Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:02,085 --> 00:00:04,296
♪ Muppet Babies ♪
3
00:00:04,379 --> 00:00:07,674
♪ They maketheir dreams come true ♪
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,885
♪ Muppet Babies ♪
5
00:00:09,968 --> 00:00:13,180
♪ They'll do the samefor you ♪
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,641
♪ When your world lookskinda weird ♪
7
00:00:15,724 --> 00:00:18,810
♪ And you wish you weren't there ♪
8
00:00:18,894 --> 00:00:21,522
♪ Close your eyesand make believe ♪
9
00:00:21,605 --> 00:00:26,485
♪ That you can be anywhere ♪
10
00:00:27,486 --> 00:00:30,197
♪ Kermit loves adventureMiss Piggy is a star ♪
11
00:00:30,280 --> 00:00:33,534
♪ Summer loves to paint andFozzie's jokes are... ♪
12
00:00:33,617 --> 00:00:34,660
Wocka! Wocka!
13
00:00:34,743 --> 00:00:36,203
Hey, that doesn't even rhyme.
14
00:00:36,745 --> 00:00:39,373
♪ Animal's on drumsGonzo's off in a flash ♪
15
00:00:39,456 --> 00:00:41,875
♪ Everybody duck 'causeI think he's gonna... ♪
16
00:00:42,042 --> 00:00:43,710
MISS NANNY:
Is everything all right out here?
17
00:00:43,794 --> 00:00:45,420
MUPPET BABIES:
Yes, Miss Nanny!
18
00:00:45,504 --> 00:00:48,090
♪ Muppet Babies ♪
19
00:00:48,173 --> 00:00:51,218
♪ They maketheir dreams come true ♪
20
00:00:51,301 --> 00:00:53,512
♪ Muppet Babies ♪
21
00:00:53,595 --> 00:00:58,350
♪ They'll do the samefor you ♪
22
00:01:02,104 --> 00:01:03,939
RIZZO: Finders Keepers.
23
00:01:04,565 --> 00:01:08,652
Having the sand, cha-cha.
patting the sand, boom-ba.
24
00:01:08,735 --> 00:01:10,821
(ALL GIGGLING)
25
00:01:10,904 --> 00:01:13,073
MAN: Hey, kids,
nice sand sculptures.
26
00:01:13,156 --> 00:01:15,534
MISS PIGGY: Thanks, Mr. Statler
and Mr. Waldorf.
27
00:01:16,827 --> 00:01:18,662
Oh, whatcha got there, Gonzo?
28
00:01:18,745 --> 00:01:21,790
-That looks like a wedge of cheese.
-MISS NANNY: It's a pyramid.
29
00:01:21,874 --> 00:01:24,084
And a very impressive one, too.
30
00:01:24,168 --> 00:01:25,586
Hey, look what Gonzo made.
31
00:01:25,669 --> 00:01:27,588
ALL: Ooh!
32
00:01:27,671 --> 00:01:29,464
A pyramid? What's that?
33
00:01:29,548 --> 00:01:32,050
MISS NANNY: Pyramids
were giant Egyptian buildings
34
00:01:32,134 --> 00:01:33,177
shaped like triangles.
35
00:01:33,260 --> 00:01:36,180
Oh, I heard a story about pyramids.
36
00:01:36,263 --> 00:01:39,391
That's where mummies live.
They walk like this.
37
00:01:39,474 --> 00:01:42,686
(MIMICKING SCARY GRUNTS)
38
00:01:43,061 --> 00:01:45,939
Hey, that's how you walk
before your morning coffee.
39
00:01:46,064 --> 00:01:48,192
(BOTH GUFFAWING)
40
00:01:48,275 --> 00:01:50,736
The ancient Egyptians wrote
stories about mummies
41
00:01:50,819 --> 00:01:54,114
on the walls of the pyramids
using the pictures called hieroglyphs.
42
00:01:54,281 --> 00:01:58,493
Some hieroglyphs even tell how you find
the Egyptian king's hidden treasure room.
43
00:01:58,577 --> 00:02:00,662
Ooh! What kind of treasure?
44
00:02:00,746 --> 00:02:02,497
Well, beautiful fans.
45
00:02:02,581 --> 00:02:03,707
Gold amulets.
46
00:02:03,790 --> 00:02:05,876
And jewels in every color of the rainbow!
47
00:02:06,168 --> 00:02:07,169
ALL: Wow!
48
00:02:07,252 --> 00:02:08,253
That's real cool.
49
00:02:08,420 --> 00:02:10,839
I wanna build a pyramid like Gonzo's.
50
00:02:10,923 --> 00:02:12,132
Yeah. Me too.
51
00:02:12,382 --> 00:02:14,718
(ALL TALKING EXCITEDLY)
52
00:02:14,801 --> 00:02:18,597
Forget pyramids, I want treasures.
53
00:02:18,680 --> 00:02:20,474
(SNIFFING) Uh-huh...
54
00:02:21,600 --> 00:02:23,060
A-ha!
55
00:02:23,268 --> 00:02:25,395
Check these out!
56
00:02:25,729 --> 00:02:28,440
(ALL SHOUTING EXCITEDLY)
57
00:02:28,565 --> 00:02:31,193
Rizzo, you found treasure.
58
00:02:31,360 --> 00:02:33,278
It must belong to one
of those Egyptian kings
59
00:02:33,362 --> 00:02:34,530
Miss Nanny told us about.
60
00:02:34,947 --> 00:02:37,783
Not anymore. Finders keepers.
61
00:02:38,033 --> 00:02:39,701
I don't think you can keep them, Rizzo.
62
00:02:39,785 --> 00:02:41,203
They don't belong to you.
63
00:02:41,286 --> 00:02:43,205
But I called "finders keepers."
64
00:02:43,288 --> 00:02:45,832
So I get to keep 'em fair and square.
65
00:02:45,958 --> 00:02:47,125
That's the rule.
66
00:02:47,292 --> 00:02:49,419
I'm not sure that's a real rule, Rizzo.
67
00:02:49,503 --> 00:02:51,380
When you find something that's not yours,
68
00:02:51,463 --> 00:02:52,881
you gotta try to find its owner.
69
00:02:52,965 --> 00:02:55,300
Yeah. How would it feel
if those were your jewels?
70
00:02:55,384 --> 00:02:56,844
Wouldn't you want them back?
71
00:02:57,010 --> 00:02:58,053
Yeah. But...
72
00:02:58,136 --> 00:02:59,513
How are we going to find the king
73
00:02:59,596 --> 00:03:01,014
who lost those jewels?
74
00:03:01,139 --> 00:03:03,433
I know. We have to go to the one place
75
00:03:03,517 --> 00:03:05,769
we know Egyptian kings
keep their treasure.
76
00:03:06,144 --> 00:03:07,813
Oh! Oh! Oh! Cincinnati?
77
00:03:07,896 --> 00:03:08,981
No, Gonzo.
78
00:03:09,064 --> 00:03:10,524
A pyramid!
79
00:03:10,649 --> 00:03:12,568
A place with even more treasure?
80
00:03:12,776 --> 00:03:13,986
Count me in.
81
00:03:14,361 --> 00:03:15,487
-Let's go!
-(ALL CHEERING)
82
00:03:16,864 --> 00:03:18,365
RIZZO: Riches, here I come.
83
00:03:18,448 --> 00:03:19,616
KERMIT: Rizzo, wait up.
84
00:03:20,409 --> 00:03:23,245
(ALL SHOUTING EXCITEDLY)
85
00:03:24,955 --> 00:03:27,833
SUMMER: I didn't know
the pyramids were so huge.
86
00:03:27,916 --> 00:03:31,712
Yeah. How will we ever
find the Egyptian king's treasure room?
87
00:03:32,171 --> 00:03:34,423
Look, we can use that map.
88
00:03:34,506 --> 00:03:36,049
KERMIT: We are right here on the map
89
00:03:36,133 --> 00:03:38,302
and it looks like to get
to the treasure room there,
90
00:03:38,385 --> 00:03:40,554
we'll have to go through
this room and this room.
91
00:03:40,804 --> 00:03:42,097
That sounds easy.
92
00:03:42,181 --> 00:03:44,933
Yeah. What can possibly go wrong?
93
00:03:45,142 --> 00:03:46,602
Well, would you look at that?
94
00:03:46,685 --> 00:03:48,437
A golden fan.
95
00:03:48,896 --> 00:03:51,023
Hmm. This will give me a leg up.
96
00:03:51,106 --> 00:03:52,357
(GRUNTING)
97
00:03:52,566 --> 00:03:54,610
If the map shows
the way to the treasure room,
98
00:03:54,693 --> 00:03:56,320
what does that other part say?
99
00:03:56,445 --> 00:03:57,529
Hmm.
100
00:03:57,613 --> 00:03:59,323
It looks like this pyramid belonged
101
00:03:59,406 --> 00:04:00,866
to a king in Dohoho
102
00:04:00,949 --> 00:04:03,076
who lived in
the Mahna Mahna Valley.
103
00:04:03,160 --> 00:04:04,870
And he wrote a poem here.
104
00:04:05,120 --> 00:04:08,207
"Take what's not yours,
get ready to run,"
105
00:04:08,415 --> 00:04:11,960
"'cause if that's what you do,
then trouble will come."
106
00:04:12,044 --> 00:04:13,629
(MUMMY GRUMBLES)
107
00:04:13,712 --> 00:04:16,131
Well, we just won't take
anything that's not ours.
108
00:04:16,715 --> 00:04:20,010
Right. Um, Rizzo?
Where did you get that fan?
109
00:04:20,093 --> 00:04:22,221
I found it over there. On that box.
110
00:04:22,304 --> 00:04:23,597
Finders keepers.
111
00:04:23,680 --> 00:04:24,932
(ALL GASPING)
112
00:04:28,435 --> 00:04:31,271
(EVIL LAUGHTER)
113
00:04:31,480 --> 00:04:33,023
Oh! My back!
114
00:04:34,816 --> 00:04:37,152
-(SCARY GRUNTS)
-It's a mummy!
115
00:04:37,236 --> 00:04:38,946
(ALL SCREAMING)
116
00:04:40,489 --> 00:04:41,490
(GASPS)
117
00:04:41,740 --> 00:04:43,700
(SCARY GRUNTS)
118
00:04:43,825 --> 00:04:44,826
Come on!
119
00:04:45,160 --> 00:04:46,912
(SHOUTS WITH FEAR)
120
00:04:47,538 --> 00:04:49,206
(ALL PANTING)
121
00:04:49,289 --> 00:04:50,749
Did we lose him?
122
00:04:50,832 --> 00:04:51,834
I think so.
123
00:04:51,917 --> 00:04:53,710
Sheesh. What was his problem...
124
00:04:53,794 --> 00:04:55,546
Whoa! (CHUCKLING)
125
00:04:55,629 --> 00:04:57,714
Check out them golden apples.
126
00:04:57,923 --> 00:04:59,716
Time for another leg up.
127
00:05:00,259 --> 00:05:02,386
Hey, where's my cheese?
128
00:05:02,469 --> 00:05:03,762
Anybody seen my cheese?
129
00:05:03,846 --> 00:05:04,847
-Uh-uh.
-No.
130
00:05:04,930 --> 00:05:06,348
And don't touch those apples.
131
00:05:06,431 --> 00:05:07,641
ALL: Yeah!
132
00:05:07,724 --> 00:05:09,351
(CHUCKLING) Why not?
133
00:05:09,434 --> 00:05:10,936
What could possibly go wrong?
134
00:05:11,353 --> 00:05:12,938
Uh, the mummy?
135
00:05:13,230 --> 00:05:14,606
Eh, what's he care?
136
00:05:14,690 --> 00:05:15,816
KERMIT: Rizzo, no!
137
00:05:15,899 --> 00:05:17,025
(ALL GASPING)
138
00:05:19,236 --> 00:05:21,572
-See? Nothing bad happened.
-(ALL SIGH IN RELIEF)
139
00:05:21,655 --> 00:05:23,407
-(LOUD THUD)
-(ALL SCREAMING)
140
00:05:23,490 --> 00:05:24,616
Every rat for himself!
141
00:05:25,033 --> 00:05:26,285
Oh, we're trapped!
142
00:05:26,368 --> 00:05:28,120
(ALL CRYING OUT WITH FEAR)
143
00:05:30,581 --> 00:05:31,582
(PANTING)
144
00:05:34,168 --> 00:05:35,460
Is everyone okay?
145
00:05:35,544 --> 00:05:37,045
-Animal?
-Okay.
146
00:05:37,129 --> 00:05:38,172
-Fozzie?
-Yeah.
147
00:05:38,255 --> 00:05:39,381
-Gonzo?
-Yup.
148
00:05:39,464 --> 00:05:40,549
-Rizzo?
-Yo.
149
00:05:40,674 --> 00:05:41,717
But where is...
150
00:05:41,925 --> 00:05:43,260
ALL: Uh-oh.
151
00:05:43,802 --> 00:05:45,512
It's too wide to jump across.
152
00:05:45,804 --> 00:05:49,016
Well, you might wanna
try because the mummy followed us again!
153
00:05:49,224 --> 00:05:51,476
(SHOUTING)
154
00:05:51,727 --> 00:05:53,478
-Whoa!
-Ah!
155
00:05:53,562 --> 00:05:54,897
(PIGGY GASPING)
156
00:05:59,401 --> 00:06:01,278
Animal! Throw me the rope!
157
00:06:01,361 --> 00:06:02,362
Ha!
158
00:06:04,406 --> 00:06:05,949
Hold tight, Kermit.
159
00:06:12,164 --> 00:06:13,165
(ALL CHEERING)
160
00:06:13,248 --> 00:06:14,833
You were amazing, Piggy.
161
00:06:14,917 --> 00:06:16,043
Thanks, Kermie.
162
00:06:16,126 --> 00:06:17,794
Now, let's get out of here!
163
00:06:18,128 --> 00:06:20,380
MUMMY: Oh, do-ho-ho.
164
00:06:20,923 --> 00:06:23,258
Phew! Looks like
we lost our mummy again.
165
00:06:23,342 --> 00:06:24,885
Now we can get King Dohoho's
166
00:06:24,968 --> 00:06:26,178
jewels back to him.
167
00:06:26,428 --> 00:06:29,097
Along with rest of the treasure
that Rizzo took.
168
00:06:29,556 --> 00:06:32,017
What? The fan and the apple
were just laying around.
169
00:06:32,309 --> 00:06:33,685
Like I always say,
170
00:06:33,810 --> 00:06:35,604
-finders keepers...
-Hey, guys,
171
00:06:35,687 --> 00:06:36,980
check this out!
172
00:06:37,898 --> 00:06:39,191
ALL: Wow!
173
00:06:40,359 --> 00:06:42,653
That's the door to King Dohoho's
treasure room.
174
00:06:43,445 --> 00:06:46,615
Hmm, and that bucket
of eggs is my next treasure.
175
00:06:47,699 --> 00:06:48,992
(SPEAKING FRENCH)
176
00:06:49,076 --> 00:06:50,118
ALL: Huh?
177
00:06:50,202 --> 00:06:52,246
That's French for "incredible."
178
00:06:52,329 --> 00:06:53,539
ALL: Oh, yeah, yeah.
179
00:06:53,622 --> 00:06:55,165
(CHUCKLING)
180
00:06:55,249 --> 00:06:57,751
Hello, 24-karat omelette.
181
00:06:57,835 --> 00:07:00,462
Don't you dare touch those eggs, Rizzo!
182
00:07:00,546 --> 00:07:02,965
What's the big deal?
We're treasure hunters!
183
00:07:03,048 --> 00:07:05,801
No. We're treasure returner-er-ers.
184
00:07:05,884 --> 00:07:08,387
Eh. Finders keepers.
185
00:07:08,595 --> 00:07:10,180
But we've been trying to tell you.
186
00:07:10,264 --> 00:07:12,432
Finders keepers
isn't the right thing to do.
187
00:07:12,516 --> 00:07:14,643
If you take things that
don't belong to you,
188
00:07:14,726 --> 00:07:17,646
you might wind up hurting
other people's feelings.
189
00:07:17,729 --> 00:07:19,106
We're setting off a trap.
190
00:07:20,899 --> 00:07:22,192
Eh. I still want it.
191
00:07:22,276 --> 00:07:23,610
ALL: Rizzo!
192
00:07:23,861 --> 00:07:25,779
(LOUD RUMBLING)
193
00:07:28,657 --> 00:07:29,908
(FIRING)
194
00:07:30,242 --> 00:07:31,410
See? Trap!
195
00:07:31,493 --> 00:07:32,494
(ALL SCREAMING)
196
00:07:32,870 --> 00:07:34,079
-(SQUEAKING)
-(CHUCKLING)
197
00:07:34,162 --> 00:07:35,247
That tickles.
198
00:07:35,330 --> 00:07:36,999
(LAUGHING) Tickle chicken!
199
00:07:37,082 --> 00:07:38,667
(SQUEAKING)
200
00:07:38,750 --> 00:07:40,419
Whoa! Whoa!
201
00:07:43,755 --> 00:07:46,091
Whoa!
202
00:07:46,758 --> 00:07:49,553
Missed me by a nose. (CHUCKLING)
203
00:07:49,636 --> 00:07:52,598
(ALL PANTING)
204
00:07:52,681 --> 00:07:55,893
Boy! We barely squeaked
through that one.
205
00:07:56,018 --> 00:07:58,145
Ah! Get it? Squeaked?
206
00:07:58,270 --> 00:07:59,521
-(SQUEAKING)
-Rubber chicken.
207
00:07:59,605 --> 00:08:00,814
And now we're trapped.
208
00:08:00,939 --> 00:08:03,984
If we try to go back,
the rubber chickens will finish us.
209
00:08:04,401 --> 00:08:05,694
Not to mention the mummy.
210
00:08:05,777 --> 00:08:08,280
We got to get through
the treasure room door.
211
00:08:08,363 --> 00:08:10,240
Yeah, but how do we open it?
212
00:08:10,449 --> 00:08:12,659
KERMIT: Hmm. I got it.
213
00:08:12,743 --> 00:08:14,870
We need to fit
that key into that space
214
00:08:14,953 --> 00:08:16,121
to open the door.
215
00:08:16,205 --> 00:08:18,248
But it's all the way up there.
216
00:08:18,373 --> 00:08:20,834
And we are all the way down here.
217
00:08:21,084 --> 00:08:22,127
That's it.
218
00:08:22,252 --> 00:08:24,963
The only way to escape
the pyramid is to make a pyramid.
219
00:08:25,047 --> 00:08:27,633
So we are gonna
make the great Muppet pyramid.
220
00:08:27,716 --> 00:08:29,551
Animal, Fozzie, Piggy,
you make the bottom.
221
00:08:29,635 --> 00:08:30,636
ALL: Right!
222
00:08:30,719 --> 00:08:32,471
Gonzo, you and I are the middle.
223
00:08:32,554 --> 00:08:33,555
You got it.
224
00:08:33,639 --> 00:08:34,723
And Summer, you're on top.
225
00:08:34,806 --> 00:08:36,141
Okay.
226
00:08:36,683 --> 00:08:39,019
(SUMMER GRUNTING)
227
00:08:40,562 --> 00:08:41,730
I can't reach it.
228
00:08:42,064 --> 00:08:43,649
Rizzo, we need you, too.
229
00:08:43,857 --> 00:08:47,861
Yeah, are you gonna
help us get back the treasure or not?
230
00:08:48,487 --> 00:08:49,988
(LOUD THUD)
231
00:08:51,782 --> 00:08:53,867
(SCARY GRUNTS)
232
00:08:54,326 --> 00:08:55,994
Don't have to ask me twice.
233
00:08:56,954 --> 00:08:58,580
(GRUNTING WITH EFFORT)
234
00:08:58,914 --> 00:09:00,165
Got it!
235
00:09:00,624 --> 00:09:02,709
(MUMMY GRUNTING)
236
00:09:03,752 --> 00:09:04,837
(RIZZO GRUNTING)
237
00:09:04,920 --> 00:09:06,088
SUMMER: Come on, Come on.
238
00:09:06,171 --> 00:09:07,256
KERMIT: Hurry up, Rizzo.
239
00:09:08,507 --> 00:09:09,967
-(KEY CLICKING)
-RIZZO: Here you go.
240
00:09:10,050 --> 00:09:11,510
(ALL SCREAMING)
241
00:09:14,263 --> 00:09:15,264
We did it!
242
00:09:15,347 --> 00:09:16,807
ALL: Yay!
243
00:09:16,890 --> 00:09:18,809
Hey, look at that.
244
00:09:19,309 --> 00:09:20,644
SUMMER: That must be him.
245
00:09:20,727 --> 00:09:22,104
King Dohoho.
246
00:09:22,396 --> 00:09:24,189
Who are you?
And what do you want?
247
00:09:24,398 --> 00:09:26,650
Ugh. I'm having a bad century.
248
00:09:26,900 --> 00:09:28,527
Your Majesty, my name's Kermit.
249
00:09:28,610 --> 00:09:30,404
And these are my trusty explorer friends.
250
00:09:30,612 --> 00:09:32,072
(ALL GREETING)
251
00:09:32,155 --> 00:09:34,283
We've traveled
through the pyramid because we found
252
00:09:34,366 --> 00:09:36,034
something that we think belongs to you.
253
00:09:36,118 --> 00:09:37,452
And wanna give it back.
254
00:09:37,536 --> 00:09:39,705
-Right, Rizzo?
-Well...
255
00:09:39,788 --> 00:09:40,914
ALL: Rizzo!
256
00:09:40,998 --> 00:09:44,418
What? Look at this guy.
Look at all the treasure he's got.
257
00:09:44,585 --> 00:09:46,587
Well, I don't know what you can have
258
00:09:46,670 --> 00:09:48,463
that I could be missing except for the...
259
00:09:48,547 --> 00:09:50,549
See? He's good.
Nice to meet you, Your Majesty,
260
00:09:50,632 --> 00:09:52,342
Drop in next time you're by the play room.
261
00:09:52,426 --> 00:09:54,178
(SCREAMING)
262
00:09:54,469 --> 00:09:56,180
Oh, right. Forgot about you.
263
00:09:56,263 --> 00:09:57,347
(ALL SCREAMING)
264
00:09:57,431 --> 00:09:59,516
Who cares about the jewels,
the fan and the apples
265
00:09:59,600 --> 00:10:01,518
and the eggs, I took them anyway
266
00:10:01,602 --> 00:10:04,062
because finders keepers
but I'm sorry!
267
00:10:06,440 --> 00:10:08,650
-Huh?
-I think you lost something.
268
00:10:08,859 --> 00:10:10,110
My cheese!
269
00:10:10,194 --> 00:10:13,864
You mean, this whole time you were chasing
me just to give me back my cheese?
270
00:10:14,114 --> 00:10:15,866
Yeah. I would've caught up to you sooner
271
00:10:15,949 --> 00:10:17,367
if these old legs would've kept up.
272
00:10:18,952 --> 00:10:20,871
I'm 3,004 years old, you know.
273
00:10:21,288 --> 00:10:23,540
He doesn't look a day over 3,003.
274
00:10:23,916 --> 00:10:25,918
Gee, thanks Mr. Mummy.
275
00:10:26,168 --> 00:10:29,296
Hey, this is what you
were trying to tell me.
276
00:10:29,505 --> 00:10:32,716
That it feels good to get
something back that you lost.
277
00:10:33,217 --> 00:10:34,218
-Yeah.
-That's right.
278
00:10:34,301 --> 00:10:35,302
-Yeah.
-Yup.
279
00:10:35,385 --> 00:10:37,554
Well, you know what feels even better?
280
00:10:37,971 --> 00:10:39,473
Giving something back.
281
00:10:40,182 --> 00:10:42,768
I think these things are yours,
Your Majesty.
282
00:10:43,227 --> 00:10:46,021
The green jewels of Mahna Mahna.
283
00:10:46,271 --> 00:10:49,733
My mummy gave me these when I was a kid.
But I lost them.
284
00:10:49,816 --> 00:10:51,693
And you found them for me.
285
00:10:51,777 --> 00:10:54,363
This is the happiest day of my life.
286
00:10:54,696 --> 00:10:57,032
(LAUGHING)
287
00:10:57,115 --> 00:10:59,409
King know how to boogie!
288
00:10:59,660 --> 00:11:02,371
Take it away, mummy!
289
00:11:02,538 --> 00:11:04,456
(DANCE MUSIC PLAYING)
290
00:11:10,420 --> 00:11:12,548
I can't believe you found my marbles.
291
00:11:12,923 --> 00:11:15,050
Yeah, he lost 'em ages ago.
292
00:11:15,175 --> 00:11:17,177
(BOTH LAUGHING)
293
00:11:17,553 --> 00:11:20,931
Thanks for taking me to return
the jewels to King Dohoho, everybody.
294
00:11:21,014 --> 00:11:24,226
See, Rizzo, when you give
back things that don't belong to you,
295
00:11:24,309 --> 00:11:26,270
it makes people feel great.
296
00:11:26,353 --> 00:11:29,481
And you know what?
It makes me feel pretty good, too.
297
00:11:29,731 --> 00:11:31,358
If you think that feels pretty good,
298
00:11:31,441 --> 00:11:33,986
you should try wearing
sneakers filled with yoghurt.
299
00:11:34,069 --> 00:11:36,321
Yeah! Wait... Ew.
300
00:11:36,572 --> 00:11:39,575
Hey, guys, I think we have
time for another adventure before lunch.
301
00:11:39,867 --> 00:11:42,286
Ooh, I know the perfect adventure, Kermie.
302
00:11:42,369 --> 00:11:44,788
There is an Egyptian queen,
named Cleopatra,
303
00:11:44,872 --> 00:11:47,082
and I hear she's totally the boo.
304
00:11:47,165 --> 00:11:49,001
-Who's in?
-(ALL TALKING EXCITEDLY)
305
00:11:56,091 --> 00:11:57,759
Whoa, whoa!
306
00:11:57,843 --> 00:11:59,595
(BOTH LAUGHING)
307
00:12:03,724 --> 00:12:05,851
RIZZO: The Monster Next Door.
308
00:12:07,936 --> 00:12:09,396
FOZZIE: Hot Potato!
309
00:12:09,479 --> 00:12:11,148
KERMIT: Hot Potato!
310
00:12:11,231 --> 00:12:12,232
Hot Potato!
311
00:12:12,733 --> 00:12:13,775
SUMMER: Hot Potato!
312
00:12:13,859 --> 00:12:14,985
PIGGY: Hot Potato!
313
00:12:15,068 --> 00:12:16,069
Hot Potato!
314
00:12:19,740 --> 00:12:21,450
-Phew!
-That was close, Kermit.
315
00:12:21,575 --> 00:12:23,243
You almost dropped Potato.
316
00:12:23,744 --> 00:12:25,412
Ooh, what you guys playing?
317
00:12:25,495 --> 00:12:27,206
We're playing "Hot Potato."
318
00:12:27,289 --> 00:12:30,918
With my best friend,
(SING-SONG) Potato!
319
00:12:31,835 --> 00:12:32,836
Oopsie.
320
00:12:32,920 --> 00:12:34,588
Potato, you've to be more careful.
321
00:12:35,464 --> 00:12:36,507
Hot Potato!
322
00:12:36,590 --> 00:12:38,759
To play, you pretend the potato is hot.
323
00:12:38,842 --> 00:12:41,553
And then pass him
super-fast to the person next to you.
324
00:12:41,637 --> 00:12:42,679
(PANTING) Hot Potato!
325
00:12:42,763 --> 00:12:45,349
Ooh! And you can't drop him.
326
00:12:45,641 --> 00:12:47,809
Animal want potato!
Animal want potato!
327
00:12:47,893 --> 00:12:49,436
(LAUGHING)
328
00:12:49,561 --> 00:12:51,605
-Hot Potato!
-(CHUCKLING)
329
00:12:54,107 --> 00:12:56,443
Um, you have to pretend
that he is hot, Animal.
330
00:12:57,027 --> 00:12:58,070
Oh, okay!
331
00:12:58,237 --> 00:13:00,948
Hot, hot, hot,
hot, hot, hot
332
00:13:01,156 --> 00:13:02,491
potato!
333
00:13:02,699 --> 00:13:07,079
Po-ta-to!
334
00:13:09,289 --> 00:13:10,874
-(ALL GASPING)
-Oopsie.
335
00:13:10,958 --> 00:13:12,668
Potato, are you okay?
336
00:13:12,835 --> 00:13:14,837
Say something if you can hear me.
337
00:13:16,088 --> 00:13:18,507
He's not saying anything!
338
00:13:18,757 --> 00:13:20,968
Um, Gonzo. It's a potato.
339
00:13:21,051 --> 00:13:22,219
It doesn't talk.
340
00:13:22,469 --> 00:13:23,804
Too soon, Fozzie.
341
00:13:23,887 --> 00:13:27,224
Oh, no.
Potato fell into the new neighbor's yard.
342
00:13:27,307 --> 00:13:28,350
What do we do?
343
00:13:28,433 --> 00:13:31,228
Well, we could ask
the neighbor to give him back.
344
00:13:31,687 --> 00:13:33,105
(GASPS) Good idea.
345
00:13:33,230 --> 00:13:35,023
Hello? Neighbor?
346
00:13:35,148 --> 00:13:37,234
Uh, can I have my potato back?
347
00:13:37,317 --> 00:13:39,278
(LOUD THUDDING)
348
00:13:39,361 --> 00:13:40,445
He's coming.
349
00:13:40,737 --> 00:13:42,656
Mmm, he sounds big.
350
00:13:42,823 --> 00:13:44,533
Ooh, this is so exciting.
351
00:13:44,616 --> 00:13:46,076
I love meeting new friends.
352
00:13:46,201 --> 00:13:48,161
Hello, is anyone there?
353
00:13:49,079 --> 00:13:50,205
(WHIMPERS WITH FRIGHT)
354
00:13:50,289 --> 00:13:51,498
What's wrong, Gonzo?
355
00:13:51,582 --> 00:13:54,418
I think I saw a...
(STUTTERS) monster next door.
356
00:13:54,501 --> 00:13:55,794
Are you sure?
357
00:13:55,961 --> 00:13:58,755
Pretty sure. It was big and hairy.
358
00:13:59,006 --> 00:14:01,675
Heh. You've got
the craziest imagination, Gonzo.
359
00:14:01,800 --> 00:14:03,343
There isn't a monster next door.
360
00:14:04,303 --> 00:14:06,513
(GASPING)
There's a monster next door!
361
00:14:06,722 --> 00:14:09,766
Monster-schmonster. Let moi see.
362
00:14:11,101 --> 00:14:12,769
Yep. Definitely a monster.
363
00:14:12,853 --> 00:14:14,730
-Ah!
-(ALL GASPING)
364
00:14:14,813 --> 00:14:17,858
If it's a real monster,
we should be careful.
365
00:14:17,941 --> 00:14:19,735
I hear monsters are big.
366
00:14:19,818 --> 00:14:22,571
-And mean.
-And scary.
367
00:14:22,738 --> 00:14:24,448
(STUTTERING) Really?
368
00:14:24,781 --> 00:14:26,533
Yeah, and from what I've heard,
369
00:14:26,617 --> 00:14:28,994
all monsters have...
370
00:14:29,077 --> 00:14:30,662
a lumpy, bumpy nose.
371
00:14:30,746 --> 00:14:32,039
Torn and tattered clothes.
372
00:14:32,289 --> 00:14:33,498
Giant claws.
373
00:14:33,582 --> 00:14:35,501
And so much scraggly fur.
374
00:14:35,584 --> 00:14:36,793
Enormous yellow teeth.
375
00:14:36,877 --> 00:14:38,795
BOTH: They are
three-feet long at least.
376
00:14:38,879 --> 00:14:41,298
I've heard of this kind of this before.
377
00:14:41,507 --> 00:14:43,091
♪ Must be a monster! ♪
378
00:14:43,175 --> 00:14:46,094
♪ Argh! Looking just over the fence! ♪
379
00:14:46,178 --> 00:14:47,888
No.
380
00:14:48,055 --> 00:14:49,556
♪ We could try to get Potato back ♪
381
00:14:49,640 --> 00:14:51,183
♪ But nothing good will come of that ♪
382
00:14:51,266 --> 00:14:53,477
♪ Sure we don't have much experience ♪
383
00:14:53,685 --> 00:14:55,395
♪ What we know of monsters ♪
384
00:14:55,479 --> 00:14:58,815
♪ He's the terrible-est creaturein the land ♪
385
00:14:58,899 --> 00:14:59,900
So we've heard.
386
00:14:59,983 --> 00:15:01,568
♪ He'll jump out from where he's hiding ♪
387
00:15:01,860 --> 00:15:03,237
♪ Take joy in terrifying ♪
388
00:15:03,320 --> 00:15:05,405
♪ As many little children as he can ♪
389
00:15:05,489 --> 00:15:06,740
♪ If you are playing with a ball ♪
390
00:15:06,823 --> 00:15:08,242
♪ He'll flatten it ♪
391
00:15:08,742 --> 00:15:09,826
♪ If you paint a painting ♪
392
00:15:09,910 --> 00:15:11,745
♪ He'll just tear it up and laugh ♪
393
00:15:11,828 --> 00:15:13,205
♪ If there's just one cookie left ♪
394
00:15:13,288 --> 00:15:15,123
♪ He'll take the whole thing for himself ♪
395
00:15:15,207 --> 00:15:17,125
♪ Without so much as offering you half ♪
396
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
No!
397
00:15:18,836 --> 00:15:20,170
♪ Must be a monster ♪
398
00:15:20,254 --> 00:15:21,421
Whoo!
399
00:15:21,505 --> 00:15:23,257
♪ I think we can agree ♪
400
00:15:23,340 --> 00:15:25,008
(SCREAMING)
401
00:15:25,092 --> 00:15:26,510
When someone looks like that,
402
00:15:26,593 --> 00:15:28,178
it's just a simple fact.
403
00:15:28,262 --> 00:15:29,429
-They'll be nasty.
-And rude.
404
00:15:29,513 --> 00:15:30,931
-A beast.
-A brute!
405
00:15:31,014 --> 00:15:34,643
♪ And tremendously monstrously big ♪
406
00:15:37,396 --> 00:15:38,564
This is terrible.
407
00:15:38,647 --> 00:15:40,983
We have to get
Potato back from that monster.
408
00:15:41,066 --> 00:15:42,568
But it's impossible.
409
00:15:42,651 --> 00:15:44,987
No mean monster
is going to give a potato back.
410
00:15:45,195 --> 00:15:46,613
Impossible.
411
00:15:46,738 --> 00:15:49,074
Was it impossible when
I jumped my tricycle
412
00:15:49,157 --> 00:15:51,994
over 15 dinosaurs
into a tiny bucket of fried chicken?
413
00:15:52,077 --> 00:15:55,163
Um, Gonzo, you never did that.
414
00:15:55,414 --> 00:15:56,498
Exactly.
415
00:15:56,582 --> 00:15:59,084
That's why getting Potato
back will be so much easier.
416
00:15:59,418 --> 00:16:00,836
Here's how we're gonna do it.
417
00:16:00,919 --> 00:16:02,462
(GONZO WHISPERING INAUDIBLY)
418
00:16:03,505 --> 00:16:05,174
(GRUNTING)
419
00:16:05,549 --> 00:16:09,094
All right, team.
Let's go over the mission one more time.
420
00:16:09,219 --> 00:16:12,139
We use the cannon
to launch Kermit over the fence.
421
00:16:12,222 --> 00:16:15,851
Wait. I still don't get
why I have to be fired over the fence.
422
00:16:16,268 --> 00:16:17,895
Because you're a frog!
423
00:16:17,978 --> 00:16:20,522
You can hop back
over the fence once you found Potato.
424
00:16:20,939 --> 00:16:23,108
But what if the monster catches me?
425
00:16:23,317 --> 00:16:24,735
Ah, good question.
426
00:16:25,027 --> 00:16:28,488
All you have to do is...
Don't get caught.
427
00:16:28,697 --> 00:16:29,907
ALL: Oh...
428
00:16:29,990 --> 00:16:31,116
Genius!
429
00:16:31,450 --> 00:16:32,826
So, let's do this.
430
00:16:33,744 --> 00:16:34,786
(YELLING)
431
00:16:36,413 --> 00:16:38,707
-He's so brave.
-(THUDDING)
432
00:16:39,041 --> 00:16:40,876
(GROANING)
433
00:16:42,586 --> 00:16:44,546
(GASPS) There he is.
434
00:16:48,884 --> 00:16:49,885
(YELPS)
435
00:16:53,222 --> 00:16:54,973
(SHOUTING)
436
00:16:55,224 --> 00:16:57,184
SUMMER: What happened, K?
437
00:16:57,267 --> 00:16:58,519
Did you get Potato back?
438
00:16:58,602 --> 00:17:00,896
I almost had him
but then the monster came.
439
00:17:00,979 --> 00:17:01,980
(ALL GASPING)
440
00:17:02,189 --> 00:17:03,398
What did he look like?
441
00:17:03,482 --> 00:17:04,775
I didn't get a good look.
442
00:17:04,858 --> 00:17:07,903
But I definitely saw
a whole lot of mean scraggly fur.
443
00:17:07,986 --> 00:17:08,987
(ALL GASP)
444
00:17:09,071 --> 00:17:11,323
Hmm. This looks like a job
445
00:17:11,406 --> 00:17:14,535
for someone who
can really handle a scary monster.
446
00:17:14,743 --> 00:17:16,537
(CLUCKING)
447
00:17:16,620 --> 00:17:18,121
Camilla, we need your help
448
00:17:18,205 --> 00:17:20,082
rescuing Potato from
the mean old monster
449
00:17:20,165 --> 00:17:21,291
next door.
450
00:17:21,375 --> 00:17:22,376
(CLUCKING)
451
00:17:22,459 --> 00:17:25,087
So, I'm going to need
you to take this radio
452
00:17:26,338 --> 00:17:28,507
and Fozzie's hat... Thank you.
453
00:17:28,590 --> 00:17:29,758
(WHIRRING)
454
00:17:29,842 --> 00:17:33,554
And fly over the fence to get our man...
I mean, Potato.
455
00:17:33,679 --> 00:17:36,098
-Can you do it?
-(CLUCKING)
456
00:17:37,516 --> 00:17:40,477
Uh, Camilla, Potato's that way.
457
00:17:40,769 --> 00:17:43,522
(CLUCKING)
458
00:17:50,237 --> 00:17:52,114
Camilla-copter, do you read me?
459
00:17:52,197 --> 00:17:53,740
Is Potato in your sight?
460
00:17:53,949 --> 00:17:55,951
(CLUCKING)
461
00:17:56,034 --> 00:17:58,245
(GASPING) She found Potato.
462
00:17:58,328 --> 00:17:59,746
ALL: Yay!
463
00:18:00,205 --> 00:18:03,667
I knew it would work.
My trusty hat hasn't failed me yet.
464
00:18:03,750 --> 00:18:05,836
-(RUMBLING)
-MONSTER: Roar!
465
00:18:05,919 --> 00:18:07,588
(CAMILLA CLUCKING)
466
00:18:07,671 --> 00:18:10,924
(LAUGHS SHEEPISHLY) I guess
there is a first time for everything.
467
00:18:11,008 --> 00:18:13,427
(GASPS) Camilla, what happened?
468
00:18:13,510 --> 00:18:15,929
(CLUCKING)
469
00:18:16,263 --> 00:18:18,056
The monster roared and scared you?
470
00:18:18,348 --> 00:18:20,767
Oh, that monster sounds horrible.
471
00:18:20,851 --> 00:18:22,936
We've tried everything
to get Potato back.
472
00:18:23,020 --> 00:18:24,479
What else can we do?
473
00:18:24,771 --> 00:18:27,274
The only thing we can do...
474
00:18:27,900 --> 00:18:29,610
This!
475
00:18:29,693 --> 00:18:31,862
Um... We're gonna plunge his potty?
476
00:18:32,487 --> 00:18:34,156
Plunge his potty, ugh, no!
477
00:18:34,364 --> 00:18:37,910
This is the latest in the hi-tech
Potato retrieval technology.
478
00:18:37,993 --> 00:18:39,411
With the help of these balloons,
479
00:18:39,494 --> 00:18:41,121
I'm going to float over the fence
480
00:18:41,205 --> 00:18:44,875
and fish my best friend
Potato out of the neighbor's backyard.
481
00:18:44,958 --> 00:18:47,461
ALL: Wow!
482
00:18:47,544 --> 00:18:49,922
Okay, Animal, it's go time!
483
00:18:50,005 --> 00:18:51,381
(CHUCKLING)
484
00:18:51,465 --> 00:18:53,926
Don't worry, Potato, I'm coming for ya.
485
00:18:56,303 --> 00:18:57,304
(GASPS)
486
00:18:57,387 --> 00:18:58,555
GONZO: I see him!
487
00:18:58,639 --> 00:19:00,224
Give me a little more of string.
488
00:19:00,307 --> 00:19:01,558
More string.
489
00:19:01,642 --> 00:19:05,187
All righty now, let's catch us a potato.
490
00:19:07,189 --> 00:19:08,440
I got him! I got him!
491
00:19:08,524 --> 00:19:09,983
I'm reeling him in.
492
00:19:10,192 --> 00:19:11,443
(ALL CHEERING)
493
00:19:15,280 --> 00:19:16,698
Pull! Pull, you guys.
494
00:19:16,782 --> 00:19:18,242
The monster has Potato!
495
00:19:18,325 --> 00:19:19,743
(GRUNTING)
496
00:19:27,626 --> 00:19:29,461
I think I made a terrible mistake.
497
00:19:29,545 --> 00:19:32,673
(SCREAMING)
498
00:19:34,508 --> 00:19:36,301
Poor Potato!
499
00:19:37,970 --> 00:19:39,638
He's trapped on the other side
500
00:19:39,721 --> 00:19:41,473
of that fence with that horrible monster.
501
00:19:41,682 --> 00:19:43,976
And there is nothing I can do about it.
502
00:19:44,643 --> 00:19:46,812
(GONZO CRYING)
503
00:19:48,063 --> 00:19:49,815
(SIGHS)
504
00:19:50,065 --> 00:19:51,233
I almost had him.
505
00:19:51,608 --> 00:19:53,861
But now, Potato is gone.
506
00:19:54,236 --> 00:19:55,696
Aw, don't worry, Gonzo.
507
00:19:55,779 --> 00:19:57,030
We'll figure something out.
508
00:19:57,114 --> 00:19:59,283
How? We tried everything.
509
00:19:59,366 --> 00:20:02,286
Now that mean
and terrible monster will have him.
510
00:20:02,369 --> 00:20:04,496
Forever! (CRYING)
511
00:20:04,580 --> 00:20:06,748
MISS NANNY: Kids, you have a visitor.
512
00:20:07,124 --> 00:20:10,460
(THUDDING)
513
00:20:10,752 --> 00:20:12,129
ALL: A monster!
514
00:20:12,212 --> 00:20:13,463
Hello!
515
00:20:13,797 --> 00:20:15,924
That's the monster that took Potato.
516
00:20:16,008 --> 00:20:18,385
And now he wants to take Miss Nanny, too.
517
00:20:18,468 --> 00:20:19,803
Don't worry, Miss Nanny,
518
00:20:19,887 --> 00:20:20,971
we'll save you.
519
00:20:21,054 --> 00:20:23,015
MISS NANNY: (CHUCKLING)
Save me from what?
520
00:20:23,098 --> 00:20:25,601
I just wanted to introduce you
to our new neighbor.
521
00:20:25,684 --> 00:20:27,394
His name is Sweetums.
522
00:20:27,477 --> 00:20:29,271
Why don't you all get to know each other
523
00:20:29,354 --> 00:20:32,024
and I'll go ask Sweetum's parents
how long he can stay to play?
524
00:20:32,107 --> 00:20:33,859
-(THUDDING)
-(ALL SCREAMING)
525
00:20:33,942 --> 00:20:36,778
(SWEETUMS CHUCKLING)
526
00:20:36,862 --> 00:20:38,780
Let's play!
527
00:20:40,157 --> 00:20:43,452
Potato! You're giving him back?
528
00:20:43,827 --> 00:20:47,122
Yeah, it's your turn
to try and get the potato.
529
00:20:47,206 --> 00:20:49,249
Sweetums love this game.
530
00:20:49,625 --> 00:20:52,044
Wait. You thought we were playing a game?
531
00:20:52,252 --> 00:20:54,421
It wasn't a game, Sweetums.
532
00:20:54,505 --> 00:20:57,883
We lost Potato and thought
you didn't want to give him back.
533
00:20:58,217 --> 00:21:00,052
Why would Sweetums do that?
534
00:21:00,135 --> 00:21:01,470
That mean.
535
00:21:01,553 --> 00:21:04,765
But you're a monster. Whoa...
536
00:21:04,848 --> 00:21:06,600
And monsters are mean.
537
00:21:06,808 --> 00:21:09,019
SUMMER: They have scraggly fur.
538
00:21:09,102 --> 00:21:11,230
-GONZO: And lumpy bumpy noses.
-(SQUEAKS)
539
00:21:11,313 --> 00:21:13,482
ANIMAL: And hairy feet.
540
00:21:13,565 --> 00:21:14,900
(GROANING)
541
00:21:14,983 --> 00:21:18,111
Hey, you have scraggly fur.
542
00:21:18,195 --> 00:21:19,947
(CHUCKLING)
543
00:21:20,072 --> 00:21:22,533
SWEETUMS: You have big, giant nose.
544
00:21:22,866 --> 00:21:24,618
What? No, I... (HONKS AND GASPS)
545
00:21:24,910 --> 00:21:27,496
SWEETUMS: And you have hairy feet.
546
00:21:27,579 --> 00:21:30,415
FOZZIE: Hey, I do. (CHUCKLING)
547
00:21:30,624 --> 00:21:32,709
Are you mean?
548
00:21:33,126 --> 00:21:35,003
-ALL: Us?
-No.
549
00:21:35,087 --> 00:21:38,382
You shouldn't decide
if someone is mean by how they look.
550
00:21:38,465 --> 00:21:40,843
Yeah, vous should get to know them first.
551
00:21:40,968 --> 00:21:43,679
But Sweetums is not mean either.
552
00:21:43,762 --> 00:21:46,682
ALL: (GASPING) Oh!
553
00:21:46,807 --> 00:21:48,559
Guys, Sweetums is right.
554
00:21:48,642 --> 00:21:50,561
We thought all kinds
of bad things about him
555
00:21:50,644 --> 00:21:52,271
just because he's a monster.
556
00:21:52,354 --> 00:21:55,524
Well, maybe not all
monsters are mean and terrible.
557
00:21:55,607 --> 00:21:58,485
Maybe some monsters are good?
558
00:21:58,735 --> 00:22:01,572
Sweetums only know good monsters.
559
00:22:01,738 --> 00:22:06,326
Sweetums, I think
we all owe you a gigantamormous apology.
560
00:22:06,410 --> 00:22:08,620
ALL: Sorry!
561
00:22:08,704 --> 00:22:13,208
You are not mean at all.
In fact, you are really, really nice.
562
00:22:13,292 --> 00:22:15,419
Aww.
563
00:22:15,502 --> 00:22:18,088
Sweetums think you all are nice, too.
564
00:22:18,172 --> 00:22:21,592
I'm Kermit.
That's Fozzie. Piggy. Summer.
565
00:22:21,675 --> 00:22:23,135
-Hi!
-Animal.
566
00:22:23,218 --> 00:22:24,803
-Yeah, yeah, yeah!
-And Gonzo.
567
00:22:24,887 --> 00:22:26,597
And you already met Potato.
568
00:22:26,680 --> 00:22:29,516
(LAUGHING) Potato. Fun.
569
00:22:29,600 --> 00:22:32,728
Hey, Sweetums, wanna play
an even better Potato game with us?
570
00:22:32,811 --> 00:22:35,606
Ooh! What's it called?
571
00:22:35,689 --> 00:22:39,276
-It's called...
-ALL: Hot Potato!
572
00:22:39,735 --> 00:22:40,777
Hot Potato!
573
00:22:40,861 --> 00:22:42,863
Hot, hot, hot Potato!
574
00:22:42,946 --> 00:22:45,115
Best friend. Hot Potato!
575
00:22:45,282 --> 00:22:47,159
Hot Potato!
576
00:22:50,037 --> 00:22:52,122
So, what do you think
of the guacamole?
577
00:22:52,206 --> 00:22:54,082
Needs a little more...
578
00:22:54,166 --> 00:22:55,459
(EXPLOSION)
579
00:22:55,542 --> 00:22:57,711
-Sorry.
-It's okay.
580
00:22:57,794 --> 00:22:59,963
Potato loves guacamole.
581
00:23:00,047 --> 00:23:02,132
(ALL LAUGHING)
582
00:23:02,966 --> 00:23:04,885
(THEME MUSIC PLAYING)
583
00:23:05,177 --> 00:23:06,512
(CHUCKLES)
584
00:23:06,970 --> 00:23:08,847
Wocka! Wocka!
585
00:23:09,014 --> 00:23:10,098
-(CLUCKS)
-(CHIRPS)
586
00:23:10,182 --> 00:23:11,391
(HONKS)
587
00:23:13,769 --> 00:23:15,312
Yay!
588
00:23:20,150 --> 00:23:22,027
(LAUGHS)
589
00:23:22,110 --> 00:23:23,195
(GROWLS)
590
00:23:25,239 --> 00:23:26,532
Ooh!
40304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.