All language subtitles for The Muppet S04 E023 ( Muppet Babies S02 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:02,085 --> 00:00:04,296 ♪ Muppet Babies ♪ 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,674 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:07,758 --> 00:00:09,885 ♪ Muppet Babies ♪ 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,180 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,641 ♪ When your world looks kinda weird ♪ 7 00:00:15,724 --> 00:00:18,810 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:18,894 --> 00:00:21,522 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,605 --> 00:00:26,485 ♪ That you can be anywhere ♪ 10 00:00:27,486 --> 00:00:30,197 ♪ Kermit loves adventure Miss Piggy is a star ♪ 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,534 ♪ Summer loves to paint and Fozzie's jokes are... ♪ 12 00:00:33,617 --> 00:00:34,660 Wocka! Wocka! 13 00:00:34,743 --> 00:00:36,203 Hey, that doesn't even rhyme. 14 00:00:36,745 --> 00:00:39,373 ♪ Animal's on drums Gonzo's off in a flash ♪ 15 00:00:39,456 --> 00:00:41,875 ♪ Everybody duck 'cause I think he's gonna... ♪ 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,710 MISS NANNY: Is everything all right out here? 17 00:00:43,794 --> 00:00:45,420 MUPPET BABIES: Yes, Miss Nanny! 18 00:00:45,504 --> 00:00:48,090 ♪ Muppet Babies ♪ 19 00:00:48,173 --> 00:00:51,218 ♪ They make their dreams come true ♪ 20 00:00:51,301 --> 00:00:53,512 ♪ Muppet Babies ♪ 21 00:00:53,595 --> 00:00:58,350 ♪ They'll do the same for you ♪ 22 00:01:02,104 --> 00:01:03,939 RIZZO: Finders Keepers. 23 00:01:04,565 --> 00:01:08,652 Having the sand, cha-cha. patting the sand, boom-ba. 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,821 (ALL GIGGLING) 25 00:01:10,904 --> 00:01:13,073 MAN: Hey, kids, nice sand sculptures. 26 00:01:13,156 --> 00:01:15,534 MISS PIGGY: Thanks, Mr. Statler and Mr. Waldorf. 27 00:01:16,827 --> 00:01:18,662 Oh, whatcha got there, Gonzo? 28 00:01:18,745 --> 00:01:21,790 -That looks like a wedge of cheese. -MISS NANNY: It's a pyramid. 29 00:01:21,874 --> 00:01:24,084 And a very impressive one, too. 30 00:01:24,168 --> 00:01:25,586 Hey, look what Gonzo made. 31 00:01:25,669 --> 00:01:27,588 ALL: Ooh! 32 00:01:27,671 --> 00:01:29,464 A pyramid? What's that? 33 00:01:29,548 --> 00:01:32,050 MISS NANNY: Pyramids were giant Egyptian buildings 34 00:01:32,134 --> 00:01:33,177 shaped like triangles. 35 00:01:33,260 --> 00:01:36,180 Oh, I heard a story about pyramids. 36 00:01:36,263 --> 00:01:39,391 That's where mummies live. They walk like this. 37 00:01:39,474 --> 00:01:42,686 (MIMICKING SCARY GRUNTS) 38 00:01:43,061 --> 00:01:45,939 Hey, that's how you walk before your morning coffee. 39 00:01:46,064 --> 00:01:48,192 (BOTH GUFFAWING) 40 00:01:48,275 --> 00:01:50,736 The ancient Egyptians wrote stories about mummies 41 00:01:50,819 --> 00:01:54,114 on the walls of the pyramids using the pictures called hieroglyphs. 42 00:01:54,281 --> 00:01:58,493 Some hieroglyphs even tell how you find the Egyptian king's hidden treasure room. 43 00:01:58,577 --> 00:02:00,662 Ooh! What kind of treasure? 44 00:02:00,746 --> 00:02:02,497 Well, beautiful fans. 45 00:02:02,581 --> 00:02:03,707 Gold amulets. 46 00:02:03,790 --> 00:02:05,876 And jewels in every color of the rainbow! 47 00:02:06,168 --> 00:02:07,169 ALL: Wow! 48 00:02:07,252 --> 00:02:08,253 That's real cool. 49 00:02:08,420 --> 00:02:10,839 I wanna build a pyramid like Gonzo's. 50 00:02:10,923 --> 00:02:12,132 Yeah. Me too. 51 00:02:12,382 --> 00:02:14,718 (ALL TALKING EXCITEDLY) 52 00:02:14,801 --> 00:02:18,597 Forget pyramids, I want treasures. 53 00:02:18,680 --> 00:02:20,474 (SNIFFING) Uh-huh... 54 00:02:21,600 --> 00:02:23,060 A-ha! 55 00:02:23,268 --> 00:02:25,395 Check these out! 56 00:02:25,729 --> 00:02:28,440 (ALL SHOUTING EXCITEDLY) 57 00:02:28,565 --> 00:02:31,193 Rizzo, you found treasure. 58 00:02:31,360 --> 00:02:33,278 It must belong to one of those Egyptian kings 59 00:02:33,362 --> 00:02:34,530 Miss Nanny told us about. 60 00:02:34,947 --> 00:02:37,783 Not anymore. Finders keepers. 61 00:02:38,033 --> 00:02:39,701 I don't think you can keep them, Rizzo. 62 00:02:39,785 --> 00:02:41,203 They don't belong to you. 63 00:02:41,286 --> 00:02:43,205 But I called "finders keepers." 64 00:02:43,288 --> 00:02:45,832 So I get to keep 'em fair and square. 65 00:02:45,958 --> 00:02:47,125 That's the rule. 66 00:02:47,292 --> 00:02:49,419 I'm not sure that's a real rule, Rizzo. 67 00:02:49,503 --> 00:02:51,380 When you find something that's not yours, 68 00:02:51,463 --> 00:02:52,881 you gotta try to find its owner. 69 00:02:52,965 --> 00:02:55,300 Yeah. How would it feel if those were your jewels? 70 00:02:55,384 --> 00:02:56,844 Wouldn't you want them back? 71 00:02:57,010 --> 00:02:58,053 Yeah. But... 72 00:02:58,136 --> 00:02:59,513 How are we going to find the king 73 00:02:59,596 --> 00:03:01,014 who lost those jewels? 74 00:03:01,139 --> 00:03:03,433 I know. We have to go to the one place 75 00:03:03,517 --> 00:03:05,769 we know Egyptian kings keep their treasure. 76 00:03:06,144 --> 00:03:07,813 Oh! Oh! Oh! Cincinnati? 77 00:03:07,896 --> 00:03:08,981 No, Gonzo. 78 00:03:09,064 --> 00:03:10,524 A pyramid! 79 00:03:10,649 --> 00:03:12,568 A place with even more treasure? 80 00:03:12,776 --> 00:03:13,986 Count me in. 81 00:03:14,361 --> 00:03:15,487 -Let's go! -(ALL CHEERING) 82 00:03:16,864 --> 00:03:18,365 RIZZO: Riches, here I come. 83 00:03:18,448 --> 00:03:19,616 KERMIT: Rizzo, wait up. 84 00:03:20,409 --> 00:03:23,245 (ALL SHOUTING EXCITEDLY) 85 00:03:24,955 --> 00:03:27,833 SUMMER: I didn't know the pyramids were so huge. 86 00:03:27,916 --> 00:03:31,712 Yeah. How will we ever find the Egyptian king's treasure room? 87 00:03:32,171 --> 00:03:34,423 Look, we can use that map. 88 00:03:34,506 --> 00:03:36,049 KERMIT: We are right here on the map 89 00:03:36,133 --> 00:03:38,302 and it looks like to get to the treasure room there, 90 00:03:38,385 --> 00:03:40,554 we'll have to go through this room and this room. 91 00:03:40,804 --> 00:03:42,097 That sounds easy. 92 00:03:42,181 --> 00:03:44,933 Yeah. What can possibly go wrong? 93 00:03:45,142 --> 00:03:46,602 Well, would you look at that? 94 00:03:46,685 --> 00:03:48,437 A golden fan. 95 00:03:48,896 --> 00:03:51,023 Hmm. This will give me a leg up. 96 00:03:51,106 --> 00:03:52,357 (GRUNTING) 97 00:03:52,566 --> 00:03:54,610 If the map shows the way to the treasure room, 98 00:03:54,693 --> 00:03:56,320 what does that other part say? 99 00:03:56,445 --> 00:03:57,529 Hmm. 100 00:03:57,613 --> 00:03:59,323 It looks like this pyramid belonged 101 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 to a king in Dohoho 102 00:04:00,949 --> 00:04:03,076 who lived in the Mahna Mahna Valley. 103 00:04:03,160 --> 00:04:04,870 And he wrote a poem here. 104 00:04:05,120 --> 00:04:08,207 "Take what's not yours, get ready to run," 105 00:04:08,415 --> 00:04:11,960 "'cause if that's what you do, then trouble will come." 106 00:04:12,044 --> 00:04:13,629 (MUMMY GRUMBLES) 107 00:04:13,712 --> 00:04:16,131 Well, we just won't take anything that's not ours. 108 00:04:16,715 --> 00:04:20,010 Right. Um, Rizzo? Where did you get that fan? 109 00:04:20,093 --> 00:04:22,221 I found it over there. On that box. 110 00:04:22,304 --> 00:04:23,597 Finders keepers. 111 00:04:23,680 --> 00:04:24,932 (ALL GASPING) 112 00:04:28,435 --> 00:04:31,271 (EVIL LAUGHTER) 113 00:04:31,480 --> 00:04:33,023 Oh! My back! 114 00:04:34,816 --> 00:04:37,152 -(SCARY GRUNTS) -It's a mummy! 115 00:04:37,236 --> 00:04:38,946 (ALL SCREAMING) 116 00:04:40,489 --> 00:04:41,490 (GASPS) 117 00:04:41,740 --> 00:04:43,700 (SCARY GRUNTS) 118 00:04:43,825 --> 00:04:44,826 Come on! 119 00:04:45,160 --> 00:04:46,912 (SHOUTS WITH FEAR) 120 00:04:47,538 --> 00:04:49,206 (ALL PANTING) 121 00:04:49,289 --> 00:04:50,749 Did we lose him? 122 00:04:50,832 --> 00:04:51,834 I think so. 123 00:04:51,917 --> 00:04:53,710 Sheesh. What was his problem... 124 00:04:53,794 --> 00:04:55,546 Whoa! (CHUCKLING) 125 00:04:55,629 --> 00:04:57,714 Check out them golden apples. 126 00:04:57,923 --> 00:04:59,716 Time for another leg up. 127 00:05:00,259 --> 00:05:02,386 Hey, where's my cheese? 128 00:05:02,469 --> 00:05:03,762 Anybody seen my cheese? 129 00:05:03,846 --> 00:05:04,847 -Uh-uh. -No. 130 00:05:04,930 --> 00:05:06,348 And don't touch those apples. 131 00:05:06,431 --> 00:05:07,641 ALL: Yeah! 132 00:05:07,724 --> 00:05:09,351 (CHUCKLING) Why not? 133 00:05:09,434 --> 00:05:10,936 What could possibly go wrong? 134 00:05:11,353 --> 00:05:12,938 Uh, the mummy? 135 00:05:13,230 --> 00:05:14,606 Eh, what's he care? 136 00:05:14,690 --> 00:05:15,816 KERMIT: Rizzo, no! 137 00:05:15,899 --> 00:05:17,025 (ALL GASPING) 138 00:05:19,236 --> 00:05:21,572 -See? Nothing bad happened. -(ALL SIGH IN RELIEF) 139 00:05:21,655 --> 00:05:23,407 -(LOUD THUD) -(ALL SCREAMING) 140 00:05:23,490 --> 00:05:24,616 Every rat for himself! 141 00:05:25,033 --> 00:05:26,285 Oh, we're trapped! 142 00:05:26,368 --> 00:05:28,120 (ALL CRYING OUT WITH FEAR) 143 00:05:30,581 --> 00:05:31,582 (PANTING) 144 00:05:34,168 --> 00:05:35,460 Is everyone okay? 145 00:05:35,544 --> 00:05:37,045 -Animal? -Okay. 146 00:05:37,129 --> 00:05:38,172 -Fozzie? -Yeah. 147 00:05:38,255 --> 00:05:39,381 -Gonzo? -Yup. 148 00:05:39,464 --> 00:05:40,549 -Rizzo? -Yo. 149 00:05:40,674 --> 00:05:41,717 But where is... 150 00:05:41,925 --> 00:05:43,260 ALL: Uh-oh. 151 00:05:43,802 --> 00:05:45,512 It's too wide to jump across. 152 00:05:45,804 --> 00:05:49,016 Well, you might wanna try because the mummy followed us again! 153 00:05:49,224 --> 00:05:51,476 (SHOUTING) 154 00:05:51,727 --> 00:05:53,478 -Whoa! -Ah! 155 00:05:53,562 --> 00:05:54,897 (PIGGY GASPING) 156 00:05:59,401 --> 00:06:01,278 Animal! Throw me the rope! 157 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 Ha! 158 00:06:04,406 --> 00:06:05,949 Hold tight, Kermit. 159 00:06:12,164 --> 00:06:13,165 (ALL CHEERING) 160 00:06:13,248 --> 00:06:14,833 You were amazing, Piggy. 161 00:06:14,917 --> 00:06:16,043 Thanks, Kermie. 162 00:06:16,126 --> 00:06:17,794 Now, let's get out of here! 163 00:06:18,128 --> 00:06:20,380 MUMMY: Oh, do-ho-ho. 164 00:06:20,923 --> 00:06:23,258 Phew! Looks like we lost our mummy again. 165 00:06:23,342 --> 00:06:24,885 Now we can get King Dohoho's 166 00:06:24,968 --> 00:06:26,178 jewels back to him. 167 00:06:26,428 --> 00:06:29,097 Along with rest of the treasure that Rizzo took. 168 00:06:29,556 --> 00:06:32,017 What? The fan and the apple were just laying around. 169 00:06:32,309 --> 00:06:33,685 Like I always say, 170 00:06:33,810 --> 00:06:35,604 -finders keepers... -Hey, guys, 171 00:06:35,687 --> 00:06:36,980 check this out! 172 00:06:37,898 --> 00:06:39,191 ALL: Wow! 173 00:06:40,359 --> 00:06:42,653 That's the door to King Dohoho's treasure room. 174 00:06:43,445 --> 00:06:46,615 Hmm, and that bucket of eggs is my next treasure. 175 00:06:47,699 --> 00:06:48,992 (SPEAKING FRENCH) 176 00:06:49,076 --> 00:06:50,118 ALL: Huh? 177 00:06:50,202 --> 00:06:52,246 That's French for "incredible." 178 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 ALL: Oh, yeah, yeah. 179 00:06:53,622 --> 00:06:55,165 (CHUCKLING) 180 00:06:55,249 --> 00:06:57,751 Hello, 24-karat omelette. 181 00:06:57,835 --> 00:07:00,462 Don't you dare touch those eggs, Rizzo! 182 00:07:00,546 --> 00:07:02,965 What's the big deal? We're treasure hunters! 183 00:07:03,048 --> 00:07:05,801 No. We're treasure returner-er-ers. 184 00:07:05,884 --> 00:07:08,387 Eh. Finders keepers. 185 00:07:08,595 --> 00:07:10,180 But we've been trying to tell you. 186 00:07:10,264 --> 00:07:12,432 Finders keepers isn't the right thing to do. 187 00:07:12,516 --> 00:07:14,643 If you take things that don't belong to you, 188 00:07:14,726 --> 00:07:17,646 you might wind up hurting other people's feelings. 189 00:07:17,729 --> 00:07:19,106 We're setting off a trap. 190 00:07:20,899 --> 00:07:22,192 Eh. I still want it. 191 00:07:22,276 --> 00:07:23,610 ALL: Rizzo! 192 00:07:23,861 --> 00:07:25,779 (LOUD RUMBLING) 193 00:07:28,657 --> 00:07:29,908 (FIRING) 194 00:07:30,242 --> 00:07:31,410 See? Trap! 195 00:07:31,493 --> 00:07:32,494 (ALL SCREAMING) 196 00:07:32,870 --> 00:07:34,079 -(SQUEAKING) -(CHUCKLING) 197 00:07:34,162 --> 00:07:35,247 That tickles. 198 00:07:35,330 --> 00:07:36,999 (LAUGHING) Tickle chicken! 199 00:07:37,082 --> 00:07:38,667 (SQUEAKING) 200 00:07:38,750 --> 00:07:40,419 Whoa! Whoa! 201 00:07:43,755 --> 00:07:46,091 Whoa! 202 00:07:46,758 --> 00:07:49,553 Missed me by a nose. (CHUCKLING) 203 00:07:49,636 --> 00:07:52,598 (ALL PANTING) 204 00:07:52,681 --> 00:07:55,893 Boy! We barely squeaked through that one. 205 00:07:56,018 --> 00:07:58,145 Ah! Get it? Squeaked? 206 00:07:58,270 --> 00:07:59,521 -(SQUEAKING) -Rubber chicken. 207 00:07:59,605 --> 00:08:00,814 And now we're trapped. 208 00:08:00,939 --> 00:08:03,984 If we try to go back, the rubber chickens will finish us. 209 00:08:04,401 --> 00:08:05,694 Not to mention the mummy. 210 00:08:05,777 --> 00:08:08,280 We got to get through the treasure room door. 211 00:08:08,363 --> 00:08:10,240 Yeah, but how do we open it? 212 00:08:10,449 --> 00:08:12,659 KERMIT: Hmm. I got it. 213 00:08:12,743 --> 00:08:14,870 We need to fit that key into that space 214 00:08:14,953 --> 00:08:16,121 to open the door. 215 00:08:16,205 --> 00:08:18,248 But it's all the way up there. 216 00:08:18,373 --> 00:08:20,834 And we are all the way down here. 217 00:08:21,084 --> 00:08:22,127 That's it. 218 00:08:22,252 --> 00:08:24,963 The only way to escape the pyramid is to make a pyramid. 219 00:08:25,047 --> 00:08:27,633 So we are gonna make the great Muppet pyramid. 220 00:08:27,716 --> 00:08:29,551 Animal, Fozzie, Piggy, you make the bottom. 221 00:08:29,635 --> 00:08:30,636 ALL: Right! 222 00:08:30,719 --> 00:08:32,471 Gonzo, you and I are the middle. 223 00:08:32,554 --> 00:08:33,555 You got it. 224 00:08:33,639 --> 00:08:34,723 And Summer, you're on top. 225 00:08:34,806 --> 00:08:36,141 Okay. 226 00:08:36,683 --> 00:08:39,019 (SUMMER GRUNTING) 227 00:08:40,562 --> 00:08:41,730 I can't reach it. 228 00:08:42,064 --> 00:08:43,649 Rizzo, we need you, too. 229 00:08:43,857 --> 00:08:47,861 Yeah, are you gonna help us get back the treasure or not? 230 00:08:48,487 --> 00:08:49,988 (LOUD THUD) 231 00:08:51,782 --> 00:08:53,867 (SCARY GRUNTS) 232 00:08:54,326 --> 00:08:55,994 Don't have to ask me twice. 233 00:08:56,954 --> 00:08:58,580 (GRUNTING WITH EFFORT) 234 00:08:58,914 --> 00:09:00,165 Got it! 235 00:09:00,624 --> 00:09:02,709 (MUMMY GRUNTING) 236 00:09:03,752 --> 00:09:04,837 (RIZZO GRUNTING) 237 00:09:04,920 --> 00:09:06,088 SUMMER: Come on, Come on. 238 00:09:06,171 --> 00:09:07,256 KERMIT: Hurry up, Rizzo. 239 00:09:08,507 --> 00:09:09,967 -(KEY CLICKING) -RIZZO: Here you go. 240 00:09:10,050 --> 00:09:11,510 (ALL SCREAMING) 241 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 We did it! 242 00:09:15,347 --> 00:09:16,807 ALL: Yay! 243 00:09:16,890 --> 00:09:18,809 Hey, look at that. 244 00:09:19,309 --> 00:09:20,644 SUMMER: That must be him. 245 00:09:20,727 --> 00:09:22,104 King Dohoho. 246 00:09:22,396 --> 00:09:24,189 Who are you? And what do you want? 247 00:09:24,398 --> 00:09:26,650 Ugh. I'm having a bad century. 248 00:09:26,900 --> 00:09:28,527 Your Majesty, my name's Kermit. 249 00:09:28,610 --> 00:09:30,404 And these are my trusty explorer friends. 250 00:09:30,612 --> 00:09:32,072 (ALL GREETING) 251 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 We've traveled through the pyramid because we found 252 00:09:34,366 --> 00:09:36,034 something that we think belongs to you. 253 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 And wanna give it back. 254 00:09:37,536 --> 00:09:39,705 -Right, Rizzo? -Well... 255 00:09:39,788 --> 00:09:40,914 ALL: Rizzo! 256 00:09:40,998 --> 00:09:44,418 What? Look at this guy. Look at all the treasure he's got. 257 00:09:44,585 --> 00:09:46,587 Well, I don't know what you can have 258 00:09:46,670 --> 00:09:48,463 that I could be missing except for the... 259 00:09:48,547 --> 00:09:50,549 See? He's good. Nice to meet you, Your Majesty, 260 00:09:50,632 --> 00:09:52,342 Drop in next time you're by the play room. 261 00:09:52,426 --> 00:09:54,178 (SCREAMING) 262 00:09:54,469 --> 00:09:56,180 Oh, right. Forgot about you. 263 00:09:56,263 --> 00:09:57,347 (ALL SCREAMING) 264 00:09:57,431 --> 00:09:59,516 Who cares about the jewels, the fan and the apples 265 00:09:59,600 --> 00:10:01,518 and the eggs, I took them anyway 266 00:10:01,602 --> 00:10:04,062 because finders keepers but I'm sorry! 267 00:10:06,440 --> 00:10:08,650 -Huh? -I think you lost something. 268 00:10:08,859 --> 00:10:10,110 My cheese! 269 00:10:10,194 --> 00:10:13,864 You mean, this whole time you were chasing me just to give me back my cheese? 270 00:10:14,114 --> 00:10:15,866 Yeah. I would've caught up to you sooner 271 00:10:15,949 --> 00:10:17,367 if these old legs would've kept up. 272 00:10:18,952 --> 00:10:20,871 I'm 3,004 years old, you know. 273 00:10:21,288 --> 00:10:23,540 He doesn't look a day over 3,003. 274 00:10:23,916 --> 00:10:25,918 Gee, thanks Mr. Mummy. 275 00:10:26,168 --> 00:10:29,296 Hey, this is what you were trying to tell me. 276 00:10:29,505 --> 00:10:32,716 That it feels good to get something back that you lost. 277 00:10:33,217 --> 00:10:34,218 -Yeah. -That's right. 278 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 -Yeah. -Yup. 279 00:10:35,385 --> 00:10:37,554 Well, you know what feels even better? 280 00:10:37,971 --> 00:10:39,473 Giving something back. 281 00:10:40,182 --> 00:10:42,768 I think these things are yours, Your Majesty. 282 00:10:43,227 --> 00:10:46,021 The green jewels of Mahna Mahna. 283 00:10:46,271 --> 00:10:49,733 My mummy gave me these when I was a kid. But I lost them. 284 00:10:49,816 --> 00:10:51,693 And you found them for me. 285 00:10:51,777 --> 00:10:54,363 This is the happiest day of my life. 286 00:10:54,696 --> 00:10:57,032 (LAUGHING) 287 00:10:57,115 --> 00:10:59,409 King know how to boogie! 288 00:10:59,660 --> 00:11:02,371 Take it away, mummy! 289 00:11:02,538 --> 00:11:04,456 (DANCE MUSIC PLAYING) 290 00:11:10,420 --> 00:11:12,548 I can't believe you found my marbles. 291 00:11:12,923 --> 00:11:15,050 Yeah, he lost 'em ages ago. 292 00:11:15,175 --> 00:11:17,177 (BOTH LAUGHING) 293 00:11:17,553 --> 00:11:20,931 Thanks for taking me to return the jewels to King Dohoho, everybody. 294 00:11:21,014 --> 00:11:24,226 See, Rizzo, when you give back things that don't belong to you, 295 00:11:24,309 --> 00:11:26,270 it makes people feel great. 296 00:11:26,353 --> 00:11:29,481 And you know what? It makes me feel pretty good, too. 297 00:11:29,731 --> 00:11:31,358 If you think that feels pretty good, 298 00:11:31,441 --> 00:11:33,986 you should try wearing sneakers filled with yoghurt. 299 00:11:34,069 --> 00:11:36,321 Yeah! Wait... Ew. 300 00:11:36,572 --> 00:11:39,575 Hey, guys, I think we have time for another adventure before lunch. 301 00:11:39,867 --> 00:11:42,286 Ooh, I know the perfect adventure, Kermie. 302 00:11:42,369 --> 00:11:44,788 There is an Egyptian queen, named Cleopatra, 303 00:11:44,872 --> 00:11:47,082 and I hear she's totally the boo. 304 00:11:47,165 --> 00:11:49,001 -Who's in? -(ALL TALKING EXCITEDLY) 305 00:11:56,091 --> 00:11:57,759 Whoa, whoa! 306 00:11:57,843 --> 00:11:59,595 (BOTH LAUGHING) 307 00:12:03,724 --> 00:12:05,851 RIZZO: The Monster Next Door. 308 00:12:07,936 --> 00:12:09,396 FOZZIE: Hot Potato! 309 00:12:09,479 --> 00:12:11,148 KERMIT: Hot Potato! 310 00:12:11,231 --> 00:12:12,232 Hot Potato! 311 00:12:12,733 --> 00:12:13,775 SUMMER: Hot Potato! 312 00:12:13,859 --> 00:12:14,985 PIGGY: Hot Potato! 313 00:12:15,068 --> 00:12:16,069 Hot Potato! 314 00:12:19,740 --> 00:12:21,450 -Phew! -That was close, Kermit. 315 00:12:21,575 --> 00:12:23,243 You almost dropped Potato. 316 00:12:23,744 --> 00:12:25,412 Ooh, what you guys playing? 317 00:12:25,495 --> 00:12:27,206 We're playing "Hot Potato." 318 00:12:27,289 --> 00:12:30,918 With my best friend, (SING-SONG) Potato! 319 00:12:31,835 --> 00:12:32,836 Oopsie. 320 00:12:32,920 --> 00:12:34,588 Potato, you've to be more careful. 321 00:12:35,464 --> 00:12:36,507 Hot Potato! 322 00:12:36,590 --> 00:12:38,759 To play, you pretend the potato is hot. 323 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 And then pass him super-fast to the person next to you. 324 00:12:41,637 --> 00:12:42,679 (PANTING) Hot Potato! 325 00:12:42,763 --> 00:12:45,349 Ooh! And you can't drop him. 326 00:12:45,641 --> 00:12:47,809 Animal want potato! Animal want potato! 327 00:12:47,893 --> 00:12:49,436 (LAUGHING) 328 00:12:49,561 --> 00:12:51,605 -Hot Potato! -(CHUCKLING) 329 00:12:54,107 --> 00:12:56,443 Um, you have to pretend that he is hot, Animal. 330 00:12:57,027 --> 00:12:58,070 Oh, okay! 331 00:12:58,237 --> 00:13:00,948 Hot, hot, hot, hot, hot, hot 332 00:13:01,156 --> 00:13:02,491 potato! 333 00:13:02,699 --> 00:13:07,079 Po-ta-to! 334 00:13:09,289 --> 00:13:10,874 -(ALL GASPING) -Oopsie. 335 00:13:10,958 --> 00:13:12,668 Potato, are you okay? 336 00:13:12,835 --> 00:13:14,837 Say something if you can hear me. 337 00:13:16,088 --> 00:13:18,507 He's not saying anything! 338 00:13:18,757 --> 00:13:20,968 Um, Gonzo. It's a potato. 339 00:13:21,051 --> 00:13:22,219 It doesn't talk. 340 00:13:22,469 --> 00:13:23,804 Too soon, Fozzie. 341 00:13:23,887 --> 00:13:27,224 Oh, no. Potato fell into the new neighbor's yard. 342 00:13:27,307 --> 00:13:28,350 What do we do? 343 00:13:28,433 --> 00:13:31,228 Well, we could ask the neighbor to give him back. 344 00:13:31,687 --> 00:13:33,105 (GASPS) Good idea. 345 00:13:33,230 --> 00:13:35,023 Hello? Neighbor? 346 00:13:35,148 --> 00:13:37,234 Uh, can I have my potato back? 347 00:13:37,317 --> 00:13:39,278 (LOUD THUDDING) 348 00:13:39,361 --> 00:13:40,445 He's coming. 349 00:13:40,737 --> 00:13:42,656 Mmm, he sounds big. 350 00:13:42,823 --> 00:13:44,533 Ooh, this is so exciting. 351 00:13:44,616 --> 00:13:46,076 I love meeting new friends. 352 00:13:46,201 --> 00:13:48,161 Hello, is anyone there? 353 00:13:49,079 --> 00:13:50,205 (WHIMPERS WITH FRIGHT) 354 00:13:50,289 --> 00:13:51,498 What's wrong, Gonzo? 355 00:13:51,582 --> 00:13:54,418 I think I saw a... (STUTTERS) monster next door. 356 00:13:54,501 --> 00:13:55,794 Are you sure? 357 00:13:55,961 --> 00:13:58,755 Pretty sure. It was big and hairy. 358 00:13:59,006 --> 00:14:01,675 Heh. You've got the craziest imagination, Gonzo. 359 00:14:01,800 --> 00:14:03,343 There isn't a monster next door. 360 00:14:04,303 --> 00:14:06,513 (GASPING) There's a monster next door! 361 00:14:06,722 --> 00:14:09,766 Monster-schmonster. Let moi see. 362 00:14:11,101 --> 00:14:12,769 Yep. Definitely a monster. 363 00:14:12,853 --> 00:14:14,730 -Ah! -(ALL GASPING) 364 00:14:14,813 --> 00:14:17,858 If it's a real monster, we should be careful. 365 00:14:17,941 --> 00:14:19,735 I hear monsters are big. 366 00:14:19,818 --> 00:14:22,571 -And mean. -And scary. 367 00:14:22,738 --> 00:14:24,448 (STUTTERING) Really? 368 00:14:24,781 --> 00:14:26,533 Yeah, and from what I've heard, 369 00:14:26,617 --> 00:14:28,994 all monsters have... 370 00:14:29,077 --> 00:14:30,662 a lumpy, bumpy nose. 371 00:14:30,746 --> 00:14:32,039 Torn and tattered clothes. 372 00:14:32,289 --> 00:14:33,498 Giant claws. 373 00:14:33,582 --> 00:14:35,501 And so much scraggly fur. 374 00:14:35,584 --> 00:14:36,793 Enormous yellow teeth. 375 00:14:36,877 --> 00:14:38,795 BOTH: They are three-feet long at least. 376 00:14:38,879 --> 00:14:41,298 I've heard of this kind of this before. 377 00:14:41,507 --> 00:14:43,091 ♪ Must be a monster! ♪ 378 00:14:43,175 --> 00:14:46,094 ♪ Argh! Looking just over the fence! ♪ 379 00:14:46,178 --> 00:14:47,888 No. 380 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 ♪ We could try to get Potato back ♪ 381 00:14:49,640 --> 00:14:51,183 ♪ But nothing good will come of that ♪ 382 00:14:51,266 --> 00:14:53,477 ♪ Sure we don't have much experience ♪ 383 00:14:53,685 --> 00:14:55,395 ♪ What we know of monsters ♪ 384 00:14:55,479 --> 00:14:58,815 ♪ He's the terrible-est creature in the land ♪ 385 00:14:58,899 --> 00:14:59,900 So we've heard. 386 00:14:59,983 --> 00:15:01,568 ♪ He'll jump out from where he's hiding ♪ 387 00:15:01,860 --> 00:15:03,237 ♪ Take joy in terrifying ♪ 388 00:15:03,320 --> 00:15:05,405 ♪ As many little children as he can ♪ 389 00:15:05,489 --> 00:15:06,740 ♪ If you are playing with a ball ♪ 390 00:15:06,823 --> 00:15:08,242 ♪ He'll flatten it ♪ 391 00:15:08,742 --> 00:15:09,826 ♪ If you paint a painting ♪ 392 00:15:09,910 --> 00:15:11,745 ♪ He'll just tear it up and laugh ♪ 393 00:15:11,828 --> 00:15:13,205 ♪ If there's just one cookie left ♪ 394 00:15:13,288 --> 00:15:15,123 ♪ He'll take the whole thing for himself ♪ 395 00:15:15,207 --> 00:15:17,125 ♪ Without so much as offering you half ♪ 396 00:15:17,334 --> 00:15:18,585 No! 397 00:15:18,836 --> 00:15:20,170 ♪ Must be a monster ♪ 398 00:15:20,254 --> 00:15:21,421 Whoo! 399 00:15:21,505 --> 00:15:23,257 ♪ I think we can agree ♪ 400 00:15:23,340 --> 00:15:25,008 (SCREAMING) 401 00:15:25,092 --> 00:15:26,510 When someone looks like that, 402 00:15:26,593 --> 00:15:28,178 it's just a simple fact. 403 00:15:28,262 --> 00:15:29,429 -They'll be nasty. -And rude. 404 00:15:29,513 --> 00:15:30,931 -A beast. -A brute! 405 00:15:31,014 --> 00:15:34,643 ♪ And tremendously monstrously big ♪ 406 00:15:37,396 --> 00:15:38,564 This is terrible. 407 00:15:38,647 --> 00:15:40,983 We have to get Potato back from that monster. 408 00:15:41,066 --> 00:15:42,568 But it's impossible. 409 00:15:42,651 --> 00:15:44,987 No mean monster is going to give a potato back. 410 00:15:45,195 --> 00:15:46,613 Impossible. 411 00:15:46,738 --> 00:15:49,074 Was it impossible when I jumped my tricycle 412 00:15:49,157 --> 00:15:51,994 over 15 dinosaurs into a tiny bucket of fried chicken? 413 00:15:52,077 --> 00:15:55,163 Um, Gonzo, you never did that. 414 00:15:55,414 --> 00:15:56,498 Exactly. 415 00:15:56,582 --> 00:15:59,084 That's why getting Potato back will be so much easier. 416 00:15:59,418 --> 00:16:00,836 Here's how we're gonna do it. 417 00:16:00,919 --> 00:16:02,462 (GONZO WHISPERING INAUDIBLY) 418 00:16:03,505 --> 00:16:05,174 (GRUNTING) 419 00:16:05,549 --> 00:16:09,094 All right, team. Let's go over the mission one more time. 420 00:16:09,219 --> 00:16:12,139 We use the cannon to launch Kermit over the fence. 421 00:16:12,222 --> 00:16:15,851 Wait. I still don't get why I have to be fired over the fence. 422 00:16:16,268 --> 00:16:17,895 Because you're a frog! 423 00:16:17,978 --> 00:16:20,522 You can hop back over the fence once you found Potato. 424 00:16:20,939 --> 00:16:23,108 But what if the monster catches me? 425 00:16:23,317 --> 00:16:24,735 Ah, good question. 426 00:16:25,027 --> 00:16:28,488 All you have to do is... Don't get caught. 427 00:16:28,697 --> 00:16:29,907 ALL: Oh... 428 00:16:29,990 --> 00:16:31,116 Genius! 429 00:16:31,450 --> 00:16:32,826 So, let's do this. 430 00:16:33,744 --> 00:16:34,786 (YELLING) 431 00:16:36,413 --> 00:16:38,707 -He's so brave. -(THUDDING) 432 00:16:39,041 --> 00:16:40,876 (GROANING) 433 00:16:42,586 --> 00:16:44,546 (GASPS) There he is. 434 00:16:48,884 --> 00:16:49,885 (YELPS) 435 00:16:53,222 --> 00:16:54,973 (SHOUTING) 436 00:16:55,224 --> 00:16:57,184 SUMMER: What happened, K? 437 00:16:57,267 --> 00:16:58,519 Did you get Potato back? 438 00:16:58,602 --> 00:17:00,896 I almost had him but then the monster came. 439 00:17:00,979 --> 00:17:01,980 (ALL GASPING) 440 00:17:02,189 --> 00:17:03,398 What did he look like? 441 00:17:03,482 --> 00:17:04,775 I didn't get a good look. 442 00:17:04,858 --> 00:17:07,903 But I definitely saw a whole lot of mean scraggly fur. 443 00:17:07,986 --> 00:17:08,987 (ALL GASP) 444 00:17:09,071 --> 00:17:11,323 Hmm. This looks like a job 445 00:17:11,406 --> 00:17:14,535 for someone who can really handle a scary monster. 446 00:17:14,743 --> 00:17:16,537 (CLUCKING) 447 00:17:16,620 --> 00:17:18,121 Camilla, we need your help 448 00:17:18,205 --> 00:17:20,082 rescuing Potato from the mean old monster 449 00:17:20,165 --> 00:17:21,291 next door. 450 00:17:21,375 --> 00:17:22,376 (CLUCKING) 451 00:17:22,459 --> 00:17:25,087 So, I'm going to need you to take this radio 452 00:17:26,338 --> 00:17:28,507 and Fozzie's hat... Thank you. 453 00:17:28,590 --> 00:17:29,758 (WHIRRING) 454 00:17:29,842 --> 00:17:33,554 And fly over the fence to get our man... I mean, Potato. 455 00:17:33,679 --> 00:17:36,098 -Can you do it? -(CLUCKING) 456 00:17:37,516 --> 00:17:40,477 Uh, Camilla, Potato's that way. 457 00:17:40,769 --> 00:17:43,522 (CLUCKING) 458 00:17:50,237 --> 00:17:52,114 Camilla-copter, do you read me? 459 00:17:52,197 --> 00:17:53,740 Is Potato in your sight? 460 00:17:53,949 --> 00:17:55,951 (CLUCKING) 461 00:17:56,034 --> 00:17:58,245 (GASPING) She found Potato. 462 00:17:58,328 --> 00:17:59,746 ALL: Yay! 463 00:18:00,205 --> 00:18:03,667 I knew it would work. My trusty hat hasn't failed me yet. 464 00:18:03,750 --> 00:18:05,836 -(RUMBLING) -MONSTER: Roar! 465 00:18:05,919 --> 00:18:07,588 (CAMILLA CLUCKING) 466 00:18:07,671 --> 00:18:10,924 (LAUGHS SHEEPISHLY) I guess there is a first time for everything. 467 00:18:11,008 --> 00:18:13,427 (GASPS) Camilla, what happened? 468 00:18:13,510 --> 00:18:15,929 (CLUCKING) 469 00:18:16,263 --> 00:18:18,056 The monster roared and scared you? 470 00:18:18,348 --> 00:18:20,767 Oh, that monster sounds horrible. 471 00:18:20,851 --> 00:18:22,936 We've tried everything to get Potato back. 472 00:18:23,020 --> 00:18:24,479 What else can we do? 473 00:18:24,771 --> 00:18:27,274 The only thing we can do... 474 00:18:27,900 --> 00:18:29,610 This! 475 00:18:29,693 --> 00:18:31,862 Um... We're gonna plunge his potty? 476 00:18:32,487 --> 00:18:34,156 Plunge his potty, ugh, no! 477 00:18:34,364 --> 00:18:37,910 This is the latest in the hi-tech Potato retrieval technology. 478 00:18:37,993 --> 00:18:39,411 With the help of these balloons, 479 00:18:39,494 --> 00:18:41,121 I'm going to float over the fence 480 00:18:41,205 --> 00:18:44,875 and fish my best friend Potato out of the neighbor's backyard. 481 00:18:44,958 --> 00:18:47,461 ALL: Wow! 482 00:18:47,544 --> 00:18:49,922 Okay, Animal, it's go time! 483 00:18:50,005 --> 00:18:51,381 (CHUCKLING) 484 00:18:51,465 --> 00:18:53,926 Don't worry, Potato, I'm coming for ya. 485 00:18:56,303 --> 00:18:57,304 (GASPS) 486 00:18:57,387 --> 00:18:58,555 GONZO: I see him! 487 00:18:58,639 --> 00:19:00,224 Give me a little more of string. 488 00:19:00,307 --> 00:19:01,558 More string. 489 00:19:01,642 --> 00:19:05,187 All righty now, let's catch us a potato. 490 00:19:07,189 --> 00:19:08,440 I got him! I got him! 491 00:19:08,524 --> 00:19:09,983 I'm reeling him in. 492 00:19:10,192 --> 00:19:11,443 (ALL CHEERING) 493 00:19:15,280 --> 00:19:16,698 Pull! Pull, you guys. 494 00:19:16,782 --> 00:19:18,242 The monster has Potato! 495 00:19:18,325 --> 00:19:19,743 (GRUNTING) 496 00:19:27,626 --> 00:19:29,461 I think I made a terrible mistake. 497 00:19:29,545 --> 00:19:32,673 (SCREAMING) 498 00:19:34,508 --> 00:19:36,301 Poor Potato! 499 00:19:37,970 --> 00:19:39,638 He's trapped on the other side 500 00:19:39,721 --> 00:19:41,473 of that fence with that horrible monster. 501 00:19:41,682 --> 00:19:43,976 And there is nothing I can do about it. 502 00:19:44,643 --> 00:19:46,812 (GONZO CRYING) 503 00:19:48,063 --> 00:19:49,815 (SIGHS) 504 00:19:50,065 --> 00:19:51,233 I almost had him. 505 00:19:51,608 --> 00:19:53,861 But now, Potato is gone. 506 00:19:54,236 --> 00:19:55,696 Aw, don't worry, Gonzo. 507 00:19:55,779 --> 00:19:57,030 We'll figure something out. 508 00:19:57,114 --> 00:19:59,283 How? We tried everything. 509 00:19:59,366 --> 00:20:02,286 Now that mean and terrible monster will have him. 510 00:20:02,369 --> 00:20:04,496 Forever! (CRYING) 511 00:20:04,580 --> 00:20:06,748 MISS NANNY: Kids, you have a visitor. 512 00:20:07,124 --> 00:20:10,460 (THUDDING) 513 00:20:10,752 --> 00:20:12,129 ALL: A monster! 514 00:20:12,212 --> 00:20:13,463 Hello! 515 00:20:13,797 --> 00:20:15,924 That's the monster that took Potato. 516 00:20:16,008 --> 00:20:18,385 And now he wants to take Miss Nanny, too. 517 00:20:18,468 --> 00:20:19,803 Don't worry, Miss Nanny, 518 00:20:19,887 --> 00:20:20,971 we'll save you. 519 00:20:21,054 --> 00:20:23,015 MISS NANNY: (CHUCKLING) Save me from what? 520 00:20:23,098 --> 00:20:25,601 I just wanted to introduce you to our new neighbor. 521 00:20:25,684 --> 00:20:27,394 His name is Sweetums. 522 00:20:27,477 --> 00:20:29,271 Why don't you all get to know each other 523 00:20:29,354 --> 00:20:32,024 and I'll go ask Sweetum's parents how long he can stay to play? 524 00:20:32,107 --> 00:20:33,859 -(THUDDING) -(ALL SCREAMING) 525 00:20:33,942 --> 00:20:36,778 (SWEETUMS CHUCKLING) 526 00:20:36,862 --> 00:20:38,780 Let's play! 527 00:20:40,157 --> 00:20:43,452 Potato! You're giving him back? 528 00:20:43,827 --> 00:20:47,122 Yeah, it's your turn to try and get the potato. 529 00:20:47,206 --> 00:20:49,249 Sweetums love this game. 530 00:20:49,625 --> 00:20:52,044 Wait. You thought we were playing a game? 531 00:20:52,252 --> 00:20:54,421 It wasn't a game, Sweetums. 532 00:20:54,505 --> 00:20:57,883 We lost Potato and thought you didn't want to give him back. 533 00:20:58,217 --> 00:21:00,052 Why would Sweetums do that? 534 00:21:00,135 --> 00:21:01,470 That mean. 535 00:21:01,553 --> 00:21:04,765 But you're a monster. Whoa... 536 00:21:04,848 --> 00:21:06,600 And monsters are mean. 537 00:21:06,808 --> 00:21:09,019 SUMMER: They have scraggly fur. 538 00:21:09,102 --> 00:21:11,230 -GONZO: And lumpy bumpy noses. -(SQUEAKS) 539 00:21:11,313 --> 00:21:13,482 ANIMAL: And hairy feet. 540 00:21:13,565 --> 00:21:14,900 (GROANING) 541 00:21:14,983 --> 00:21:18,111 Hey, you have scraggly fur. 542 00:21:18,195 --> 00:21:19,947 (CHUCKLING) 543 00:21:20,072 --> 00:21:22,533 SWEETUMS: You have big, giant nose. 544 00:21:22,866 --> 00:21:24,618 What? No, I... (HONKS AND GASPS) 545 00:21:24,910 --> 00:21:27,496 SWEETUMS: And you have hairy feet. 546 00:21:27,579 --> 00:21:30,415 FOZZIE: Hey, I do. (CHUCKLING) 547 00:21:30,624 --> 00:21:32,709 Are you mean? 548 00:21:33,126 --> 00:21:35,003 -ALL: Us? -No. 549 00:21:35,087 --> 00:21:38,382 You shouldn't decide if someone is mean by how they look. 550 00:21:38,465 --> 00:21:40,843 Yeah, vous should get to know them first. 551 00:21:40,968 --> 00:21:43,679 But Sweetums is not mean either. 552 00:21:43,762 --> 00:21:46,682 ALL: (GASPING) Oh! 553 00:21:46,807 --> 00:21:48,559 Guys, Sweetums is right. 554 00:21:48,642 --> 00:21:50,561 We thought all kinds of bad things about him 555 00:21:50,644 --> 00:21:52,271 just because he's a monster. 556 00:21:52,354 --> 00:21:55,524 Well, maybe not all monsters are mean and terrible. 557 00:21:55,607 --> 00:21:58,485 Maybe some monsters are good? 558 00:21:58,735 --> 00:22:01,572 Sweetums only know good monsters. 559 00:22:01,738 --> 00:22:06,326 Sweetums, I think we all owe you a gigantamormous apology. 560 00:22:06,410 --> 00:22:08,620 ALL: Sorry! 561 00:22:08,704 --> 00:22:13,208 You are not mean at all. In fact, you are really, really nice. 562 00:22:13,292 --> 00:22:15,419 Aww. 563 00:22:15,502 --> 00:22:18,088 Sweetums think you all are nice, too. 564 00:22:18,172 --> 00:22:21,592 I'm Kermit. That's Fozzie. Piggy. Summer. 565 00:22:21,675 --> 00:22:23,135 -Hi! -Animal. 566 00:22:23,218 --> 00:22:24,803 -Yeah, yeah, yeah! -And Gonzo. 567 00:22:24,887 --> 00:22:26,597 And you already met Potato. 568 00:22:26,680 --> 00:22:29,516 (LAUGHING) Potato. Fun. 569 00:22:29,600 --> 00:22:32,728 Hey, Sweetums, wanna play an even better Potato game with us? 570 00:22:32,811 --> 00:22:35,606 Ooh! What's it called? 571 00:22:35,689 --> 00:22:39,276 -It's called... -ALL: Hot Potato! 572 00:22:39,735 --> 00:22:40,777 Hot Potato! 573 00:22:40,861 --> 00:22:42,863 Hot, hot, hot Potato! 574 00:22:42,946 --> 00:22:45,115 Best friend. Hot Potato! 575 00:22:45,282 --> 00:22:47,159 Hot Potato! 576 00:22:50,037 --> 00:22:52,122 So, what do you think of the guacamole? 577 00:22:52,206 --> 00:22:54,082 Needs a little more... 578 00:22:54,166 --> 00:22:55,459 (EXPLOSION) 579 00:22:55,542 --> 00:22:57,711 -Sorry. -It's okay. 580 00:22:57,794 --> 00:22:59,963 Potato loves guacamole. 581 00:23:00,047 --> 00:23:02,132 (ALL LAUGHING) 582 00:23:02,966 --> 00:23:04,885 (THEME MUSIC PLAYING) 583 00:23:05,177 --> 00:23:06,512 (CHUCKLES) 584 00:23:06,970 --> 00:23:08,847 Wocka! Wocka! 585 00:23:09,014 --> 00:23:10,098 -(CLUCKS) -(CHIRPS) 586 00:23:10,182 --> 00:23:11,391 (HONKS) 587 00:23:13,769 --> 00:23:15,312 Yay! 588 00:23:20,150 --> 00:23:22,027 (LAUGHS) 589 00:23:22,110 --> 00:23:23,195 (GROWLS) 590 00:23:25,239 --> 00:23:26,532 Ooh! 40304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.