Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,166
[upbeat music]
2
00:00:02,166 --> 00:00:04,250
- ♪ Muppet Babies ♪
3
00:00:04,250 --> 00:00:07,708
♪ They make their dreamscome true ♪
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,708
♪ Muppet Babies ♪
5
00:00:09,708 --> 00:00:13,125
♪ They'll do the samefor you ♪
6
00:00:13,125 --> 00:00:15,458
♪ When your world lookskind of weird ♪
7
00:00:15,458 --> 00:00:18,833
♪ And you wishyou weren't there ♪
8
00:00:18,833 --> 00:00:21,208
♪ Close your eyesand make believe ♪
9
00:00:21,208 --> 00:00:27,166
♪ That you can be anywhere ♪
10
00:00:27,166 --> 00:00:30,000
♪ Kermit loves adventure,Miss Piggy is a star ♪
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,958
♪ Summer loves to paint,and Fozzie's jokes are... ♪
12
00:00:32,958 --> 00:00:36,458
- Wocka wocka!
- Hey, that doesn't even rhyme.
13
00:00:36,458 --> 00:00:39,416
- ♪ Animal's on drums,Gonzo's off in a flash ♪
14
00:00:39,416 --> 00:00:41,875
♪ Everybody duck,'cause I think he's gonna... ♪
15
00:00:41,875 --> 00:00:43,500
- Is everything
all right out here?
16
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
all: Yes, Miss Nanny.
17
00:00:45,500 --> 00:00:51,291
- ♪ Muppet Babies, they maketheir dreams come true ♪
18
00:00:51,291 --> 00:00:53,458
♪ Muppet Babies ♪
19
00:00:53,458 --> 00:00:58,458
♪ They'll do the samefor you ♪
20
00:01:02,333 --> 00:01:04,333
[tires screech]
[air horn blares]
21
00:01:06,291 --> 00:01:09,125
[both grunting]
22
00:01:09,125 --> 00:01:10,583
[laughter]
23
00:01:11,833 --> 00:01:14,375
- Good morning, playroom!
24
00:01:14,375 --> 00:01:17,500
Look what I brought today--
my harmonica!
25
00:01:17,500 --> 00:01:19,375
[inhales]
[piano trills]
26
00:01:19,375 --> 00:01:20,750
Huh?
27
00:01:20,750 --> 00:01:22,250
[inhales]
[piano trills]
28
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Hey, what's the big idea,
harmonica?
29
00:01:24,708 --> 00:01:26,583
[fancy piano trills]
30
00:01:26,583 --> 00:01:28,333
- Fozzie, you're here.
31
00:01:28,333 --> 00:01:31,083
- Heya, Kermit.
Best Friend Handshake?
32
00:01:31,083 --> 00:01:34,166
[both grunting]
33
00:01:34,166 --> 00:01:35,458
[laughter]
34
00:01:35,458 --> 00:01:37,416
Are you ready to play
our favorite game?
35
00:01:37,416 --> 00:01:40,375
Tri-soccer flying baseball!
36
00:01:40,375 --> 00:01:41,875
- Well, that sounds
great, but--
37
00:01:41,875 --> 00:01:44,250
- And look what I brought--
my harmonica!
38
00:01:44,250 --> 00:01:45,875
But something's wrong.
39
00:01:45,875 --> 00:01:48,166
It keeps playing piano music.
[inhales]
40
00:01:48,166 --> 00:01:49,625
[piano trills]
See?
41
00:01:49,625 --> 00:01:51,583
- [chuckles]
That's not your harmonica.
42
00:01:51,583 --> 00:01:53,583
That's our new friend.
Follow me.
43
00:01:53,583 --> 00:01:55,708
- Oh, can you play
"Muppet Birthday" next?
44
00:01:55,708 --> 00:01:57,125
- Sure.
45
00:01:57,125 --> 00:01:58,875
[cheerful tune playing]
46
00:01:58,875 --> 00:02:00,833
- Ooh.
- Wow.
47
00:02:00,833 --> 00:02:02,250
- Cool.
48
00:02:02,250 --> 00:02:03,458
- Can you play
"Twinkle, Twinkle,"
49
00:02:03,458 --> 00:02:05,166
I'm A Star?
50
00:02:05,166 --> 00:02:06,708
- You bet.
51
00:02:06,708 --> 00:02:09,000
["Twinkle, Twinkle,
Little Star" playing]
52
00:02:09,000 --> 00:02:11,458
- Beethoven.
Beethoven!
53
00:02:11,458 --> 00:02:12,833
- My favorite.
54
00:02:12,833 --> 00:02:15,833
[Beethoven's
"Symphony No. 5" playing]
55
00:02:15,833 --> 00:02:20,458
♪ ♪
56
00:02:20,458 --> 00:02:22,583
- Wow, you're real good.
57
00:02:22,583 --> 00:02:24,000
- Thanks.
58
00:02:24,000 --> 00:02:26,458
♪ ♪
59
00:02:26,458 --> 00:02:28,208
Rowlf the dog.
Pleased to meet you.
60
00:02:28,208 --> 00:02:29,750
- I'm Fozzie.
61
00:02:29,750 --> 00:02:31,416
- Rowlf's visiting the
playroom for the day.
62
00:02:31,416 --> 00:02:33,875
- Yeah, and he can play
anything on the piano,
63
00:02:33,875 --> 00:02:35,625
even the "Chicken Cha Cha!"
64
00:02:35,625 --> 00:02:37,458
[humming]
[chicks chirping]
65
00:02:37,458 --> 00:02:39,500
- You know, Rowlf,
I like playing music too,
66
00:02:39,500 --> 00:02:41,000
especially on my banjo.
67
00:02:41,000 --> 00:02:43,125
[banjo playing]
- And I've got my--
68
00:02:43,125 --> 00:02:45,333
- That's a sweet melody, frog.
Keep that going.
69
00:02:45,333 --> 00:02:47,958
[upbeat music playing]
70
00:02:47,958 --> 00:02:52,000
♪ Frogs and dogs ♪
71
00:02:52,000 --> 00:02:54,625
♪ We're not an obvious pair ♪
72
00:02:54,625 --> 00:02:58,375
♪ But friendship
can surprise you ♪
73
00:02:58,375 --> 00:03:01,875
♪ It can come from anywhere ♪
74
00:03:01,875 --> 00:03:05,708
♪ Yeah, a ribbit and a ruff ♪
75
00:03:05,708 --> 00:03:09,250
♪ We may not be the
same shape or size ♪
76
00:03:09,250 --> 00:03:12,875
♪ But if we get
to know each other ♪
77
00:03:12,875 --> 00:03:15,875
♪ We can learn to harmonize ♪
78
00:03:15,875 --> 00:03:17,291
Like this.
79
00:03:17,291 --> 00:03:20,625
both: ♪ Ooh-ooh-ooh ♪
80
00:03:20,625 --> 00:03:23,458
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
81
00:03:23,458 --> 00:03:25,458
♪ ♪
82
00:03:25,458 --> 00:03:29,708
♪ Making friends with you ♪
83
00:03:29,708 --> 00:03:32,125
- ♪ Sure feels pretty special ♪
84
00:03:32,125 --> 00:03:35,750
both:
♪ Making friends with you ♪
85
00:03:35,750 --> 00:03:38,708
- ♪ Hey, man,
this is making my day ♪
86
00:03:38,708 --> 00:03:40,958
♪ I... ♪
both: ♪ Know we just met ♪
87
00:03:40,958 --> 00:03:42,750
♪ But I'd be willing to bet ♪
88
00:03:42,750 --> 00:03:47,708
♪ It's the beginningof something beautiful ♪
89
00:03:47,708 --> 00:03:49,625
- ♪ Making friends ♪
90
00:03:49,625 --> 00:03:51,750
both: ♪ With you ♪
91
00:03:51,750 --> 00:03:55,000
- [scats]
92
00:03:55,000 --> 00:03:57,750
Yeah!
[all cheering]
93
00:03:57,750 --> 00:03:59,833
Not bad, frog.
- Thanks, Rowlf.
94
00:03:59,833 --> 00:04:02,500
- I think you and I are
gonna be best of friends.
95
00:04:02,500 --> 00:04:05,375
- [gasps]
Best of friends?
96
00:04:05,375 --> 00:04:08,333
- I couldn't agree more, Rowlf.
97
00:04:08,333 --> 00:04:10,291
- Rowlf can't be
Kermit's best friend.
98
00:04:10,291 --> 00:04:12,375
I'm Kermit's best friend!
99
00:04:12,375 --> 00:04:14,166
- Come on, Rowlf,
let's go play outside.
100
00:04:14,166 --> 00:04:16,875
[all cheering]
101
00:04:16,875 --> 00:04:19,125
[laughter]
102
00:04:19,125 --> 00:04:20,458
- Wee!
103
00:04:20,458 --> 00:04:22,375
- [laughs]
104
00:04:22,375 --> 00:04:25,208
- [laughs]
Aww.
105
00:04:25,208 --> 00:04:28,458
[all cheering, laughing]
106
00:04:28,458 --> 00:04:30,750
- Oh, wee!
107
00:04:30,750 --> 00:04:33,458
Huh?
Aww.
108
00:04:33,458 --> 00:04:35,583
- ♪ Making friends ♪
[laughter]
109
00:04:35,583 --> 00:04:37,708
- ♪ With you ♪
110
00:04:37,708 --> 00:04:40,875
- [scats]
111
00:04:40,875 --> 00:04:42,708
Yeah!
112
00:04:42,708 --> 00:04:45,833
- [sighs]
113
00:04:45,833 --> 00:04:48,166
- [clucks]
- I'll tell you what's wrong.
114
00:04:48,166 --> 00:04:49,958
Kermit's got a new best friend,
115
00:04:49,958 --> 00:04:52,833
which makes me his
old best friend.
116
00:04:52,833 --> 00:04:55,250
- [clucking]
- You're right.
117
00:04:55,250 --> 00:04:58,291
I'll just be the best,
best friend Kermit's ever had!
118
00:04:58,291 --> 00:04:59,708
But how do I do that?
119
00:04:59,708 --> 00:05:01,166
- [clucking]
120
00:05:01,166 --> 00:05:02,625
- Great idea, Camilla!
121
00:05:02,625 --> 00:05:04,416
I'll play Kermit's
favorite best friend game
122
00:05:04,416 --> 00:05:05,833
better than Rowlf can,
123
00:05:05,833 --> 00:05:08,458
and that'll prove
I'm his best friend ever.
124
00:05:08,458 --> 00:05:10,291
- [clucks]
125
00:05:10,291 --> 00:05:12,291
- And this is Gonzo's
favorite potato.
126
00:05:12,291 --> 00:05:15,333
- Oh, hi.
- Hey, Kermit.
127
00:05:15,333 --> 00:05:17,166
- There you are, Fozzie.
What's up?
128
00:05:17,166 --> 00:05:20,375
- How about we play our
best friend game now, huh? Huh?
129
00:05:20,375 --> 00:05:25,000
Except I thought maybe
Rowlf could play too.
130
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
- Me?
- That's a great idea,
131
00:05:27,000 --> 00:05:28,875
only it's a two-player game.
132
00:05:28,875 --> 00:05:31,208
Maybe you and Rowlf should
play and I'll referee.
133
00:05:31,208 --> 00:05:33,500
- Sure, I'll give it a whirl.
What's it called?
134
00:05:33,500 --> 00:05:38,000
- It's called
Tri-Soccer Flying Baseball!
135
00:05:38,000 --> 00:05:39,708
[crowd cheering]
- Yay!
136
00:05:39,708 --> 00:05:42,250
Welcome to the big game,
ladies and gentlemen.
137
00:05:42,250 --> 00:05:44,708
I'm your announcer,
Summer Penguin.
138
00:05:44,708 --> 00:05:46,708
Let's meet our competitors.
139
00:05:46,708 --> 00:05:49,625
On this end, we've got
the Wocka Wocka Warrior,
140
00:05:49,625 --> 00:05:53,750
everyone's favoritefunny guy, Fozzie Bear!
141
00:05:53,750 --> 00:05:55,416
- Wocka wocka!
142
00:05:55,416 --> 00:05:57,333
- And on the other sideof the field,
143
00:05:57,333 --> 00:05:59,208
he's rough,he's tough,
144
00:05:59,208 --> 00:06:02,583
he's the puppy dogpowerhouse, Rowlf!
145
00:06:02,583 --> 00:06:04,291
- Thank you.
Thank you.
146
00:06:04,291 --> 00:06:06,416
So how do you play
this game anyway?
147
00:06:06,416 --> 00:06:08,000
- Great question.
148
00:06:08,000 --> 00:06:11,458
Tri-Soccer Flying Baseball
is tricycle racing,
149
00:06:11,458 --> 00:06:13,500
soccer ball kicking,and baseball batting
150
00:06:13,500 --> 00:06:15,625
all rolled into one.
151
00:06:15,625 --> 00:06:17,500
- Competitors, get ready.
152
00:06:17,500 --> 00:06:19,333
all: ♪ Rowlf, Rowlf,
he's our dog ♪
153
00:06:19,333 --> 00:06:21,875
♪ If he can't do it,
Fozzie can! ♪
154
00:06:21,875 --> 00:06:23,583
- We really need to work
on our rhyming game.
155
00:06:23,583 --> 00:06:26,250
- [laughs]
[air horn blaring]
156
00:06:26,250 --> 00:06:28,708
- On your mark,
get set...
157
00:06:28,708 --> 00:06:32,000
- May the best,
best friend win.
158
00:06:32,000 --> 00:06:33,750
- What?
- Play ball!
159
00:06:33,750 --> 00:06:36,250
- [laughs]
160
00:06:36,250 --> 00:06:37,875
- You have to stop him from
161
00:06:37,875 --> 00:06:39,375
putting the ball
through the tire swing.
162
00:06:39,375 --> 00:06:41,375
- Oh, fun.
- And they're off!
163
00:06:41,375 --> 00:06:43,291
[all cheering]
164
00:06:43,291 --> 00:06:45,458
- Fozzie has the ball,then Rowlf is hot on his tail.
165
00:06:45,458 --> 00:06:47,625
Ooh, Fozzie pullsa Swervey Swervey!
166
00:06:47,625 --> 00:06:49,958
- [grunts]
- He shoots and scores!
167
00:06:49,958 --> 00:06:51,708
- One point for Fozzie!
168
00:06:51,708 --> 00:06:54,083
- [laughs]
Thank you.
169
00:06:54,083 --> 00:06:56,708
Did you see that, buddy?
- Great job, Fozzie.
170
00:06:56,708 --> 00:06:58,083
- Give me an F!
both: F!
171
00:06:58,083 --> 00:06:59,416
- Give me an O!
both: O!
172
00:06:59,416 --> 00:07:02,333
- Give me a Q, J, seven!
both: Seven?
173
00:07:02,333 --> 00:07:04,250
- Yeah...[chuckles]
I can't spell.
174
00:07:04,250 --> 00:07:06,125
[air horn blaring]
175
00:07:06,125 --> 00:07:07,708
- Fozzie's up one-nothing,
176
00:07:07,708 --> 00:07:09,833
and now Rowlf'sracing down the field.
177
00:07:09,833 --> 00:07:12,708
Uh-oh, Fozzie comes frombehind and steals the ball!
178
00:07:12,708 --> 00:07:14,500
He shoots...
- [laughs]
179
00:07:14,500 --> 00:07:16,708
- Rowlf comes out of nowhereand blocks the shot,
180
00:07:16,708 --> 00:07:18,583
and scores!
181
00:07:18,583 --> 00:07:20,375
- Point, Rowlf!
182
00:07:20,375 --> 00:07:22,291
Wow, cool move, Rowlf.
183
00:07:22,291 --> 00:07:24,583
- Thanks, buddy.
- [frustrated groan]
184
00:07:24,583 --> 00:07:27,208
- It's a tie game now,but Fozzie has the ball
185
00:07:27,208 --> 00:07:29,125
and is rocketingtoward the goal!
186
00:07:29,125 --> 00:07:32,250
"Not so fast," says Rowlf,as he steals the ball
187
00:07:32,250 --> 00:07:34,166
and sends ithigh into the air.
188
00:07:34,166 --> 00:07:36,500
And now Rowlf's in the air!Unbelievable!
189
00:07:36,500 --> 00:07:38,625
- [gasps]
Hubba-wha?
190
00:07:38,625 --> 00:07:41,625
Oh no, you don't!
[tires screeching]
191
00:07:41,625 --> 00:07:44,208
- This game just tookto new heights!
192
00:07:44,208 --> 00:07:46,833
How will our competitorsfare off the ground?
193
00:07:46,833 --> 00:07:49,583
Uh-oh, Rowlf doesa barking barrel roll
194
00:07:49,583 --> 00:07:51,208
and is headed toward the goal.
195
00:07:51,208 --> 00:07:52,875
- [grunts]
[buzzer blares]
196
00:07:52,875 --> 00:07:57,458
- Rowlf scores and wins
with a 642,000-point shot!
197
00:07:57,458 --> 00:07:59,958
[all cheering]
198
00:07:59,958 --> 00:08:03,083
- [panting]
How'd he beat me?
199
00:08:03,083 --> 00:08:05,250
- Wow, you're the best
Tri-Soccer Flying Baseball
200
00:08:05,250 --> 00:08:07,833
player I've ever seen!
- [gasps]
201
00:08:07,833 --> 00:08:10,000
- Aw, thanks, buddy.
I think you're the best too.
202
00:08:10,000 --> 00:08:12,625
- [gasps]
- Best Friend Handshake.
203
00:08:12,625 --> 00:08:16,000
- [groans]
204
00:08:16,000 --> 00:08:18,291
[all cheering]
205
00:08:18,291 --> 00:08:19,708
- [clucking]
[chicks chirping]
206
00:08:19,708 --> 00:08:21,708
- Oh, it's no use.
207
00:08:21,708 --> 00:08:25,125
Rowlf beat me at my own game
fair and square.
208
00:08:25,125 --> 00:08:28,250
Rowlf really is the best,
best friend.
209
00:08:28,250 --> 00:08:30,708
- [clucks]
- Wait a minute.
210
00:08:30,708 --> 00:08:35,458
If I can't beat Rowlf,
maybe I can be Rowlf!
211
00:08:35,458 --> 00:08:37,458
- [clucks]
- [chirps]
212
00:08:37,458 --> 00:08:39,458
- [beeps]
213
00:08:39,458 --> 00:08:41,833
- Wow, Rowlf,
you can juggle too?
214
00:08:41,833 --> 00:08:43,583
- Yup, Gonzo taught me.
215
00:08:43,583 --> 00:08:45,625
I guess you can teach
a new dog old tricks.
216
00:08:45,625 --> 00:08:48,833
[laughter]
217
00:08:48,833 --> 00:08:52,500
- What a coincidence.
That's exactly what I say.
218
00:08:52,500 --> 00:08:55,833
- Oh, hey, Fozzie.
- Oh, hey, Fozzie.
219
00:08:55,833 --> 00:08:57,291
- Wha?
- Wha?
220
00:08:57,291 --> 00:08:58,708
- You feeling okay, buddy?
221
00:08:58,708 --> 00:09:01,500
- Ooh, uh, whoops!
You feeling okay, buddy?
222
00:09:01,500 --> 00:09:03,750
- Fozzie, why are you
acting so strange?
223
00:09:03,750 --> 00:09:06,416
- Don't you mean so awesome?
224
00:09:06,416 --> 00:09:08,125
- No, I mean strange.
225
00:09:08,125 --> 00:09:10,208
And trust me,
I'm an expert on strange.
226
00:09:10,208 --> 00:09:13,708
I wear underwear on my head.
See?
227
00:09:13,708 --> 00:09:17,083
- Hey, that sounds like fun.
- Hey, that sounds like fun.
228
00:09:17,083 --> 00:09:19,166
- Or instead of wearing
underwear on our heads,
229
00:09:19,166 --> 00:09:21,250
you could play another song
on the piano.
230
00:09:21,250 --> 00:09:23,000
- I--
- I'd love to, Kermit!
231
00:09:23,000 --> 00:09:25,833
- Fozzie, you play the piano?
- Sure, I do.
232
00:09:25,833 --> 00:09:29,333
In fact, I'm gonna be playing
a fancy schmancy piano show
233
00:09:29,333 --> 00:09:32,583
and you're all invited.
all: Ooh.
234
00:09:32,583 --> 00:09:35,083
- Well, when is it?
- Right now.
235
00:09:35,083 --> 00:09:36,833
[chimes tinkling]
236
00:09:36,833 --> 00:09:39,875
[cheers and applause]
237
00:09:39,875 --> 00:09:42,208
[fingers cracking]
[clears throat]
238
00:09:42,208 --> 00:09:45,000
[inhales]
[all gasp]
239
00:09:45,000 --> 00:09:47,083
[off-tune piano playing]
240
00:09:47,083 --> 00:09:49,250
[crowd groans]
241
00:09:49,250 --> 00:09:51,375
[all groaning]
242
00:09:51,375 --> 00:09:55,208
- Uh, um, uh, I, uh--
243
00:09:55,208 --> 00:09:57,375
- Fozzie, is there
something wrong?
244
00:09:57,375 --> 00:09:59,166
You're not acting
like yourself.
245
00:09:59,166 --> 00:10:01,500
- Of course
I'm not acting like myself.
246
00:10:01,500 --> 00:10:04,458
You don't like me anymore.
You like Rowlf.
247
00:10:04,458 --> 00:10:05,708
both: Huh?
248
00:10:05,708 --> 00:10:07,500
- So I tried to be
more like Rowlf,
249
00:10:07,500 --> 00:10:09,708
but that didn't work either.
250
00:10:09,708 --> 00:10:12,250
I'm just gonna have
to make a new best friend,
251
00:10:12,250 --> 00:10:14,000
like this harmonica.
252
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
He would never leave me.
253
00:10:16,000 --> 00:10:17,500
[piano trills]
254
00:10:17,500 --> 00:10:19,708
- Hey, Foz,
I'm sorry you feel that way,
255
00:10:19,708 --> 00:10:21,500
but you got me and
Kermit all wrong.
256
00:10:21,500 --> 00:10:23,500
He still likes you
just the same.
257
00:10:23,500 --> 00:10:25,708
I mean, he's been
talking about you all day.
258
00:10:25,708 --> 00:10:28,083
- He has?
- Well, of course.
259
00:10:28,083 --> 00:10:29,583
You're still my
best friend, Fozzie.
260
00:10:29,583 --> 00:10:31,166
Nothing could ever change that.
261
00:10:31,166 --> 00:10:33,500
- But you called Rowlf
your best friend.
262
00:10:33,500 --> 00:10:36,000
You even did the
Best Friend Handshake.
263
00:10:36,000 --> 00:10:37,625
[both laugh]
264
00:10:37,625 --> 00:10:40,125
- Sure Rowlf is a best friend,
but so are you.
265
00:10:40,125 --> 00:10:41,875
You can have more than
one best friend.
266
00:10:41,875 --> 00:10:43,416
- You can?
267
00:10:43,416 --> 00:10:45,708
- Well, of course
you can, Fozzie.
268
00:10:45,708 --> 00:10:47,958
We are all your best friends.
269
00:10:47,958 --> 00:10:50,875
- And we had no idea you
were feeling so alone today.
270
00:10:50,875 --> 00:10:52,583
You could've just told us.
271
00:10:52,583 --> 00:10:54,458
- Yeah, I went through
the same thing last week
272
00:10:54,458 --> 00:10:57,416
with my best friend--
Potato's super popular.
273
00:10:57,416 --> 00:11:01,291
He's best friends with Radish,
and Cucumber, and Sesame Seed--
274
00:11:01,291 --> 00:11:03,458
- Best friend hug!
[laughs]
275
00:11:03,458 --> 00:11:05,875
- And I wanna be your
best friend too, Foz.
276
00:11:05,875 --> 00:11:08,458
I think we can all be friends,
'cause you know what?
277
00:11:08,458 --> 00:11:11,000
- What?
- ♪ Making friends ♪
278
00:11:11,000 --> 00:11:13,458
♪ With you ♪
279
00:11:13,458 --> 00:11:15,875
♪ Sure would
be pretty special ♪
280
00:11:15,875 --> 00:11:17,583
- ♪ Yeah,
being friends ♪
281
00:11:17,583 --> 00:11:19,333
all: ♪ Being friends ♪
- ♪ With you ♪
282
00:11:19,333 --> 00:11:20,875
all: ♪ With you ♪
283
00:11:20,875 --> 00:11:23,208
- ♪ That'd sure
be pretty great ♪
284
00:11:23,208 --> 00:11:25,416
all: ♪ Making best buddies
is fun ♪
285
00:11:25,416 --> 00:11:27,166
♪ And you can have
more than one ♪
286
00:11:27,166 --> 00:11:32,583
♪ We can be a big
best friend family ♪
287
00:11:32,583 --> 00:11:36,125
- Of frogs!
- And dogs!
288
00:11:36,125 --> 00:11:38,000
- And bears!
- And penguins!
289
00:11:38,000 --> 00:11:39,708
- And mois!
290
00:11:39,708 --> 00:11:41,625
- ♪ And animals! ♪
291
00:11:41,625 --> 00:11:43,166
- And potatoes!
all: What?
292
00:11:43,166 --> 00:11:45,500
- Gonzo.
- Oh, and me too. [laughs]
293
00:11:45,500 --> 00:11:48,583
all: [scats]
294
00:11:48,583 --> 00:11:50,583
Yeah!
295
00:11:50,583 --> 00:11:53,333
- That was fun, Foz.
Best Friend Handshake?
296
00:11:53,333 --> 00:11:56,583
- You mean Best Friend
Fozzie and Rowlf Handshake.
297
00:11:56,583 --> 00:11:58,583
[both grunting]
298
00:11:58,583 --> 00:12:00,750
[laughter]
[piano trills]
299
00:12:04,333 --> 00:12:06,583
- One Kermit...
- Two Kermit...
300
00:12:06,583 --> 00:12:09,291
- Three Kermit...
- Four!
301
00:12:09,291 --> 00:12:10,875
all: Yay!
302
00:12:12,333 --> 00:12:16,125
[laughter]
303
00:12:16,125 --> 00:12:19,708
[bright music]
304
00:12:19,708 --> 00:12:23,166
- 98, 99, 100.
- [counting mees]
305
00:12:23,166 --> 00:12:25,625
- I did it!
I set the new jump rope record!
306
00:12:25,625 --> 00:12:28,458
That means I'm the best
jumper in the whole world.
307
00:12:28,458 --> 00:12:30,875
- Which makes sense--
you are a frog,
308
00:12:30,875 --> 00:12:33,166
and some frogs can even
jump over 30 feet.
309
00:12:33,166 --> 00:12:36,958
- Hey, guys, who wants to play
basketball with Animal and me?
310
00:12:36,958 --> 00:12:39,416
- [pants]
- Beaker and I would love to,
311
00:12:39,416 --> 00:12:41,458
but we really have
to get back to the lab.
312
00:12:41,458 --> 00:12:44,125
- Mee, mee!
- Where'd you learn to do that?
313
00:12:44,125 --> 00:12:47,125
- Mee, mee, mee.
- What about you, Kermit?
314
00:12:47,125 --> 00:12:49,000
- Sure.
I'll play with you guys.
315
00:12:49,000 --> 00:12:51,125
- All right.
Let's do this.
316
00:12:51,125 --> 00:12:53,083
- Basketball!
- Hello, Kermie.
317
00:12:53,083 --> 00:12:54,458
Would you like to help moi
318
00:12:54,458 --> 00:12:56,375
plant pretty flowers
in the garden?
319
00:12:56,375 --> 00:13:00,166
- Um, uh, well,
actually I was going to, um--
320
00:13:00,166 --> 00:13:02,291
- I'm waiting, frog.
321
00:13:02,291 --> 00:13:04,333
- Okay, Piggy.
I'll meet you in the garden.
322
00:13:04,333 --> 00:13:05,833
- Fantastique!
323
00:13:05,833 --> 00:13:07,875
♪ The pretty flowers
will be waiting ♪
324
00:13:07,875 --> 00:13:09,750
- Kermit...
- [yelps]
325
00:13:09,750 --> 00:13:11,583
- How are you going to garden
with Piggy when you just told
326
00:13:11,583 --> 00:13:13,500
Fozzie and Animal you'd
play basketball with them?
327
00:13:13,500 --> 00:13:14,875
- It'll be easy.
328
00:13:14,875 --> 00:13:16,416
All I have to do
is run back and forth
329
00:13:16,416 --> 00:13:17,958
between Fozzie,
Animal, and Piggy.
330
00:13:17,958 --> 00:13:20,166
It'll be like
I'm in two places at once.
331
00:13:20,166 --> 00:13:22,416
- That sounds like
an interesting experiment.
332
00:13:22,416 --> 00:13:24,250
I can't wait
to see how it goes.
333
00:13:24,250 --> 00:13:26,291
- Mee, mee, mee.
334
00:13:26,291 --> 00:13:29,000
- All right, game on.
335
00:13:29,000 --> 00:13:32,291
- Nice one,
but check this out.
336
00:13:32,291 --> 00:13:33,958
- Touchdown!
337
00:13:33,958 --> 00:13:35,833
- No, Animal.
That's football.
338
00:13:35,833 --> 00:13:38,625
- Oh.
- Oh, Kermie!
339
00:13:38,625 --> 00:13:41,500
- Uh-oh, uh,
I'll be right back, guys.
340
00:13:41,500 --> 00:13:43,833
- Oh, Kermie.
There you are.
341
00:13:43,833 --> 00:13:46,375
So, which is your
favorite flower?
342
00:13:46,375 --> 00:13:48,583
- Well, I like--
- Kermit!
343
00:13:48,583 --> 00:13:50,458
It's your turn to shoot!
344
00:13:50,458 --> 00:13:52,708
- I like this one.
Be right back!
345
00:13:52,708 --> 00:13:56,125
- But this is a shovel.
346
00:13:56,125 --> 00:13:57,708
- Kermit shoots.
He scores!
347
00:13:57,708 --> 00:13:59,333
- [laughs]
- ♪ Kermie ♪
348
00:13:59,333 --> 00:14:01,458
♪ Time to plant the flowers ♪
349
00:14:01,458 --> 00:14:03,000
- [groans]
- [laughs]
350
00:14:03,000 --> 00:14:04,708
- Here to help.
351
00:14:04,708 --> 00:14:06,583
- Kermit!
352
00:14:06,583 --> 00:14:09,000
- Uh, just a second!
- Oh, oh--Kermie, no, no!
353
00:14:09,000 --> 00:14:10,875
- Coming!
[panting]
354
00:14:10,875 --> 00:14:12,583
He shoots.
He--oh!
355
00:14:12,583 --> 00:14:15,375
- ♪ Kermie ♪
- Coming, Piggy!
356
00:14:15,375 --> 00:14:17,291
[screaming]
- [growls]
357
00:14:17,291 --> 00:14:18,708
Hmph!
- [screaming]
358
00:14:18,708 --> 00:14:20,416
- Pass me the ball!
359
00:14:20,416 --> 00:14:22,291
Huh?
- Oops.
360
00:14:22,291 --> 00:14:24,458
- Kermit, if you wanted
to garden with Piggy,
361
00:14:24,458 --> 00:14:26,166
why didn't you just say so?
362
00:14:26,166 --> 00:14:28,291
- Kermie, if you wanted
to play basketball
363
00:14:28,291 --> 00:14:31,458
with Fozzie and Animal,
why didn't you just say so?
364
00:14:31,458 --> 00:14:33,625
- [groans]
365
00:14:33,625 --> 00:14:35,208
- Well, Kermit,
how did the
366
00:14:35,208 --> 00:14:37,375
being-in-two-places-at-once
experiment go?
367
00:14:37,375 --> 00:14:38,750
- I messed up everything.
368
00:14:38,750 --> 00:14:40,375
Now both Piggy
and Fozzie are upset.
369
00:14:40,375 --> 00:14:42,000
- I see.
370
00:14:42,000 --> 00:14:44,625
Beaker and I may have the
solution to your problem.
371
00:14:44,625 --> 00:14:46,125
- Mee.
372
00:14:46,125 --> 00:14:48,958
- Please come with us.
373
00:14:48,958 --> 00:14:53,333
Welcome to Muppet Labs, where
the future is being made today.
374
00:14:53,333 --> 00:14:54,708
I thought you
might have trouble
375
00:14:54,708 --> 00:14:57,875
being in two places at once,
so we invented--
376
00:14:57,875 --> 00:14:59,875
uh, Beaker,
do the thing, please.
377
00:14:59,875 --> 00:15:02,416
- [fanfare mees]
378
00:15:02,416 --> 00:15:05,000
- The Make-Another-You-Inator!
379
00:15:05,000 --> 00:15:07,875
- Cool!
But what does it do?
380
00:15:07,875 --> 00:15:11,000
- It can make copies of you,
so you can play with Fozzie
381
00:15:11,000 --> 00:15:13,125
while another you
plays with Piggy.
382
00:15:13,125 --> 00:15:15,708
- That means I never have
to say no to anyone.
383
00:15:15,708 --> 00:15:17,291
What do I have to do?
384
00:15:17,291 --> 00:15:20,375
- Just stand right here
on the Stand-Here-Inator.
385
00:15:20,375 --> 00:15:22,000
Ready, Beaker?
386
00:15:22,000 --> 00:15:23,458
[button clicks]
387
00:15:23,458 --> 00:15:24,875
- [frustrated mee]
388
00:15:24,875 --> 00:15:27,625
Mee!
[coin rattles]
389
00:15:27,625 --> 00:15:29,708
- Here we go!
390
00:15:29,708 --> 00:15:32,708
[machine whirring]
391
00:15:33,958 --> 00:15:37,583
- Ooh! [laughs]
Ooh, that tickles!
392
00:15:37,583 --> 00:15:40,000
Bunsen, he looks just like me.
393
00:15:40,000 --> 00:15:42,125
- Hi, Kermit.
It's nice to meet me.
394
00:15:42,125 --> 00:15:44,458
I mean, you.
I mean, us.
395
00:15:44,458 --> 00:15:46,458
- And he sounds
just like me, too.
396
00:15:46,458 --> 00:15:50,416
- That's because he is you--or
a perfect copy of you anyway.
397
00:15:50,416 --> 00:15:53,458
But don't let Piggy see the
copy and you at the same time.
398
00:15:53,458 --> 00:15:55,125
- Listen, me, I need your help.
399
00:15:55,125 --> 00:15:56,583
Please go plant with Piggy
400
00:15:56,583 --> 00:15:58,708
so I can play basketball
with Fozzie and Animal.
401
00:15:58,708 --> 00:16:00,958
- Plant Piggy.
Got it, boss.
402
00:16:00,958 --> 00:16:03,583
- Well, maybe he's not exactly
a perfect copy,
403
00:16:03,583 --> 00:16:05,458
but what could go wrong?
404
00:16:05,458 --> 00:16:07,416
- Mee.
405
00:16:07,416 --> 00:16:09,875
- Okay,
let's see if this works.
406
00:16:09,875 --> 00:16:11,875
- [curtly]
Oh, hello, Kermit.
407
00:16:11,875 --> 00:16:13,333
- Oh, hello, Piggy.
408
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
I've come to plant
pretty flowers with you.
409
00:16:15,333 --> 00:16:18,833
- Really? Are you going
to garden properly this time?
410
00:16:18,833 --> 00:16:21,625
- You bet, Puggy--
I mean, Piggy.
411
00:16:21,625 --> 00:16:24,458
- [laughs] Looks like you can
be in two places at once.
412
00:16:24,458 --> 00:16:25,875
Time for basketball.
413
00:16:25,875 --> 00:16:27,458
[laughs]
This is working great!
414
00:16:27,458 --> 00:16:28,625
- Hey, Kermit.
415
00:16:28,625 --> 00:16:30,208
Wanna come paint
a picture with me?
416
00:16:30,208 --> 00:16:31,750
- Well, I, uh...
417
00:16:31,750 --> 00:16:33,708
[laughter]
I, um,
418
00:16:33,708 --> 00:16:36,958
uhh, be right back!
419
00:16:36,958 --> 00:16:38,708
Emergency!
Summer Penguin emergency!
420
00:16:38,708 --> 00:16:40,083
I need another Kermit copy!
421
00:16:40,083 --> 00:16:42,416
- Well, I don't know
if I recommend--
422
00:16:42,416 --> 00:16:43,875
- Emergency!
- Oh!
423
00:16:43,875 --> 00:16:46,000
[stammers]
Okay.
424
00:16:46,000 --> 00:16:47,583
Coming right up.
425
00:16:47,583 --> 00:16:50,708
[machine whirring]
426
00:16:50,708 --> 00:16:52,375
- [laughs]
427
00:16:52,375 --> 00:16:54,125
[yelps]
428
00:16:54,125 --> 00:16:56,000
Okay, other me,
you go paint with Summer,
429
00:16:56,000 --> 00:16:58,125
but make sure she doesn't
know that you're a copy.
430
00:16:58,125 --> 00:17:00,708
- Paint with Summer.
Yes, sir, boss.
431
00:17:00,708 --> 00:17:02,166
Which one is Summer?
432
00:17:02,166 --> 00:17:03,958
- Yeesh.
433
00:17:03,958 --> 00:17:06,625
See that penguin over there?
That's Summer.
434
00:17:06,625 --> 00:17:08,208
- Kermit?
Is that you?
435
00:17:08,208 --> 00:17:09,708
- [yelps]
- Of course it's me.
436
00:17:09,708 --> 00:17:11,958
Who else would it be?
[nervous chuckle]
437
00:17:11,958 --> 00:17:13,708
- Here.
You can use the green paint.
438
00:17:13,708 --> 00:17:15,625
- Phew.
That was a close one.
439
00:17:15,625 --> 00:17:17,250
Now time for basketball.
440
00:17:17,250 --> 00:17:19,166
- Kermit!
- [yelps]
441
00:17:19,166 --> 00:17:21,250
- I need your help setting up
my most stupendous stunt ever.
442
00:17:21,250 --> 00:17:22,833
- Uhh...
443
00:17:22,833 --> 00:17:24,750
Kermit needs another
Kermit copy on the double!
444
00:17:24,750 --> 00:17:26,291
- Kermit, be careful.
445
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
The Make-Another-You-Inator
is not a toy.
446
00:17:28,458 --> 00:17:30,500
- Uh-huh, got it.
I just need one more Kermit.
447
00:17:30,500 --> 00:17:32,875
[machine whirring]
Promise.
448
00:17:32,875 --> 00:17:35,000
[laughs]
449
00:17:35,000 --> 00:17:36,416
Play with Gonzo!
Don't let anyone else see you!
450
00:17:36,416 --> 00:17:38,291
Go!
- [yelps]
451
00:17:38,291 --> 00:17:40,625
- All right, you get in the
cannon so we can test it out.
452
00:17:40,625 --> 00:17:42,458
- Okie dokie!
- Okay.
453
00:17:42,458 --> 00:17:43,750
Everything's set with Gonzo,
454
00:17:43,750 --> 00:17:46,291
which means it's finally
basketball time.
455
00:17:46,291 --> 00:17:48,083
- Hey, Kermit.
Where you been?
456
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
- Sorry about that, Fozzie.
457
00:17:49,583 --> 00:17:51,083
I've been sort of all over
the place today.
458
00:17:51,083 --> 00:17:53,583
[giggles]
Wanna shoot some trick shots?
459
00:17:53,583 --> 00:17:55,458
- Trick shot!
[laughs]
460
00:17:55,458 --> 00:17:58,958
- Good one.
Now watch this.
461
00:17:58,958 --> 00:18:01,875
Oh, don't worry, best buddy.
I'll get it.
462
00:18:01,875 --> 00:18:03,583
- Uh-oh.
463
00:18:03,583 --> 00:18:06,000
- [humming]
464
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
- And now, we place the
flower in its new home.
465
00:18:09,000 --> 00:18:10,625
- Okay.
466
00:18:10,625 --> 00:18:12,958
That's one
beautiful flower, Puggy.
467
00:18:12,958 --> 00:18:15,375
- That is not how you
plant things, Kermie.
468
00:18:15,375 --> 00:18:17,250
And my name is not Puggy!
469
00:18:17,250 --> 00:18:19,875
- Kermit?
What are you doing over here?
470
00:18:19,875 --> 00:18:22,000
I thought you were
playing basketball with us.
471
00:18:22,000 --> 00:18:24,458
- Uh, you never saw me.
I'm not here.
472
00:18:24,458 --> 00:18:26,458
- Kermie is gardening with moi.
473
00:18:26,458 --> 00:18:29,708
You stay here, Kermie, while I
get us another flower to plant.
474
00:18:29,708 --> 00:18:31,833
- Kermit, if you don't
want to play basketball,
475
00:18:31,833 --> 00:18:34,458
I'll just ask Gonzo
if he wants to play.
476
00:18:34,458 --> 00:18:36,708
- I hope he didn't see me.
[giggles]
477
00:18:36,708 --> 00:18:40,208
- Okay, Kermit, we test
the cannon in three, two--
478
00:18:40,208 --> 00:18:42,875
- Hey, Gonzo,
wanna play basket--Kermit?
479
00:18:42,875 --> 00:18:45,708
How in the world did you
get over here before I did?
480
00:18:45,708 --> 00:18:48,958
- Uh, some frogs can
jump over 30 feet?
481
00:18:48,958 --> 00:18:50,833
- I guess so.
482
00:18:50,833 --> 00:18:52,208
- Hey, Kermit number one,
483
00:18:52,208 --> 00:18:53,708
is everything with Piggy
working out okay?
484
00:18:53,708 --> 00:18:56,000
And why do you have
a pot on your head?
485
00:18:56,000 --> 00:18:58,708
- Flower pots make nice hats,
don't they, real Kermit?
486
00:18:58,708 --> 00:19:00,458
- Yeesh.
- Heads up!
487
00:19:00,458 --> 00:19:01,875
both: Huh?
488
00:19:01,875 --> 00:19:04,291
- [screams]
[both scream]
489
00:19:04,291 --> 00:19:05,875
[grunts]
490
00:19:05,875 --> 00:19:08,000
- Oh no!
Piggy's garden is ruined!
491
00:19:08,000 --> 00:19:11,458
- Sorry, boss, but you told me
to play cannon with Gonzo.
492
00:19:11,458 --> 00:19:14,166
- Great job, Kermit! You ready
for part two of the stunt?
493
00:19:14,166 --> 00:19:15,416
- [gasps]
It's Gonzo.
494
00:19:15,416 --> 00:19:17,125
Everyone who's not
the real me, hide!
495
00:19:17,125 --> 00:19:19,500
[clones babbling]
496
00:19:19,500 --> 00:19:23,250
- This time we're firing you
over the tree to Cleveland.
497
00:19:23,250 --> 00:19:24,583
- No way, Gonzo, you know
498
00:19:24,583 --> 00:19:26,250
I don't like getting
fired out of cannons.
499
00:19:26,250 --> 00:19:28,583
- But you just did.
500
00:19:28,583 --> 00:19:30,708
- Uh, but I mean,
I don't like getting fired
501
00:19:30,708 --> 00:19:32,750
out of cannons twice
in the same day.
502
00:19:32,750 --> 00:19:35,375
[nervous laughter]
- All right, suit yourself.
503
00:19:35,375 --> 00:19:38,500
Good news, Potato.
You're going to Cleveland.
504
00:19:38,500 --> 00:19:40,458
- Aww, I wanted to
play with everyone,
505
00:19:40,458 --> 00:19:42,000
but now I'm playing
with no one.
506
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
- Kermit,
that's too much green paint.
507
00:19:44,000 --> 00:19:45,458
- Yikes!
508
00:19:45,458 --> 00:19:47,250
You two stay here
and fix Piggy's garden.
509
00:19:47,250 --> 00:19:49,083
I've gotta go check on
Summer and Kermit number two.
510
00:19:49,083 --> 00:19:50,875
both: Yes, sir, boss.
511
00:19:50,875 --> 00:19:52,833
- Who are you?
- I'm you.
512
00:19:52,833 --> 00:19:54,833
- Oh, nice to meet me.
513
00:19:54,833 --> 00:19:57,500
- Kermit, stop!
That's too much green paint.
514
00:19:57,500 --> 00:19:59,583
- But it's beautiful.
515
00:19:59,583 --> 00:20:01,250
[humming]
- You know what?
516
00:20:01,250 --> 00:20:03,208
I don't think I wanna
paint with you anymore.
517
00:20:03,208 --> 00:20:06,708
- Aww, now I even upset Summer.
Could this day get any worse?
518
00:20:06,708 --> 00:20:08,583
both: We fixed Piggy's garden!
519
00:20:08,583 --> 00:20:10,208
- [screams]
You dug up the flowers?
520
00:20:10,208 --> 00:20:12,583
That doesn't fix the garden--
it ruins it!
521
00:20:12,583 --> 00:20:14,583
[groans]
First there wasn't enough me,
522
00:20:14,583 --> 00:20:16,125
and now there are too many.
523
00:20:16,125 --> 00:20:18,708
[somber guitar music]
524
00:20:18,708 --> 00:20:21,875
♪ Tried to spread myself
too thin ♪
525
00:20:21,875 --> 00:20:23,500
♪ I overdid it ♪
526
00:20:23,500 --> 00:20:27,583
♪ Now all my friends
are angry with me ♪
527
00:20:27,583 --> 00:20:30,166
♪ If you said I made a mess ♪
528
00:20:30,166 --> 00:20:31,875
♪ And I don't know
how to fix it ♪
529
00:20:31,875 --> 00:20:36,250
♪ Well, I suppose
I'd have to agree ♪
530
00:20:36,250 --> 00:20:40,708
♪ I just wanted everyone
to be happy ♪
531
00:20:40,708 --> 00:20:45,083
♪ Sometimes I don't know
how to say no ♪
532
00:20:45,083 --> 00:20:47,500
♪ I thought a couple
extra Kermits ♪
533
00:20:47,500 --> 00:20:49,291
♪ Would help everybody out ♪
534
00:20:49,291 --> 00:20:53,250
♪ But it's all gone
terribly wrong ♪
535
00:20:53,250 --> 00:20:55,458
[groans]
536
00:20:55,458 --> 00:20:57,708
♪ 'Cause now there's... ♪
all: ♪ Too much me ♪
537
00:20:57,708 --> 00:21:00,000
- ♪ I spread myself around
and it's ♪
538
00:21:00,000 --> 00:21:01,500
all: ♪ Too much me ♪
539
00:21:01,500 --> 00:21:03,500
- ♪ Guys, can you
please tone it down? ♪
540
00:21:03,500 --> 00:21:05,458
♪ Everybody likes a frog ♪
541
00:21:05,458 --> 00:21:07,583
- ♪ Why not another me? ♪
542
00:21:07,583 --> 00:21:09,458
- ♪ Turns out
it doesn't work like that ♪
543
00:21:09,458 --> 00:21:11,583
♪ This is too much me ♪
544
00:21:11,583 --> 00:21:13,208
all: ♪ There's too much me ♪
545
00:21:13,208 --> 00:21:14,875
- ♪ It's an
endless source of fun ♪
546
00:21:14,875 --> 00:21:16,875
- ♪ No, it's too much me ♪
547
00:21:16,875 --> 00:21:18,958
clones: ♪ There's a Kermit
for everyone ♪
548
00:21:18,958 --> 00:21:20,708
- ♪ I let all my buddies down ♪
549
00:21:20,708 --> 00:21:22,583
♪ Come on, guys,
can't you see? ♪
550
00:21:22,583 --> 00:21:24,500
clones: No.
- ♪ One Kermit's quite enough ♪
551
00:21:24,500 --> 00:21:27,500
♪ This is too much me ♪
552
00:21:28,416 --> 00:21:31,250
[groans]
- There you are, Kermie,
553
00:21:31,250 --> 00:21:35,625
and Kermie, and Kermie,
and another Kermie?
554
00:21:35,625 --> 00:21:37,416
- Too many Kermies.
555
00:21:37,416 --> 00:21:39,500
- Hey, what's going on?
556
00:21:39,500 --> 00:21:41,583
clones: Uhh...
557
00:21:41,583 --> 00:21:45,458
Hide!
[babbling]
558
00:21:45,458 --> 00:21:48,250
- [babbles]
[crash]
559
00:21:48,250 --> 00:21:50,125
- [sighs]
Come on out, other Kermits.
560
00:21:50,125 --> 00:21:51,875
I've got some explaining to do.
561
00:21:51,875 --> 00:21:54,416
- I cannot wait to hear this.
562
00:21:54,416 --> 00:21:56,375
- The truth is,
Bunsen made copies of me
563
00:21:56,375 --> 00:21:58,500
so I could play with each
of you at the same time.
564
00:21:58,500 --> 00:22:01,000
I didn't wanna disappointed
anybody by saying no,
565
00:22:01,000 --> 00:22:03,083
but it looks like I did anyway.
566
00:22:03,083 --> 00:22:05,375
- Aw, Kermit,
it's okay to say no.
567
00:22:05,375 --> 00:22:07,416
Right, guys?
- Summer's right.
568
00:22:07,416 --> 00:22:10,125
If you're busy, Kermie,
we can just play later.
569
00:22:10,125 --> 00:22:12,250
all: Yeah.
[chattering]
570
00:22:12,250 --> 00:22:14,291
- Aw, you guys are the best.
571
00:22:14,291 --> 00:22:16,166
all: Aww.
572
00:22:16,166 --> 00:22:18,083
- Look, Beaker, a group hug.
573
00:22:18,083 --> 00:22:20,875
Yay!
- Mee, mee, mee, mee!
574
00:22:20,875 --> 00:22:22,500
- Thanks for your help, Bunsen,
575
00:22:22,500 --> 00:22:24,708
but I'll never need the
Make-Another-You-Inator again.
576
00:22:24,708 --> 00:22:26,166
- Excellent decision, Kermit.
577
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
To Muppet Labs!
578
00:22:28,125 --> 00:22:29,458
- Bye, guys.
579
00:22:29,458 --> 00:22:32,458
It was nice to meet you--
or, me--or, us.
580
00:22:32,458 --> 00:22:34,083
clones: Bye, real Kermit.
581
00:22:34,083 --> 00:22:36,208
- Bye, Puggy.
- Hmph!
582
00:22:36,208 --> 00:22:37,625
- Ready when you are, Bunsen.
583
00:22:37,625 --> 00:22:40,208
- Okay, Kermit--
I mean, Kermits.
584
00:22:40,208 --> 00:22:41,750
Let's do it, Beaker.
585
00:22:41,750 --> 00:22:44,333
- Mee, mee, mee, mee.
[button clicks]
586
00:22:44,333 --> 00:22:45,875
[machine whirring]
587
00:22:45,875 --> 00:22:48,333
[Kermits laughing]
588
00:22:48,333 --> 00:22:50,875
- Yay!
[all cheering]
589
00:22:50,875 --> 00:22:52,958
- I think this experiment
has proven that
590
00:22:52,958 --> 00:22:54,875
one of us is all we need.
591
00:22:54,875 --> 00:22:56,291
Right, Beaker?
592
00:22:56,291 --> 00:22:58,750
[Beakers mee-ing]
593
00:22:58,750 --> 00:23:00,333
all: Uh-oh.
594
00:23:00,333 --> 00:23:01,333
[laughter]
42878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.