All language subtitles for The Muppet S04 E028 ( Muppet Babies S02 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:01,960 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:02,044 --> 00:00:04,296 ♪ Muppet Babies ♪ 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,674 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:07,758 --> 00:00:09,885 ♪ Muppet Babies ♪ 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,180 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,766 ♪ When your world looks kinda weird ♪ 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,810 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:18,894 --> 00:00:21,522 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,605 --> 00:00:26,485 ♪ That you can be anywhere ♪ 10 00:00:27,486 --> 00:00:30,197 ♪ Kermit loves adventure Miss Piggy is a star ♪ 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,534 ♪ Summer loves to paint And Fozzie's jokes are... ♪ 12 00:00:33,617 --> 00:00:34,660 Wocka wocka! 13 00:00:34,743 --> 00:00:36,203 Hey, that doesn't even rhyme. 14 00:00:36,745 --> 00:00:39,289 ♪ Animal's on drums Gonzo's off in a flash ♪ 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,750 ♪ Everybody duck 'cause I think he's gonna... ♪ 16 00:00:41,917 --> 00:00:43,877 MISS NANNY: Is everything all right out here? 17 00:00:43,961 --> 00:00:45,337 MUPPET BABIES: Yes, Miss Nanny! 18 00:00:45,504 --> 00:00:48,048 ♪ Muppet Babies ♪ 19 00:00:48,173 --> 00:00:51,218 ♪ They make their dreams come true ♪ 20 00:00:51,301 --> 00:00:53,512 ♪ Muppet Babies ♪ 21 00:00:53,595 --> 00:00:58,350 ♪ They'll do the same for you ♪ 22 00:01:01,353 --> 00:01:03,397 FOZZIE: "Run, Fozzie, run." 23 00:01:03,480 --> 00:01:05,941 (MUPPET BABIES SPEAKING INDISTINCTLY) 24 00:01:06,024 --> 00:01:07,150 MISS NANNY: Okay, everyone. 25 00:01:07,234 --> 00:01:10,946 Let's put the crayons away so we can have story time. 26 00:01:11,029 --> 00:01:12,364 MUPPET BABIES: Yeah! 27 00:01:12,614 --> 00:01:15,826 MISS NANNY: Today we're going to read Bombo the Baby Gorilla. 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,911 Ooh, I love that book. 29 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 Let's hurry and clean up. 30 00:01:19,746 --> 00:01:21,123 (MUPPET BABIES SPEAKING INDISTINCTLY) 31 00:01:22,583 --> 00:01:23,834 (HUMMING) 32 00:01:25,419 --> 00:01:27,588 All done, Miss Nanny. 33 00:01:27,796 --> 00:01:30,465 Wow, Fozzie, you were so fast. 34 00:01:30,549 --> 00:01:33,510 Can you be my special helper and clean up one more thing? 35 00:01:33,677 --> 00:01:36,221 Me? A special helper? 36 00:01:36,430 --> 00:01:38,098 MISS NANNY: Can you move that flowerpot 37 00:01:38,182 --> 00:01:39,933 to the table by the window? 38 00:01:40,142 --> 00:01:41,727 It could use a little more sun. 39 00:01:41,810 --> 00:01:44,396 You can count on this bear, Miss Nanny. 40 00:01:44,479 --> 00:01:46,815 That's the spirit. I'll be back in a little bit 41 00:01:47,065 --> 00:01:48,609 when everyone's done cleaning up. 42 00:01:48,692 --> 00:01:50,485 Excuse me. Pardon me. 43 00:01:50,569 --> 00:01:53,322 Miss Nanny's special helper coming through. 44 00:01:53,405 --> 00:01:55,657 "Special helper"? That sounds important. 45 00:01:55,824 --> 00:01:57,868 Oh, it is. 46 00:01:57,951 --> 00:02:00,078 But Miss Nanny has nothing to worry about 47 00:02:00,329 --> 00:02:02,664 with Fozzie Bear on the job. 48 00:02:02,748 --> 00:02:03,749 (CLATTERS) 49 00:02:05,125 --> 00:02:08,670 (YELLS) I... I broke the flowerpot. 50 00:02:08,837 --> 00:02:11,131 Don't worry, Fozzie. Just tell Miss Nanny what happened. 51 00:02:11,215 --> 00:02:12,382 I'm sure she'll understand. 52 00:02:12,633 --> 00:02:15,385 But what if she gets mad at me? 53 00:02:15,469 --> 00:02:16,512 MISS NANNY: Okay, everyone. 54 00:02:16,762 --> 00:02:18,680 Gather around for story time. 55 00:02:18,764 --> 00:02:20,933 -GONZO, SUMMER, MISS PIGGY: Yeah! -ANIMAL: Yeah! Story time! 56 00:02:21,016 --> 00:02:23,852 Oops. I guess we'll have to tell Miss Nanny later. 57 00:02:23,936 --> 00:02:26,647 I'll just move this right here so no one will see it. 58 00:02:26,730 --> 00:02:29,274 I mean, step on it. 59 00:02:29,358 --> 00:02:31,109 But Fozzie, you need to... 60 00:02:31,193 --> 00:02:32,194 Oh. 61 00:02:33,070 --> 00:02:34,821 MISS NANNY: "In the jungle far away, 62 00:02:35,072 --> 00:02:37,241 "Bombo loves to laugh and play. 63 00:02:37,324 --> 00:02:39,243 "Follow the beating of his drum, 64 00:02:39,326 --> 00:02:41,537 "and you'll find Bombo on the run." 65 00:02:41,662 --> 00:02:44,623 -I'd love to play with Bombo. -Me, too. 66 00:02:44,831 --> 00:02:48,252 I'll bet he doesn't have to worry about breaking things. 67 00:02:49,044 --> 00:02:51,129 MISS NANNY: "Don't let mud get in your way. 68 00:02:51,213 --> 00:02:53,924 "Grab Bombo's vine and swing this way." 69 00:02:54,132 --> 00:02:55,717 Mud wouldn't stop me. 70 00:02:55,801 --> 00:02:58,345 I could swing on that vine just like he does. 71 00:02:58,637 --> 00:03:01,014 MISS NANNY: "If the river is too wide, 72 00:03:01,098 --> 00:03:03,725 "row Bombo's boat to the other side." 73 00:03:03,851 --> 00:03:06,436 Bombo and I could row the boat together. 74 00:03:06,520 --> 00:03:08,397 Far, far away. 75 00:03:08,605 --> 00:03:12,192 MISS NANNY: "At last, we join Bombo, our new best friend. 76 00:03:12,276 --> 00:03:14,111 "Time for a new-friends drum party. 77 00:03:14,278 --> 00:03:15,988 "The end." 78 00:03:16,071 --> 00:03:17,781 MUPPET BABIES: Yeah! 79 00:03:17,865 --> 00:03:20,701 Oh. That jungle sure looks like fun. 80 00:03:20,784 --> 00:03:24,496 (GRUNTS) Jungle Animal want to run and play. 81 00:03:24,580 --> 00:03:25,664 (STOMACH GRUMBLES) 82 00:03:25,747 --> 00:03:28,584 MISS NANNY: (LAUGHS) It sounds like your jungle tummy is ready to eat. 83 00:03:28,834 --> 00:03:30,419 Who's ready for snack time? 84 00:03:30,502 --> 00:03:31,837 MUPPET BABIES: Yeah! 85 00:03:31,920 --> 00:03:33,714 Why don't you guys go play in the backyard 86 00:03:33,797 --> 00:03:34,798 while I get it ready? 87 00:03:34,882 --> 00:03:36,258 MUPPET BABIES: Okay! 88 00:03:36,341 --> 00:03:38,218 Uh, hey, Fozzie. Aren't you forgetting something? 89 00:03:38,468 --> 00:03:39,720 Now that story time is over, 90 00:03:39,803 --> 00:03:42,097 you can tell Miss Nanny about the broken flowerpot. 91 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 I can't tell her about the flowerpot, Kermit. 92 00:03:44,975 --> 00:03:46,935 Because... Uh... 93 00:03:48,103 --> 00:03:50,981 Because I'm going to live with Bombo in the jungle. 94 00:03:51,231 --> 00:03:52,816 What? Why? 95 00:03:53,066 --> 00:03:55,277 Because Bombo loves to laugh and play. 96 00:03:55,360 --> 00:03:58,030 And who likes laughing more than me, huh? 97 00:03:58,113 --> 00:04:00,741 Besides, this way I'll never have to tell Miss Nanny 98 00:04:00,824 --> 00:04:02,242 I broke the flowerpot. 99 00:04:02,326 --> 00:04:03,327 See you, Kermit. 100 00:04:03,493 --> 00:04:04,745 And don't forget to write. 101 00:04:04,828 --> 00:04:06,205 Whoo-hoo! 102 00:04:06,288 --> 00:04:07,915 Whoa... (THUDS) 103 00:04:09,833 --> 00:04:13,337 Whoa! This jungle is bananas. 104 00:04:13,420 --> 00:04:16,048 Huh? Bananas? (LAUGHS) 105 00:04:16,131 --> 00:04:18,800 I'm even funnier in the jungle. 106 00:04:23,305 --> 00:04:25,057 (SINGING) ♪ Hey! Ba da dat ♪ 107 00:04:25,140 --> 00:04:27,392 ♪ Da da da dah da da da ♪ 108 00:04:27,476 --> 00:04:29,770 ♪ Ba dum bum Ba da dat... ♪ 109 00:04:29,853 --> 00:04:30,854 Whoa... 110 00:04:30,938 --> 00:04:33,232 ♪ Da da da dah Ba dum bum ♪ 111 00:04:33,398 --> 00:04:35,275 ♪ Taking it easy here in the jungle ♪ 112 00:04:35,526 --> 00:04:36,944 ♪ Far away from home ♪ 113 00:04:38,153 --> 00:04:40,072 ♪ Treating myself to a little vacation ♪ 114 00:04:40,155 --> 00:04:42,074 ♪ Where nothing can go wrong ♪ 115 00:04:42,157 --> 00:04:44,743 ♪ I'll just hang out here a little ♪ 116 00:04:44,910 --> 00:04:47,246 ♪ Maybe make some jungle friends ♪ 117 00:04:47,412 --> 00:04:49,414 ♪ Swing on vines have a real good time ♪ 118 00:04:49,498 --> 00:04:51,416 ♪ The fun is never gonna end ♪ 119 00:04:51,500 --> 00:04:54,586 ♪ Oh, I am... ♪ 120 00:04:55,838 --> 00:04:57,756 ♪ Getting away from it all ♪ 121 00:04:58,715 --> 00:05:00,634 ♪ And it feels pretty good for now ♪ 122 00:05:00,759 --> 00:05:02,970 ♪ Getting away from it all ♪ 123 00:05:03,053 --> 00:05:05,931 ♪ And I hope eventually it all works out ♪ 124 00:05:06,014 --> 00:05:08,100 ♪ When everything's gone astray ♪ 125 00:05:08,183 --> 00:05:10,769 ♪ Pretty easy just to sneak away ♪ 126 00:05:11,228 --> 00:05:13,230 ♪ Still gotta sort some things out later ♪ 127 00:05:13,313 --> 00:05:15,649 ♪ I'll deal with them another day ♪ 128 00:05:15,732 --> 00:05:19,403 ♪ Till then... ♪ 129 00:05:19,486 --> 00:05:20,571 JUNGLE ANIMALS: Shh! 130 00:05:20,779 --> 00:05:22,573 (WHISPERING) ♪ Getting away from it all ♪ 131 00:05:24,241 --> 00:05:26,201 (NORMAL) ♪ And it feels pretty good for now ♪ 132 00:05:26,285 --> 00:05:27,995 ♪ Getting away from it all ♪ 133 00:05:28,078 --> 00:05:29,121 Oh. 134 00:05:30,789 --> 00:05:32,332 (MUPPET BABIES LAUGHING) 135 00:05:32,416 --> 00:05:34,168 KERMIT: Guys, Fozzie ran away. 136 00:05:34,334 --> 00:05:35,627 He broke Miss Nanny's flowerpot, 137 00:05:35,711 --> 00:05:37,087 and then he didn't wanna tell her. 138 00:05:37,171 --> 00:05:39,339 And then he went to go live in the jungle with Bombo. 139 00:05:39,423 --> 00:05:40,424 (MUPPET BABIES GASPING) 140 00:05:40,632 --> 00:05:42,551 Oh, Kermie, what should we do? 141 00:05:42,718 --> 00:05:45,179 We have to find Fozzie and bring him back home. 142 00:05:45,345 --> 00:05:47,598 He can't just run away from his problems. 143 00:05:47,764 --> 00:05:50,851 Then what are we waiting for? Let's go! 144 00:05:50,934 --> 00:05:52,186 MUPPET BABIES: Yeah! 145 00:05:52,352 --> 00:05:53,604 MISS PIGGY: Whee! 146 00:05:53,687 --> 00:05:55,647 -MUPPET BABIES: Whoa! -(THUDS) 147 00:05:58,483 --> 00:06:00,611 -Fozzie! -Can you hear us? 148 00:06:02,154 --> 00:06:03,947 A-ha! Bear feet. 149 00:06:04,114 --> 00:06:05,782 Bear feet! 150 00:06:05,866 --> 00:06:08,994 Oh, look. Animal found Fozzie Bear's footprints. 151 00:06:09,119 --> 00:06:11,455 Come on. Let's go follow them. 152 00:06:11,538 --> 00:06:12,998 (MUPPET BABIES CHEERING) 153 00:06:13,498 --> 00:06:15,042 Now that I'm here in the jungle, 154 00:06:15,125 --> 00:06:17,044 all I got to do is find Bombo. 155 00:06:17,127 --> 00:06:18,128 Uh-oh. 156 00:06:18,295 --> 00:06:20,464 That mud looks even muddier up close. 157 00:06:20,881 --> 00:06:22,466 But there's Bombo's vine. 158 00:06:22,549 --> 00:06:25,469 I could use it to swing across the mud just like he does. 159 00:06:25,552 --> 00:06:28,722 Bombo, here I co... 160 00:06:28,805 --> 00:06:31,558 -(YELLS) -(THUDS) 161 00:06:32,142 --> 00:06:35,020 Uh-oh. I broke Bombo's swinging vine. 162 00:06:35,103 --> 00:06:37,147 Oh, I don't want him to be mad at me. 163 00:06:37,231 --> 00:06:38,857 Oh, I know. 164 00:06:38,941 --> 00:06:41,568 I'll hide it here, so he won't find out. 165 00:06:41,652 --> 00:06:44,404 That is one big mud puddle. 166 00:06:44,488 --> 00:06:47,616 Isn't Bombo supposed to have a vine to swing over the mud? 167 00:06:47,783 --> 00:06:49,409 I don't see one here. 168 00:06:49,493 --> 00:06:51,119 We're gonna have to swim for it. 169 00:06:52,871 --> 00:06:54,706 (GRUNTING) 170 00:06:55,040 --> 00:06:57,584 I don't know, Gonzo. The mud's not very deep. 171 00:06:57,668 --> 00:06:59,378 I'm pretty sure we can just walk across. 172 00:06:59,586 --> 00:07:03,215 Well, sure, if you wanna do it the easy way. (SCOFFS) 173 00:07:04,508 --> 00:07:07,094 Ah. I've reached the wide river. 174 00:07:07,261 --> 00:07:08,846 And here's Bombo's boat. 175 00:07:08,929 --> 00:07:11,098 I guess he won't mind me borrowing it. 176 00:07:11,181 --> 00:07:14,351 After all, the book did say to row across the other si... 177 00:07:14,434 --> 00:07:16,311 Whoa! Oh! 178 00:07:16,395 --> 00:07:19,064 Uh-oh. I broke Bombo's boat. 179 00:07:20,065 --> 00:07:22,109 Now he's gonna be mad for sure. 180 00:07:22,192 --> 00:07:24,236 I'll just use these bananas to hide it. 181 00:07:24,319 --> 00:07:25,863 Maybe Bombo won't notice. 182 00:07:25,946 --> 00:07:27,906 -(LAUGHS) Huh? -(DRUMMING) 183 00:07:27,990 --> 00:07:29,616 Bombo's drumming. 184 00:07:29,783 --> 00:07:30,993 I must be close. 185 00:07:31,994 --> 00:07:33,871 Fozzie's footprints lead here to the river. 186 00:07:33,954 --> 00:07:35,998 Right where Bombo's boat is supposed to be. 187 00:07:36,164 --> 00:07:38,458 Yeah, except the boat's on the other side. 188 00:07:38,625 --> 00:07:40,627 So, how do we get across? 189 00:07:40,794 --> 00:07:43,630 I know. We can use those rocks to hop across the river. 190 00:07:43,797 --> 00:07:44,965 Follow me. 191 00:07:45,132 --> 00:07:46,300 (MUPPET BABIES GIGGLING) 192 00:07:49,928 --> 00:07:51,180 Um, guys, 193 00:07:51,263 --> 00:07:53,140 this rock is moving backwards. 194 00:07:53,307 --> 00:07:54,433 That's no rock. 195 00:07:54,600 --> 00:07:57,102 That's a hippopotamus! 196 00:07:57,186 --> 00:08:00,606 -Yipes! -Whoop! Sorry. Here you go. 197 00:08:00,689 --> 00:08:02,107 Phew! Thanks! 198 00:08:02,274 --> 00:08:03,942 The next time you need help, 199 00:08:04,026 --> 00:08:06,195 just give us a heads up. 200 00:08:06,278 --> 00:08:08,488 (ALL CHUCKLING) 201 00:08:09,489 --> 00:08:11,283 Bye-bye, hippos. 202 00:08:11,366 --> 00:08:13,493 There's Fozzie's tracks. Let's go. 203 00:08:13,577 --> 00:08:14,953 (MUPPET BABIES EXCLAIMING) 204 00:08:16,038 --> 00:08:18,081 (GASPS) Bombo's hammock. 205 00:08:18,165 --> 00:08:19,625 And his drums. 206 00:08:19,708 --> 00:08:22,628 (GASPS) And his tree house. 207 00:08:22,794 --> 00:08:24,630 Oh, I can't wait to meet Bombo 208 00:08:24,713 --> 00:08:27,341 so we can start all that laughing and playing. 209 00:08:27,424 --> 00:08:31,470 And I never have to tell Miss Nanny I broke her flowerpot. 210 00:08:31,553 --> 00:08:32,679 Bombo? 211 00:08:32,846 --> 00:08:33,889 Bombo? 212 00:08:34,097 --> 00:08:36,350 Bombo? Huh. 213 00:08:37,100 --> 00:08:39,019 I don't see Bombo anywhere. 214 00:08:39,645 --> 00:08:41,104 I'll just put my feet up here 215 00:08:41,188 --> 00:08:43,190 and wait till he gets back. Ah! 216 00:08:43,315 --> 00:08:45,025 MUPPET BABIES: Fozzie! 217 00:08:45,192 --> 00:08:46,985 What are you guys doing here? 218 00:08:47,069 --> 00:08:49,321 -We came to find you. -We were worried. 219 00:08:49,404 --> 00:08:51,114 MUPPET BABIES: Whoa! 220 00:08:51,240 --> 00:08:54,159 -Uh-oh. -We... We... 221 00:08:54,243 --> 00:08:56,161 Broke the hammock. 222 00:08:56,245 --> 00:08:58,247 I hope Bombo won't be mad at us. 223 00:08:58,330 --> 00:09:00,999 Maybe we should get out of here before he finds out. 224 00:09:01,083 --> 00:09:02,376 -What? -No. 225 00:09:02,543 --> 00:09:04,044 Gotta tell Bombo. 226 00:09:04,294 --> 00:09:06,964 It might be a little hard to tell Bombo we broke his hammock, 227 00:09:07,047 --> 00:09:09,216 but we can't just run away from a problem, Fozzie. 228 00:09:09,383 --> 00:09:11,468 We've got to be brave and tell the truth. 229 00:09:11,635 --> 00:09:13,136 It's the right thing to do. 230 00:09:13,220 --> 00:09:15,180 BOMBO: Yahoo! 231 00:09:15,264 --> 00:09:16,765 (GASPS) There he is. 232 00:09:16,932 --> 00:09:18,100 MISS PIGGY: Bombo! 233 00:09:18,183 --> 00:09:20,143 That's me. But who are you? 234 00:09:20,227 --> 00:09:23,021 I've never seen baby gorillas like you before. 235 00:09:23,188 --> 00:09:24,523 We're not gorillas. 236 00:09:24,606 --> 00:09:26,733 We're explorers who came to find our friend. 237 00:09:26,817 --> 00:09:27,985 Hi. 238 00:09:28,193 --> 00:09:29,194 Great! 239 00:09:29,278 --> 00:09:31,446 Pull up the hammock and make yourself at home. 240 00:09:31,530 --> 00:09:33,282 MUPPET BABIES: Uh... 241 00:09:33,365 --> 00:09:34,366 What's wrong? 242 00:09:34,658 --> 00:09:35,993 Don't you wanna sit down? 243 00:09:36,159 --> 00:09:39,621 Um, Bombo, there's something we have to tell you. 244 00:09:39,705 --> 00:09:42,291 -We broke your hammock. -What? 245 00:09:42,374 --> 00:09:43,667 Well, it was an accident. 246 00:09:43,834 --> 00:09:46,837 Oh, that's okay. At least you told me you broke it. 247 00:09:47,045 --> 00:09:49,840 Someone broke my boat and swinging vine today, too. 248 00:09:49,923 --> 00:09:51,675 And they didn't even apologize. 249 00:09:51,842 --> 00:09:53,218 It made me sad. 250 00:09:53,302 --> 00:09:54,595 Oh. 251 00:09:55,137 --> 00:09:57,264 (SIGHS) 252 00:09:58,098 --> 00:09:59,683 Actually, Bombo, 253 00:09:59,766 --> 00:10:02,394 I'm the one who broke the boat and the swinging vine. 254 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 I tried to hide it 255 00:10:03,770 --> 00:10:05,522 because I thought you'd be mad. 256 00:10:05,606 --> 00:10:07,191 I'm really sorry. 257 00:10:07,399 --> 00:10:08,859 Well, I'm not mad. 258 00:10:08,942 --> 00:10:10,360 They were accidents, right? 259 00:10:10,444 --> 00:10:12,738 Everybody does something by accident once in a while. 260 00:10:12,905 --> 00:10:13,989 I'll just fix 'em. 261 00:10:14,072 --> 00:10:16,200 See? We can still be friends. 262 00:10:16,283 --> 00:10:18,285 Now, let's have a new-friends drum party. 263 00:10:18,368 --> 00:10:20,245 ALL: Yay! 264 00:10:20,412 --> 00:10:22,039 I'd love to, Bombo. 265 00:10:22,122 --> 00:10:24,917 But first, there's someone else I need to tell the truth to. 266 00:10:25,125 --> 00:10:26,877 You broke someone else's boat? 267 00:10:27,044 --> 00:10:28,545 Something like that. 268 00:10:28,629 --> 00:10:31,089 We'll be back in a jiffy. I promise. 269 00:10:31,256 --> 00:10:33,509 Okay. I'll go get more drums. 270 00:10:33,592 --> 00:10:34,593 Come on, guys. 271 00:10:34,676 --> 00:10:36,595 Let's go find Miss Nanny. 272 00:10:36,678 --> 00:10:38,514 (MUPPET BABIES CHEERING) 273 00:10:38,597 --> 00:10:40,015 Miss Nanny? 274 00:10:40,182 --> 00:10:41,266 Miss Nanny? 275 00:10:41,350 --> 00:10:42,559 MISS NANNY: Oh, hi, Fozzie. 276 00:10:42,643 --> 00:10:44,436 It'll be snack time in just a minute. 277 00:10:44,520 --> 00:10:46,230 Is everything okay? 278 00:10:46,396 --> 00:10:48,398 Well, you see... 279 00:10:48,524 --> 00:10:50,984 -SUMMER: Go, Fozzie, go! -ANIMAL: Do it! Do it! Do it! 280 00:10:51,818 --> 00:10:55,405 Miss Nanny, I... (SIGHS) 281 00:10:55,489 --> 00:10:57,199 I broke the flowerpot. 282 00:10:57,282 --> 00:10:59,826 It fell off the table when I leaned on it. 283 00:10:59,993 --> 00:11:01,078 I'm sorry. 284 00:11:01,161 --> 00:11:03,539 You trusted me to be your special helper, 285 00:11:03,705 --> 00:11:05,916 but I wasn't very helpful at all. 286 00:11:05,999 --> 00:11:08,168 MISS NANNY: Oh, Fozzie. It's okay. 287 00:11:08,252 --> 00:11:10,170 I'm just glad you told me the truth. 288 00:11:10,337 --> 00:11:12,464 Oh. Me, too. 289 00:11:12,631 --> 00:11:14,383 ALL: Aw. 290 00:11:14,550 --> 00:11:17,219 MISS NANNY: So, what do you say we see if we can fix it? 291 00:11:17,302 --> 00:11:18,303 -Together. -(GASPS) 292 00:11:18,428 --> 00:11:20,013 You got it. 293 00:11:21,473 --> 00:11:22,474 There! 294 00:11:22,558 --> 00:11:24,601 MISS NANNY: A bandage, some glue, and good as new. 295 00:11:24,685 --> 00:11:26,311 Still wanna put it on the table for me? 296 00:11:27,187 --> 00:11:29,273 I sure do. Ah. 297 00:11:29,439 --> 00:11:31,483 -MUPPET BABIES: Yay! -MISS NANNY: Perfect. 298 00:11:31,650 --> 00:11:32,901 Thanks, special helper. 299 00:11:33,026 --> 00:11:34,194 (CHUCKLES) 300 00:11:34,361 --> 00:11:36,113 MISS NANNY: And now, if you'll excuse me, 301 00:11:36,238 --> 00:11:37,739 I'd better finish up in the kitchen. 302 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 You see, Fozzie? 303 00:11:38,991 --> 00:11:40,450 Everything turned out okay. 304 00:11:40,534 --> 00:11:42,744 Yeah. Thanks for showing me how to admit 305 00:11:42,828 --> 00:11:44,788 when I made a mistake instead of hiding it. 306 00:11:44,872 --> 00:11:48,250 Miss Nanny wasn't mad at me at all, and neither was Bombo. 307 00:11:48,375 --> 00:11:50,711 Hey. I think it's time we got back 308 00:11:50,836 --> 00:11:53,297 to that new-friends drum party. Huh? 309 00:11:53,422 --> 00:11:55,174 Yeah. Let's go, everybody. 310 00:11:55,299 --> 00:11:56,842 MUPPET BABIES: Whoo-hoo! 311 00:11:58,093 --> 00:12:00,262 (DRUMMING) 312 00:12:02,639 --> 00:12:04,892 RIZZO: "My Brother Vinny." 313 00:12:06,894 --> 00:12:08,437 (GROANS) 314 00:12:10,063 --> 00:12:12,524 (MUPPET BABIES SPEAKING INDISTINCTLY) 315 00:12:13,859 --> 00:12:14,943 I said... 316 00:12:15,110 --> 00:12:17,446 (GROANS LOUDER) 317 00:12:17,529 --> 00:12:19,198 Gee, Rizzo. Is something wrong? 318 00:12:19,364 --> 00:12:22,492 Oh, it's much worse than wrong. It's awful. 319 00:12:22,618 --> 00:12:25,204 My big brother is coming to visit. 320 00:12:25,412 --> 00:12:26,830 Why is that awful? 321 00:12:26,955 --> 00:12:29,166 Wouldn't you be happy to see your big brother? 322 00:12:29,374 --> 00:12:30,959 I am happy. 323 00:12:31,084 --> 00:12:33,670 In fact, I'm thrilled. 324 00:12:33,837 --> 00:12:34,880 That's thrilled? 325 00:12:35,005 --> 00:12:38,050 You look sadder than a pickle-eating platypus who ate all his pickles. 326 00:12:38,258 --> 00:12:39,468 I love my brother. 327 00:12:39,593 --> 00:12:43,847 It's just that he's so cool and I'm so me. 328 00:12:43,972 --> 00:12:45,807 Animal think Rizzo cool. 329 00:12:45,933 --> 00:12:48,143 MUPPET BABIES: Yeah, you're cool, Rizzo. 330 00:12:48,352 --> 00:12:49,811 Thanks. But trust me, 331 00:12:49,937 --> 00:12:51,939 my big brother's way cooler. 332 00:12:52,064 --> 00:12:54,233 You ever hear of Vinny Linguine? 333 00:12:54,358 --> 00:12:56,944 (GASPS) Everyone's heard of Vinny Linguine. 334 00:12:57,069 --> 00:12:58,695 He's an amazing singer. 335 00:12:58,862 --> 00:13:01,490 Yeah! I know the words to all of his songs. 336 00:13:01,615 --> 00:13:03,492 He's a real superstar. 337 00:13:03,659 --> 00:13:05,994 Does your brother know Vinny Linguine? 338 00:13:06,203 --> 00:13:08,580 My brother doesn't know Vinny Linguine, 339 00:13:08,705 --> 00:13:10,624 he is Vinny Linguine. 340 00:13:10,791 --> 00:13:12,376 MUPPET BABIES: What? 341 00:13:12,543 --> 00:13:16,755 Do vous mean to tell me that this is your brother? 342 00:13:16,880 --> 00:13:20,509 (SINGING) ♪ Cheese, cheese, cheese ♪ 343 00:13:20,717 --> 00:13:22,594 ♪ I love cheese ♪ 344 00:13:22,845 --> 00:13:25,013 ♪ Give me some more of that, please ♪ 345 00:13:25,138 --> 00:13:26,348 Thank you. 346 00:13:26,473 --> 00:13:27,641 That's him, all right. 347 00:13:27,766 --> 00:13:29,643 And he's gonna be here any minute. 348 00:13:29,810 --> 00:13:32,813 (GASPS) Vinny Linguine is coming here? 349 00:13:33,021 --> 00:13:34,648 We gotta go outside and wait for him. 350 00:13:34,773 --> 00:13:35,816 Come on! 351 00:13:35,941 --> 00:13:38,110 MUPPET BABIES: Yeah! 352 00:13:39,278 --> 00:13:40,612 (GROANS) 353 00:13:40,737 --> 00:13:42,447 What's wrong, Rizzo? Aren't you coming? 354 00:13:42,656 --> 00:13:43,866 I guess. 355 00:13:43,991 --> 00:13:46,660 It's just that I wish I was a superstar. 356 00:13:46,785 --> 00:13:49,162 Then Vinny'd think I was cool, too. 357 00:13:49,371 --> 00:13:50,706 Aw, Rizzo. 358 00:13:50,831 --> 00:13:53,458 You don't need to be a superstar to be cool. 359 00:13:53,625 --> 00:13:55,335 Hey, you're right! 360 00:13:55,460 --> 00:13:57,296 I don't need to be a superstar. 361 00:13:57,421 --> 00:13:59,047 I can just pretend to be one. 362 00:13:59,173 --> 00:14:00,465 Oh, thanks, Summer. 363 00:14:00,591 --> 00:14:02,301 Oh, wait. Rizzo, that's not what I... 364 00:14:02,426 --> 00:14:04,720 -Whee! -...meant. 365 00:14:04,887 --> 00:14:07,264 -Where is he? Where is he? -(CAR HONKS) 366 00:14:14,271 --> 00:14:15,439 (SQUEALS) 367 00:14:17,149 --> 00:14:20,194 Oh, my gosh. You're Vinny Linguine! 368 00:14:20,360 --> 00:14:21,820 The one and only. 369 00:14:21,945 --> 00:14:22,946 Thank you very much. 370 00:14:23,071 --> 00:14:27,075 And these are my backup dancers, The Super Fly Girls. 371 00:14:27,201 --> 00:14:29,745 -(CLUCKING) -Cool moves. 372 00:14:29,912 --> 00:14:30,954 And if you like that, 373 00:14:31,079 --> 00:14:34,917 wait till you see the show we're putting on after snack time. 374 00:14:35,834 --> 00:14:40,005 Dreams really do come true. (GROANS) 375 00:14:40,631 --> 00:14:43,467 Hey, Vinny! Good to see ya! 376 00:14:43,634 --> 00:14:45,469 Ey! Is that my little brother? 377 00:14:45,594 --> 00:14:47,346 Come here and give me a hug. 378 00:14:47,471 --> 00:14:48,847 It's good to see you, Rizzo. 379 00:14:48,972 --> 00:14:50,474 What you been doing lately? 380 00:14:50,641 --> 00:14:53,268 Oh, just some dancing, signing autographs. 381 00:14:53,393 --> 00:14:56,313 'Cause you know, I too am a superstar. 382 00:14:56,480 --> 00:14:58,607 -You are? -MUPPET BABIES: You are? 383 00:14:58,732 --> 00:14:59,900 (CLUCKING) 384 00:15:00,067 --> 00:15:02,778 Yeah! In fact, yesterday I did a big show 385 00:15:02,903 --> 00:15:04,530 here after snack time. 386 00:15:04,696 --> 00:15:06,448 I don't remember that. 387 00:15:06,573 --> 00:15:08,325 (WHISPERING) Because Rizzo just made it up. 388 00:15:08,450 --> 00:15:10,118 Oh. 389 00:15:10,244 --> 00:15:12,412 Oh! 390 00:15:12,579 --> 00:15:13,789 Whoa, whoa, whoa. 391 00:15:13,914 --> 00:15:17,251 If I'm a superstar and you're a superstar, 392 00:15:17,376 --> 00:15:19,086 then you know what that means, little bro? 393 00:15:19,253 --> 00:15:21,630 That I'm finally as cool as you? 394 00:15:21,797 --> 00:15:26,176 It means that we should do a song together. 395 00:15:26,677 --> 00:15:28,428 Habada, habada. What? 396 00:15:28,554 --> 00:15:30,848 Aw. Look at my little bro. 397 00:15:30,973 --> 00:15:33,016 He's so happy, he can hardly speak. 398 00:15:33,141 --> 00:15:35,936 -Ah, ee... (STUTTERS) -Good idea. 399 00:15:36,061 --> 00:15:37,980 I'll meet you at the stage after snack time. 400 00:15:38,105 --> 00:15:40,524 It's gonna be cool. 401 00:15:40,983 --> 00:15:42,985 (TIRES SCREECHING) 402 00:15:45,195 --> 00:15:46,655 I don't get it, Rizzo. 403 00:15:46,780 --> 00:15:48,907 Why'd you tell your brother you're a superstar? 404 00:15:49,074 --> 00:15:51,577 Because I wanted him to think I'm cool. 405 00:15:51,702 --> 00:15:53,662 But now you have to do a show with him. 406 00:15:53,829 --> 00:15:56,039 I know. I can't do that. 407 00:15:56,665 --> 00:15:59,668 Unless you guys help me. 408 00:15:59,835 --> 00:16:01,170 I don't know, Rizzo. 409 00:16:01,295 --> 00:16:04,256 It seems like Vinny was really happy to see you just the way you are. 410 00:16:04,423 --> 00:16:08,135 But guys, this is the first time I've ever felt as cool as Vinny. 411 00:16:08,260 --> 00:16:09,261 You gotta help me. 412 00:16:09,386 --> 00:16:12,806 Pretty please? Pretty please with cheddar on top? 413 00:16:13,015 --> 00:16:15,726 -Uh... Okay. -If you say so. 414 00:16:15,893 --> 00:16:17,394 Rat-tastic. 415 00:16:17,519 --> 00:16:20,981 First, I'm gonna need something real cool to wear. 416 00:16:21,106 --> 00:16:22,399 Leave it to moi. 417 00:16:22,566 --> 00:16:25,736 I know a thing or two about being a star. 418 00:16:27,779 --> 00:16:31,033 All right. Let's get this superstar makeover started. 419 00:16:31,241 --> 00:16:34,286 First, we have to pick out the perfect outfit. 420 00:16:34,411 --> 00:16:36,079 Oh! Let's try this. 421 00:16:36,830 --> 00:16:37,831 No. 422 00:16:38,707 --> 00:16:39,750 Nope. 423 00:16:40,584 --> 00:16:41,585 Oh, boy. 424 00:16:42,294 --> 00:16:43,462 Perfect! 425 00:16:44,254 --> 00:16:47,925 Now this is the outfit that makes me look like a real superstar. 426 00:16:48,050 --> 00:16:49,551 Especially the shoes. 427 00:16:49,676 --> 00:16:51,637 They're just like the ones Vinny wears. 428 00:16:51,762 --> 00:16:52,930 Cool... 429 00:16:53,514 --> 00:16:54,598 Oops. 430 00:16:54,765 --> 00:16:57,601 Hey! Watch where you're throwing your shoes, kid. 431 00:16:58,185 --> 00:17:00,896 Sorry, Mr. Statler and Mr. Waldorf. 432 00:17:01,063 --> 00:17:04,733 Okay. I got the superstar outfit and the superstar shoes. 433 00:17:04,858 --> 00:17:07,945 All I need to do is figure out the dancing part of the show. 434 00:17:08,111 --> 00:17:11,323 That'll be easy, Rizzo. You're a great dancer. 435 00:17:11,532 --> 00:17:13,367 I wasn't talking about me. 436 00:17:13,492 --> 00:17:15,702 I was talking about you guys. 437 00:17:15,869 --> 00:17:16,870 MUPPET BABIES: Us? 438 00:17:17,037 --> 00:17:20,040 Sure. All superstars have backup dancers. 439 00:17:20,165 --> 00:17:23,544 So, Kermit, Animal, Summer, you got the job. 440 00:17:23,710 --> 00:17:25,128 First, try this move. 441 00:17:25,254 --> 00:17:27,464 I call it the Rubber Rat. 442 00:17:29,800 --> 00:17:30,801 Now you try. 443 00:17:30,968 --> 00:17:32,845 Hey, look! I'm doing it. 444 00:17:33,011 --> 00:17:34,888 Yeah, looking good, Kermit. 445 00:17:35,055 --> 00:17:37,432 (GIGGLES) This is fun. 446 00:17:37,558 --> 00:17:40,143 Wiggle those arms more, Summer. That's it. 447 00:17:40,269 --> 00:17:43,105 (CHUCKLING) Wiggly, wiggly, wiggly. 448 00:17:43,230 --> 00:17:45,607 Nice, Animal. It's like you're made of rubber. 449 00:17:45,732 --> 00:17:47,484 Now check out this next move. 450 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 Ha, cha, cha. Whoops. 451 00:17:49,862 --> 00:17:51,947 WALDORF: Hey, watch it! 452 00:17:52,072 --> 00:17:54,116 Sorry about that, Mr. Waldorf! 453 00:17:54,283 --> 00:17:56,285 Boy, these shoes don't fit so good. 454 00:17:56,410 --> 00:17:58,287 Maybe I should try a different pair. 455 00:17:58,495 --> 00:18:00,372 MISS NANNY: Hey, gang. 456 00:18:00,497 --> 00:18:02,499 Come and get some pretzels and milk. 457 00:18:02,624 --> 00:18:05,252 MUPPET BABIES: Yeah! 458 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 Wow, Rizzo. You look just like a real superstar, 459 00:18:08,755 --> 00:18:10,465 and you dance like one, too. 460 00:18:10,632 --> 00:18:14,052 Now all you gotta do is get on stage and sing. 461 00:18:15,262 --> 00:18:16,305 Sing? 462 00:18:16,430 --> 00:18:19,099 I forgot about that part. I can't sing. 463 00:18:19,266 --> 00:18:22,102 Oh, come on, Rizzo. I'm sure that's not true. 464 00:18:22,227 --> 00:18:24,313 Yeah! Everybody can sing. 465 00:18:24,479 --> 00:18:26,023 Not me. 466 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Yes, you. 467 00:18:27,357 --> 00:18:30,194 Watch and learn from the Great Gonzo. 468 00:18:30,319 --> 00:18:31,403 (INHALES DEEPLY) 469 00:18:31,528 --> 00:18:33,363 (SINGING) ♪ Cheese, cheese ♪ 470 00:18:33,488 --> 00:18:35,365 ♪ I love cheese ♪ 471 00:18:35,490 --> 00:18:37,743 ♪ Give me some more of that, please! ♪ 472 00:18:37,910 --> 00:18:40,913 Oh! You sound just like Vinny! 473 00:18:41,079 --> 00:18:43,665 Ah, it's easy, Rizzo. You try. 474 00:18:43,832 --> 00:18:46,960 Okay, but, uh, you asked for it. 475 00:18:47,085 --> 00:18:48,253 (CLEARS THROAT) 476 00:18:48,378 --> 00:18:50,088 (SINGING) ♪ La, la, la ♪ 477 00:18:50,255 --> 00:18:54,801 ♪ Cheese ♪ 478 00:18:54,968 --> 00:18:57,721 Wow, uh, that was, um, uh... 479 00:18:57,846 --> 00:19:00,766 Hey, Summer, what's the opposite of good? 480 00:19:00,891 --> 00:19:01,892 Bad. 481 00:19:02,017 --> 00:19:03,769 Yeah. That was bad. 482 00:19:03,936 --> 00:19:06,438 I know. But what can I do? 483 00:19:06,605 --> 00:19:07,606 Not much. 484 00:19:07,689 --> 00:19:10,108 Snack time's almost over and we gotta get to the theater. 485 00:19:10,275 --> 00:19:13,195 Wait a minute. Gonzo's got a great voice 486 00:19:13,320 --> 00:19:16,198 and he knows the words to all of Vinny's songs. 487 00:19:16,323 --> 00:19:17,324 Well, yeah. 488 00:19:17,407 --> 00:19:20,827 But only in English, Spanish, French, Mandarin, Japanese, and Chicken. 489 00:19:20,953 --> 00:19:24,706 So, what if Gonzo sings and I pretend it's me? 490 00:19:24,831 --> 00:19:25,916 Here, I'll show ya. 491 00:19:26,041 --> 00:19:27,835 Uh, sing that song again, Gonzo. 492 00:19:28,001 --> 00:19:29,670 Um, you mean like this? 493 00:19:29,795 --> 00:19:31,797 (SINGING) ♪ Cheese, cheese v 494 00:19:31,922 --> 00:19:33,757 ♪ I love cheese ♪ 495 00:19:33,882 --> 00:19:36,093 ♪ Give me some more of that, please! ♪ 496 00:19:36,260 --> 00:19:39,263 Wow. It does look like Rizzo's singing. 497 00:19:39,388 --> 00:19:42,266 But Rizzo, are you sure you want to keep pretending 498 00:19:42,391 --> 00:19:43,517 you're something you're not? 499 00:19:43,684 --> 00:19:45,102 Sorry, bird, but it's showtime. 500 00:19:45,185 --> 00:19:46,395 Come on, let's go. 501 00:19:49,356 --> 00:19:51,275 (CAR HORN HONKS) 502 00:19:55,320 --> 00:19:56,905 Rizzo, there you are. 503 00:19:57,030 --> 00:19:58,866 Are you ready for the big show, little brother? 504 00:19:59,032 --> 00:20:00,701 We sure, uh, uh... 505 00:20:00,826 --> 00:20:03,537 I mean... (CLEARS THROAT) I sure am. 506 00:20:03,662 --> 00:20:06,164 So, let's get this show started. 507 00:20:08,834 --> 00:20:10,127 Hiya, hiya, hiya, folks! 508 00:20:10,294 --> 00:20:12,796 Allow me to introduce the superstar of singing. 509 00:20:12,921 --> 00:20:16,633 It's Vinny Linguine! 510 00:20:16,800 --> 00:20:19,720 And he's the pack rat who can boogie with the best of them, 511 00:20:19,887 --> 00:20:23,682 it's Vinny's baby brother, Rizzo! 512 00:20:23,807 --> 00:20:24,808 (GROANS) 513 00:20:26,226 --> 00:20:29,146 Thank you! This song is about being yourself. 514 00:20:29,271 --> 00:20:31,940 Something my baby brother knows all about. 515 00:20:32,065 --> 00:20:33,233 Oh, boy. 516 00:20:33,400 --> 00:20:35,110 A one, two, three, four. 517 00:20:35,944 --> 00:20:37,738 (SINGING) ♪ Hey, I'm just a rat ♪ 518 00:20:37,863 --> 00:20:39,072 ♪ How 'bout that? ♪ 519 00:20:39,239 --> 00:20:41,742 ♪ But I'm the happiest rodent on the block ♪ 520 00:20:41,867 --> 00:20:44,620 ♪ 'Cause I know just who I am ♪ 521 00:20:44,745 --> 00:20:47,039 ♪ Never pretend to be a rat that I'm not ♪ 522 00:20:47,164 --> 00:20:49,875 ♪ I'm hip and I'm sleek 100% unique ♪ 523 00:20:50,000 --> 00:20:52,586 ♪ Take a nice long look you can see ♪ 524 00:20:52,753 --> 00:20:54,880 ♪ That I always stay true to myself ♪ 525 00:20:55,005 --> 00:20:56,715 ♪ I gotta be me ♪ 526 00:20:59,259 --> 00:21:00,260 Take it, bro! 527 00:21:01,720 --> 00:21:03,430 (SINGING) ♪ Yeah, it's not always easy ♪ 528 00:21:03,555 --> 00:21:06,016 ♪ To know how to be yourself ♪ 529 00:21:07,017 --> 00:21:08,852 ♪ You might feel some pressure ♪ 530 00:21:08,977 --> 00:21:11,104 ♪ To pretend that you're somebody else ♪ 531 00:21:11,271 --> 00:21:14,024 BOTH: ♪ But you know in your heart ♪ 532 00:21:14,149 --> 00:21:16,610 ♪ Just who you are ♪ 533 00:21:16,777 --> 00:21:18,904 ♪ So tell me, bro ♪ 534 00:21:19,029 --> 00:21:22,199 ♪ Which way are you gonna go? ♪ 535 00:21:22,366 --> 00:21:27,037 ♪ I gotta be me Oh, I gotta be me ♪ 536 00:21:27,204 --> 00:21:29,122 ♪ Hey! I gotta be me ♪ 537 00:21:29,998 --> 00:21:32,793 ♪ Oh, I gotta be me, me, me, me, me ♪ 538 00:21:32,918 --> 00:21:34,545 ♪ I gotta be, ah... ♪ 539 00:21:38,298 --> 00:21:39,341 ♪ Me! ♪ 540 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 -(ALL GASP) -Huh? 541 00:21:40,676 --> 00:21:42,761 -Uh-oh. -(GROANS) 542 00:21:42,886 --> 00:21:45,180 I knew I shoulda wore some different shoes. 543 00:21:45,305 --> 00:21:48,392 Rizzo, what in the Gorgonzola is going on here? 544 00:21:48,559 --> 00:21:52,396 Vinny, the truth is I ain't no superstar. 545 00:21:52,521 --> 00:21:54,356 I was just pretending to be one. 546 00:21:54,523 --> 00:21:56,567 But why would you do that? 547 00:21:56,733 --> 00:21:58,861 'Cause you're just so cool. 548 00:21:58,986 --> 00:22:01,864 And I thought if I was a superstar singer like you, 549 00:22:01,989 --> 00:22:05,242 maybe you'd think I was cool too. Oh. 550 00:22:05,409 --> 00:22:06,827 I'm sorry. 551 00:22:07,661 --> 00:22:08,704 Rizzo, wait. 552 00:22:08,871 --> 00:22:11,915 You don't have to pretend to be something you're not to be cool. 553 00:22:12,082 --> 00:22:15,252 You just gotta be yourself. 554 00:22:15,377 --> 00:22:17,337 But what's so cool about me? 555 00:22:17,462 --> 00:22:19,339 I ain't no superstar. 556 00:22:19,464 --> 00:22:21,091 Everybody's cool in their own way. 557 00:22:21,258 --> 00:22:23,177 I wish I could dance like you 558 00:22:23,302 --> 00:22:25,429 instead of having The Super Fly Girls dance for me. 559 00:22:25,554 --> 00:22:26,555 (CLUCKING) 560 00:22:26,763 --> 00:22:27,806 Hold up. 561 00:22:27,931 --> 00:22:29,683 You think I'm cool? 562 00:22:29,850 --> 00:22:31,143 'Course I do. 563 00:22:31,268 --> 00:22:34,146 You're the coolest little brother a rat could ask for. 564 00:22:34,271 --> 00:22:36,481 Whoa! I mean, whoa! 565 00:22:36,648 --> 00:22:38,692 You know, I could teach you how to do 566 00:22:38,817 --> 00:22:42,112 a few of my dance moves sometime, if you want. 567 00:22:42,279 --> 00:22:46,325 Aw, man. That would be... so cool. 568 00:22:46,450 --> 00:22:48,285 Then let's do it. 569 00:22:48,452 --> 00:22:49,453 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 570 00:22:49,536 --> 00:22:52,039 Come on, everybody. Do the Rubber Rat. 571 00:22:52,164 --> 00:22:54,249 ALL: Yay! 572 00:22:55,959 --> 00:22:57,127 WALDORF: Hey! Watch it! 573 00:22:57,252 --> 00:23:01,465 (CHUCKLES) Sorry, Mr. Statler and Mr. Waldorf. 574 00:23:02,799 --> 00:23:04,468 (THEME MUSIC PLAYING) 575 00:23:04,593 --> 00:23:06,136 (CHUCKLES) 576 00:23:07,095 --> 00:23:08,639 Wocka wocka! 577 00:23:09,306 --> 00:23:10,390 -(CLUCKS) -(CHIRPS) 578 00:23:10,557 --> 00:23:11,600 (HONKS) 579 00:23:13,352 --> 00:23:15,020 Yay! 580 00:23:20,108 --> 00:23:21,735 (LAUGHS) 581 00:23:22,194 --> 00:23:23,362 (GROWLS) 582 00:23:24,905 --> 00:23:26,073 Ooh! 41522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.