All language subtitles for The Muppet S04 E035 ( Muppet Babies S02 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:01,960 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:02,044 --> 00:00:04,379 ♪ Muppet Babies ♪ 3 00:00:04,463 --> 00:00:07,674 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,927 ♪ Muppet Babies ♪ 5 00:00:10,010 --> 00:00:13,013 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,096 --> 00:00:15,641 ♪ When your world looks kinda weird ♪ 7 00:00:15,724 --> 00:00:19,019 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,438 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,522 --> 00:00:26,401 ♪ That you can be anywhere ♪ 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,197 ♪ Kermit loves adventure Miss Piggy is a star ♪ 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,200 ♪ Summer loves to paint And Fozzie's jokes are... ♪ 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,576 Wocka wocka! 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,328 Hey, that doesn't even rhyme! 14 00:00:36,703 --> 00:00:39,456 ♪ Animal's on drums Gonzo's off in a flash ♪ 15 00:00:39,581 --> 00:00:41,875 ♪ Everybody duck 'cause I think he's gonna... ♪ 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,836 MISS NANNY: Is everything all right out here? 17 00:00:43,919 --> 00:00:45,462 MUPPET BABIES: Yes, Miss Nanny! 18 00:00:45,546 --> 00:00:48,131 ♪ Muppet Babies ♪ 19 00:00:48,257 --> 00:00:51,134 ♪ They make their dreams come true ♪ 20 00:00:51,260 --> 00:00:53,470 ♪ Muppet Babies ♪ 21 00:00:53,554 --> 00:00:58,892 ♪ They'll do the same for you ♪ 22 00:01:01,270 --> 00:01:03,689 ANIMAL: "Animal Get the Sneezies." 23 00:01:05,107 --> 00:01:07,693 Oh, making friendship flower bracelets 24 00:01:07,776 --> 00:01:09,945 was a fabulous idea, Summer. 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,113 Thanks, Piggy. 26 00:01:11,196 --> 00:01:13,156 I wanted to make the bestest bracelets 27 00:01:13,240 --> 00:01:14,741 with my bestest friends. 28 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 Animal like. 29 00:01:17,035 --> 00:01:18,161 Me, too. 30 00:01:18,245 --> 00:01:21,540 I even made one for my rubber chicken, Sir Featherbrain. 31 00:01:21,623 --> 00:01:23,041 -(CHUCKLES) -MISS NANNY: Hey, guys. 32 00:01:23,166 --> 00:01:26,253 I brought more flowers for your best friend bracelets. 33 00:01:26,420 --> 00:01:29,298 Thanks, Miss Nanny. We have something for you, too. 34 00:01:29,464 --> 00:01:32,092 We make Best Nanny bracelet. 35 00:01:32,176 --> 00:01:33,802 Wow, I love it. 36 00:01:33,886 --> 00:01:35,053 And to say thank you, 37 00:01:35,137 --> 00:01:37,139 I'm going to go slice up some crisp, 38 00:01:37,222 --> 00:01:39,057 -sweet apples for snack time. -(CHUCKLES) 39 00:01:39,224 --> 00:01:41,768 But I don't think they'll be as sweet as you. 40 00:01:41,852 --> 00:01:44,188 (ALL LAUGHING) 41 00:01:44,313 --> 00:01:46,023 Now that our bracelets are done, 42 00:01:46,106 --> 00:01:47,816 you guys wanna go outside and play? 43 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 Yeah. We can play Best Friend Hot Potato. 44 00:01:51,653 --> 00:01:53,530 Or Best Friend Leapfrog. 45 00:01:53,614 --> 00:01:55,282 -Whoa! (LAUGHS) -Whee. (GRUNTS) 46 00:01:55,490 --> 00:01:59,286 Or... Ah... Ah... Achoo. 47 00:01:59,411 --> 00:02:01,872 Hmm. I don't know that game. 48 00:02:02,039 --> 00:02:03,832 Animal, are you okay? 49 00:02:03,916 --> 00:02:05,709 Yeah. Achoo! 50 00:02:05,918 --> 00:02:08,545 Hey, what's going on with Animal? 51 00:02:08,712 --> 00:02:11,965 Isn't is obvious? Animal's speaking Sneeze-ish. 52 00:02:12,049 --> 00:02:14,468 I happen to be fluent. (CLEARS THROAT) 53 00:02:14,551 --> 00:02:17,304 Achoo, achoo. Achoo, achoo? 54 00:02:17,387 --> 00:02:18,388 Achoo! 55 00:02:19,389 --> 00:02:21,016 I don't think so, Gonzo. 56 00:02:21,099 --> 00:02:24,394 It looks like Animal has a case of the sneezies. 57 00:02:24,603 --> 00:02:26,104 Oh, no. 58 00:02:26,188 --> 00:02:28,941 Animal has sneezies? 59 00:02:29,024 --> 00:02:31,151 Don't worry. I had the sneezies once. 60 00:02:31,276 --> 00:02:32,861 But my mommy took me to the doctor, 61 00:02:32,945 --> 00:02:34,446 and I got better real quick. 62 00:02:35,739 --> 00:02:37,032 Doctor? 63 00:02:37,157 --> 00:02:39,326 Yep. The doctor gave me some medicine, 64 00:02:39,451 --> 00:02:41,119 and the sneezies went away. 65 00:02:41,370 --> 00:02:44,706 So we should tell Miss Nanny about your sneezies right now. 66 00:02:44,790 --> 00:02:46,750 -GONZO: Uh-huh. Good idea. -That's a great idea. 67 00:02:46,834 --> 00:02:51,922 Don't tell Miss Nanny. Animal no need doctor. Animal all better now. 68 00:02:52,005 --> 00:02:55,509 So, let's play Rocket Tag. 69 00:02:55,634 --> 00:02:57,219 ALL: Yay! 70 00:02:57,302 --> 00:02:59,596 Well, you seem to have stopped sneezing. 71 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 So I guess we could play Rocket Tag. 72 00:03:01,598 --> 00:03:03,767 There's just one thing. 73 00:03:03,851 --> 00:03:05,853 -Wha? -Tag! You're it! 74 00:03:05,936 --> 00:03:07,437 -Yay! -Huh? 75 00:03:07,521 --> 00:03:10,941 Oh! (LAUGHING) 76 00:03:11,066 --> 00:03:12,943 ALL: Whee! 77 00:03:13,026 --> 00:03:15,237 (LAUGHS) Animal it! 78 00:03:15,320 --> 00:03:16,405 BOTH: Whee. 79 00:03:16,488 --> 00:03:17,489 (LAUGHS) 80 00:03:17,573 --> 00:03:19,992 -Can't catch us. -(LAUGHS) 81 00:03:21,034 --> 00:03:22,953 (BOTH GIGGLING) 82 00:03:24,288 --> 00:03:26,206 Animal get you! 83 00:03:26,331 --> 00:03:27,791 -Yoo-hoo. -Huh? 84 00:03:28,750 --> 00:03:32,462 So you think you can tag Gonzo the Great, do ya? 85 00:03:32,546 --> 00:03:36,300 Well, let's see you keep up with my meatball maneuvers. 86 00:03:36,383 --> 00:03:38,427 -(LAUGHS) Gonna get you! -(GRUNTING) Whoa. 87 00:03:38,510 --> 00:03:40,512 -Whoo-hoo! -(LAUGHS) 88 00:03:41,638 --> 00:03:45,350 Almost... tag... ya... 89 00:03:45,475 --> 00:03:47,936 Gah... Gah... Gachoo. 90 00:03:48,145 --> 00:03:49,146 Huh? 91 00:03:49,855 --> 00:03:51,982 (ALL SCREAMING) 92 00:03:53,317 --> 00:03:56,486 Well, looks like I win Rocket Tag. 93 00:03:56,570 --> 00:03:59,489 (ALL GROANING) 94 00:03:59,823 --> 00:04:03,327 Animal, I think you really do have the sneezies. 95 00:04:03,410 --> 00:04:04,620 Yeah. 96 00:04:04,745 --> 00:04:07,414 Don't worry. We know exactly what to do. 97 00:04:07,497 --> 00:04:08,498 Say "gesundheit"? 98 00:04:08,707 --> 00:04:12,711 No. Tell Miss Nanny so Animal can go to the doctor. 99 00:04:12,836 --> 00:04:14,838 Uh-uh. No doctor. 100 00:04:14,963 --> 00:04:18,008 Why not, Animal? Don't you wanna feel better? 101 00:04:18,133 --> 00:04:22,221 Animal never been to doctor. It sounds scary. 102 00:04:22,346 --> 00:04:24,014 Animal no go. 103 00:04:24,181 --> 00:04:28,268 But if you don't go to the doctor, how will vous get better? 104 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 I got it. 105 00:04:29,603 --> 00:04:32,523 Since Animal is afraid because he doesn't know the doctor, 106 00:04:32,606 --> 00:04:35,400 maybe we can send him to a doctor he does know? 107 00:04:35,484 --> 00:04:38,195 But, Kermie, who do we know that's a doctor? 108 00:04:38,320 --> 00:04:41,615 (SCOFFS) Animal doesn't know just one doctor. 109 00:04:41,698 --> 00:04:44,076 He knows two. 110 00:04:44,159 --> 00:04:45,702 BOTH: Us. 111 00:04:46,245 --> 00:04:47,704 Dr. Gonzo. 112 00:04:47,788 --> 00:04:49,706 And Dr. Fozzie. 113 00:04:49,790 --> 00:04:51,458 BOTH: At your service. 114 00:04:51,750 --> 00:04:53,919 We're fully licensed pretend doctors, 115 00:04:54,002 --> 00:04:56,129 guaranteed to fix your sneezies. 116 00:04:56,213 --> 00:04:57,464 Right, Nurse Potato? 117 00:04:58,173 --> 00:04:59,174 (QUACKS) 118 00:04:59,383 --> 00:05:00,759 Oh, he's on his break. 119 00:05:00,843 --> 00:05:02,636 Achoo! 120 00:05:04,137 --> 00:05:05,806 Interesting. 121 00:05:06,473 --> 00:05:08,392 How many rubber chickens am I holding up? 122 00:05:08,475 --> 00:05:09,476 Achoo! 123 00:05:09,560 --> 00:05:11,061 Interesting. 124 00:05:11,353 --> 00:05:13,522 Open your mouth and say "pepperoni." 125 00:05:13,647 --> 00:05:14,940 (MUMBLING) 126 00:05:15,023 --> 00:05:16,733 Interesting. 127 00:05:16,817 --> 00:05:19,069 What's so interesting, Dr. Gonzo? 128 00:05:19,152 --> 00:05:21,738 Animal takes really good care of his teeth. 129 00:05:21,822 --> 00:05:23,824 Thank you. Achoo! 130 00:05:24,074 --> 00:05:26,869 Gonzo, what about Animal's sneezies? 131 00:05:26,952 --> 00:05:29,454 Oh, yeah. Animal's definitely got the sneezies. 132 00:05:29,538 --> 00:05:31,456 But don't worry. We've got this. 133 00:05:31,582 --> 00:05:32,833 That's right. 134 00:05:32,916 --> 00:05:35,627 You know how they say, "Laughter is the best medicine"? 135 00:05:35,711 --> 00:05:37,838 Well, check this out. 136 00:05:37,921 --> 00:05:40,048 (WHIRRING) 137 00:05:40,132 --> 00:05:41,592 (LAUGHS) 138 00:05:41,675 --> 00:05:43,135 And how about this? 139 00:05:43,218 --> 00:05:45,220 -(LAUGHING) -(TOYS SQUEAKING) 140 00:05:45,387 --> 00:05:47,681 And... (GRUNTS) 141 00:05:49,641 --> 00:05:53,061 (LAUGHING) Funny Fozzie. 142 00:05:53,145 --> 00:05:55,814 See? Laughter is the best medicine. 143 00:05:55,898 --> 00:05:58,692 Animal's sneezies are gone. 144 00:05:58,775 --> 00:06:01,069 ALL: Yay! 145 00:06:01,153 --> 00:06:05,949 Ah... Ah... Ahh... (SIGHS) 146 00:06:06,241 --> 00:06:07,492 ALL: Phew. 147 00:06:07,576 --> 00:06:09,286 Achoo! 148 00:06:09,494 --> 00:06:11,288 (ALL YELPING) 149 00:06:11,997 --> 00:06:15,250 (GRUNTS) Owie. Achoo. 150 00:06:15,334 --> 00:06:16,960 (ALL GROANING) 151 00:06:17,044 --> 00:06:20,380 Looks like Animal's sneezies are no joke. 152 00:06:20,506 --> 00:06:24,051 Well, then, I know exactly what this patient needs. 153 00:06:24,134 --> 00:06:26,136 Extra-strength stunts. 154 00:06:26,678 --> 00:06:27,971 Stunts? 155 00:06:28,555 --> 00:06:31,433 Yep. A surefire way to cure the sneezies 156 00:06:31,517 --> 00:06:33,435 is to get shot out of a canon 157 00:06:33,560 --> 00:06:35,437 into a pool of macaroni. 158 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 ALL: Huh? 159 00:06:39,107 --> 00:06:42,486 Trust me. It'll blast the sneezies right out of him. 160 00:06:42,653 --> 00:06:44,446 Gee. I don't know, Gonzo. 161 00:06:44,530 --> 00:06:47,449 I still think Animal needs to go see a real doctor. 162 00:06:47,533 --> 00:06:50,452 Animal no want doctor. Animal do stunt. 163 00:06:50,536 --> 00:06:51,537 Achoo! 164 00:06:51,620 --> 00:06:53,622 You heard the patient. Let's do this. 165 00:06:54,540 --> 00:06:58,293 Three, two, one... Sneezies be gone. 166 00:06:58,377 --> 00:06:59,837 (LAUGHING) 167 00:07:01,672 --> 00:07:04,716 Hey! Animal not sneezing! 168 00:07:04,800 --> 00:07:07,761 Dr. Gonzo did it. Animal is cured! 169 00:07:07,845 --> 00:07:09,221 ALL: Hooray! 170 00:07:09,304 --> 00:07:11,306 Achoo! (SPUTTERS) 171 00:07:12,057 --> 00:07:14,268 -Bless you. -Aw. 172 00:07:14,518 --> 00:07:19,565 Yep. This is definitely the most serious case of the sneezies we've ever seen. 173 00:07:19,731 --> 00:07:23,235 Sorry, Animal, but I think we have to tell Miss Nanny 174 00:07:23,318 --> 00:07:25,279 so you can go to a real doctor. 175 00:07:25,445 --> 00:07:28,574 Animal no want doctor. 176 00:07:28,657 --> 00:07:30,784 I know you're scared, Animal. 177 00:07:30,868 --> 00:07:33,036 Yeah, but we'll be right there with you 178 00:07:33,120 --> 00:07:35,205 when you tell Miss Nanny you're not feeling well. 179 00:07:35,372 --> 00:07:38,000 That's what best friends are for. 180 00:07:38,166 --> 00:07:40,878 (SIGHS) Okay. 181 00:07:42,129 --> 00:07:43,338 No doctor! 182 00:07:43,422 --> 00:07:44,965 Looks like we got a runner! 183 00:07:45,048 --> 00:07:46,049 After him! 184 00:07:46,216 --> 00:07:47,759 No doctor! 185 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 (ALL GRUNTING) 186 00:07:49,303 --> 00:07:50,304 ALL: Huh? 187 00:07:51,555 --> 00:07:52,598 No doctor. 188 00:07:53,724 --> 00:07:54,975 No doctor! 189 00:08:00,022 --> 00:08:01,231 (WHISPERING) No doctor. 190 00:08:02,191 --> 00:08:04,067 No doctor! 191 00:08:04,735 --> 00:08:06,528 (ALL CHATTERING) 192 00:08:07,070 --> 00:08:08,155 (QUIETLY) No doctor. 193 00:08:09,907 --> 00:08:12,117 I don't see Animal anywhere. 194 00:08:12,201 --> 00:08:14,077 He's not in the tree house. 195 00:08:14,453 --> 00:08:15,913 Or by the stage. 196 00:08:16,163 --> 00:08:17,956 Maybe he's in the chicken coop. 197 00:08:18,248 --> 00:08:19,583 -(CLUCKS) -(HONKS) 198 00:08:19,958 --> 00:08:22,461 GONZO: Hey, who are you? 199 00:08:22,544 --> 00:08:26,757 Ah. New chickie. My name, uh, Kevin. 200 00:08:26,965 --> 00:08:28,383 Hmm. 201 00:08:28,592 --> 00:08:32,429 Nice to meet you, Kevin. I'd love to chat, but I got to find my friend Animal. 202 00:08:33,263 --> 00:08:34,389 Shh! 203 00:08:34,515 --> 00:08:36,016 (CLUCKS) 204 00:08:36,308 --> 00:08:38,393 I don't know where Animal could be. 205 00:08:38,519 --> 00:08:39,978 Oh, this is bad. 206 00:08:40,103 --> 00:08:41,730 His sneezies won't get better 207 00:08:41,813 --> 00:08:43,565 if he doesn't go to the doctor. 208 00:08:43,649 --> 00:08:48,195 Okay, snack time, everybody. Hey, where's Animal? 209 00:08:48,403 --> 00:08:51,657 Well, you see, Animal's hiding. 210 00:08:51,782 --> 00:08:54,993 He's not feeling well, but he's afraid to tell you. 211 00:08:55,077 --> 00:08:57,788 MISS NANNY: Oh, no. Animal's not feeling well? 212 00:08:57,913 --> 00:09:01,416 ANIMAL: Achoo! 'Scuse me. 213 00:09:01,542 --> 00:09:04,461 Gesundheit, Kevin! He's new here. 214 00:09:04,586 --> 00:09:05,963 ALL: Animal! 215 00:09:06,630 --> 00:09:07,881 (GROANS) 216 00:09:08,590 --> 00:09:12,010 MISS NANNY: Are you okay, Animal? I heard you weren't feeling well. 217 00:09:12,094 --> 00:09:14,888 Yeah. Animal have sneezies. 218 00:09:14,972 --> 00:09:17,015 But Animal no want doctor. 219 00:09:17,099 --> 00:09:19,393 You know, Animal, when I was a little girl, 220 00:09:19,476 --> 00:09:21,436 I was afraid to go to the doctor. 221 00:09:21,520 --> 00:09:23,063 ALL: You were? 222 00:09:23,188 --> 00:09:24,940 Nanny scared? 223 00:09:25,065 --> 00:09:26,483 I sure was. 224 00:09:26,608 --> 00:09:28,569 Animal scared, too. 225 00:09:28,694 --> 00:09:31,029 I know, and it's okay. 226 00:09:31,113 --> 00:09:33,156 It can be scary to do new things. 227 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 But having your parents take you to the doctor 228 00:09:35,325 --> 00:09:36,702 can make you feel better. 229 00:09:42,666 --> 00:09:45,961 ♪ We all need some help ♪ 230 00:09:47,337 --> 00:09:48,589 ♪ Feeling well ♪ 231 00:09:48,755 --> 00:09:53,510 ♪ I promise it all won't be as scary as you think ♪ 232 00:09:53,594 --> 00:09:54,678 Achoo. 233 00:09:55,804 --> 00:10:00,517 ♪ 'Cause I'm sure they've got what it's gonna take ♪ 234 00:10:00,601 --> 00:10:02,102 ♪ To fix you up ♪ 235 00:10:02,186 --> 00:10:07,107 ♪ Soon you might even forget you ever felt this way ♪ 236 00:10:07,232 --> 00:10:08,233 Achoo. 237 00:10:09,067 --> 00:10:11,320 ALL: ♪ You'll get better ♪ 238 00:10:12,362 --> 00:10:14,823 ♪ You'll get better ♪ 239 00:10:15,073 --> 00:10:17,284 ♪ Soon all your big fears ♪ 240 00:10:17,492 --> 00:10:20,495 -♪ Will start feeling small ♪ -(SNEEZES) 241 00:10:20,579 --> 00:10:22,122 (BLOWS NOSE) 242 00:10:22,331 --> 00:10:24,374 ♪ You'll get better ♪ 243 00:10:25,501 --> 00:10:27,503 ♪ You'll get better ♪ 244 00:10:28,712 --> 00:10:31,590 ♪ We all need some help ♪ 245 00:10:33,383 --> 00:10:34,968 MISS NANNY: ♪ Feeling well ♪ 246 00:10:35,135 --> 00:10:39,389 ♪ So let's give the doctor a call ♪ 247 00:10:43,310 --> 00:10:46,939 (CLOCK TICKING) 248 00:10:47,022 --> 00:10:48,982 -(DOORBELL RINGS) -(ALL GASP) 249 00:10:49,066 --> 00:10:50,359 MISS NANNY: I'll get it. 250 00:10:50,651 --> 00:10:53,153 Look who's back from the doctor. 251 00:10:53,445 --> 00:10:55,405 ALL: Animal! 252 00:10:55,531 --> 00:10:56,949 Are you okay? 253 00:10:57,032 --> 00:10:59,952 -Do you still have the sneezies? -Uh-uh. 254 00:11:00,118 --> 00:11:02,079 MISS NANNY: Actually, the smell of the flowers 255 00:11:02,162 --> 00:11:03,205 from the friendship bracelets 256 00:11:03,288 --> 00:11:05,207 was what was making Animal sneeze. 257 00:11:05,290 --> 00:11:06,708 Flowers can do that sometimes. 258 00:11:06,875 --> 00:11:09,837 The flowers gave Animal the sneezies? 259 00:11:09,920 --> 00:11:11,755 How could you? 260 00:11:11,964 --> 00:11:13,340 Don't worry, Animal. 261 00:11:13,423 --> 00:11:16,051 If our bracelets are making vous feel bad, 262 00:11:16,134 --> 00:11:18,262 we just won't wear them anymore. 263 00:11:18,387 --> 00:11:21,807 We can make new best friend bracelets out of macaroni. 264 00:11:21,890 --> 00:11:23,183 MISS NANNY: Good idea, Summer. 265 00:11:23,392 --> 00:11:27,396 Oh, I better make sure there are no leftover flowers on the table. 266 00:11:27,604 --> 00:11:29,565 So, Animal, was the doctor scary? 267 00:11:29,857 --> 00:11:34,528 No, doctor nice. She give Animal yummy lollipop. 268 00:11:34,611 --> 00:11:36,071 (MUNCHES) 269 00:11:36,196 --> 00:11:39,324 A lollipop? I wanna go to the doctor, too. 270 00:11:39,408 --> 00:11:42,244 Achoo! Achoo! 271 00:11:42,327 --> 00:11:44,830 MISS NANNY: I don't think the doctor gives out lollipops 272 00:11:44,913 --> 00:11:46,707 for pretend sneezies, Gonzo. 273 00:11:46,790 --> 00:11:49,710 (GROANS) What can I trade sneezies for? 274 00:11:49,793 --> 00:11:51,461 MISS NANNY: How about some apple slices? 275 00:11:51,670 --> 00:11:56,550 You got a deal. Achoo! (GIGGLES) Mmm. Oh, delicious. 276 00:11:56,633 --> 00:11:58,218 ALL: Gonzo! 277 00:11:58,302 --> 00:12:01,221 (ALL LAUGHING) 278 00:12:01,972 --> 00:12:02,973 (VIDEO GAME BEEPING) 279 00:12:03,056 --> 00:12:04,683 ROBIN: "Library Leapfrog." 280 00:12:04,808 --> 00:12:06,185 (CHUCKLES) Yeah. 281 00:12:06,268 --> 00:12:09,980 MISS NANNY: Okay, everyone. Who's ready to go someplace super fun? 282 00:12:10,063 --> 00:12:11,398 MUPPET BABIES: Me! Me! Me! 283 00:12:11,481 --> 00:12:12,649 Where are we going? 284 00:12:12,774 --> 00:12:13,775 It's a surprise. 285 00:12:13,859 --> 00:12:17,321 Now, hurry up, everyone. Let's all get on the bus. 286 00:12:17,654 --> 00:12:20,282 (ALL CHATTERING EXCITEDLY) 287 00:12:22,075 --> 00:12:23,869 ALL: ♪ Let's get on the bus ♪ 288 00:12:24,244 --> 00:12:25,913 ♪ All together ♪ 289 00:12:26,371 --> 00:12:28,582 ♪ Hop along Let's go for a ride ♪ 290 00:12:28,832 --> 00:12:30,667 ♪ Let's get on the bus ♪ 291 00:12:30,751 --> 00:12:32,336 ♪ Have a new adventure ♪ 292 00:12:32,419 --> 00:12:33,420 (ENGINE REVS) 293 00:12:33,504 --> 00:12:35,506 ♪ Grab your lunch and hustle inside ♪ 294 00:12:35,589 --> 00:12:38,926 -♪ Come on, let's go for a ride ♪ -(BUS HORN HONKS) 295 00:12:39,092 --> 00:12:40,219 ALL: Yay! 296 00:12:40,344 --> 00:12:43,347 MISS NANNY: Here we are. The library. 297 00:12:43,430 --> 00:12:45,724 (ALL LAUGHING, CHATTERING) 298 00:12:45,807 --> 00:12:47,476 Why are we here, Uncle Kermit? 299 00:12:47,601 --> 00:12:49,603 The library is an awesome place, Robin. 300 00:12:49,686 --> 00:12:51,647 With a bajillion cool books to read. 301 00:12:51,730 --> 00:12:53,607 -Books? Oh. -(VIDEO GAME BEEPS) 302 00:12:53,690 --> 00:12:54,691 Oh. 303 00:12:54,775 --> 00:12:55,776 MISS NANNY: Okay, guys. 304 00:12:55,859 --> 00:12:59,029 Remember, you can each choose one book to take home. 305 00:12:59,112 --> 00:13:01,990 And don't forget your animal crackers for snack time. 306 00:13:02,074 --> 00:13:04,243 -Thanks, Miss Nanny. -Thank you, Miss Nanny. 307 00:13:04,368 --> 00:13:06,036 -Look out. (GRUNTS) -(VIDEO GAME BEEPING) 308 00:13:06,370 --> 00:13:07,371 -Robin! -Huh? 309 00:13:07,454 --> 00:13:08,455 Your crackers. 310 00:13:08,539 --> 00:13:09,831 Oh, thank you, Miss Nanny. 311 00:13:09,915 --> 00:13:11,959 -Come on. I'll show you around. -(VIDEO GAME BEEPS) 312 00:13:12,209 --> 00:13:14,336 Isn't the library great, Robin? 313 00:13:14,461 --> 00:13:16,296 They've got all kinds of neat books here. 314 00:13:16,380 --> 00:13:17,464 Books that rhyme. 315 00:13:17,548 --> 00:13:19,383 Oh. Rat in a Hat. 316 00:13:19,466 --> 00:13:21,343 -Books that are funny. -(VIDEO GAME BEEPING) 317 00:13:21,677 --> 00:13:24,847 (LAUGHS) The Wacky Alpacas Go to Clown Camp. 318 00:13:24,930 --> 00:13:26,807 And books about cool stuff. 319 00:13:27,015 --> 00:13:30,644 Ooh, The History of Cauliflower. I've been looking for this. 320 00:13:30,811 --> 00:13:32,312 Hey, and look at this one. 321 00:13:32,396 --> 00:13:34,439 -It has dinosaurs. -(VIDEO GAME BEEPING) 322 00:13:34,565 --> 00:13:37,776 Oh, no, thanks, Uncle Kermit. I don't really like books. 323 00:13:37,860 --> 00:13:38,944 ALL: What? 324 00:13:39,027 --> 00:13:41,363 Books are full of all kinds of great things. 325 00:13:41,572 --> 00:13:45,993 But they don't have anything as cool as my space dino video game. 326 00:13:46,076 --> 00:13:47,828 It's got chases and puzzles. 327 00:13:47,911 --> 00:13:51,373 And at the end, there's a huge battle with a monster. 328 00:13:51,582 --> 00:13:53,750 Well, books have stuff like that too, Robin. 329 00:13:53,834 --> 00:13:57,421 Yeah, like The Ponytail Bandits Ride Again. 330 00:13:57,504 --> 00:13:59,590 An exciting adventure in the Wild West. 331 00:13:59,673 --> 00:14:01,133 If it's adventure Robin wants, 332 00:14:01,216 --> 00:14:05,679 then I suggest Zorna and the Muffonians from Outer Space. 333 00:14:05,971 --> 00:14:11,393 (LAUGHS) "Muffonians." That's funny, but I don't know. 334 00:14:11,476 --> 00:14:13,478 Come on. We'll show you. 335 00:14:13,562 --> 00:14:15,022 Yee-haw. 336 00:14:15,105 --> 00:14:16,523 ALL: Yee-haw. 337 00:14:17,441 --> 00:14:20,068 -(TRAIN WHISTLE BLOWS) -SUMMER: "On the rugged Western plains, 338 00:14:20,152 --> 00:14:23,864 "a steam engine chugged its way across the wild frontier. 339 00:14:24,364 --> 00:14:28,577 "The train was carrying the only cowpokes brave enough to guard it, 340 00:14:28,702 --> 00:14:31,997 Sheriff Leapfrog and his trusty buckaroos." 341 00:14:32,080 --> 00:14:34,208 Hey, where are we? 342 00:14:34,291 --> 00:14:35,834 Inside book! 343 00:14:36,043 --> 00:14:37,461 Really? 344 00:14:37,544 --> 00:14:38,587 (STOMACH RUMBLING) 345 00:14:38,670 --> 00:14:41,215 Oh, snack time. (MUNCHING) 346 00:14:42,090 --> 00:14:45,969 SUMMER: "Just then the door burst open and in came..." 347 00:14:46,053 --> 00:14:48,222 ALL: The Ponytail Bandits! 348 00:14:48,305 --> 00:14:50,265 This here's a stickup! 349 00:14:50,349 --> 00:14:52,226 Put your hands in the air! 350 00:14:52,392 --> 00:14:53,477 (ALL GULP) 351 00:14:53,560 --> 00:14:55,604 (CHUCKLES) Cool. (MUNCHES) 352 00:14:55,687 --> 00:14:56,855 SUMMER: Listen up, pardners. 353 00:14:56,939 --> 00:15:00,567 We're here for all the animal crackers on this here train. 354 00:15:00,651 --> 00:15:02,778 So hand 'em over. 355 00:15:02,903 --> 00:15:04,738 Better do as she says, boys. 356 00:15:07,032 --> 00:15:08,575 Thank you kindly. 357 00:15:08,659 --> 00:15:10,661 (MUNCHING) 358 00:15:10,869 --> 00:15:15,123 She said all the animal crackers. Right, Summer? 359 00:15:16,124 --> 00:15:17,167 (ROBIN GIGGLES) 360 00:15:18,627 --> 00:15:22,297 All right, pardner. Let's take these crackers and ride. 361 00:15:22,381 --> 00:15:24,216 BOTH: Yee-haw! 362 00:15:24,550 --> 00:15:28,595 (GIGGLES) That was fun, but I have to get back to my game. 363 00:15:28,679 --> 00:15:29,680 (GASPS) 364 00:15:30,597 --> 00:15:34,268 Oh, no. I gave Piggy my game instead of my crackers. 365 00:15:34,351 --> 00:15:35,894 What are we gonna do? 366 00:15:35,978 --> 00:15:37,145 After 'em, boys. 367 00:15:37,229 --> 00:15:38,564 GONZO: After them! ALL: Let's go! 368 00:15:38,730 --> 00:15:41,400 SUMMER: "The Ponytail Bandits jumped off the train lickety-split 369 00:15:41,483 --> 00:15:43,318 -"and rode off for the hills." -(BOTH GIGGLING) 370 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 (BICYCLES WHINNYING) 371 00:15:44,611 --> 00:15:46,613 Sweet sticky molasses! 372 00:15:46,697 --> 00:15:49,157 They're getting away with all the animal crackers. 373 00:15:49,366 --> 00:15:52,244 And my game. We have to get it back. 374 00:15:52,327 --> 00:15:54,288 I was so close to winning. 375 00:15:54,371 --> 00:15:58,500 Don't worry, buckaroo. I'll just wrangle us a ride. (WHISTLES) 376 00:15:58,709 --> 00:16:00,252 (BICYCLES WHINNYING) 377 00:16:00,335 --> 00:16:01,837 Hop on, everyone. 378 00:16:01,920 --> 00:16:04,089 -ALL: Yee-haw! -(BICYCLES WHINNYING) 379 00:16:04,214 --> 00:16:06,175 SUMMER: "With their trusty steeds summoned, 380 00:16:06,258 --> 00:16:09,178 "Sheriff Leapfrog and his posse rode in pursuit." 381 00:16:09,303 --> 00:16:11,096 Isn't this exciting, Robin? 382 00:16:11,180 --> 00:16:14,600 It sure is. Almost as exciting as my video game. 383 00:16:14,683 --> 00:16:17,227 Look! The Ponytail Bandits are up ahead. 384 00:16:17,352 --> 00:16:20,314 Yee-haw! We're gaining on 'em. 385 00:16:20,564 --> 00:16:22,441 Looks like we got company. 386 00:16:22,524 --> 00:16:25,110 -Oh, yeah? Let's see 'em follow us... -(BICYCLE WHINNIES) 387 00:16:25,194 --> 00:16:27,362 ...through Dead End Canyon. 388 00:16:27,905 --> 00:16:29,031 -SUMMER: Yeah! -(BOTH LAUGH) 389 00:16:29,114 --> 00:16:30,949 KERMIT: Come back here, you varmints! 390 00:16:31,033 --> 00:16:32,868 You'll never catch us. 391 00:16:32,951 --> 00:16:34,119 -(SCREAMS) -(GASPS) 392 00:16:34,203 --> 00:16:35,370 SUMMER: Dead end! 393 00:16:35,454 --> 00:16:37,539 (BICYCLES WHINNYING) 394 00:16:37,623 --> 00:16:40,459 Suffering snowflakes. We're surrounded. 395 00:16:40,584 --> 00:16:44,838 All right, Ponytail Bandits, hand over the animal crackers. 396 00:16:44,963 --> 00:16:46,590 And my game. 397 00:16:46,798 --> 00:16:49,676 You varmints haven't caught us yet! 398 00:16:49,760 --> 00:16:51,261 -Whoo! -SUMMER: Yeah! 399 00:16:51,428 --> 00:16:52,971 -ALL: Whoa! -(ANIMAL LAUGHS) 400 00:16:53,055 --> 00:16:54,431 Which way did they go? 401 00:16:54,515 --> 00:16:55,974 -There. -(SUMMER GIGGLES) 402 00:16:56,058 --> 00:16:58,268 -(BOTH GIGGLE) -FOZZIE: They're going into another book. 403 00:16:58,393 --> 00:17:00,062 -GONZO: Let's get 'em! -(ALL CHATTERING) 404 00:17:00,145 --> 00:17:03,065 I know this book. It's The Tale of Pink Bow the Pirate. 405 00:17:03,148 --> 00:17:05,108 Then, that's where they took my game. 406 00:17:05,192 --> 00:17:06,693 Can we follow them, Uncle Kermit? 407 00:17:06,818 --> 00:17:08,445 Aye-aye, matey. 408 00:17:08,529 --> 00:17:10,531 ROBIN: Let's go! FOZZIE: Let's do it. 409 00:17:12,658 --> 00:17:14,409 MISS PIGGY: "With the wind at their backs, 410 00:17:14,493 --> 00:17:18,539 "Captain Kermie and his loyal crew sailed after the pirates." 411 00:17:18,622 --> 00:17:21,166 Whoa. This book is really cool. 412 00:17:21,250 --> 00:17:24,211 Captain Kermit, I think I "seas" them. 413 00:17:24,378 --> 00:17:27,256 Huh? Seas? Get it? 414 00:17:27,422 --> 00:17:32,052 Avast, ye scallywags. 'Tis I, Pink Bow the Pirate. 415 00:17:32,177 --> 00:17:34,555 And I... Summer the Sea Dog. 416 00:17:34,680 --> 00:17:36,014 BOTH: Yo-ho. 417 00:17:36,139 --> 00:17:40,310 We have your treasure, mateys. And you'll never get it back. 418 00:17:40,435 --> 00:17:41,854 Our crackers! 419 00:17:41,937 --> 00:17:42,938 My game! 420 00:17:43,188 --> 00:17:45,315 Ta-ta! (LAUGHS) 421 00:17:45,399 --> 00:17:46,984 (SUMMER LAUGHS) 422 00:17:47,150 --> 00:17:50,237 After them. We'll get you, Pink Bow! 423 00:17:50,863 --> 00:17:55,200 MISS PIGGY: "At last the pirates dropped anchor on a deserted island." 424 00:17:55,284 --> 00:17:59,079 Come on, Captain Pink Bow. Let's lose them in these trees. 425 00:17:59,162 --> 00:18:01,039 (BELL DINGS) 426 00:18:01,290 --> 00:18:05,210 Hey, look. Footprints. They must have gone into the jungle. 427 00:18:05,335 --> 00:18:06,545 Stay sharp, crew. 428 00:18:06,712 --> 00:18:08,213 We don't know what kind of danger 429 00:18:08,297 --> 00:18:10,132 this deserted island could be hiding. 430 00:18:10,215 --> 00:18:13,218 Danger? This book just keeps getting better. 431 00:18:13,886 --> 00:18:17,181 MISS PIGGY: "Captain Kermit and his crew braved many perils 432 00:18:17,264 --> 00:18:20,642 "in their pursuit of the treasure-stealing pirates. 433 00:18:20,726 --> 00:18:23,061 -"Like the tentacles of terror." -Whee! 434 00:18:23,145 --> 00:18:25,355 Hi, Mr. Octopus. 435 00:18:25,606 --> 00:18:28,984 MISS PIGGY: "And the jungle of raining coconuts. 436 00:18:29,151 --> 00:18:31,278 "At last, the adventurers emerged 437 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 -"from the dangerous jungle." -(ALL PANTING) 438 00:18:33,322 --> 00:18:34,948 Boy, that was great. 439 00:18:35,115 --> 00:18:36,575 You know, I'm starting to think 440 00:18:36,658 --> 00:18:38,827 books are way more fun than I thought. 441 00:18:38,911 --> 00:18:42,497 Look! The trail ends in a big letter X. 442 00:18:42,581 --> 00:18:45,626 In pirate books, X marks the spot where the treasure's buried. 443 00:18:45,709 --> 00:18:49,379 Maybe Piggy and Summer buried our animal crackers and Robin's game here. 444 00:18:49,463 --> 00:18:53,926 Animal dig! Dig, dig, dig, dig, dig, dig. 445 00:18:54,218 --> 00:18:55,636 (GRUNTS) 446 00:18:55,719 --> 00:18:57,971 -You did it! Way to go, Animal. -ROBIN: Whoa! 447 00:18:58,055 --> 00:19:02,017 MISS PIGGY: "The first mate wasted no time in opening up the chest. 448 00:19:02,100 --> 00:19:05,187 "But the young scallywag was surprised to find..." 449 00:19:05,270 --> 00:19:06,688 What's this stuff? 450 00:19:06,772 --> 00:19:09,733 Oh, dibs on the Zorna toy! (IMITATES FLYING) 451 00:19:09,816 --> 00:19:11,401 What does that picture mean? 452 00:19:11,485 --> 00:19:14,112 I don't know. I thought our crackers would be in the chest. 453 00:19:14,196 --> 00:19:16,907 Look out, Zorna! It's the Muffonians! 454 00:19:17,241 --> 00:19:19,910 (GASPS) Muffonians! 455 00:19:19,993 --> 00:19:22,538 I think I know where Piggy and Summer went. 456 00:19:24,289 --> 00:19:26,416 It's like the puzzles in my game. 457 00:19:26,500 --> 00:19:30,212 Where can you find Zorna, a muffin and outer space? 458 00:19:30,295 --> 00:19:31,463 ALL: I don't know. 459 00:19:31,547 --> 00:19:34,258 I do! They're all in my favorite book, 460 00:19:34,341 --> 00:19:37,177 Zorna and the Muffonians from Outer Space. 461 00:19:37,302 --> 00:19:38,345 Exactly. 462 00:19:38,428 --> 00:19:39,972 Well, what are we waiting for? 463 00:19:40,055 --> 00:19:42,015 Let's go get our animal crackers. 464 00:19:42,099 --> 00:19:43,892 ALL: Whoo-hoo! ROBIN: Yay! 465 00:19:44,685 --> 00:19:47,688 SUMMER: "Space, the muffin frontier..." 466 00:19:47,938 --> 00:19:51,149 Whoa! This is the best book yet. 467 00:19:51,233 --> 00:19:52,651 -Captain Kermit? -(RHYTHMIC BEEPING) 468 00:19:52,776 --> 00:19:55,445 There's another spaceship nearby. And they're calling us. 469 00:19:55,904 --> 00:19:58,031 BOTH: Greetings, Earthlings. 470 00:19:58,156 --> 00:19:59,867 Hey, Piggy and Summer. 471 00:19:59,950 --> 00:20:02,703 You guys look a little different. Did you get haircuts? 472 00:20:02,870 --> 00:20:06,164 No! We are the mighty Muffonians. 473 00:20:06,248 --> 00:20:09,835 If you want your crackers back, you'll have to get through... 474 00:20:10,085 --> 00:20:12,963 MISS PIGGY AND SUMMER: Our muffin meteor field! 475 00:20:15,716 --> 00:20:18,135 (WHISTLES) That's a lot of muffins. 476 00:20:18,218 --> 00:20:19,636 Animal got this. 477 00:20:19,720 --> 00:20:21,221 (WHIRRING) 478 00:20:28,520 --> 00:20:29,897 ALL: Yay! 479 00:20:30,105 --> 00:20:34,109 Wow, Animal. That was even more exciting than my video game. 480 00:20:34,276 --> 00:20:39,031 Ha! Did you think the muffin meteor field was our only defense? 481 00:20:39,114 --> 00:20:42,326 Now you must face Plan M. 482 00:20:42,409 --> 00:20:43,994 (WHIRRING, BEEPING) 483 00:20:44,077 --> 00:20:45,120 (WHIRRING) 484 00:20:45,287 --> 00:20:46,788 What's Plan M? 485 00:20:47,456 --> 00:20:50,626 FOZZIE: Uh-oh. I think Plan M stands for... 486 00:20:51,001 --> 00:20:53,670 ALL: Muffin Monster! 487 00:20:53,754 --> 00:20:55,422 (ROARS) 488 00:20:55,631 --> 00:20:57,299 (ALL SCREAMING) 489 00:20:57,508 --> 00:21:00,219 You'll never get past our monster. 490 00:21:00,302 --> 00:21:03,222 Unless you knock off his cute party hat. 491 00:21:03,305 --> 00:21:05,641 Summer, you weren't supposed to tell them that. 492 00:21:05,849 --> 00:21:08,519 (GROWLING) 493 00:21:08,727 --> 00:21:09,728 FOZZIE: Look out! 494 00:21:09,853 --> 00:21:10,854 ALL: Whoa. 495 00:21:11,063 --> 00:21:13,106 -Animal, dodge those muffins. -(RHYTHMIC BEEPING) 496 00:21:13,190 --> 00:21:14,733 We have to get that hat. 497 00:21:14,816 --> 00:21:16,443 -Aye-aye. -(WHIRRING) 498 00:21:16,527 --> 00:21:19,488 (GROWLING) 499 00:21:19,571 --> 00:21:24,493 SUMMER: "Barely able to escape the barrage of muffins, the crew hatched a plan." 500 00:21:24,576 --> 00:21:27,538 Hey! This is just like the boss battle in my game. 501 00:21:27,621 --> 00:21:28,622 -(GROWLING) -Look, 502 00:21:28,705 --> 00:21:30,123 the monster takes a big breath 503 00:21:30,207 --> 00:21:31,750 before he spits out the muffins. 504 00:21:31,834 --> 00:21:35,003 That's when his guard is down and we can knock off his hat. 505 00:21:35,087 --> 00:21:37,297 -Yeah, that's right. Yeah. -Yeah, he's right. He's right. 506 00:21:37,381 --> 00:21:39,216 Cadet Robin, take the helm. 507 00:21:39,508 --> 00:21:41,468 SUMMER: "The young cadet took the wheel 508 00:21:41,593 --> 00:21:44,763 "and the tension was as thick as space pudding." 509 00:21:44,972 --> 00:21:46,098 Hang on! 510 00:21:46,765 --> 00:21:49,017 KERMIT: It's getting ready to attack again. 511 00:21:49,268 --> 00:21:50,435 Now! 512 00:21:52,771 --> 00:21:54,147 (GROWLS) 513 00:21:54,565 --> 00:21:57,651 -ALL: Yay! -(GROWLING) 514 00:21:58,569 --> 00:21:59,862 (GROWLS) 515 00:21:59,987 --> 00:22:00,988 (ALL YELP) 516 00:22:03,240 --> 00:22:04,324 Thanks! 517 00:22:04,533 --> 00:22:06,326 KERMIT: No problem. GONZO: You're welcome. 518 00:22:06,451 --> 00:22:08,036 ANIMAL: Bye-bye. ROBIN: So long! 519 00:22:08,245 --> 00:22:13,417 Congratulations, Earthlings. You may have your crackers back. 520 00:22:13,500 --> 00:22:16,378 But we'll be back in the next chapter of 521 00:22:16,461 --> 00:22:18,797 Zorna and the Muffonians from Outer Space. 522 00:22:18,881 --> 00:22:20,340 -(ALL CHEER) -ROBIN: All right. 523 00:22:21,049 --> 00:22:23,135 That was the coolest. 524 00:22:23,218 --> 00:22:24,803 -ALL: Yeah! -I'll say. 525 00:22:24,887 --> 00:22:27,848 Sorry we took your video game with the crackers, Robin. 526 00:22:27,931 --> 00:22:29,349 It was an accident. 527 00:22:29,474 --> 00:22:31,643 Well, I guess you can get back to playing, huh? 528 00:22:31,727 --> 00:22:35,022 You know what? I don't feel like playing video games right now. 529 00:22:35,147 --> 00:22:36,732 ALL: You don't? 530 00:22:36,815 --> 00:22:39,610 Nah, I wanna finish that book about the Muffonians. 531 00:22:39,693 --> 00:22:41,945 I can't wait to see what happens next. 532 00:22:42,070 --> 00:22:43,947 ALL: Yay! ANIMAL: Yay, books! 533 00:22:44,031 --> 00:22:46,325 MISS NANNY: Hey, guys. Did everyone find a book? 534 00:22:46,408 --> 00:22:49,077 I sure did. Can I take this one home, please? 535 00:22:49,161 --> 00:22:51,121 MISS NANNY: Of course. Looks like a good one. 536 00:22:51,205 --> 00:22:52,372 Now, come on, everyone. 537 00:22:52,539 --> 00:22:54,082 It's time to get back on the bus. 538 00:22:54,166 --> 00:22:55,667 ALL: Yay! 539 00:22:55,751 --> 00:22:57,419 GONZO: Hey, who wants to go on 540 00:22:57,503 --> 00:22:59,421 a History of Cauliflower adventure with me? 541 00:22:59,505 --> 00:23:02,007 ANIMAL: Nah. FOZZIE: Sit that one out. 542 00:23:03,008 --> 00:23:04,551 (THEME MUSIC PLAYING) 543 00:23:04,635 --> 00:23:05,928 (CHUCKLES) 544 00:23:07,095 --> 00:23:08,597 Wocka wocka! 545 00:23:09,515 --> 00:23:10,682 -(CLUCKS) -(CHIRPS) 546 00:23:10,766 --> 00:23:11,767 (HONKS) 547 00:23:13,352 --> 00:23:15,020 Yay! 548 00:23:20,192 --> 00:23:21,944 (LAUGHS) 549 00:23:22,319 --> 00:23:23,320 (GROWLS) 550 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 Ooh. 39728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.