:05:43,329
- Only the pickiest eater
in town, Sam Eagle.
115
00:05:43,329 --> 00:05:45,000
[dramatic music]
116
00:05:45,000 --> 00:05:47,040
- Faint.
117
00:05:47,040 --> 00:05:49,579
- Oh! Piggy's Diner
would be ruined
118
00:05:49,579 --> 00:05:51,750
if Sam doesn't like the food,
then no one will
119
00:05:51,750 --> 00:05:53,829
eat here anymore,
and that's--that's--
120
00:05:53,829 --> 00:05:57,420
- No good. Bah.
121
00:05:57,420 --> 00:06:00,329
- Oh, Chef, please oh please,
make something special
122
00:06:00,329 --> 00:06:03,379
that a picky eagle would love.
- Okie dokie.
123
00:06:03,379 --> 00:06:06,750
- Oh thank vous Chef,
I knew I could count on you.
124
00:06:06,750 --> 00:06:10,000
Come on, Animal, we'd better
get ready for Sam's arrival.
125
00:06:11,209 --> 00:06:14,250
- What to make? What to make?
126
00:06:14,250 --> 00:06:16,120
- What about my
triple pickled pineapple
127
00:06:16,120 --> 00:06:17,500
and sauerkraut sandwich?
128
00:06:17,500 --> 00:06:19,670
I know Sam would love it.
129
00:06:19,670 --> 00:06:22,670
- No no no.
[vocalizing]
130
00:06:22,670 --> 00:06:26,790
Ooh! A special
dinadoo burgeroo!
131
00:06:28,379 --> 00:06:31,829
- But my sandwich
has zing and zest.
132
00:06:31,829 --> 00:06:35,579
It takes the tastebuds on a
journey they'll never forget.
133
00:06:35,579 --> 00:06:38,670
Tell ya what, I'm just gonna
put a little pickled pineapple
134
00:06:38,670 --> 00:06:40,750
right here.
135
00:06:40,750 --> 00:06:43,170
Muah, perfect. Am I right?
136
00:06:43,170 --> 00:06:45,500
- No, not perfect.
137
00:06:45,500 --> 00:06:47,379
You're ruining Piggy's Diner.
138
00:06:47,379 --> 00:06:49,670
- I'm not ruining
Piggy's Diner,
139
00:06:49,670 --> 00:06:53,170
I just want to make it the best
ever with my yummy sandwich.
140
00:06:53,170 --> 00:06:56,420
- Yummy? Whee.
Oh, no, no Gonzo.
141
00:06:56,420 --> 00:06:58,329
- But you haven't
even tried it.
142
00:06:58,329 --> 00:07:00,329
- Cooze it's yoocky.
143
00:07:00,329 --> 00:07:02,579
-[gasp] Yucky?
144
00:07:02,579 --> 00:07:06,750
Ya know, I don't think I wanna
be your kitchen helper anymore.
145
00:07:07,620 --> 00:07:08,959
I quit.
146
00:07:11,790 --> 00:07:14,120
- He's here. He's here!
147
00:07:16,250 --> 00:07:17,459
- Hmm.
148
00:07:17,459 --> 00:07:19,329
- Why, hello, Sam.
149
00:07:19,329 --> 00:07:22,000
We're so happy to have vous
dining with us today.
150
00:07:22,000 --> 00:07:26,790
- Table for one, please.
- Oh, yes, come right this way.
151
00:07:29,579 --> 00:07:30,829
- Hmm.
- Animal.
152
00:07:33,209 --> 00:07:34,670
- [scoffs]
153
00:07:34,670 --> 00:07:38,120
The pictures
on this menu are too small.
154
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
- Hmm.
155
00:07:40,120 --> 00:07:44,040
- Yikes, now that's
one picky bird.
156
00:07:44,040 --> 00:07:45,829
- I can't even read the menu,
157
00:07:45,829 --> 00:07:48,959
so I guess I'll
try the chef special.
158
00:07:48,959 --> 00:07:52,000
I'm very hungry.
There was a problem earlier
159
00:07:52,000 --> 00:07:56,620
with some uncut sandwich
crusts, so I hope it's good.
160
00:07:56,620 --> 00:08:00,000
- We need a chef special
over here on the double!
161
00:08:00,000 --> 00:08:03,670
- Mmm, oh, ooh!
162
00:08:03,670 --> 00:08:05,170
Here you go.
163
00:08:05,170 --> 00:08:08,000
[all singing angelically]
164
00:08:08,000 --> 00:08:11,920
- That's the most beautiful
burger I've ever seen.
165
00:08:13,670 --> 00:08:18,170
- Pick up food. Whoa!
166
00:08:18,170 --> 00:08:19,500
Oopsies.
167
00:08:19,500 --> 00:08:21,670
- No problem.
168
00:08:23,170 --> 00:08:26,500
- Oh, uh. Hmm.
169
00:08:26,500 --> 00:08:29,120
Ah, chef special, coming up.
170
00:08:32,000 --> 00:08:34,830
- Ooh, I think
he's gonna like it.
171
00:08:35,879 --> 00:08:39,210
- Bon appetit, Sam.
That's French for...
172
00:08:39,210 --> 00:08:40,539
- Oh, my gosh!
173
00:08:40,539 --> 00:08:43,039
- Enjoy your food.
174
00:08:43,039 --> 00:08:44,580
- Oh, my gosh!
175
00:08:46,919 --> 00:08:50,250
Oh, my gosh!
176
00:08:50,250 --> 00:08:52,789
[vocalizing frantically]
177
00:08:52,789 --> 00:08:55,789
[energetic music]
178
00:08:55,789 --> 00:09:02,169
♪
179
00:09:03,379 --> 00:09:06,580
No!
180
00:09:09,080 --> 00:09:11,500
Borkee, borkee.
181
00:09:12,539 --> 00:09:16,830
- Chef, is everything okay?
- No, no it's a--it's a--
182
00:09:16,830 --> 00:09:18,460
- Delicious.
183
00:09:19,789 --> 00:09:23,330
It's got zing, it's got zest,
and dare I say
184
00:09:23,330 --> 00:09:26,750
it takes the tastebuds on a
journey they'll never forget.
185
00:09:26,750 --> 00:09:31,000
And the crusts are off!
- But it's yucky.
186
00:09:31,000 --> 00:09:35,330
- Yucky?
Chef, your sandwich is amazing.
187
00:09:35,330 --> 00:09:37,620
Here, taste it for yourself.
188
00:09:39,000 --> 00:09:40,330
- [groans]
189
00:09:40,330 --> 00:09:42,830
♪
190
00:09:42,830 --> 00:09:44,500
[munching]
191
00:09:44,500 --> 00:09:46,039
Ooh!
192
00:09:46,039 --> 00:09:47,879
Oh, my gosh!
193
00:09:47,879 --> 00:09:50,669
- Hey, Piggy, I want one of
those special sandwiches, too.
194
00:09:50,669 --> 00:09:52,000
- Yeah.
- [gasp] Can I have one?
195
00:09:52,000 --> 00:09:53,210
- We'll take two.
196
00:09:53,210 --> 00:09:55,620
- Sam loves your sandwich,
197
00:09:55,620 --> 00:09:58,750
that means moi's diner
is sure to be a success.
198
00:09:58,750 --> 00:10:01,960
And it's all thanks
to your fabulous food.
199
00:10:01,960 --> 00:10:06,039
- No no it's Gonzo's sandwich.
- Gonzo's sandwich?
200
00:10:06,039 --> 00:10:07,669
Didn't he just leave?
201
00:10:07,669 --> 00:10:10,830
- Oh, no!
[vocalizing frantically]
202
00:10:16,669 --> 00:10:19,789
- Oh, hi, Chef.
- Gonzo,
203
00:10:19,789 --> 00:10:22,120
[vocalizing]
204
00:10:22,120 --> 00:10:24,669
- Well, thanks for saying
sorry.
205
00:10:24,669 --> 00:10:27,830
But it really hurt my feelings
that you called my food yucky.
206
00:10:27,830 --> 00:10:30,250
Especially when you
wouldn't even try it.
207
00:10:30,250 --> 00:10:32,669
- Uh, Chefa knowsie.
208
00:10:32,669 --> 00:10:34,919
Could Gonzo forgive me?
209
00:10:34,919 --> 00:10:37,039
- Of course I forgive you.
210
00:10:37,039 --> 00:10:39,789
I know you just wanted
Piggy's Diner to be the best.
211
00:10:39,789 --> 00:10:42,080
And I could hear all
the happy customers in there.
212
00:10:42,080 --> 00:10:44,120
Sounds like
everyone loved your burger.
213
00:10:44,120 --> 00:10:47,830
- Not my burger, your sandwich.
214
00:10:47,830 --> 00:10:50,330
- Sam loved my sandwich?
215
00:10:50,330 --> 00:10:52,669
- Yeah, it's yummy yummy.
216
00:10:52,669 --> 00:10:56,580
- My sandwich, yummy?
217
00:10:56,580 --> 00:10:58,830
I'm so glad you like it.
218
00:10:58,830 --> 00:11:01,460
- [vocalizing]
219
00:11:01,460 --> 00:11:04,000
- You want me to be a chef too?
220
00:11:04,000 --> 00:11:06,289
- Yuppa duppa deeppa do!
221
00:11:08,539 --> 00:11:12,460
- Ha-cha! I'd love
to share the kitchen with you.
222
00:11:12,460 --> 00:11:19,460
♪
223
00:11:26,210 --> 00:11:29,460
- Guys, your sandwiches
are delicious.
224
00:11:29,460 --> 00:11:32,169
- Yeah, you chefs really
give food a chance.
225
00:11:32,169 --> 00:11:34,169
- Oh, good.
226
00:11:34,169 --> 00:11:37,080
Thank vous both for
helping me make Piggy's Diner
227
00:11:37,080 --> 00:11:39,330
a fabulous success.
228
00:11:39,330 --> 00:11:41,620
- Oh, yousa welkie.
229
00:11:41,620 --> 00:11:44,419
- So, what's for dessert?
230
00:11:44,419 --> 00:11:46,000
- I know just the thing.
231
00:11:46,000 --> 00:11:49,210
A triple scoop sardine
and ice cream sundae.
232
00:11:49,210 --> 00:11:52,669
- Ooh, here we go!
233
00:11:52,669 --> 00:11:55,960
[both singing like Chef]
234
00:11:57,750 --> 00:12:00,169
[laughter]
235
00:12:02,000 --> 00:12:04,879
- "Kermit Gets the Grumpies."
236
00:12:04,879 --> 00:12:07,789
- Mmm, trail mix yummy!
237
00:12:07,789 --> 00:12:09,789
- Yeah, but it'd be
even yummier with
238
00:12:09,789 --> 00:12:12,120
some mayonnaise
covered sardines.
239
00:12:12,120 --> 00:12:14,460
all: What?
- Meep, meep,
240
00:12:14,460 --> 00:12:17,120
- What are you doing Beaker?
- Meep, meep.
241
00:12:17,120 --> 00:12:20,210
- Ah yes, Beaker doesn't care
much for raisins,
242
00:12:20,210 --> 00:12:23,039
so he's picking all of them out
of his trail mix.
243
00:12:23,039 --> 00:12:25,669
- Boy, that sure looks like
a lot of work.
244
00:12:25,669 --> 00:12:27,669
Too bad you don't have
an invention that could
245
00:12:27,669 --> 00:12:29,710
get rid of the raisins for you.
246
00:12:29,710 --> 00:12:32,580
- By Jove, that's
a brilliant idea, Fozzie.
247
00:12:32,580 --> 00:12:35,080
We will invent a device that
will separate whatever
248
00:12:35,080 --> 00:12:38,000
you don't want from things
that you do.
249
00:12:38,000 --> 00:12:41,120
Come along, Beaker, we have
some scientificatingto do.
250
00:12:41,120 --> 00:12:44,289
- Meep meep!
- Hey everyone, Kermit's here.
251
00:12:45,710 --> 00:12:47,919
[all greeting]
252
00:12:47,919 --> 00:12:48,919
- Hi.
253
00:12:55,620 --> 00:12:58,460
- Hey, best buddy,
is everything okay?
254
00:12:58,460 --> 00:13:01,960
- No, it's not.
I feel mad and sad.
255
00:13:01,960 --> 00:13:04,830
And I can't seem to make myself
stop feeling that way.
256
00:13:04,830 --> 00:13:07,210
- Oh, Kermit, I'm sorry
to hear that,
257
00:13:07,210 --> 00:13:10,080
it sounds like you've got a
little case of the grumpies.
258
00:13:10,080 --> 00:13:12,710
[concerned murmurs]
259
00:13:12,710 --> 00:13:14,330
- What the grumpies?
260
00:13:14,330 --> 00:13:17,039
- The grumpies are that
disappointed feeling you get
261
00:13:17,039 --> 00:13:19,039
when something doesn't go
the way you want it to.
262
00:13:19,039 --> 00:13:21,379
Like if you're looking forward
to playing at the park
263
00:13:21,379 --> 00:13:23,500
but when you get there
it's closed.
264
00:13:23,500 --> 00:13:26,169
- Or if you really want
a sauerkraut and ice cream
265
00:13:26,169 --> 00:13:27,669
casserole for dinner
but your mom says
266
00:13:27,669 --> 00:13:29,919
you're out of moose eggs.
- Huh?
267
00:13:29,919 --> 00:13:31,710
- Moose eggs?
- Oh, no.
268
00:13:31,710 --> 00:13:34,620
I don't want Kermit
to have the grumpies.
269
00:13:34,620 --> 00:13:36,919
- None of us want him
to feel that way, Fozzie.
270
00:13:36,919 --> 00:13:40,669
- [groans] Especially me.
- But it's okay if you do.
271
00:13:40,669 --> 00:13:43,080
We all feel
a little grumpy sometimes.
272
00:13:43,080 --> 00:13:44,710
I'll just give your mom
a quick call
273
00:13:44,710 --> 00:13:46,539
to let her know you're
having a hard morning.
274
00:13:46,539 --> 00:13:49,210
When I'm back, maybe you'll
feel like talking about it.
275
00:13:49,210 --> 00:13:52,289
I know that always makes me
feel better when I'm grumpy.
276
00:13:52,289 --> 00:13:53,919
- But I don't want
to talk about it,
277
00:13:53,919 --> 00:13:55,879
that'll just make my grumpies
worse.
278
00:13:55,879 --> 00:13:58,669
- Poor Kermie I wish
there was something
279
00:13:58,669 --> 00:14:00,750
moi could do to make
him feel better.
280
00:14:00,750 --> 00:14:03,379
- Hey, I bet I know something
that would help.
281
00:14:03,379 --> 00:14:05,419
A funny joke!
282
00:14:06,419 --> 00:14:08,960
[clears throat]
What did the teddy bear say
283
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
after it ate dinner?
284
00:14:10,960 --> 00:14:12,879
"I'm stuffed."
285
00:14:12,879 --> 00:14:16,330
Ah? Get it?
'Cause it's a stuffed animal.
286
00:14:16,330 --> 00:14:20,330
Wocka wocka!
[laughter]
287
00:14:20,330 --> 00:14:23,379
- Good one, Fozzie.
- [gasp] Oh no.
288
00:14:23,379 --> 00:14:26,000
- Moldy guacamole,
Kermit didn't laugh
289
00:14:26,000 --> 00:14:28,669
and he always laughs
at Fozzie's jokes.
290
00:14:28,669 --> 00:14:31,580
- Whoa, Kermit grumpy serious.
291
00:14:31,580 --> 00:14:33,330
- Hmm. [gasps]
292
00:14:33,330 --> 00:14:35,039
I think I know
the perfect thing
293
00:14:35,039 --> 00:14:37,120
to get rid of
Kermit's grumpies.
294
00:14:37,120 --> 00:14:40,169
A frosty freezey treat.
295
00:14:40,169 --> 00:14:42,500
[all cheering]
296
00:14:42,500 --> 00:14:44,330
- [groans]
297
00:14:44,330 --> 00:14:47,210
- Welcome to
Summer's Snow Cone Stop.
298
00:14:47,210 --> 00:14:50,750
The perfect place to chill out
with your friends.
299
00:14:50,750 --> 00:14:54,120
- Ooh, a snow cone
sounds fabulous.
300
00:14:54,120 --> 00:14:56,789
- Sorry, Summer, I'm feeling
a little too grumpy
301
00:14:56,789 --> 00:14:58,120
for a snow cone right now.
302
00:14:58,120 --> 00:14:59,879
- Nonsense, my good frog.
303
00:14:59,879 --> 00:15:02,379
Summer's snow cones
are legendary.
304
00:15:02,379 --> 00:15:05,330
There's pineapple paradise,
watermelon wa-pow,
305
00:15:05,330 --> 00:15:07,919
and of course rockin' rainbow.
306
00:15:07,919 --> 00:15:11,289
- Those all sound pretty
terrific, right buddy?
307
00:15:11,289 --> 00:15:13,000
- Oh, I guess.
308
00:15:13,000 --> 00:15:14,710
- A tough customer, eh?
309
00:15:14,710 --> 00:15:17,210
Well, I've got just the thing
to change that.
310
00:15:17,210 --> 00:15:20,289
One Summer special
coming right up.
311
00:15:20,289 --> 00:15:22,330
- Animal want one.
- Moi too.
312
00:15:22,330 --> 00:15:24,000
- Me too.
- And me.
313
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
- Oh, okay.
Summer specials all around.
314
00:15:28,580 --> 00:15:32,000
[whirring and beeping]
315
00:15:36,460 --> 00:15:39,169
[all munching, slurping]
316
00:15:39,169 --> 00:15:41,000
- Yummy!
317
00:15:41,000 --> 00:15:42,960
- Come on Kermit,
this frosty treat
318
00:15:42,960 --> 00:15:45,500
will cure your grumpies
in no time.
319
00:15:45,500 --> 00:15:48,080
- Okay.
320
00:15:48,080 --> 00:15:49,539
- How do vous feel, Kermie?
321
00:15:49,539 --> 00:15:51,580
- [munching]
322
00:15:51,580 --> 00:15:53,460
Grumpy.
all: Aww.
323
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
- It didn't work.
324
00:15:56,080 --> 00:15:59,120
- Wow, I've never seen anyone
still feel bad
325
00:15:59,120 --> 00:16:01,169
after eating one
of my snow cones.
326
00:16:01,169 --> 00:16:04,039
- Maybe it could've used some
mayonnaise covered sardines?
327
00:16:04,039 --> 00:16:06,379
all: Yuck.
- Just sayin'.
328
00:16:06,379 --> 00:16:09,710
- [groans] Sorry, guys, I don't
want these grumpies
329
00:16:09,710 --> 00:16:12,000
but I just don't think there's
any way to get rid of them.
330
00:16:12,000 --> 00:16:15,210
- Wait a minute, weren't Bunsen
and Beaker going to invent
331
00:16:15,210 --> 00:16:17,879
something that would get
rid of things you don't want?
332
00:16:17,879 --> 00:16:21,789
- Hey, that's right.
And if Kermit doesn't want
333
00:16:21,789 --> 00:16:25,289
his grumpies, maybe their
invention can get rid of them.
334
00:16:25,289 --> 00:16:27,669
- To Muppet Labs!
335
00:16:27,669 --> 00:16:29,169
[excited chatter]
336
00:16:29,169 --> 00:16:30,750
- [groans]
337
00:16:32,539 --> 00:16:35,169
- Oh, dear. This is the worst
case of the grumpies
338
00:16:35,169 --> 00:16:38,379
I've ever seen. Even worse than
the time Beaker had them,
339
00:16:38,379 --> 00:16:40,080
and that was a doozy.
340
00:16:40,080 --> 00:16:43,460
[roaring]
[siren wailing]
341
00:16:43,460 --> 00:16:46,080
- Meep meep.
- So, what do you think Bunsen?
342
00:16:46,080 --> 00:16:47,669
Can you help Kermit?
343
00:16:47,669 --> 00:16:51,039
- Don't worry, my dear penguin
our latest invention will solve
344
00:16:51,039 --> 00:16:53,460
his grumpie problem in no time.
345
00:16:53,460 --> 00:16:56,500
Behold, the Remove-O-Matic.
346
00:16:56,500 --> 00:17:00,039
- [imitating fanfare]
all: Whoa!
347
00:17:00,039 --> 00:17:02,500
- Cool, how does it work?
348
00:17:02,500 --> 00:17:05,880
- With the press of a button,
this ray will separate anything
349
00:17:05,880 --> 00:17:08,329
you don't want from
the things you do.
350
00:17:08,329 --> 00:17:09,829
Observe.
351
00:17:09,829 --> 00:17:13,250
Simply place a bowl of
trail mix with raisins here--
352
00:17:13,250 --> 00:17:15,880
- Meep.
- Then press the button.
353
00:17:18,000 --> 00:17:19,579
- And eureka.
354
00:17:19,579 --> 00:17:22,750
The Remove-O-Matic has removed
the raisins from the trail mix.
355
00:17:22,750 --> 00:17:26,119
- Meep meep meep.
[munching]
356
00:17:26,119 --> 00:17:29,289
- Raisins yummy!
[munching]
357
00:17:29,289 --> 00:17:32,500
- And if my calculations are
correct, the Remove-O-Matic
358
00:17:32,500 --> 00:17:36,289
can take the grumpies right out
of Kermit.
359
00:17:36,289 --> 00:17:38,789
- Well, I guess
it's worth a try.
360
00:17:42,250 --> 00:17:44,119
- For science!
361
00:17:44,119 --> 00:17:45,289
[whirring]
362
00:17:46,170 --> 00:17:47,750
- [blubbering]
363
00:17:47,750 --> 00:17:50,619
Ooh, that tickles!
Ahh!
364
00:17:51,829 --> 00:17:53,539
[groaning]
365
00:17:53,539 --> 00:17:55,500
- How do you feel, Kermit?
366
00:17:55,500 --> 00:17:59,210
- I feel--I feel--
367
00:17:59,210 --> 00:18:00,289
great!
368
00:18:00,289 --> 00:18:01,880
In fact, I've never
felt better!
369
00:18:01,880 --> 00:18:04,000
Yippee! Yay!
370
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
all: Yay!
371
00:18:05,500 --> 00:18:09,210
- I'm so happy
to see him so happy.
372
00:18:09,210 --> 00:18:11,210
- Thank you, thank you, thank
you, Bunsen and Beaker.
373
00:18:11,210 --> 00:18:12,460
You got rid of my grumpies.
374
00:18:12,460 --> 00:18:14,789
Now I'll never have
to be grumpy again.
375
00:18:14,789 --> 00:18:17,380
- Ahem, speak for yourself.
376
00:18:18,619 --> 00:18:21,119
[gasp]
- Who that?
377
00:18:21,119 --> 00:18:23,619
- Cheesy chalupa,
Bunsen and Beaker's
378
00:18:23,619 --> 00:18:25,460
invention made another Kermit.
379
00:18:25,460 --> 00:18:28,000
- And he looks a little grumpy.
380
00:18:28,000 --> 00:18:30,670
- Well, of course.
The Remove-O-Matic took
381
00:18:30,670 --> 00:18:35,079
the grumpies out of Kermit and
made them into a Grumpy Kermit.
382
00:18:35,079 --> 00:18:37,039
- Meep meep.
383
00:18:37,039 --> 00:18:39,539
- Yuck. I don't like trail mix.
384
00:18:39,539 --> 00:18:42,579
- Icicles! All the snow cones
in the world couldn't get rid
385
00:18:42,579 --> 00:18:43,960
of those grumpies.
386
00:18:43,960 --> 00:18:45,329
- Hi-ho, Grumpy Kermit,
387
00:18:45,329 --> 00:18:47,000
since all my grumpies turned
into you
388
00:18:47,000 --> 00:18:50,380
I can go laugh and play without
being in a bad mood anymore.
389
00:18:50,380 --> 00:18:51,920
[laughs]
390
00:18:51,920 --> 00:18:53,960
- Well, yippee skippy.
391
00:18:53,960 --> 00:18:57,920
- Now that I'm feeling better
let's go play outside. Yay!
392
00:18:57,920 --> 00:18:59,460
- You don't have
to tell me twice.
393
00:18:59,460 --> 00:19:01,960
[all cheering]
394
00:19:01,960 --> 00:19:05,250
- Wait Kermit, don't you want
to invite Grumpy Kermit
395
00:19:05,250 --> 00:19:06,460
to come play with us?
396
00:19:06,460 --> 00:19:08,500
- Nah, let's leave him here
in the lab.
397
00:19:08,500 --> 00:19:10,210
I don't think he's really
in the mood for fun.
398
00:19:10,210 --> 00:19:13,880
Come on, race you
to the backyard. Yay!
399
00:19:13,880 --> 00:19:15,539
- [groans]
400
00:19:17,119 --> 00:19:20,750
- Hot potato Summer.
- Hot potato Kermit.
401
00:19:20,750 --> 00:19:21,750
- Hot potato--
402
00:19:21,750 --> 00:19:22,829
- Hi.
- Ahh!
403
00:19:23,829 --> 00:19:27,500
- Potato, are you okay?
Speak to me!
404
00:19:27,500 --> 00:19:29,329
Oh, thank goodness
you're all right.
405
00:19:29,329 --> 00:19:31,079
He really is a tough spud.
406
00:19:31,079 --> 00:19:32,750
- Oh, uh, hey Grumpy Kermit.
407
00:19:32,750 --> 00:19:34,829
- Bunsen and Beaker said
I'd find you here.
408
00:19:34,829 --> 00:19:36,920
I just wanted to--
- Sorry can't chat now,
409
00:19:36,920 --> 00:19:41,210
we were just starting a game
of tag. Busy busy, bye. Yay!
410
00:19:42,119 --> 00:19:43,750
Tag you're it.
- Huh?
411
00:19:43,750 --> 00:19:47,539
[laughter]
Animal coming to get you.
412
00:19:47,539 --> 00:19:49,460
[laughter]
- Um, hello?
413
00:19:49,460 --> 00:19:53,500
[playful chatter]
414
00:19:53,500 --> 00:19:58,250
Um, Kermit, hello? Hello?
- Kermit, wait.
415
00:19:58,250 --> 00:20:00,579
- What is it Summer?
We're in the middle of a game.
416
00:20:00,579 --> 00:20:03,670
- Look, I think Grumpy Kermit
wants to tell you something.
417
00:20:03,670 --> 00:20:05,210
Maybe you should talk to him?
418
00:20:05,210 --> 00:20:08,039
- No way. My grumpies have
caused enough trouble today.
419
00:20:08,039 --> 00:20:10,670
And we've got lots
of fun games to play. Come on.
420
00:20:10,670 --> 00:20:12,500
Yay!
421
00:20:12,500 --> 00:20:14,460
♪
422
00:20:14,460 --> 00:20:17,000
♪ You can't run from
the grumpies ♪
423
00:20:17,000 --> 00:20:18,460
♪
424
00:20:18,460 --> 00:20:20,539
♪ They'll keep following you
425
00:20:22,460 --> 00:20:26,500
♪ You might try to outrun
'em, get away from 'em ♪
426
00:20:26,500 --> 00:20:28,539
♪ But no matter what you do
427
00:20:30,500 --> 00:20:34,460
♪ You can't run from
the grumpies ♪
428
00:20:34,460 --> 00:20:38,500
♪ They're still right
on your tail ♪
429
00:20:38,500 --> 00:20:40,670
♪ Till you share some
information ♪
430
00:20:40,670 --> 00:20:46,210
♪ Have a conversation
about how you feel ♪
431
00:20:46,210 --> 00:20:48,750
♪ So slow down
those froggy legs ♪
432
00:20:48,750 --> 00:20:50,670
♪ Use your words instead
433
00:20:50,670 --> 00:20:52,500
♪ Let's talk about
how you feel ♪
434
00:20:54,000 --> 00:20:55,460
[honks horn]
435
00:21:01,000 --> 00:21:04,789
- Ah! Grumpy Kermit why do
you keep following me?
436
00:21:04,789 --> 00:21:06,670
You're just making
everything worse.
437
00:21:06,670 --> 00:21:08,619
- Because I keep trying
to tell you something
438
00:21:08,619 --> 00:21:10,000
and you won't listen to me.
439
00:21:10,000 --> 00:21:11,960
- All right, well what is it?
440
00:21:11,960 --> 00:21:15,460
- I just wanted to tell you
why I'm feeling grumpy.
441
00:21:15,460 --> 00:21:17,619
[groans]
It's because I was really
442
00:21:17,619 --> 00:21:18,789
looking forward
to going fishing
443
00:21:18,789 --> 00:21:20,789
with my grandpa
later today.
444
00:21:20,789 --> 00:21:24,000
- But that sounds really nice,
why would that make you grumpy?
445
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
- 'Cause my grandpa called
and said he needed
446
00:21:26,000 --> 00:21:28,539
to get his fishing rod fixed
and now we can't go fishing
447
00:21:28,539 --> 00:21:30,250
until next week.
448
00:21:30,250 --> 00:21:32,829
all: Oh, yeah.
449
00:21:32,829 --> 00:21:35,500
- Yeah, I was looking forward
to going
450
00:21:35,500 --> 00:21:37,000
fishing with my grandpa.
451
00:21:37,000 --> 00:21:40,079
That must be why I had
the grumpies today. Oh.
452
00:21:40,079 --> 00:21:42,960
- That's all right, Kermit,
Miss Nanny said it's okay
453
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
to feel kind of grumpy
when things don't go
454
00:21:44,960 --> 00:21:47,119
how you want them to. Remember?
455
00:21:47,119 --> 00:21:49,079
all: Yeah!
- That's what she said.
456
00:21:49,079 --> 00:21:51,619
- Not getting to see my grandpa
would make moi
457
00:21:51,619 --> 00:21:54,750
feel a teeny bit sad too.
- Yeah.
458
00:21:54,750 --> 00:21:56,670
- You know what,
you guys are right.
459
00:21:56,670 --> 00:21:59,920
And that means I owe someone
a big apology.
460
00:21:59,920 --> 00:22:01,420
I'm sorry, Grumpy Kermit,
461
00:22:01,420 --> 00:22:03,289
I never should've
run away from you.
462
00:22:03,289 --> 00:22:04,880
Do you think
you can forgive me?
463
00:22:04,880 --> 00:22:07,539
- Of course. We Kermits
gotta stick together.
464
00:22:09,829 --> 00:22:12,119
- Whoa, where did
Grumpy Kermit go?
465
00:22:12,119 --> 00:22:15,119
- He's back to being a part of
me and now I know that's okay
466
00:22:15,119 --> 00:22:17,380
'cause everyone feels
grumpy sometimes.
467
00:22:17,380 --> 00:22:21,210
- Are vous sure Kermie?
What if the grumpies come back?
468
00:22:21,210 --> 00:22:24,210
- Well, talking about what was
bothering me did really help.
469
00:22:24,210 --> 00:22:26,289
So I guess I could talk
about it with someone
470
00:22:26,289 --> 00:22:28,289
like my mom and dad
or Miss Nanny.
471
00:22:28,289 --> 00:22:31,289
Or the best friends a frog
could ask for.
472
00:22:31,289 --> 00:22:33,000
all: Aww!
473
00:22:33,000 --> 00:22:34,500
- So, Kermit,
now that you don't
474
00:22:34,500 --> 00:22:36,000
have the grumpies anymore,
475
00:22:36,000 --> 00:22:38,619
what do you want to do first?
476
00:22:38,619 --> 00:22:40,329
- I know, let's play another
round
477
00:22:40,329 --> 00:22:42,460
of best friend hot potato!
478
00:22:42,460 --> 00:22:45,000
- Great idea. Hey, Potato?
479
00:22:45,000 --> 00:22:46,579
Are you up for some--[gasp]
480
00:22:49,039 --> 00:22:52,670
Yikers, looks like potato's got
a serious case of the grumpies.
481
00:22:52,670 --> 00:22:57,210
Bunsen, Beaker, we need your
Remove-O-Matic again, stat!
482
00:22:57,210 --> 00:22:59,329
all: Not again!
483
00:22:59,329 --> 00:23:01,000
[laughter]
484
00:23:02,210 --> 00:23:03,710
♪
485
00:23:03,710 --> 00:23:05,710
- [laughs]
486
00:23:05,710 --> 00:23:08,289
- Wocka, wocka!
487
00:23:08,289 --> 00:23:10,460
- Bagawk.
[horn honks]
488
00:23:12,329 --> 00:23:14,119
- Yay!
489
00:23:18,539 --> 00:23:21,170
- [laughing]
490
00:23:23,710 --> 00:23:26,119
- Ooh!
39918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.