All language subtitles for The Muppet S04 E032 ( Muppet Babies S02 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:01,960 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:02,044 --> 00:00:04,338 ♪ Muppet Babies ♪ 3 00:00:04,421 --> 00:00:07,674 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:07,799 --> 00:00:10,052 ♪ Muppet Babies ♪ 5 00:00:10,177 --> 00:00:13,180 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,641 ♪ When your world looks kinda weird ♪ 7 00:00:15,724 --> 00:00:19,019 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,313 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,438 --> 00:00:26,109 ♪ That you can be anywhere ♪ 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 ♪ Kermit loves adventure Miss Piggy is a star ♪ 11 00:00:30,364 --> 00:00:33,200 ♪ Summer loves to paint And Fozzie's jokes are... ♪ 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,493 Wocka wocka! 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,703 Hey, that doesn't even rhyme! 14 00:00:36,787 --> 00:00:39,414 ♪ Animal's on drums, Gonzo's off in a flash ♪ 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,750 ♪ Everybody duck 'cause I think he's gonna... ♪ 16 00:00:41,834 --> 00:00:43,669 MISS NANNY: Is everything all right out here? 17 00:00:43,752 --> 00:00:45,379 MUPPET BABIES: Yes, Miss Nanny! 18 00:00:45,462 --> 00:00:48,131 ♪ Muppet Babies ♪ 19 00:00:48,215 --> 00:00:51,260 ♪ They make their dreams come true ♪ 20 00:00:51,343 --> 00:00:53,512 ♪ Muppet Babies ♪ 21 00:00:53,595 --> 00:00:58,392 ♪ They'll do the same for you ♪ 22 00:01:01,144 --> 00:01:03,230 PIGGY: "Meatball Mayhem." 23 00:01:03,313 --> 00:01:06,692 (ALL CHEERING) 24 00:01:06,775 --> 00:01:07,901 MISS NANNY: Hey, everyone! 25 00:01:07,985 --> 00:01:09,945 Guess who came to spend the day with us? 26 00:01:10,028 --> 00:01:11,697 (ALL CLAMORING) 27 00:01:12,656 --> 00:01:13,991 KERMIT: Hey, it's Chef! 28 00:01:14,074 --> 00:01:15,909 (SPEAKING GIBBERISH) 29 00:01:15,993 --> 00:01:18,245 -(ALL CHEERING) -ANIMAL: The cook man! 30 00:01:18,328 --> 00:01:19,705 You all have fun together. 31 00:01:19,788 --> 00:01:21,665 I've got some chores to finish up. 32 00:01:21,790 --> 00:01:23,500 Wanna play baseball with us, Chef? 33 00:01:23,584 --> 00:01:25,669 No basebally. Froggy-froggy. 34 00:01:25,752 --> 00:01:27,713 (SPEAKING GIBBERISH) 35 00:01:27,796 --> 00:01:31,175 Oh! He says he'd rather make a special snack for all of us. 36 00:01:31,258 --> 00:01:35,262 Mm, sounds great! We can finish our game later. 37 00:01:35,345 --> 00:01:37,431 (CHATTERING) 38 00:01:37,723 --> 00:01:39,683 Follow me to kitchy-witchy. 39 00:01:40,475 --> 00:01:42,311 Welcome to me chompa-chompa. 40 00:01:42,394 --> 00:01:43,979 (SPEAKS GIBBERISH) 41 00:01:44,062 --> 00:01:45,939 ALL: Wow! 42 00:01:46,440 --> 00:01:48,150 So, Chef, what are you gonna make? 43 00:01:50,068 --> 00:01:53,322 (SINGS GIBBERISH) 44 00:01:54,031 --> 00:01:55,574 Ooh! Mm-mm. 45 00:01:55,657 --> 00:01:56,742 (SPEAKS GIBBERISH) 46 00:01:56,950 --> 00:01:58,994 I hope he makes my favorite: 47 00:01:59,077 --> 00:02:01,205 cauliflower ice cream! 48 00:02:01,288 --> 00:02:02,539 Yeesh! 49 00:02:02,623 --> 00:02:05,125 Stir de stirry... (SPEAKS GIBBERISH) 50 00:02:05,209 --> 00:02:07,377 Oh, remember when he made pizza? 51 00:02:07,461 --> 00:02:09,630 That was terrific. 52 00:02:09,713 --> 00:02:13,926 Mm, and his 44-cheese macaroni? Yum! 53 00:02:14,009 --> 00:02:16,303 I dinka make-a the new spesharoo, 54 00:02:16,386 --> 00:02:18,514 the Mega Meatsy Meatbally! 55 00:02:18,597 --> 00:02:20,599 ALL: Oh! 56 00:02:20,682 --> 00:02:23,435 Ooh, I love meatballs! 57 00:02:23,519 --> 00:02:25,187 Thanks for letting us be the first to try 58 00:02:25,270 --> 00:02:26,855 your brand-new recipe, Chef. 59 00:02:26,939 --> 00:02:31,902 (SPEAKING GIBBERISH) 60 00:02:31,985 --> 00:02:33,487 -For you. And you. -(ALL CHEERING) 61 00:02:33,570 --> 00:02:35,364 And you. And you. 62 00:02:35,447 --> 00:02:37,950 And you. And you, too. 63 00:02:38,033 --> 00:02:40,577 Okie-dokey. (SPEAKS GIBBERISH) 64 00:02:41,161 --> 00:02:42,371 (MUNCHES) 65 00:02:42,955 --> 00:02:44,122 (MUNCHES) 66 00:02:44,206 --> 00:02:45,999 (GOBBLES) 67 00:02:46,166 --> 00:02:48,293 (ALL GULPING) 68 00:02:48,377 --> 00:02:51,338 Ooh. Forgot de napkee. Uno momenty! 69 00:02:52,589 --> 00:02:53,924 (SPEWS) 70 00:02:54,216 --> 00:02:57,010 These meatballs taste like moldy sneakers. 71 00:02:57,094 --> 00:02:59,721 They're no cauliflower ice cream, that's for sure. 72 00:02:59,805 --> 00:03:02,015 -Animal no like. -Me either. 73 00:03:02,099 --> 00:03:03,267 They're awful. 74 00:03:03,350 --> 00:03:04,726 What are we gonna do? 75 00:03:04,810 --> 00:03:07,020 Chef made these meatballs just for us. 76 00:03:07,104 --> 00:03:09,147 He'll be sad if we don't like them. 77 00:03:09,231 --> 00:03:12,526 So! You like the Mega Meatsy Meatbally? 78 00:03:12,693 --> 00:03:15,529 Do we like your meatballs? 79 00:03:15,696 --> 00:03:17,239 BOTH: Uh... 80 00:03:17,322 --> 00:03:19,616 Well, they were kind of... 81 00:03:19,700 --> 00:03:21,451 Yes? 82 00:03:21,535 --> 00:03:24,246 Um. Summer, what's that word? 83 00:03:24,329 --> 00:03:27,291 Uh... well... 84 00:03:27,374 --> 00:03:29,835 The truth is Chef, they were... 85 00:03:29,918 --> 00:03:31,503 Aye-yee? 86 00:03:31,837 --> 00:03:33,255 (GULPS) 87 00:03:33,338 --> 00:03:35,591 ...the best meatballs we've ever eaten! 88 00:03:35,674 --> 00:03:36,717 Right, guys? 89 00:03:36,800 --> 00:03:38,010 ALL: Huh? 90 00:03:38,093 --> 00:03:40,220 ALL: Oh, yeah. 91 00:03:40,429 --> 00:03:43,765 Yay! Me very hoopy! Oh, I make-a the more. 92 00:03:43,849 --> 00:03:44,933 (ALL GASP) 93 00:03:45,267 --> 00:03:47,936 Kermit! Why didn't we tell him the truth? 94 00:03:48,061 --> 00:03:49,980 Well, I didn't want to make him sad. 95 00:03:50,063 --> 00:03:51,857 But if we can't eat these meatballs, 96 00:03:51,940 --> 00:03:53,650 and he's making us even more, 97 00:03:53,734 --> 00:03:55,235 what are we going to do? 98 00:03:55,319 --> 00:03:56,945 We could give them adorkable names 99 00:03:57,029 --> 00:03:58,363 and pretend that they're kittens. 100 00:03:58,447 --> 00:04:00,949 This one could be Mr. Fluffykins. 101 00:04:01,033 --> 00:04:02,534 ALL: Gonzo! 102 00:04:02,618 --> 00:04:04,912 Don't worry, everyone. I know just what to do. 103 00:04:04,995 --> 00:04:07,456 (CLEARS THROAT) Yoo hoo, Chef? 104 00:04:07,539 --> 00:04:10,375 -Yee? -We love your delicious meatballs, 105 00:04:10,459 --> 00:04:12,085 but, uh, we have to go finish 106 00:04:12,169 --> 00:04:13,795 our baseball game in the backyard. 107 00:04:13,879 --> 00:04:15,547 Could we take the rest of them with us? 108 00:04:15,631 --> 00:04:17,257 You know, to-go? 109 00:04:17,424 --> 00:04:18,717 Oh, sure, sure. 110 00:04:18,800 --> 00:04:21,720 (SPEAKS GIBBERISH) 111 00:04:21,803 --> 00:04:22,971 He'll meet us in the backyard 112 00:04:23,055 --> 00:04:24,431 when he's finished in the kitchen. 113 00:04:24,515 --> 00:04:25,974 We don't have much time. 114 00:04:26,058 --> 00:04:27,518 Time to do what? 115 00:04:27,601 --> 00:04:29,937 To get rid of the meatballs. Come on! 116 00:04:32,606 --> 00:04:35,317 (CLUCKING) 117 00:04:36,235 --> 00:04:37,569 -(GRUNTS) -(GRUNTS) 118 00:04:37,653 --> 00:04:39,530 (LAUGHS) 119 00:04:40,906 --> 00:04:42,115 Perfect! 120 00:04:48,997 --> 00:04:50,541 Bonjour! 121 00:04:50,874 --> 00:04:52,376 (CHUCKLES) 122 00:04:53,585 --> 00:04:56,630 (GRUNTING) 123 00:04:56,713 --> 00:04:58,423 (LAUGHS) 124 00:04:58,841 --> 00:05:00,175 ALL: Phew! 125 00:05:00,259 --> 00:05:01,718 Phew. I can't believe 126 00:05:01,802 --> 00:05:03,637 we got rid of every last meatball. 127 00:05:03,720 --> 00:05:07,140 Hidee-hoo dee wavey yooo! Merka de moor meatbally. 128 00:05:07,224 --> 00:05:08,851 (ALARM BLARING) 129 00:05:08,934 --> 00:05:10,853 You made another plate of meatballs? 130 00:05:10,936 --> 00:05:12,479 Because we liked them so much? 131 00:05:12,563 --> 00:05:14,940 And you're going to make us even more? 132 00:05:15,023 --> 00:05:18,193 Yeppy, yeppy! (SPEAKS GIBBERISH) 133 00:05:18,277 --> 00:05:21,071 Guys, what are we gonna do with all of these? 134 00:05:21,154 --> 00:05:23,407 Moi used up all of my tiny hats 135 00:05:23,490 --> 00:05:25,868 to disguise the first batch of meatballs. 136 00:05:27,286 --> 00:05:30,122 And my pitching arm's getting tired. 137 00:05:30,205 --> 00:05:32,291 What we need is a new plan. 138 00:05:32,374 --> 00:05:35,586 It's not too late to pretend they're cute baby kittens. 139 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 Right, Mister Fluffykins? 140 00:05:38,172 --> 00:05:40,841 -(MEOWS) -Nice kitty. 141 00:05:40,924 --> 00:05:43,677 Wait a second, guys. I should have thought of it before. 142 00:05:43,760 --> 00:05:45,512 Just because we don't like the meatballs 143 00:05:45,596 --> 00:05:47,222 doesn't mean no one will like them. 144 00:05:47,306 --> 00:05:48,307 Kermie's right. 145 00:05:48,390 --> 00:05:51,351 Maybe we can find someone else to eat them! 146 00:05:51,435 --> 00:05:53,687 And I know just where to start. Come on! 147 00:05:53,770 --> 00:05:55,814 (WHOOPING) 148 00:05:57,274 --> 00:05:58,775 KERMIT: Hi-ho, Sweetums! 149 00:05:58,859 --> 00:06:00,986 Hey, Froggie buddy! What's up? 150 00:06:01,069 --> 00:06:03,488 We brought a big helping of Mega Meaty Meatballs 151 00:06:03,572 --> 00:06:06,366 for our biggest friend. Try one! 152 00:06:06,909 --> 00:06:08,160 Thanks, Froggie. 153 00:06:08,243 --> 00:06:10,913 (SNIFFS) 154 00:06:11,330 --> 00:06:12,915 No, thank you, Froggie! 155 00:06:12,998 --> 00:06:14,291 ALL: Aww. 156 00:06:14,374 --> 00:06:15,501 (DOORBELL RINGING) 157 00:06:16,210 --> 00:06:17,878 Free meatballs. 158 00:06:17,961 --> 00:06:20,214 All right! Don't mind if I do. 159 00:06:20,297 --> 00:06:21,632 (GULPS) 160 00:06:21,715 --> 00:06:23,091 (BURBLES) 161 00:06:23,175 --> 00:06:24,843 No, thank you. 162 00:06:25,677 --> 00:06:27,012 (ALL SIGH) 163 00:06:27,137 --> 00:06:29,556 Hey Mr. Statler and Mr. Waldorf. 164 00:06:29,681 --> 00:06:30,974 (INDISTINCT WHISPERING) 165 00:06:31,225 --> 00:06:32,893 You want a meatball? 166 00:06:32,976 --> 00:06:34,686 -Sure. -Why not? I'm game! 167 00:06:34,770 --> 00:06:37,606 -(BOTH MUNCH) -Hey. Those aren't so bad. 168 00:06:37,689 --> 00:06:39,233 No. They're terrible. 169 00:06:39,316 --> 00:06:40,901 (BOTH LAUGH) 170 00:06:40,984 --> 00:06:43,028 (BOTH GRUNT AND BELCH) 171 00:06:43,362 --> 00:06:44,905 ALL: Aww. 172 00:06:48,617 --> 00:06:51,286 (MACHINE WHIRRING) 173 00:06:51,370 --> 00:06:52,538 (TIMER DINGS) 174 00:06:52,663 --> 00:06:54,414 (BUZZER SOUNDS) 175 00:06:54,498 --> 00:06:55,791 Hmm. 176 00:06:55,874 --> 00:06:58,252 Thank you for offering to share your meatballs with us. 177 00:06:58,335 --> 00:07:00,379 But according to the Yum-O-Meter, 178 00:07:00,462 --> 00:07:02,548 these are not even a little bit yummy. 179 00:07:02,631 --> 00:07:04,383 (SNIFFS, MEEPING) 180 00:07:04,758 --> 00:07:06,593 Oh, we don't blame you guys. 181 00:07:06,677 --> 00:07:08,387 We don't want to eat them, either. 182 00:07:08,470 --> 00:07:10,389 We're trying to get rid of the meatballs 183 00:07:10,472 --> 00:07:12,641 so Chef doesn't find out we don't like them. 184 00:07:12,724 --> 00:07:14,560 We don't want to hurt his feelings. 185 00:07:14,643 --> 00:07:17,062 Can you guys think of anything that might help? 186 00:07:17,145 --> 00:07:19,022 Well, Beaker and I 187 00:07:19,106 --> 00:07:21,525 have an invention that just might do the trick. 188 00:07:21,608 --> 00:07:23,277 Beaker, do the thing. 189 00:07:23,360 --> 00:07:25,529 (MEEPING IMITATING FANFARE) 190 00:07:25,612 --> 00:07:28,031 BUNSEN: The Flav-O-Ray! 191 00:07:29,157 --> 00:07:31,076 ALL: Ooh! 192 00:07:31,577 --> 00:07:33,245 Uh, what does it do? 193 00:07:33,328 --> 00:07:35,163 One quick zap and the Flav-O-Ray 194 00:07:35,247 --> 00:07:37,666 can make your meatballs delicious. 195 00:07:37,749 --> 00:07:39,293 With science. 196 00:07:39,501 --> 00:07:41,920 Beaker, prepare for yummification. 197 00:07:42,004 --> 00:07:43,463 (MEEPS) 198 00:07:45,090 --> 00:07:46,091 (GASPS) 199 00:07:46,175 --> 00:07:47,342 (MEEPING HYSTERICALLY) 200 00:07:51,096 --> 00:07:54,933 (MACHINE POWERING UP) 201 00:07:55,017 --> 00:07:57,895 (MEEPING HYSTERICALLY) 202 00:07:58,770 --> 00:08:00,063 (ALARM BEEPING) 203 00:08:03,525 --> 00:08:04,985 ALL: Ooh! 204 00:08:05,068 --> 00:08:06,236 Did it work? 205 00:08:06,320 --> 00:08:08,363 (POPPING) 206 00:08:11,450 --> 00:08:12,701 Uh, Bunsen? 207 00:08:12,784 --> 00:08:14,786 The meatballs don't look any yummier. 208 00:08:14,870 --> 00:08:16,830 And they're growing! 209 00:08:16,914 --> 00:08:17,915 Oh, dear! 210 00:08:17,998 --> 00:08:21,335 The ray somehow became set to "monstrously yucky"! 211 00:08:21,418 --> 00:08:24,463 But don't worry. I'm sure we can fix it in... 212 00:08:24,546 --> 00:08:25,589 Uh-oh. 213 00:08:26,423 --> 00:08:27,424 (ALL GASP) 214 00:08:28,467 --> 00:08:29,676 Ooh. Good to go. 215 00:08:29,760 --> 00:08:31,094 (MUPPET BABIES YELL) 216 00:08:31,178 --> 00:08:33,263 -(MEATBALL MONSTER GURGLES) -Huh? 217 00:08:33,347 --> 00:08:35,557 (ALL YELL AND GASP) 218 00:08:35,641 --> 00:08:37,226 More meatsybally? 219 00:08:37,309 --> 00:08:39,061 (ALL YELL AND GASP) 220 00:08:39,144 --> 00:08:40,395 (ALL YELL) 221 00:08:40,479 --> 00:08:42,731 Hmm? Huh? (GASPS) 222 00:08:43,106 --> 00:08:46,610 (GROWLS AND GURGLES) 223 00:08:46,818 --> 00:08:49,196 Okay, cauliflower ice cream never does that. 224 00:08:49,279 --> 00:08:50,948 Mysie meatsybally? 225 00:08:51,031 --> 00:08:52,991 Yeah. Those are your meatballs. 226 00:08:53,075 --> 00:08:55,160 It's kind of a funny story. (CHUCKLES) 227 00:08:55,244 --> 00:08:58,330 (FIERCE GURGLING) 228 00:08:58,413 --> 00:09:00,707 On second thought, it's not so funny at all. 229 00:09:00,791 --> 00:09:03,293 -(ROARS) -(YELLING) 230 00:09:03,836 --> 00:09:06,046 Chef, there's something we have to tell you. 231 00:09:06,129 --> 00:09:07,130 The truth is, 232 00:09:07,214 --> 00:09:09,925 we didn't like the meatballs vous made for us. 233 00:09:10,384 --> 00:09:12,344 (GRUNTS AND SNIFFS) 234 00:09:12,636 --> 00:09:14,555 So, we tried to get rid of them. 235 00:09:14,638 --> 00:09:16,723 But we got a Meatball Monster instead. 236 00:09:16,932 --> 00:09:18,725 (SNIFFS AND BELCHES) 237 00:09:18,809 --> 00:09:19,852 (GROWLS) 238 00:09:21,061 --> 00:09:22,729 Why no likey likey? 239 00:09:22,813 --> 00:09:24,481 Why didn't we like them? 240 00:09:24,565 --> 00:09:28,318 Well, for starters, they were a teensy bit dry. 241 00:09:28,402 --> 00:09:30,696 Hmm. Stand back. 242 00:09:30,779 --> 00:09:33,448 Me merka de meata ball yummy yummy! 243 00:09:33,532 --> 00:09:35,117 You! 244 00:09:35,200 --> 00:09:37,244 (GROWLS) 245 00:09:38,745 --> 00:09:40,080 My soosa. 246 00:09:40,163 --> 00:09:41,373 (GRUNTS) 247 00:09:42,457 --> 00:09:43,709 (MUMBLES) 248 00:09:44,084 --> 00:09:45,711 Well, he's not dry now. 249 00:09:45,794 --> 00:09:47,838 He's making the meatballs yummier! 250 00:09:47,921 --> 00:09:49,339 KERMIT: And friendlier! 251 00:09:49,423 --> 00:09:51,133 Come on, you guys! We gotta tell Chef 252 00:09:51,216 --> 00:09:53,177 everything that was wrong with the meatballs. 253 00:09:53,260 --> 00:09:55,470 Uh, not enough spices! 254 00:09:55,554 --> 00:09:56,763 Okie-do! 255 00:09:56,847 --> 00:09:58,307 (PRATTLING SOUNDS) 256 00:09:59,099 --> 00:10:00,767 Salt de peppy! 257 00:10:03,687 --> 00:10:05,230 (LAUGHS) 258 00:10:05,314 --> 00:10:06,481 Too sour! 259 00:10:06,565 --> 00:10:08,025 Sugar sweesy. 260 00:10:08,817 --> 00:10:10,277 MEATBALL MONSTER: Ah. 261 00:10:10,360 --> 00:10:11,695 Too tough! 262 00:10:11,778 --> 00:10:13,822 (SPEAKS GIBBERISH) 263 00:10:13,906 --> 00:10:15,115 Smell bad. 264 00:10:15,199 --> 00:10:16,575 Perfume! 265 00:10:17,034 --> 00:10:18,160 Ah! 266 00:10:18,243 --> 00:10:20,662 ALL: And they looked awful! 267 00:10:21,914 --> 00:10:23,040 Ta da! 268 00:10:23,916 --> 00:10:25,834 (LAUGHS) 269 00:10:26,043 --> 00:10:27,836 Chef, vous did it! 270 00:10:27,920 --> 00:10:30,255 You made the Meatball Monster yummy! 271 00:10:30,339 --> 00:10:31,673 (IN BABY VOICE AND CHUCKLES) Hi. 272 00:10:31,757 --> 00:10:33,091 MUPPET BABIES: Aw! 273 00:10:33,175 --> 00:10:34,593 If a tolla da tootha, 274 00:10:34,676 --> 00:10:36,595 I merka meatbally yummy yummy! 275 00:10:36,678 --> 00:10:37,679 You're right. 276 00:10:37,763 --> 00:10:39,473 We should've told you the truth earlier 277 00:10:39,556 --> 00:10:40,974 so you could make them better. 278 00:10:41,058 --> 00:10:42,267 ALL: Yeah. 279 00:10:42,351 --> 00:10:43,727 I guess telling the truth 280 00:10:43,810 --> 00:10:45,521 not only makes meatballs better, 281 00:10:45,604 --> 00:10:47,981 it makes friendships better, too! 282 00:10:48,273 --> 00:10:51,735 Yoo betcha! (SPEAKS GIBBERISH) 283 00:10:51,944 --> 00:10:53,153 (GASPS) 284 00:10:53,237 --> 00:10:55,948 Um. You wanna make us another snack? 285 00:10:56,031 --> 00:10:58,951 (LAUGHS) Ee no meatabally! 286 00:10:59,034 --> 00:11:00,494 No meatballs? 287 00:11:00,577 --> 00:11:02,079 You got a deal! 288 00:11:05,249 --> 00:11:08,919 (BOTH SINGING GIBBERISH) 289 00:11:09,711 --> 00:11:11,463 -Huh? -(BOTH SPEAK GIBBERISH) 290 00:11:11,547 --> 00:11:15,801 And now! Me dishy noo. Furty-feeve cheesy macarooni! 291 00:11:16,093 --> 00:11:18,011 MUPPET BABIES: Wow! 292 00:11:18,095 --> 00:11:20,305 Forty-five-cheese macaroni? 293 00:11:20,389 --> 00:11:23,141 That's even better than 44-cheese macaroni! 294 00:11:23,225 --> 00:11:24,268 Agreed! 295 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 Bon appetit! 296 00:11:26,186 --> 00:11:27,479 (ALL MUNCHING) 297 00:11:27,563 --> 00:11:28,897 (GOBBLES) 298 00:11:28,981 --> 00:11:31,108 -(BOTH MUNCHING) -Yoo likee? 299 00:11:31,191 --> 00:11:32,359 Do we like it? 300 00:11:32,442 --> 00:11:34,486 Well, Chef, the truth is... 301 00:11:36,363 --> 00:11:38,866 -(SPEAKS GIBBERISH) -The truth is... 302 00:11:38,949 --> 00:11:41,952 This is the best macaroni and cheese we've ever tasted! 303 00:11:42,035 --> 00:11:43,328 ALL: Yay! 304 00:11:43,412 --> 00:11:45,455 -Whoo-hoo! -Whoo-hoo! 305 00:11:45,539 --> 00:11:49,042 Boy, if the snack's this good, I can't wait for dessert! 306 00:11:49,126 --> 00:11:50,878 -Fur yoo! -(GASPS) 307 00:11:50,961 --> 00:11:54,715 Cauliflower ice cream? How did you know? 308 00:11:54,798 --> 00:11:56,800 (SPEAKS GIBBERISH) 309 00:11:56,884 --> 00:11:58,343 (SPEAKS GIBBERISH) 310 00:11:58,427 --> 00:11:59,761 (ALL LAUGH) 311 00:12:02,764 --> 00:12:04,933 DR. BUNSEN: "Bunsen Honeydew, Show Stopper." 312 00:12:05,058 --> 00:12:06,518 Whee... 313 00:12:06,643 --> 00:12:08,103 -Ooh! -(MEEPING) 314 00:12:08,228 --> 00:12:11,607 Oh, look, Beaker! It's Muppet Rocksplosion. 315 00:12:11,690 --> 00:12:13,984 The band must be practicing for a concert. 316 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 ♪ Moi, moi, moi, moi ♪ 317 00:12:19,198 --> 00:12:22,534 ♪ Moi, moi, moi, moi ♪ 318 00:12:22,618 --> 00:12:24,036 (SINGS OFF-KEY) 319 00:12:24,119 --> 00:12:25,913 (SIGHS) It's no use. 320 00:12:26,038 --> 00:12:28,916 That last note is just too high for me to sing. 321 00:12:29,041 --> 00:12:31,210 Don't worry, Piggy. We'll just try again. 322 00:12:31,293 --> 00:12:32,669 DR. BUNSEN: By Jove, Piggy. 323 00:12:32,753 --> 00:12:34,254 That was most impressive. 324 00:12:34,338 --> 00:12:36,715 -(MEEPING) -Bunsen, Beaker! 325 00:12:36,798 --> 00:12:39,551 You guys should come to our big concert later today. 326 00:12:39,676 --> 00:12:44,765 Oh, thank you, but I'm afraid Beaker and I are very busy in the lab perfecting our 327 00:12:44,890 --> 00:12:47,976 Super Glowy Spritzy Spray! 328 00:12:49,394 --> 00:12:53,524 Uh, what do you use Super Glowy Spritzy Spray for? 329 00:12:53,607 --> 00:12:56,693 You could use it on anything. Toys, stuffed animals, 330 00:12:56,777 --> 00:12:58,612 but most importantly... 331 00:12:58,737 --> 00:13:00,155 Underwear! 332 00:13:00,239 --> 00:13:02,574 -ALL: Underwear? -DR. BUNSEN: Of course. 333 00:13:02,658 --> 00:13:05,661 It's very helpful when you have to go to the bathroom in the dark. 334 00:13:06,203 --> 00:13:08,956 -See? -(MEEPING) 335 00:13:09,039 --> 00:13:10,582 (MEEPING) 336 00:13:10,666 --> 00:13:12,459 (MEEPING LOUDLY) 337 00:13:12,584 --> 00:13:14,753 ALL: Whoa! 338 00:13:16,588 --> 00:13:17,923 Oh, my! 339 00:13:18,006 --> 00:13:20,133 Beaker's "owie" made him yelp so high 340 00:13:20,217 --> 00:13:22,052 that it popped our test tube! 341 00:13:22,177 --> 00:13:25,597 That can sometimes happen when you sing a very high note. 342 00:13:25,681 --> 00:13:28,725 -ALL: Ooh! -Science! 343 00:13:28,809 --> 00:13:33,021 But I'm afraid that was the last of our Super Glowy Spritzy Spray. 344 00:13:33,146 --> 00:13:36,400 -(MEEPING) -No apology necessary, Beaker. 345 00:13:36,483 --> 00:13:38,819 You and I can just whip up a new batch in the lab. 346 00:13:38,944 --> 00:13:41,697 Hold it one teeny, tiny second. 347 00:13:41,822 --> 00:13:44,616 Moi just had a fabulous idea! 348 00:13:44,700 --> 00:13:47,744 Beaker, that high note was tres magnifique! 349 00:13:47,870 --> 00:13:50,622 Vous would be perfect to sing our band's new song! 350 00:13:50,706 --> 00:13:53,125 Ooh, why don't you both join our band? 351 00:13:53,250 --> 00:13:55,502 It'd be so fun to all play together. 352 00:13:55,627 --> 00:13:57,421 Oh, I wish we could. 353 00:13:57,504 --> 00:14:00,841 However, science calls and we simply must answer. 354 00:14:00,924 --> 00:14:02,009 Right, Beaker? 355 00:14:02,134 --> 00:14:05,137 -(MEEPING) -Unless... 356 00:14:05,220 --> 00:14:07,806 You want to stay and sing with the band. 357 00:14:07,890 --> 00:14:09,725 (MEEPING) 358 00:14:09,808 --> 00:14:11,393 Let's rock! 359 00:14:11,518 --> 00:14:15,731 -Yeah, let's do it! -ALL: Beaker! Beaker! Beaker! 360 00:14:15,814 --> 00:14:19,026 -Beaker! Beaker! Beaker! -Well, enjoy practicing for your show. 361 00:14:19,109 --> 00:14:20,277 (MEEPING) 362 00:14:20,360 --> 00:14:21,987 (CHEERS) 363 00:14:22,738 --> 00:14:25,532 If anyone needs me, I'll be back in the lab 364 00:14:25,616 --> 00:14:28,202 making Super Glowy Spritzy Spray 365 00:14:28,702 --> 00:14:29,786 alone. 366 00:14:29,912 --> 00:14:31,079 (SIGHS) 367 00:14:31,705 --> 00:14:34,499 ♪ Mee mee mee... ♪ 368 00:14:38,754 --> 00:14:41,715 Success! Oh, there's nothing like whipping up 369 00:14:41,798 --> 00:14:43,884 a fresh batch of Super Glowy Spritzy Spray 370 00:14:43,967 --> 00:14:45,636 to make your underwear glow. 371 00:14:45,761 --> 00:14:47,471 Right, Beaker Balloon? 372 00:14:47,804 --> 00:14:48,931 (SIGHING) Oh. 373 00:14:49,014 --> 00:14:50,474 You're a very nice balloon, 374 00:14:50,599 --> 00:14:52,434 but I miss the real Beaker. 375 00:14:53,352 --> 00:14:55,771 Maybe we should go see if he's done practicing. 376 00:14:57,231 --> 00:15:00,567 Now that you're an official member of Muppet Rocksplosion, Beaker, 377 00:15:00,692 --> 00:15:03,570 you're gonna need some cool rock star sunglasses. 378 00:15:05,364 --> 00:15:08,909 ♪ Mee mee mee-mee mee mee-mee-mee mee ♪ 379 00:15:09,034 --> 00:15:10,744 ALL: Wow! 380 00:15:10,869 --> 00:15:13,455 -Huh? -That was awesome, Beaker, 381 00:15:13,539 --> 00:15:16,875 but we still got a lot of practicing to do before the big show. 382 00:15:16,959 --> 00:15:18,794 I'm glad Beaker is having fun. 383 00:15:18,877 --> 00:15:22,548 But what if he decides he likes singing more than science? 384 00:15:22,673 --> 00:15:23,924 -MISS PIGGY: Bunsen? -(GASPS) 385 00:15:24,007 --> 00:15:25,259 Have you seen my guitar? 386 00:15:25,342 --> 00:15:26,802 I'm afraid I haven't. 387 00:15:26,885 --> 00:15:29,137 Oh, it's got to be around here somewhere. 388 00:15:29,263 --> 00:15:31,640 Without it, we can't play the concert! 389 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 Okay, Piggy. I'll keep an eye out. 390 00:15:34,017 --> 00:15:37,062 Ooh, Piggy's guitar! Wait a minute. 391 00:15:37,145 --> 00:15:40,274 Piggy said that if there's no guitar, there's no concert. 392 00:15:40,357 --> 00:15:44,570 And if there's no concert, Beaker will come back to the lab! 393 00:15:44,695 --> 00:15:48,073 So maybe I won't tell Piggy I found her guitar. 394 00:15:50,200 --> 00:15:52,703 Oh, dear. That wouldn't be right. 395 00:15:52,786 --> 00:15:58,709 But Beaker is not only my very best lab partner, he is my very best friend! 396 00:15:58,792 --> 00:16:01,170 I cannot lose him to rock music! 397 00:16:01,253 --> 00:16:02,462 SUMMER: Bunsen. 398 00:16:02,588 --> 00:16:04,047 You found Piggy's guitar! 399 00:16:04,173 --> 00:16:06,216 Oh! Uh, um, yes. 400 00:16:06,300 --> 00:16:09,011 I mean, uh, you're welcome! 401 00:16:09,094 --> 00:16:12,222 -Thanks, Bunsen. -(SIGHS) 402 00:16:12,306 --> 00:16:14,892 Well, there's no way they'll cancel the concert now. 403 00:16:15,017 --> 00:16:18,562 Unless, I stop the show some other way. 404 00:16:18,645 --> 00:16:20,189 With science! 405 00:16:20,272 --> 00:16:22,441 To the lab, Beaker Balloon! 406 00:16:24,443 --> 00:16:27,696 Hmm. What can I use to cancel a concert? 407 00:16:27,821 --> 00:16:29,448 An underwater fish phone? 408 00:16:29,573 --> 00:16:30,574 (DIAL TONE) 409 00:16:30,657 --> 00:16:32,743 -(DOLPHIN SOUNDS) -No. 410 00:16:32,826 --> 00:16:34,870 A pizza-powered flashlight? 411 00:16:35,787 --> 00:16:37,706 Oh, but I'm all out of pizza. 412 00:16:37,831 --> 00:16:40,501 How about a frosty freezy ice-maker? 413 00:16:40,626 --> 00:16:41,835 Whoa! 414 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 (GRUNTS) 415 00:16:43,045 --> 00:16:45,047 That's it! Ice! 416 00:16:45,172 --> 00:16:48,884 They can't have a concert if the stage is too slippery to stand on! 417 00:16:49,009 --> 00:16:50,844 Whoa, whoa! 418 00:16:51,929 --> 00:16:53,847 Don't just stand there, Beaker Balloon. 419 00:16:53,931 --> 00:16:55,557 We've got a concert to stop! 420 00:16:57,434 --> 00:17:01,230 ♪ Mee-mee-mee mee mee-mee-mee mee... ♪ 421 00:17:01,355 --> 00:17:03,732 Okay, I hope this works! 422 00:17:04,399 --> 00:17:05,609 ♪ Mee mee mee... ♪ 423 00:17:05,734 --> 00:17:06,860 ALL: Whoa! 424 00:17:06,985 --> 00:17:08,195 What's going on? 425 00:17:08,320 --> 00:17:10,405 The floor is super slippery! 426 00:17:10,531 --> 00:17:12,199 Whoa... (GRUNTS) 427 00:17:12,324 --> 00:17:14,034 ALL: Whoa... (GRUNT) 428 00:17:14,117 --> 00:17:15,536 The stage is covered in ice. 429 00:17:15,619 --> 00:17:16,954 Where did it all come from? 430 00:17:17,037 --> 00:17:18,872 (OVERLAPPING CONVERSATION) 431 00:17:19,039 --> 00:17:22,000 Well, whatever caused it, I think we have to cancel the concert. 432 00:17:22,125 --> 00:17:24,419 How can we make music if we keep slipping? 433 00:17:24,545 --> 00:17:26,547 (ALL SIGH) 434 00:17:26,630 --> 00:17:29,091 Look, Beaker Balloon. It worked! 435 00:17:29,174 --> 00:17:30,759 Wait a minute, Kermit. 436 00:17:30,884 --> 00:17:33,971 We don't have to cancel the concert because the stage is icy. 437 00:17:34,054 --> 00:17:35,931 We just have to skate on it! 438 00:17:36,014 --> 00:17:38,100 Hey. Summer's right! 439 00:17:38,183 --> 00:17:40,936 This ice will make our new show even cooler! 440 00:17:41,019 --> 00:17:42,396 Wocka wocka! 441 00:17:42,521 --> 00:17:44,565 (CHUCKLING) Good one, Fozzie. 442 00:17:44,648 --> 00:17:45,941 Whee! 443 00:17:46,024 --> 00:17:47,568 Ice rocks! 444 00:17:47,651 --> 00:17:49,820 Oh, dear. That didn't work. 445 00:17:49,945 --> 00:17:52,281 They seem to actually be enjoying it. 446 00:17:52,406 --> 00:17:54,616 ♪ Mee mee mee-mee-mee meeeee! ♪ 447 00:17:54,700 --> 00:17:56,201 (ALL CHEERING) 448 00:17:56,285 --> 00:17:58,829 And Beaker's having so much fun 449 00:17:58,912 --> 00:18:00,706 without me. 450 00:18:00,789 --> 00:18:02,082 (SIGHS) 451 00:18:03,083 --> 00:18:04,668 I can't believe it. 452 00:18:04,751 --> 00:18:06,795 I've lost my best friend forever. 453 00:18:06,920 --> 00:18:09,089 One minute he was here beside me, 454 00:18:09,173 --> 00:18:11,592 and the next, it's like he just 455 00:18:11,925 --> 00:18:14,803 floated away. (SIGHS) 456 00:18:15,137 --> 00:18:16,930 (GASPS) Wait a minute! 457 00:18:17,055 --> 00:18:20,517 Float away. That's how I can stop the show! 458 00:18:20,601 --> 00:18:25,355 Huh? Come on, Beaker Balloon. I have an idea! 459 00:18:26,481 --> 00:18:27,941 (MACHINE WHIRRING) 460 00:18:28,025 --> 00:18:29,067 Behold! 461 00:18:29,151 --> 00:18:30,861 The Bubble Trouble Ray. 462 00:18:31,028 --> 00:18:34,656 It will make their instruments float far, far away. 463 00:18:35,365 --> 00:18:37,242 Eureka, it works! 464 00:18:37,326 --> 00:18:39,953 This will stop the concert once and for all! 465 00:18:41,663 --> 00:18:42,831 All right, everybody. 466 00:18:42,915 --> 00:18:44,583 Let's play the song one more time 467 00:18:44,666 --> 00:18:46,084 and we'll be ready for the show. 468 00:18:46,168 --> 00:18:47,794 Let's rock! 469 00:18:48,712 --> 00:18:51,465 This invention will stop the concert for sure! 470 00:18:52,966 --> 00:18:54,760 -Huh? -Hey! 471 00:18:54,843 --> 00:18:56,678 A bubble stole my trumpet. 472 00:18:56,803 --> 00:18:58,180 And my harmonica! 473 00:18:58,805 --> 00:18:59,932 What? 474 00:19:01,058 --> 00:19:02,684 My maracas! 475 00:19:02,768 --> 00:19:03,936 (CONFUSED MUTTERING) 476 00:19:04,061 --> 00:19:05,270 What's going on? 477 00:19:05,354 --> 00:19:06,688 It worked! 478 00:19:06,772 --> 00:19:08,941 Soon I'll have my best friend back. 479 00:19:12,027 --> 00:19:14,279 Oh, dear. 480 00:19:14,363 --> 00:19:17,574 It looks like I've gotten into some bubble trouble. 481 00:19:17,699 --> 00:19:20,327 Whoa, whoa, whoa! 482 00:19:20,452 --> 00:19:22,454 -(MEEPING) -Oh, no! 483 00:19:22,538 --> 00:19:24,206 Bunsen's trapped in a bubble too! 484 00:19:24,331 --> 00:19:26,333 Don't worry, Bunsen. We'll save you! 485 00:19:26,458 --> 00:19:28,919 Animal, quick! Can I use one of your drumsticks? 486 00:19:29,044 --> 00:19:30,879 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 487 00:19:33,674 --> 00:19:34,716 (GASPS) 488 00:19:34,800 --> 00:19:36,718 Oh, no. That didn't work! 489 00:19:36,844 --> 00:19:38,512 Bubble too strong. 490 00:19:38,595 --> 00:19:40,848 Animal's right! They are super strong. 491 00:19:40,931 --> 00:19:43,517 But I know a way to burst these bubbles. 492 00:19:43,600 --> 00:19:46,353 -ALL: You do? -Of course! 493 00:19:46,478 --> 00:19:48,272 Singing a high note could pop them, 494 00:19:48,355 --> 00:19:50,566 just like it popped our test tubes. 495 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 Beaker, do the thing! 496 00:19:52,860 --> 00:19:54,736 (MEEPING) 497 00:19:54,987 --> 00:19:55,988 Drumroll. 498 00:19:57,781 --> 00:20:00,909 ♪ Mee mee mee mee-mee-mee meeeee! ♪ 499 00:20:00,993 --> 00:20:04,621 ♪ Meeee! ♪ 500 00:20:04,705 --> 00:20:05,747 (POP) 501 00:20:05,831 --> 00:20:07,124 ALL: Yeah! 502 00:20:09,459 --> 00:20:10,669 -(SINGING STOPS) -Whoa! 503 00:20:10,752 --> 00:20:11,962 (DR. BUNSEN GRUNTS) 504 00:20:12,045 --> 00:20:14,673 -(MEEPING) -You did it, Beaker! 505 00:20:14,756 --> 00:20:18,343 Only you could sing a note high enough to pop my super strong bubbles! 506 00:20:18,427 --> 00:20:20,929 Along with most of the lights. 507 00:20:21,013 --> 00:20:22,890 Wait a minute! 508 00:20:22,973 --> 00:20:25,225 Your super strong bubbles? 509 00:20:25,350 --> 00:20:28,812 Oopsie. Did I say my bubbles? 510 00:20:28,937 --> 00:20:32,107 (CHUCKLES) Uh... Oh, fiddle-faddle. 511 00:20:32,191 --> 00:20:34,860 I admit it. I made the bubbles. 512 00:20:34,943 --> 00:20:37,196 And covered the stage with ice. 513 00:20:37,321 --> 00:20:40,032 But, Bunsen, why would you do that? 514 00:20:40,157 --> 00:20:42,326 I... I... 515 00:20:42,409 --> 00:20:45,120 I was trying to ruin your show. 516 00:20:45,537 --> 00:20:46,747 (ALL GASP) 517 00:20:46,997 --> 00:20:49,875 -(MEEPING) -You see, Beaker. 518 00:20:49,958 --> 00:20:52,252 I didn't want you to like being in the band 519 00:20:52,336 --> 00:20:54,254 more than doing science with me. 520 00:20:54,379 --> 00:20:56,423 I know it was very wrong. 521 00:20:56,548 --> 00:20:58,634 But you're my best friend. 522 00:20:58,717 --> 00:21:00,969 (MEEPING) 523 00:21:01,094 --> 00:21:03,555 You mean, just because you love being in a band 524 00:21:03,680 --> 00:21:06,934 doesn't mean you don't still love doing other things with me? 525 00:21:07,059 --> 00:21:08,185 (MEEPING) 526 00:21:08,310 --> 00:21:10,687 I hadn't really thought of that. 527 00:21:10,771 --> 00:21:12,981 Oh, Beaker, everybody. 528 00:21:13,065 --> 00:21:14,858 Can you ever forgive me? 529 00:21:14,942 --> 00:21:17,277 -Why, sure. -Absolutely. 530 00:21:17,361 --> 00:21:18,862 (MEEPING) 531 00:21:18,946 --> 00:21:21,198 -ALL: Aw! -(ELECTRICITY CRACKLING) 532 00:21:21,281 --> 00:21:25,494 Oh, dear! It appears my troublemaking has caused even more trouble. 533 00:21:26,954 --> 00:21:28,622 All the lights are broken! 534 00:21:28,747 --> 00:21:30,874 We can't put on a concert in the dark. 535 00:21:30,958 --> 00:21:35,712 Fozzie's right. The audience won't be able to see how fabulous moi is. 536 00:21:35,838 --> 00:21:37,548 I hate to say it, guys, 537 00:21:37,631 --> 00:21:40,259 but with no lights, we'll have to cancel the concert. 538 00:21:40,926 --> 00:21:42,261 ALL: Aw! 539 00:21:42,344 --> 00:21:43,846 I'm sorry, everyone. 540 00:21:43,929 --> 00:21:46,265 -I guess there's... -(MEEPING) 541 00:21:46,348 --> 00:21:49,101 Oh, that? That's just my super glowy underwear. 542 00:21:49,184 --> 00:21:51,562 I guess our Super Glowy Spritzy Spray 543 00:21:51,687 --> 00:21:53,397 glows even better in the dark. 544 00:21:53,522 --> 00:21:54,940 That's it, Bunsen! 545 00:21:55,065 --> 00:21:57,109 You can use your Super Glowy Spritzy Spray 546 00:21:57,192 --> 00:21:58,819 to light up our concert! 547 00:21:58,902 --> 00:22:00,696 That's a great idea! 548 00:22:00,821 --> 00:22:03,323 All your outfits need is a little Spritzy Spray 549 00:22:03,448 --> 00:22:05,534 and the show will glow on! 550 00:22:05,659 --> 00:22:07,286 (MEEPING) 551 00:22:22,092 --> 00:22:24,970 ♪ Mee mee mee mee-mee-mee ♪ 552 00:22:25,053 --> 00:22:27,890 ♪ Mee-mee-mee mee mee-mee-mee-mee mee ♪ 553 00:22:27,973 --> 00:22:30,851 ♪ Mee mee mee mee mee mee ♪ 554 00:22:30,934 --> 00:22:33,228 ♪ Mee mee mee mee mee mee mee mee mee ♪ 555 00:22:34,813 --> 00:22:36,732 ♪ Mee mee mee mee mee mee ♪ 556 00:22:36,857 --> 00:22:39,860 ♪ Mee mee mee mee mee ♪ 557 00:22:39,943 --> 00:22:41,904 ♪ Mee meeeeee! ♪ 558 00:22:49,328 --> 00:22:51,455 BOTH: ♪ Mee mee mee mee mee ♪ 559 00:22:51,538 --> 00:22:54,791 ♪ Mee mee mee mee mee mee mee mee mee ♪ 560 00:22:54,875 --> 00:22:57,461 ♪ Meeeee! ♪ 561 00:22:58,086 --> 00:23:00,005 -(CHUCKLES) -(CHUCKLING, MEEPING) 562 00:23:00,088 --> 00:23:01,840 (AUDIENCE CHEERS) 563 00:23:02,925 --> 00:23:04,593 (THEME MUSIC PLAYING) 564 00:23:04,676 --> 00:23:06,470 (CHUCKLES) 565 00:23:07,012 --> 00:23:08,472 Wocka, wocka. 566 00:23:09,681 --> 00:23:11,016 -(CLUCKS) -(CHIRPS) 567 00:23:11,099 --> 00:23:12,100 (HONKS) 568 00:23:13,602 --> 00:23:15,270 Yay! 569 00:23:20,025 --> 00:23:22,027 (LAUGHS) 570 00:23:22,444 --> 00:23:23,570 (GROWLS) 571 00:23:25,197 --> 00:23:26,198 Ooh! 38527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.