Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,208
[upbeat music]
2
00:00:02,208 --> 00:00:04,333
- ♪ Muppet Babies ♪
3
00:00:04,333 --> 00:00:07,750
♪ They make their dreamscome true ♪
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,750
♪ Muppet Babies ♪
5
00:00:09,750 --> 00:00:13,208
♪ They'll do the samefor you ♪
6
00:00:13,208 --> 00:00:15,500
♪ When your world lookskind of weird ♪
7
00:00:15,500 --> 00:00:18,875
♪ And you wishyou weren't there ♪
8
00:00:18,875 --> 00:00:21,250
♪ Close your eyesand make believe ♪
9
00:00:21,250 --> 00:00:27,250
♪ That you can be anywhere ♪
10
00:00:27,250 --> 00:00:30,375
♪ Kermit loves adventure,Miss Piggy is a star ♪
11
00:00:30,375 --> 00:00:33,000
♪ Summer loves to paint,and Fozzie's jokes are... ♪
12
00:00:33,000 --> 00:00:36,500
- Wocka wocka!
- Hey, that doesn't even rhyme.
13
00:00:36,500 --> 00:00:39,458
- ♪ Animal's on drums,Gonzo's off in a flash ♪
14
00:00:39,458 --> 00:00:42,000
♪ Everybody duck,'cause I think he's gonna... ♪
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,583
- Is everything
all right out here?
16
00:00:43,583 --> 00:00:45,583
all: Yes, Miss Nanny.
17
00:00:45,583 --> 00:00:51,333
- ♪ Muppet Babies, they maketheir dreams come true ♪
18
00:00:51,333 --> 00:00:53,458
♪ Muppet Babies ♪
19
00:00:53,458 --> 00:00:58,458
♪ They'll do the samefor you ♪
20
00:01:00,583 --> 00:01:03,583
- No, fetch, boy.
21
00:01:03,583 --> 00:01:04,625
- Woof, woof.
22
00:01:04,625 --> 00:01:06,625
Woof, woof, woof.
23
00:01:09,583 --> 00:01:10,583
- Good boy.
24
00:01:11,416 --> 00:01:13,875
[all laughing]
25
00:01:13,875 --> 00:01:15,750
- Catch, chickies!
26
00:01:18,375 --> 00:01:19,416
- [clucks]
27
00:01:19,416 --> 00:01:21,416
- Oh.
28
00:01:21,416 --> 00:01:23,458
- I don't think chickens
play catch, Animal.
29
00:01:23,458 --> 00:01:25,458
- Oh, play fetch then.
30
00:01:25,458 --> 00:01:26,625
Fetch, chickies.
31
00:01:26,625 --> 00:01:28,500
Get it, get it!
32
00:01:28,500 --> 00:01:30,458
- [clucking]
33
00:01:30,458 --> 00:01:31,458
- [sighs]
34
00:01:31,458 --> 00:01:33,583
Animal want real pet.
35
00:01:33,583 --> 00:01:35,958
- Yeah, I'd like a real pet
to play with too,
36
00:01:35,958 --> 00:01:39,458
like a fish or a kitten
or a puppy.
37
00:01:39,458 --> 00:01:40,625
- [gasps]
38
00:01:40,625 --> 00:01:41,875
Puppy?
39
00:01:41,875 --> 00:01:43,583
- Ooh, I love puppies.
40
00:01:43,583 --> 00:01:45,583
We could
teach it tricks.
41
00:01:45,583 --> 00:01:47,000
- And let it
lick our face.
42
00:01:47,000 --> 00:01:49,125
- Oh, having a puppy
would be awesome.
43
00:01:49,125 --> 00:01:51,875
- We should ask Miss Nanny
if we can have one.
44
00:01:51,875 --> 00:01:53,708
- Okay, kids, it's time
to get ready for--
45
00:01:53,708 --> 00:01:54,833
- Miss Nanny,
can we get a puppy?
46
00:01:54,833 --> 00:01:56,000
- What?
47
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
[all talking]
- Now, wait.
48
00:01:57,500 --> 00:01:58,583
Hold on.
49
00:01:58,583 --> 00:01:59,375
Wait just a sec.
50
00:01:59,375 --> 00:02:01,000
- Puppy, puppy!
51
00:02:01,000 --> 00:02:02,875
- Now, wait a minute.
52
00:02:02,875 --> 00:02:05,875
To take care of a puppy, you'd
have to be very responsible.
53
00:02:05,875 --> 00:02:08,458
- Oh, we're persponsible,
Miss Nanny.
54
00:02:08,458 --> 00:02:09,625
[whispers]
- What's persponsible?
55
00:02:09,625 --> 00:02:10,625
- [grunts]
56
00:02:10,625 --> 00:02:12,583
- Responsible, Fozzie,
57
00:02:12,583 --> 00:02:14,708
means you know all the things
the puppy needs
58
00:02:14,708 --> 00:02:16,458
and can do them by yourself.
59
00:02:16,458 --> 00:02:17,583
- Don't worry, Miss Nanny.
60
00:02:17,583 --> 00:02:19,458
We'll play with him
all the time.
61
00:02:19,458 --> 00:02:21,458
- Playing with him
is only part of it.
62
00:02:21,458 --> 00:02:22,458
You have
to take him for walks,
63
00:02:22,458 --> 00:02:24,583
give him a bath,
feed him,
64
00:02:24,583 --> 00:02:26,166
bring him to the veterinarian's
for a checkup.
65
00:02:26,166 --> 00:02:28,083
It's a lot of hard work.
66
00:02:28,083 --> 00:02:29,708
It sort of makes you wonder
67
00:02:29,708 --> 00:02:33,875
is a messy, scrappy puppy
really what you want?
68
00:02:33,875 --> 00:02:34,875
all: Yeah!
69
00:02:34,875 --> 00:02:36,458
- [laughs]
70
00:02:36,458 --> 00:02:38,458
Well, you all think
about it for a while.
71
00:02:38,458 --> 00:02:39,750
I'm gonna go get
the snacks ready.
72
00:02:39,750 --> 00:02:41,458
- I don't know.
73
00:02:41,458 --> 00:02:42,708
Do you guys think
we're ready for a puppy?
74
00:02:42,708 --> 00:02:44,125
- You bet we are.
75
00:02:44,125 --> 00:02:46,583
Miss Nanny makes it
sound so hard,
76
00:02:46,583 --> 00:02:48,625
but I bet it's just
a lot of fun.
77
00:02:48,625 --> 00:02:51,875
- I wish there was some way
we could have a practice puppy
78
00:02:51,875 --> 00:02:53,583
to see if we could
take care of it.
79
00:02:53,583 --> 00:02:56,500
- I know where we can get
the next best thing.
80
00:02:56,500 --> 00:02:57,500
[lively music]
81
00:02:57,500 --> 00:02:59,458
- [slurps]
82
00:02:59,458 --> 00:03:01,708
- Hey, Rizzo.
- Yo.
83
00:03:01,708 --> 00:03:03,500
- How'd you like to be
our puppy for a day?
84
00:03:03,500 --> 00:03:05,166
- No, thanks.
85
00:03:05,166 --> 00:03:06,875
Last time I checked,
I was more rat than puppy.
86
00:03:06,875 --> 00:03:10,583
- What if we give you
a nice piece of stinky cheese?
87
00:03:10,583 --> 00:03:11,708
[sniffs]
88
00:03:11,708 --> 00:03:13,583
all: Ew!
89
00:03:13,583 --> 00:03:14,875
- What, doesn't everyone
90
00:03:14,875 --> 00:03:18,625
carry a piece of stinky cheese
in their back pocket?
91
00:03:18,625 --> 00:03:20,500
- Mmm, delish.
92
00:03:20,500 --> 00:03:23,875
All right,
you got yourself a deal.
93
00:03:23,875 --> 00:03:25,875
Woof, woof.
Bark, bark.
94
00:03:25,875 --> 00:03:27,583
all: Yay!
95
00:03:27,583 --> 00:03:28,708
Aw.
96
00:03:28,708 --> 00:03:30,125
- So cute.
97
00:03:30,125 --> 00:03:32,458
- Okay, here's a list
of all the things
98
00:03:32,458 --> 00:03:34,875
Miss Nanny said we need
to take care of a puppy.
99
00:03:34,875 --> 00:03:38,166
The first thing on the list
is to play with the puppy.
100
00:03:38,166 --> 00:03:39,708
- That's easy and fun.
101
00:03:39,708 --> 00:03:41,125
You want to play fetch?
102
00:03:41,125 --> 00:03:42,708
Do ya?
Do ya, boy?
103
00:03:42,708 --> 00:03:43,708
- Sure, why not?
104
00:03:43,708 --> 00:03:45,083
- Fetch.
105
00:03:45,083 --> 00:03:46,875
all: Yay!
- Woof, woof, bark, bark.
106
00:03:46,875 --> 00:03:48,708
- Having a puppy
is gonna be great!
107
00:03:48,708 --> 00:03:49,958
- Woof, woof, woof.
108
00:03:49,958 --> 00:03:51,000
Here you go.
109
00:03:51,000 --> 00:03:53,458
- Um, this is a juice box.
110
00:03:53,458 --> 00:03:54,583
- Yeah, I was thirsty.
111
00:03:54,583 --> 00:03:55,583
[slurps]
112
00:03:55,583 --> 00:03:57,000
- No, no, puppy.
113
00:03:57,000 --> 00:03:58,500
You're supposed
to fetch the stick.
114
00:03:58,500 --> 00:03:59,708
- Yeah, like this.
115
00:03:59,708 --> 00:04:00,875
- Let me try.
116
00:04:00,875 --> 00:04:02,875
Fetch, puppy!
Fetch!
117
00:04:02,875 --> 00:04:04,458
- Okay.
all: Yay!
118
00:04:04,458 --> 00:04:05,625
- Woof, woof, bark, bark.
119
00:04:06,708 --> 00:04:08,625
- Wait, where is he going?
120
00:04:08,625 --> 00:04:11,750
[toilet flushes]
121
00:04:11,750 --> 00:04:12,750
- Ah.
122
00:04:12,750 --> 00:04:13,833
Sorry about that.
123
00:04:13,833 --> 00:04:14,833
Had to use the potty.
124
00:04:14,833 --> 00:04:16,750
Too many juice boxes.
125
00:04:16,750 --> 00:04:17,875
- What about the stick?
126
00:04:17,875 --> 00:04:19,500
- Oh, yeah, here you go.
127
00:04:19,500 --> 00:04:20,625
- That's a cheese stick.
128
00:04:20,625 --> 00:04:22,625
- Well, of course it is.
129
00:04:22,625 --> 00:04:24,125
I sure wasn't gonna put
that real stick in my mouth.
130
00:04:24,125 --> 00:04:25,750
Blech.
131
00:04:25,750 --> 00:04:28,000
- This isn't as easy
as I thought it would be.
132
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
- Maybe we should try
something else.
133
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
The next thing on the list
is take the puppy for a walk.
134
00:04:34,000 --> 00:04:35,875
Well, that sounds like fun.
135
00:04:35,875 --> 00:04:38,500
You ready to go for a walk,
little guy?
136
00:04:38,500 --> 00:04:39,625
- Oh, yeah.
137
00:04:39,625 --> 00:04:41,208
Puppies love to go for walks.
138
00:04:41,208 --> 00:04:43,875
But let's try it
someplace roomier.
139
00:04:43,875 --> 00:04:45,750
all: Whoa.
140
00:04:45,750 --> 00:04:46,875
- This works.
141
00:04:46,875 --> 00:04:48,708
Let's go.
142
00:04:48,708 --> 00:04:49,708
[upbeat music]
143
00:04:49,708 --> 00:04:52,875
- Whoa, whoa, whoa!
144
00:04:52,875 --> 00:04:55,833
[all laughing]
145
00:04:55,833 --> 00:04:57,958
- [screams]
146
00:04:57,958 --> 00:05:00,625
Can you stop walking so fast?
147
00:05:00,625 --> 00:05:01,750
- Walk faster?
148
00:05:01,750 --> 00:05:02,958
You got it, Summer.
149
00:05:02,958 --> 00:05:03,833
- Whoa!
150
00:05:03,833 --> 00:05:05,708
Slow down, Rizzo!
151
00:05:05,708 --> 00:05:07,708
[all gasping]
152
00:05:07,708 --> 00:05:08,750
Would you slow down?
153
00:05:08,750 --> 00:05:10,875
- My feet
are starting to hurt.
154
00:05:10,875 --> 00:05:12,208
- [screams]
155
00:05:14,958 --> 00:05:17,583
Rizzo, stop!
156
00:05:20,000 --> 00:05:20,875
[all sigh]
157
00:05:20,875 --> 00:05:22,625
- [gasps]
158
00:05:22,625 --> 00:05:25,208
- Ah, a walk like that's
really good for a puppy.
159
00:05:25,208 --> 00:05:26,250
Right, guys?
160
00:05:26,250 --> 00:05:27,958
[all groan]
161
00:05:27,958 --> 00:05:29,708
- That definitely
wasn't easy.
162
00:05:29,708 --> 00:05:31,833
- Huh, except my feet
are kind of dirty now.
163
00:05:31,833 --> 00:05:34,000
I think I stepped in something
back there.
164
00:05:34,000 --> 00:05:35,708
- Well, that's okay because
165
00:05:35,708 --> 00:05:39,583
the next thing on Nanny's list
is, give the puppy a bath.
166
00:05:39,583 --> 00:05:41,625
- Well, that
won't be so hard.
167
00:05:41,625 --> 00:05:43,000
Bath time is fun, right?
168
00:05:43,000 --> 00:05:44,958
- A bath?
No way.
169
00:05:44,958 --> 00:05:46,583
- Hey, you took the cheese.
170
00:05:46,583 --> 00:05:48,000
If she says bath,
you get a bath.
171
00:05:48,000 --> 00:05:49,708
- Meh, all right,
172
00:05:49,708 --> 00:05:52,250
but that doesn't mean
I have to like it.
173
00:05:52,250 --> 00:05:54,833
Hey, I like it.
174
00:05:54,833 --> 00:05:56,208
Could you get behind the ear,
please?
175
00:05:56,208 --> 00:05:58,875
- Sure.
176
00:05:58,875 --> 00:06:00,125
- And here's the rinse.
177
00:06:00,125 --> 00:06:01,708
- Ah.
178
00:06:01,708 --> 00:06:02,958
- All done.
179
00:06:02,958 --> 00:06:04,875
Now we just have
to dry you off.
180
00:06:04,875 --> 00:06:08,708
- Uh, you do know how puppies
dry themselves off, don't you?
181
00:06:08,708 --> 00:06:10,000
- Uh...
- I don't think so.
182
00:06:10,000 --> 00:06:11,625
- Oh, no!
183
00:06:11,625 --> 00:06:12,750
No, take cover!
184
00:06:12,750 --> 00:06:15,958
[all screaming]
185
00:06:18,125 --> 00:06:19,583
[record scratches]
186
00:06:19,583 --> 00:06:21,833
- Ah, much better, see?
187
00:06:21,833 --> 00:06:23,833
[all groan]
188
00:06:23,833 --> 00:06:25,875
- Well, it started out fun.
189
00:06:25,875 --> 00:06:27,083
Oh.
190
00:06:27,083 --> 00:06:29,083
Is that the last thing
on the list?
191
00:06:29,083 --> 00:06:32,000
- No, we still have
to feed the puppy.
192
00:06:32,000 --> 00:06:33,833
- Feeding, oh, boy!
193
00:06:33,833 --> 00:06:36,000
I'll go sit
at the picnic table.
194
00:06:36,000 --> 00:06:37,875
- What do you
feed a dog?
195
00:06:37,875 --> 00:06:40,708
- Don't worry,
I know what to feed our puppy.
196
00:06:40,708 --> 00:06:42,083
all: You do?
197
00:06:42,083 --> 00:06:43,208
- Yeah.
198
00:06:43,208 --> 00:06:44,875
Ta-da!
199
00:06:44,875 --> 00:06:47,083
- You want to feed
the puppy a pizza?
200
00:06:47,083 --> 00:06:49,000
- It's not just pizza.
201
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
It's mutt-ball pizza.
202
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Ah?
203
00:06:52,000 --> 00:06:53,333
- Makes sense to me.
204
00:06:53,333 --> 00:06:55,583
- Bone appétit.
205
00:06:55,583 --> 00:06:58,166
- Bow, wow, wow,
it's time to chow.
206
00:06:58,166 --> 00:06:59,208
Mmm.
207
00:06:59,208 --> 00:07:01,625
- Boy, you were right,
Fozzie.
208
00:07:01,625 --> 00:07:03,750
Puppy sure does
love pizza.
209
00:07:03,750 --> 00:07:05,000
- Mmm.
210
00:07:05,000 --> 00:07:07,125
- So now that we're done
with the hard parts,
211
00:07:07,125 --> 00:07:09,208
we get to play with him again,
right?
212
00:07:09,208 --> 00:07:10,208
[loud grumble]
213
00:07:10,208 --> 00:07:12,250
- Oh, ho.
[groans]
214
00:07:12,250 --> 00:07:13,708
- What's wrong, puppy?
215
00:07:13,708 --> 00:07:15,708
- I don't feel so good.
216
00:07:15,708 --> 00:07:16,750
- Miss Nanny
didn't say anything
217
00:07:16,750 --> 00:07:18,291
about puppies getting sick.
218
00:07:18,291 --> 00:07:20,375
- Well, maybe we should
take him to a puppy doctor.
219
00:07:20,375 --> 00:07:22,125
- You mean a veterinarian?
220
00:07:22,125 --> 00:07:23,708
- But where can we find one?
221
00:07:23,708 --> 00:07:25,750
- Maybe Bunsen and Beaker
can help us.
222
00:07:25,750 --> 00:07:27,166
- Stethoscope, please.
223
00:07:27,166 --> 00:07:28,291
- Mee mee meep.
224
00:07:28,291 --> 00:07:30,625
- Hmm.
225
00:07:30,625 --> 00:07:34,125
Well, the first problem is
that your puppy is a rat.
226
00:07:34,125 --> 00:07:36,083
- Huh, and proud of it.
227
00:07:36,083 --> 00:07:37,583
- Mee mee mee.
Mee mee mee.
228
00:07:37,583 --> 00:07:39,208
- I've come to
the same conclusion, Beaker.
229
00:07:39,208 --> 00:07:42,083
Your puppy just has
pizza tummy ache.
230
00:07:42,083 --> 00:07:46,083
Since he's a rat, you should
really be feeding him cheese,
231
00:07:46,083 --> 00:07:47,625
not pizza.
232
00:07:47,625 --> 00:07:50,166
- But it was a mutt-ball pizza.
233
00:07:50,166 --> 00:07:52,083
Eh, wocka wocka?
234
00:07:52,083 --> 00:07:54,750
- What Fozzie means to say
235
00:07:54,750 --> 00:07:57,166
is that we're sorry
we gave you the wrong food.
236
00:07:57,166 --> 00:07:59,875
- I guess feeding a puppy's
harder than we thought too.
237
00:07:59,875 --> 00:08:01,291
- Oh, come on, boy.
238
00:08:01,291 --> 00:08:03,291
We'll take you back outside.
239
00:08:03,291 --> 00:08:05,250
all: Thanks, Bunsen!
240
00:08:05,250 --> 00:08:07,833
- Another victory
for science, Beaker.
241
00:08:07,833 --> 00:08:08,833
- Mee mee.
242
00:08:08,833 --> 00:08:10,333
- Psst.
243
00:08:10,333 --> 00:08:12,708
You guys want the last piece
of mutt-ball pizza?
244
00:08:12,708 --> 00:08:14,125
- Mee mee.
245
00:08:14,125 --> 00:08:17,166
- [sighs]
I'm dog tired.
246
00:08:17,166 --> 00:08:19,250
Chasing a puppy
and giving him a bath
247
00:08:19,250 --> 00:08:20,958
and taking him to the vet?
248
00:08:20,958 --> 00:08:23,000
It's really tough.
249
00:08:23,000 --> 00:08:24,208
- Sure is.
- Yeah.
250
00:08:24,208 --> 00:08:25,291
- But you know what?
251
00:08:25,291 --> 00:08:27,375
He's still worth it.
252
00:08:27,375 --> 00:08:28,958
Right, pup--
253
00:08:28,958 --> 00:08:30,000
Puppy?
254
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Puppy!
255
00:08:31,000 --> 00:08:32,833
- Oh, where's the puppy?
256
00:08:32,833 --> 00:08:34,875
- Fozzie, I thought
you were watching him.
257
00:08:34,875 --> 00:08:36,750
- I thought Summer
was watching him.
258
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
- I thought Animal
was watching him.
259
00:08:38,750 --> 00:08:39,750
- Watch wha?
260
00:08:39,750 --> 00:08:40,708
- He's not in here.
261
00:08:40,708 --> 00:08:41,708
- Or here either.
262
00:08:41,708 --> 00:08:43,000
- He's not anywhere.
263
00:08:43,000 --> 00:08:44,708
- He must have wandered off.
264
00:08:44,708 --> 00:08:46,208
- I can't believe this.
265
00:08:46,208 --> 00:08:47,708
We got through the feeding,
the walk, and the bath,
266
00:08:47,708 --> 00:08:49,000
and now we've
lost the puppy.
267
00:08:49,000 --> 00:08:50,166
- We should ask around.
268
00:08:50,166 --> 00:08:51,416
Someone else
might have seen him.
269
00:08:51,416 --> 00:08:53,166
- But how will they know
what he looks like?
270
00:08:53,166 --> 00:08:55,291
- I've got an idea.
271
00:08:55,291 --> 00:08:57,250
We'll make
a lost puppy poster.
272
00:08:57,250 --> 00:09:00,250
[upbeat music]
273
00:09:00,250 --> 00:09:02,416
♪ ♪
274
00:09:02,416 --> 00:09:04,750
- ♪ Puppy, come home ♪
275
00:09:04,750 --> 00:09:08,958
♪ We really miss ya ♪
276
00:09:08,958 --> 00:09:12,750
♪ You're somewhere
out there all alone ♪
277
00:09:12,750 --> 00:09:15,125
♪ Come on back to us
so we can hug ya ♪
278
00:09:15,125 --> 00:09:17,291
♪ And pet ya and kiss ya ♪
279
00:09:17,291 --> 00:09:19,250
♪ Puppy, come home ♪
280
00:09:19,250 --> 00:09:23,375
♪ We're all worried 'bout ya ♪
281
00:09:23,375 --> 00:09:27,250
- ♪ Yeah, you've only been our
puppy for a couple of minutes ♪
282
00:09:27,250 --> 00:09:31,000
♪ But it already feels like
we can't live without you ♪
283
00:09:31,000 --> 00:09:38,000
- ♪ Come on, little puppy,
come home ♪
284
00:09:38,000 --> 00:09:40,333
♪ Our little rat-sized,
beady-eyed ♪
285
00:09:40,333 --> 00:09:43,250
♪ Itty bitty puppy,
come home ♪
286
00:09:43,250 --> 00:09:46,083
- Puppy, come home!
287
00:09:46,083 --> 00:09:52,833
- ♪ Ooh, come home ♪
288
00:09:52,833 --> 00:09:55,208
♪ Our little rat-sized,
beady-eyed ♪
289
00:09:55,208 --> 00:09:58,375
♪ Itty bitty puppy,
come home ♪
290
00:10:00,375 --> 00:10:02,875
- Oh, where could
the puppy be?
291
00:10:02,875 --> 00:10:07,000
I'm so sad,
I can't even wocka wocka.
292
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
- Oh.
- Me too.
293
00:10:08,000 --> 00:10:09,083
- We can't give up.
294
00:10:09,083 --> 00:10:10,458
No playing in the sandbox
295
00:10:10,458 --> 00:10:13,208
or drinking juice boxes
until we find that puppy.
296
00:10:13,208 --> 00:10:14,500
Now, who's with me?
297
00:10:14,500 --> 00:10:15,416
- [clucks]
298
00:10:15,416 --> 00:10:17,000
- That's right!
299
00:10:17,000 --> 00:10:18,083
Wait, Camilla?
300
00:10:18,083 --> 00:10:19,458
- [clucks]
301
00:10:19,458 --> 00:10:22,125
- What's that?
You want us to follow you?
302
00:10:22,125 --> 00:10:23,250
- [clucks]
303
00:10:23,250 --> 00:10:26,000
- [snoring]
304
00:10:26,000 --> 00:10:27,750
Gah, it wasn't me!
305
00:10:27,750 --> 00:10:29,958
all: Puppy!
306
00:10:29,958 --> 00:10:32,125
- But why were you
in the chicken coop, puppy?
307
00:10:32,125 --> 00:10:33,458
We thought you ran away.
308
00:10:33,458 --> 00:10:35,500
- What?
I'd never run away.
309
00:10:35,500 --> 00:10:38,250
I just needed a nap
after all the fun we had today.
310
00:10:38,250 --> 00:10:39,458
all: Aw.
311
00:10:39,458 --> 00:10:41,333
- We're glad
you're back, puppy.
312
00:10:41,333 --> 00:10:43,083
And that's no joke.
313
00:10:43,083 --> 00:10:44,833
- Okay, crushing
the puppy now.
314
00:10:44,833 --> 00:10:46,208
[all gasp]
315
00:10:46,208 --> 00:10:48,458
- Oh, we can't even
hug him right.
316
00:10:48,458 --> 00:10:51,166
Guys, I don't think
we're ready for this.
317
00:10:51,166 --> 00:10:52,958
- Miss Nanny was right.
318
00:10:52,958 --> 00:10:54,458
This is really hard.
319
00:10:54,458 --> 00:10:56,250
- Guess what, everyone?
320
00:10:56,250 --> 00:10:58,083
♪ I have a surprise ♪
321
00:10:58,083 --> 00:10:59,875
all: A surprise?
322
00:10:59,875 --> 00:11:02,000
- I've been thinking
about what you said earlier,
323
00:11:02,000 --> 00:11:04,125
you know,
that you wanted a puppy.
324
00:11:04,125 --> 00:11:05,458
- Um, Miss Nanny?
325
00:11:05,458 --> 00:11:07,083
- Yes, Summer?
326
00:11:07,083 --> 00:11:09,000
- We wanted to say
that taking care of a puppy
327
00:11:09,000 --> 00:11:11,208
isn't as easy as we thought.
328
00:11:11,208 --> 00:11:13,500
- We even had a hard time
taking care of Rizzo,
329
00:11:13,500 --> 00:11:15,458
and he was just pretending
to be a puppy.
330
00:11:15,458 --> 00:11:18,583
- He wouldn't let us give him
a bath without making a mess.
331
00:11:18,583 --> 00:11:21,583
- And we fed him the wrong food
and gave him a tummy ache.
332
00:11:21,583 --> 00:11:25,000
- And worst of all,
we thought we lost him.
333
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
- I don't think we're ready
to have our own puppy yet.
334
00:11:28,000 --> 00:11:30,458
They're a lot of fun
but also a lot of work.
335
00:11:30,458 --> 00:11:31,875
- I see.
336
00:11:31,875 --> 00:11:33,583
I'm very proud of you
337
00:11:33,583 --> 00:11:36,333
for realizing that puppies
are fun and hard work.
338
00:11:36,333 --> 00:11:38,625
When you're finally
ready for a puppy,
339
00:11:38,625 --> 00:11:40,208
I know you'll do great.
340
00:11:40,208 --> 00:11:41,500
[dog barks]
[all gasp]
341
00:11:41,500 --> 00:11:44,125
- Is that what I think it is?
342
00:11:44,125 --> 00:11:45,583
- That's the surprise.
343
00:11:45,583 --> 00:11:47,166
I asked my friend
to bring her puppy over
344
00:11:47,166 --> 00:11:48,375
so you could play with him.
345
00:11:48,375 --> 00:11:50,083
His name is Duke.
346
00:11:50,083 --> 00:11:51,083
- Duke!
347
00:11:51,083 --> 00:11:52,458
all: Yay!
348
00:11:52,458 --> 00:11:54,208
- Aw, you're the best,
Miss Nanny.
349
00:11:54,208 --> 00:11:56,166
[all laughing]
350
00:11:56,166 --> 00:11:57,875
- Puppy!
351
00:11:57,875 --> 00:11:59,875
- Whee!
352
00:12:03,125 --> 00:12:05,500
[rhythmic tapping]
353
00:12:07,083 --> 00:12:09,375
- Ah, that was bananas.
354
00:12:09,375 --> 00:12:11,458
Wocka wocka.
355
00:12:12,625 --> 00:12:14,083
- ♪ La, la, la, la ♪
356
00:12:14,083 --> 00:12:16,583
♪ La, la, la, la, lee, loo ♪
357
00:12:16,583 --> 00:12:17,958
- Hey, Kermit.
358
00:12:17,958 --> 00:12:20,833
What's a banjo's
favorite kind of cheese?
359
00:12:20,833 --> 00:12:22,750
- Hmm, gee,
I don't know, Fozzie.
360
00:12:22,750 --> 00:12:25,250
- String cheese,
get it?
361
00:12:25,250 --> 00:12:28,500
Banjos, strings.
Wocka wocka!
362
00:12:28,500 --> 00:12:29,708
- [laughs]
363
00:12:29,708 --> 00:12:30,875
That's a good one, Fozzie.
364
00:12:30,875 --> 00:12:32,750
[both humming]
365
00:12:32,750 --> 00:12:34,333
- Hey, you two.
366
00:12:34,333 --> 00:12:37,208
What do you call a painting
by a kitty cat?
367
00:12:37,208 --> 00:12:39,000
A paw-trait,
368
00:12:39,000 --> 00:12:41,250
'cause kitties have paws.
369
00:12:41,250 --> 00:12:42,583
Wocka wocka!
370
00:12:42,583 --> 00:12:44,458
[all laugh]
371
00:12:44,458 --> 00:12:48,125
- Oh, Fozzie,
you aretrès hilarious.
372
00:12:48,125 --> 00:12:50,583
- Yeah, your jokes
are the funniest.
373
00:12:50,583 --> 00:12:54,583
- Thanks, I owe it all
to my lucky joke book.
374
00:12:54,583 --> 00:12:57,958
[angelic music]
375
00:12:57,958 --> 00:12:59,875
- Whoa.
- Neat.
376
00:12:59,875 --> 00:13:01,750
- My Great-Uncle Schnozzy
gave it to me
377
00:13:01,750 --> 00:13:04,083
'cause it's got
the funniest jokes inside.
378
00:13:04,083 --> 00:13:06,500
- Um, but Fozzie,
you can't read.
379
00:13:06,500 --> 00:13:08,125
- I know, but just having it
380
00:13:08,125 --> 00:13:11,416
makes me feel like I'm
the funniest bear in the world.
381
00:13:11,416 --> 00:13:12,583
- Oh, I get it.
382
00:13:12,583 --> 00:13:14,333
It's like
your lucky charm.
383
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
- Yep, and I really need it
384
00:13:15,875 --> 00:13:18,625
because my big joke show
is later today.
385
00:13:18,625 --> 00:13:20,416
- Oh, oh, I can't wait!
386
00:13:20,416 --> 00:13:23,208
Your jokes always make me
feel happy inside.
387
00:13:23,208 --> 00:13:25,625
- That's why
I love telling 'em.
388
00:13:25,625 --> 00:13:28,750
♪ Do you like jokes? ♪
389
00:13:28,750 --> 00:13:30,583
♪ Then you're in luck ♪
390
00:13:30,583 --> 00:13:33,416
♪ 'Cause my name is Fozzie
and I know a bunch ♪
391
00:13:33,416 --> 00:13:35,583
♪ There's nothing I like
more in this world ♪
392
00:13:35,583 --> 00:13:38,125
♪ Than to get you laughing ♪
393
00:13:38,125 --> 00:13:39,583
[laughs]
394
00:13:39,583 --> 00:13:42,250
♪ The show begins
You start to smile ♪
395
00:13:42,250 --> 00:13:44,750
♪ Then pretty soon
you're rolling in the aisles ♪
396
00:13:44,750 --> 00:13:47,000
♪ There's nothing I like
more in this world ♪
397
00:13:47,000 --> 00:13:49,625
♪ Than to get you laughing ♪
398
00:13:49,625 --> 00:13:50,750
Here I go.
399
00:13:50,750 --> 00:13:52,875
Whoa!
400
00:13:52,875 --> 00:13:57,875
[humming]
401
00:14:01,083 --> 00:14:02,291
[screams]
402
00:14:02,291 --> 00:14:03,375
Wocka wocka!
403
00:14:03,375 --> 00:14:07,750
Ah, whoa, whoa, splat!
404
00:14:07,750 --> 00:14:11,291
♪ Do you like jokes? ♪
405
00:14:11,291 --> 00:14:12,458
all: Uh-huh.
- ♪ Then you're in luck ♪
406
00:14:12,458 --> 00:14:14,333
all: Why's that?
407
00:14:14,333 --> 00:14:15,291
- ♪ 'Cause my name is Fozzie
and I know a bunch ♪
408
00:14:15,291 --> 00:14:17,000
all: Oh, boy!
409
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
- ♪ There's nothing
I like more in this world ♪
410
00:14:19,000 --> 00:14:21,875
all: ♪ There's nothing
he likes more in this world ♪
411
00:14:21,875 --> 00:14:24,000
- ♪ There's nothing
I like more in this world ♪
412
00:14:24,000 --> 00:14:28,375
♪ Than to get you laughing ♪
413
00:14:28,375 --> 00:14:29,875
[laughs]
414
00:14:29,875 --> 00:14:31,291
Wocka wocka!
415
00:14:31,291 --> 00:14:33,458
[laughter]
416
00:14:33,458 --> 00:14:35,583
- Fozzie, I think this joke
show is going to be
417
00:14:35,583 --> 00:14:37,375
your funniest one yet.
418
00:14:37,375 --> 00:14:39,833
- Hey, you having
a joke show, Fozzie?
419
00:14:39,833 --> 00:14:41,125
- Yeah.
420
00:14:41,125 --> 00:14:43,500
I'll be telling jokes
like this one:
421
00:14:43,500 --> 00:14:46,458
what did one pencil say
to the other pencil?
422
00:14:46,458 --> 00:14:48,250
You're looking sharp.
423
00:14:48,250 --> 00:14:49,583
Get it, sharp?
424
00:14:49,583 --> 00:14:51,333
Wocka wocka!
425
00:14:51,333 --> 00:14:53,458
[laughter]
426
00:14:53,458 --> 00:14:54,625
- [laughs]
427
00:14:54,625 --> 00:14:55,833
It's great
that you can make
428
00:14:55,833 --> 00:14:57,708
everybody laugh
so much, Fozzie.
429
00:14:57,708 --> 00:14:59,208
I wish I could do that.
430
00:14:59,208 --> 00:15:01,166
- Gee, thanks, Rizzo.
431
00:15:01,166 --> 00:15:02,500
- Come on, everybody.
432
00:15:02,500 --> 00:15:05,333
Let's go play
till Fozzie's big joke show.
433
00:15:05,333 --> 00:15:07,708
all: Yay!
434
00:15:07,708 --> 00:15:10,833
- See you at the show.
435
00:15:10,833 --> 00:15:13,000
What's this?
436
00:15:13,000 --> 00:15:14,458
Huh.
437
00:15:14,458 --> 00:15:16,625
"What do you call
two friends on a boat?
438
00:15:16,625 --> 00:15:18,000
A friendship."
439
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Hey, these jokes
are pretty funny
440
00:15:20,000 --> 00:15:23,875
and maybe they'll help me
be funny too.
441
00:15:23,875 --> 00:15:26,500
- Whoops, I forgot
my lucky joke book.
442
00:15:26,500 --> 00:15:27,708
[gasps]
443
00:15:27,708 --> 00:15:31,291
- Wha? Ah, but wha, hubba, wha?
444
00:15:31,291 --> 00:15:33,583
No!
445
00:15:33,583 --> 00:15:35,375
- Fozzie, what's wrong?
446
00:15:35,375 --> 00:15:37,458
- I can't find
my lucky joke book.
447
00:15:37,458 --> 00:15:39,500
Can you guys help me find it?
448
00:15:39,500 --> 00:15:42,333
- Animal help find book.
449
00:15:42,333 --> 00:15:45,833
- Um, you may want
to hold onto something.
450
00:15:45,833 --> 00:15:46,875
- Whoa.
451
00:15:46,875 --> 00:15:47,958
- Whoa.
452
00:15:47,958 --> 00:15:50,500
- Oh, oh, whoa.
453
00:15:50,500 --> 00:15:53,000
- Animal help find book.
454
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
[laughs]
455
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Not here.
456
00:15:55,000 --> 00:15:56,333
Not here.
457
00:15:56,333 --> 00:15:57,625
Not there.
Not there either.
458
00:15:57,625 --> 00:15:58,875
[laughs]
459
00:15:58,875 --> 00:16:00,125
No book.
460
00:16:00,125 --> 00:16:02,125
- Oh, what am
I going to do?
461
00:16:02,125 --> 00:16:03,458
I can't be funny
462
00:16:03,458 --> 00:16:05,458
without Uncle Schnozzy's
lucky joke book.
463
00:16:05,458 --> 00:16:07,958
- Of course you can
still be funny.
464
00:16:07,958 --> 00:16:09,583
Go ahead, tell me a joke.
465
00:16:09,583 --> 00:16:12,208
- Okay, here goes.
466
00:16:12,208 --> 00:16:13,291
[inhales]
467
00:16:13,291 --> 00:16:15,458
[trumpet blats]
468
00:16:15,458 --> 00:16:18,458
Oh, I can't think
of anything funny.
469
00:16:18,458 --> 00:16:20,250
- So why don't
you try juggling?
470
00:16:20,250 --> 00:16:21,375
That always makes us laugh.
471
00:16:21,375 --> 00:16:23,458
- Uh, okay.
472
00:16:23,458 --> 00:16:24,708
- Ugh.
473
00:16:24,708 --> 00:16:26,875
Aw, that didn't
work either.
474
00:16:26,875 --> 00:16:29,458
I have to find my book.
475
00:16:29,458 --> 00:16:31,333
- You know what, guys?
476
00:16:31,333 --> 00:16:34,291
We need to get Fozzie to stop
thinking he needs that book.
477
00:16:34,291 --> 00:16:35,458
- But how?
478
00:16:35,458 --> 00:16:37,125
- Oh.
479
00:16:37,125 --> 00:16:39,458
- By showing him he doesn't
need a book to be funny.
480
00:16:39,458 --> 00:16:40,500
Come on.
481
00:16:40,500 --> 00:16:43,458
all: Yay!
482
00:16:43,458 --> 00:16:46,458
[lively piano music]
483
00:16:46,458 --> 00:16:51,458
♪ ♪
484
00:17:04,333 --> 00:17:05,750
[chicken squeaks]
485
00:17:08,416 --> 00:17:11,333
[chicken squeaking]
486
00:17:12,750 --> 00:17:14,875
- [clucking]
[car horn honks]
487
00:17:40,291 --> 00:17:43,000
- Thanks for trying, guys,
but it's no use.
488
00:17:43,000 --> 00:17:46,833
I was a funny bear,
but without my lucky joke book,
489
00:17:46,833 --> 00:17:49,833
I guess I'm just a bear.
Oh.
490
00:17:49,833 --> 00:17:51,458
all: Oh.
491
00:17:51,458 --> 00:17:55,625
- The funny joke show
is canceled.
492
00:17:55,625 --> 00:17:57,875
- Fozzie sad.
493
00:17:57,875 --> 00:18:00,375
- And Fozzie being sad
makes me sad too.
494
00:18:00,375 --> 00:18:03,375
- Fozzie loves being funny
more than anything.
495
00:18:03,375 --> 00:18:05,000
We have to do something.
496
00:18:05,000 --> 00:18:06,375
- [gasps]
497
00:18:06,375 --> 00:18:07,500
What if we make a book
498
00:18:07,500 --> 00:18:09,458
that looks like
Fozzie's joke book?
499
00:18:09,458 --> 00:18:11,083
If he thinks it's the real one,
500
00:18:11,083 --> 00:18:13,500
maybe he'll think
he can be funny again.
501
00:18:13,500 --> 00:18:16,416
- You mean make
a pretend lucky joke book?
502
00:18:16,416 --> 00:18:18,833
Well, I don't like the idea
of tricking Fozzie,
503
00:18:18,833 --> 00:18:23,416
but if it makes him feel funny
again, I guess it's okay.
504
00:18:23,416 --> 00:18:26,625
- But, Kermie, how exactly
do you make a book?
505
00:18:26,625 --> 00:18:28,000
- I know who can help us.
506
00:18:28,000 --> 00:18:29,458
Come on.
507
00:18:29,458 --> 00:18:30,583
[all cheer]
508
00:18:30,583 --> 00:18:33,000
Bunsen, Beaker,
we need your help.
509
00:18:33,000 --> 00:18:35,750
- Ah, Kermit,
welcome to Muppet Labs,
510
00:18:35,750 --> 00:18:38,500
where the future
is being made today.
511
00:18:38,500 --> 00:18:40,416
- We don't need you
to make the future.
512
00:18:40,416 --> 00:18:43,458
We need you to make a copy
of Fozzie's joke book.
513
00:18:43,458 --> 00:18:44,958
- Yeah, he lost it,
514
00:18:44,958 --> 00:18:47,583
and we want to make a new one
so he thinks he's still funny.
515
00:18:47,583 --> 00:18:49,625
- An interesting experiment.
516
00:18:49,625 --> 00:18:51,458
Beaker, prepare the lab.
517
00:18:51,458 --> 00:18:52,958
- Mee mee.
518
00:18:52,958 --> 00:18:54,125
[heart monitor beeping]
- Paper.
519
00:18:54,125 --> 00:18:55,583
- Paper.
520
00:18:55,583 --> 00:18:57,000
- Glue.
- Mee.
521
00:18:57,000 --> 00:18:58,458
- Animal cracker.
522
00:18:58,458 --> 00:19:00,083
- [growls]
523
00:19:00,083 --> 00:19:01,708
- Glitter.
- Glitter.
524
00:19:01,708 --> 00:19:03,958
- More glitter.
- More glitter.
525
00:19:03,958 --> 00:19:05,750
[beeping increases]
- Oh, no, too much glitter.
526
00:19:05,750 --> 00:19:08,458
- There can never be
too much glitter!
527
00:19:08,458 --> 00:19:09,750
all: Yeah!
528
00:19:09,750 --> 00:19:13,166
[laughter]
529
00:19:13,166 --> 00:19:15,000
- It's Fozzie's
"book to make him realize
530
00:19:15,000 --> 00:19:17,583
he doesn't need a book
to be funny" book.
531
00:19:17,583 --> 00:19:19,875
- And it's glitteriffic.
532
00:19:19,875 --> 00:19:22,500
- A bit too much glitter,
if you ask me.
533
00:19:22,500 --> 00:19:23,625
- Mee mee mee.
534
00:19:23,625 --> 00:19:24,875
- All right, everyone,
535
00:19:24,875 --> 00:19:28,000
let's put this book
where Fozzie can find it.
536
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
- [groans]
537
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
- Uh-oh,
Fozzie's coming.
538
00:19:30,625 --> 00:19:32,833
- We can't let him see us
with the fake joke book.
539
00:19:32,833 --> 00:19:34,583
- I'm on it.
540
00:19:34,583 --> 00:19:37,583
[grunting]
541
00:19:41,208 --> 00:19:44,166
- Wow, where'd you learn
how to do that?
542
00:19:44,166 --> 00:19:45,875
- My best friend,
Potato, taught me.
543
00:19:45,875 --> 00:19:47,625
- Waa.
544
00:19:47,625 --> 00:19:50,708
- Oh, I hope this works.
545
00:19:50,708 --> 00:19:52,500
- [gasps]
546
00:19:52,500 --> 00:19:54,000
My lucky joke book!
547
00:19:54,000 --> 00:19:55,833
Look what I found, everybody.
548
00:19:55,833 --> 00:19:57,708
[all cheer]
549
00:19:57,708 --> 00:20:00,458
- Hmm, it looks sparklier
than usual.
550
00:20:00,458 --> 00:20:01,625
[all mumble]
551
00:20:01,625 --> 00:20:03,875
- Uh, it must be
the light from that window.
552
00:20:03,875 --> 00:20:06,875
You'd be surprised how much
sunlight makes things sparkle.
553
00:20:06,875 --> 00:20:08,000
[giggles weakly]
554
00:20:08,000 --> 00:20:09,708
- If you say so.
555
00:20:09,708 --> 00:20:11,833
- Well, now that you
got your book back,
556
00:20:11,833 --> 00:20:14,083
why don't you try
telling us a joke, Fozzie?
557
00:20:14,083 --> 00:20:15,875
- Um, okay.
558
00:20:15,875 --> 00:20:18,958
How do you make
a French fry laugh?
559
00:20:18,958 --> 00:20:21,833
You tickle
its pota-toes.
560
00:20:21,833 --> 00:20:24,875
Wocka wocka!
[laughter]
561
00:20:24,875 --> 00:20:26,625
I'm funny again,
562
00:20:26,625 --> 00:20:30,208
and it's all because
of my lucky joke book.
563
00:20:30,208 --> 00:20:31,750
- It's working.
564
00:20:31,750 --> 00:20:33,583
- Come on, everybody.
565
00:20:33,583 --> 00:20:35,583
The joke show is back on.
566
00:20:35,583 --> 00:20:38,000
[all cheer]
567
00:20:38,000 --> 00:20:41,625
- And now the king of comedy,
Fozzie Bear!
568
00:20:41,625 --> 00:20:42,708
Yay!
569
00:20:42,708 --> 00:20:44,625
- Hiya, hiya, hiya, folks.
570
00:20:44,625 --> 00:20:45,958
Hey, ever hear the one
571
00:20:45,958 --> 00:20:47,875
about the dog
who was late for the movies?
572
00:20:47,875 --> 00:20:51,458
He couldn't find
a good barking spot.
573
00:20:51,458 --> 00:20:53,750
Get it?
Barking.
574
00:20:53,750 --> 00:20:54,833
Wocka wocka!
575
00:20:54,833 --> 00:20:56,750
[laughter]
576
00:20:56,750 --> 00:20:59,833
- Hey, why was the broom
late to school?
577
00:20:59,833 --> 00:21:00,833
- Why?
578
00:21:00,833 --> 00:21:03,083
- It overswept.
579
00:21:03,083 --> 00:21:04,833
Ah, slept?
580
00:21:04,833 --> 00:21:06,625
Wocka wocka!
581
00:21:06,625 --> 00:21:08,208
[laughter]
582
00:21:08,208 --> 00:21:10,125
- Fozzie funny.
583
00:21:10,125 --> 00:21:12,750
- Looks like our old funny bear
is back.
584
00:21:12,750 --> 00:21:14,083
- Hey, I got one.
585
00:21:14,083 --> 00:21:16,875
What do you call
two friends on a boat?
586
00:21:16,875 --> 00:21:18,708
A friendship.
587
00:21:18,708 --> 00:21:20,833
Get it?
Friend ship.
588
00:21:20,833 --> 00:21:22,625
[laughter]
589
00:21:22,625 --> 00:21:25,833
- That's a good joke, Rizzo,
but you can't outjoke me
590
00:21:25,833 --> 00:21:28,875
as long as I have my lucky
joke book by my side.
591
00:21:28,875 --> 00:21:30,708
- And you can't outjoke me
592
00:21:30,708 --> 00:21:34,166
as long as I have
my lucky joke book by my side.
593
00:21:34,166 --> 00:21:35,625
[musical flourish]
594
00:21:35,625 --> 00:21:37,083
- Uh-oh, this could be bad.
595
00:21:37,083 --> 00:21:41,708
- But, um, ah, ah,
that's my lucky joke book.
596
00:21:41,708 --> 00:21:42,708
[musical flourish]
597
00:21:42,708 --> 00:21:43,875
- It is?
598
00:21:43,875 --> 00:21:45,583
- This is definitely bad.
599
00:21:45,583 --> 00:21:47,583
- But if that's
my lucky joke book,
600
00:21:47,583 --> 00:21:49,291
then what's this?
601
00:21:49,291 --> 00:21:50,958
[trumpet blats]
602
00:21:50,958 --> 00:21:51,958
[gasps]
603
00:21:51,958 --> 00:21:53,625
- Really bad.
604
00:21:53,625 --> 00:21:55,625
- This isn't
my lucky joke book.
605
00:21:55,625 --> 00:21:57,125
It's all tapey
and different.
606
00:21:57,125 --> 00:22:00,000
And my book doesn't have
all this glitter on it.
607
00:22:00,000 --> 00:22:01,291
- I told you.
608
00:22:01,291 --> 00:22:02,750
- Mee mee mee.
609
00:22:02,750 --> 00:22:05,708
- Fozzie, the truth is,
we made this pretend book
610
00:22:05,708 --> 00:22:08,208
because we wanted you to think
it was your lucky joke book.
611
00:22:08,208 --> 00:22:10,708
- But why
would you do that?
612
00:22:10,708 --> 00:22:13,250
- You were so sad
when you lost your book.
613
00:22:13,250 --> 00:22:16,125
We just wanted to show you that
you could be funny without it.
614
00:22:16,125 --> 00:22:17,958
- We're sorry
we tricked you.
615
00:22:17,958 --> 00:22:19,875
- We feel terrible, Fozzie.
616
00:22:19,875 --> 00:22:21,583
- I'm sorry too.
617
00:22:21,583 --> 00:22:23,000
I didn't mean
to take your book, Fozzie.
618
00:22:23,000 --> 00:22:24,958
I didn't know
it was yours.
619
00:22:24,958 --> 00:22:26,000
Here.
620
00:22:26,000 --> 00:22:27,083
- [gasps]
621
00:22:27,083 --> 00:22:28,875
Wait a second.
622
00:22:28,875 --> 00:22:30,708
Does that mean
I did the joke show
623
00:22:30,708 --> 00:22:33,166
without my Great-Uncle
Schnozzy's lucky joke book?
624
00:22:33,166 --> 00:22:36,166
- Yep, and your jokes
were laugh-tacular.
625
00:22:36,166 --> 00:22:37,875
- A book doesn't
make you funny.
626
00:22:37,875 --> 00:22:39,958
You're funny because
you're Fozzie.
627
00:22:39,958 --> 00:22:42,708
- Hey, I guess I am.
628
00:22:42,708 --> 00:22:44,083
You know what, Rizzo?
629
00:22:44,083 --> 00:22:45,875
You can borrow my book
for a while.
630
00:22:45,875 --> 00:22:48,000
I'm already
funny without it.
631
00:22:48,000 --> 00:22:49,291
- Oh, you mean it?
632
00:22:49,291 --> 00:22:51,000
Hey, here's a good one:
633
00:22:51,000 --> 00:22:54,083
how do you say thanks
to a really nice bear?
634
00:22:54,083 --> 00:22:55,083
- How?
635
00:22:55,083 --> 00:22:56,833
- With a bear hug.
636
00:22:56,833 --> 00:22:58,250
all: Aw.
637
00:22:58,250 --> 00:23:00,583
[laughter]
638
00:23:00,583 --> 00:23:01,958
- Uh, I don't get it.
639
00:23:04,125 --> 00:23:05,125
[upbeat music]
640
00:23:05,125 --> 00:23:06,958
- [giggles]
641
00:23:06,958 --> 00:23:09,708
- Wocka wocka!
642
00:23:09,708 --> 00:23:10,833
- [clucks]
- [chirps]
643
00:23:10,833 --> 00:23:12,000
[car horn honks]
644
00:23:12,000 --> 00:23:13,875
♪ ♪
645
00:23:13,875 --> 00:23:15,625
- Yay!
646
00:23:15,625 --> 00:23:19,958
♪ ♪
647
00:23:19,958 --> 00:23:22,250
- Yay!
648
00:23:22,250 --> 00:23:23,750
[grunts]
649
00:23:23,750 --> 00:23:25,083
♪ ♪
650
00:23:25,083 --> 00:23:26,291
- Ooh!
651
00:23:26,291 --> 00:23:31,291
♪ ♪
43290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.