All language subtitles for The Muppet S04 E012 ( Muppet Babies S01 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,208 [upbeat music] 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,333 - ♪ Muppet Babies ♪ 3 00:00:04,333 --> 00:00:07,750 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,750 ♪ Muppet Babies ♪ 5 00:00:09,750 --> 00:00:13,208 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,208 --> 00:00:15,500 ♪ When your world looks kind of weird ♪ 7 00:00:15,500 --> 00:00:18,875 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:18,875 --> 00:00:21,250 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,250 --> 00:00:27,208 ♪ That you can be anywhere ♪ 10 00:00:27,208 --> 00:00:30,333 ♪ Kermit loves adventure, Miss Piggy is a star ♪ 11 00:00:30,333 --> 00:00:33,000 ♪ Summer loves to paint, and Fozzie's jokes are... ♪ 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,458 - Wocka wocka! - Hey, that doesn't even rhyme. 13 00:00:36,458 --> 00:00:39,458 - ♪ Animal's on drums, Gonzo's off in a flash ♪ 14 00:00:39,458 --> 00:00:41,958 ♪ Everybody duck, 'cause I think he's gonna... ♪ 15 00:00:41,958 --> 00:00:43,583 - Is everything all right out here? 16 00:00:43,583 --> 00:00:45,583 all: Yes, Miss Nanny. 17 00:00:45,583 --> 00:00:51,291 - ♪ Muppet Babies, they make their dreams come true ♪ 18 00:00:51,291 --> 00:00:53,458 ♪ Muppet Babies ♪ 19 00:00:53,458 --> 00:00:58,458 ♪ They'll do the same for you ♪ 20 00:01:06,500 --> 00:01:08,458 [engine whirring] 21 00:01:08,458 --> 00:01:09,958 Wa-ha-ha-ha-hoo! 22 00:01:11,291 --> 00:01:14,500 [indistinct chatter] 23 00:01:14,500 --> 00:01:16,291 - Hmm. 24 00:01:16,291 --> 00:01:17,708 - Have you finished your drawing yet, Piggy? 25 00:01:17,708 --> 00:01:19,333 - Almost. 26 00:01:19,333 --> 00:01:21,250 - Um, you haven't colored anything in yet. 27 00:01:21,250 --> 00:01:23,375 - Hmm. I can't decide which color 28 00:01:23,375 --> 00:01:24,583 to use for my dress. 29 00:01:24,583 --> 00:01:26,458 They all look so good on me. 30 00:01:26,458 --> 00:01:27,625 - [groans] 31 00:01:27,625 --> 00:01:29,875 - [grunting] 32 00:01:29,875 --> 00:01:31,958 And done. Finished before Piggy. 33 00:01:31,958 --> 00:01:33,750 I win! - Wow. 34 00:01:33,750 --> 00:01:35,625 I didn't know you could win at coloring. 35 00:01:35,625 --> 00:01:38,583 - You can't. We weren't racing. 36 00:01:38,583 --> 00:01:40,875 - ♪ Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo, victory dance ♪ 37 00:01:40,875 --> 00:01:43,333 - Oh. He's been doing this ever since we got 38 00:01:43,333 --> 00:01:44,708 the toy racetrack. 39 00:01:44,708 --> 00:01:46,333 - Yeah. Now he thinks 40 00:01:46,333 --> 00:01:48,458 everything's a race. 41 00:01:48,458 --> 00:01:49,875 - Ah...ah... 42 00:01:49,875 --> 00:01:51,458 - Choo! I sneezed first. 43 00:01:51,458 --> 00:01:52,750 I win! 44 00:01:52,750 --> 00:01:54,708 - Why was the cat afraid of the tree? 45 00:01:54,708 --> 00:01:57,291 - Uh... - Because of its bark. 46 00:01:57,291 --> 00:01:58,875 Told the joke first. I win! 47 00:01:58,875 --> 00:02:00,583 - [grunting] 48 00:02:00,583 --> 00:02:01,875 [toilet flushes] - I win! 49 00:02:01,875 --> 00:02:03,625 - Gonzo! 50 00:02:03,625 --> 00:02:06,416 - He took my tissue. - And my joke. 51 00:02:06,416 --> 00:02:08,625 - And my turn to go to the bathroom. 52 00:02:08,625 --> 00:02:10,833 - And then he does that dance. 53 00:02:10,833 --> 00:02:14,416 - He wants to finish first so badly, nothing else matters. 54 00:02:14,416 --> 00:02:16,333 Even us. - What'd you guys say? 55 00:02:16,333 --> 00:02:18,416 - [gasps] My picture! 56 00:02:18,416 --> 00:02:20,291 - Finished it first. I win! 57 00:02:20,291 --> 00:02:22,708 - You colored outside the l-- 58 00:02:22,708 --> 00:02:24,458 - Linguine. 59 00:02:24,458 --> 00:02:25,875 Finished your sentence first. I win again! 60 00:02:25,875 --> 00:02:28,000 ♪ Ooh-ah-ah-ah-ah-ah, victory dance ♪ 61 00:02:28,000 --> 00:02:31,375 - [grunts] Gonzo, it's time you stop this. 62 00:02:31,375 --> 00:02:34,375 - I wish I could, but there's no stopping these dance moves. 63 00:02:34,375 --> 00:02:36,458 ♪ Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo, victory dance ♪ 64 00:02:36,458 --> 00:02:38,458 - I mean the racing. 65 00:02:38,458 --> 00:02:40,375 - Piggy's right. No one's been racing you. 66 00:02:40,375 --> 00:02:42,875 - Well, why not? - Because it isn't any fun 67 00:02:42,875 --> 00:02:44,875 when you're the only one racing. 68 00:02:44,875 --> 00:02:47,708 - Then let's all race-- a real race 69 00:02:47,708 --> 00:02:49,750 with silly cars and a trophy. 70 00:02:49,750 --> 00:02:51,833 [gasps] We'll call it 71 00:02:51,833 --> 00:02:55,500 The Great Gonzo's Grand Prix. 72 00:02:55,500 --> 00:02:57,291 It'll be a blast! 73 00:02:57,291 --> 00:02:58,958 - Oh, I don't know, Gonzo. 74 00:02:58,958 --> 00:03:01,375 - I'll make you a deal. If I win, 75 00:03:01,375 --> 00:03:03,458 you admit I'm greatest racer ever. 76 00:03:03,458 --> 00:03:07,833 But if you win, I'll never do my victory dance again. 77 00:03:07,833 --> 00:03:09,458 all: Deal. 78 00:03:09,458 --> 00:03:11,750 - Then come on. I'll race you to the race. 79 00:03:11,750 --> 00:03:13,416 [all laughing] 80 00:03:13,416 --> 00:03:14,875 - Ooh. - Whee! 81 00:03:14,875 --> 00:03:16,416 - [laughs] 82 00:03:16,416 --> 00:03:18,416 - Hey, kids. What are you doing? 83 00:03:18,416 --> 00:03:20,333 - Hiya, Mr. Statler and Mr. Waldorf. 84 00:03:20,333 --> 00:03:21,375 We're gonna have a race. 85 00:03:21,375 --> 00:03:22,750 You guys wanna be the announcers? 86 00:03:22,750 --> 00:03:25,291 - Well, why not? - Yeah, we got nothing 87 00:03:25,291 --> 00:03:28,458 better to do. - All right, here we go. 88 00:03:28,458 --> 00:03:30,500 Vroom, vroom. Vroom, vroom, vroom. 89 00:03:30,500 --> 00:03:34,708 - Welcome to the start of The Great Gonzo's Grand Prix. 90 00:03:34,708 --> 00:03:37,500 - Grand Prix? Doesn't look very grand to me. 91 00:03:37,500 --> 00:03:39,625 - That's because you left the lens cap on. 92 00:03:39,625 --> 00:03:41,875 - Oh, that's better. 93 00:03:41,875 --> 00:03:44,375 These racers have come from all over the playroom 94 00:03:44,375 --> 00:03:46,416 to see who can get to the finish line first. 95 00:03:46,416 --> 00:03:48,708 There's Summer driving the Atomic Bobsled. 96 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 - Ready to slide. 97 00:03:50,458 --> 00:03:52,458 - Miss Piggy atop her Sparklecycle. 98 00:03:52,458 --> 00:03:54,583 - Mwah, mwah. Thank you. 99 00:03:54,583 --> 00:03:56,458 - Fozzie Bear in the Wockamobile. 100 00:03:56,458 --> 00:03:58,458 [horn honks] - Wocka wocka! 101 00:03:58,458 --> 00:04:00,583 - Animal driving his monster truck. 102 00:04:00,583 --> 00:04:02,958 - Race! Race! - No subtlety there. 103 00:04:02,958 --> 00:04:04,583 - At the helm of the Jolly Frogger, 104 00:04:04,583 --> 00:04:06,291 it's Kermit the Frog. 105 00:04:06,291 --> 00:04:08,958 - Yarr! You mean Captain Greenbeard. 106 00:04:08,958 --> 00:04:10,958 - Mm, whatever, kid. - [sighs] 107 00:04:10,958 --> 00:04:13,375 - Huh. Where's The Great Gonzo? 108 00:04:13,375 --> 00:04:15,708 - Yeah, you'd think he'd show up for his own race. 109 00:04:15,708 --> 00:04:17,500 - Wait. I think I see something. 110 00:04:17,500 --> 00:04:20,500 [engine whirring] 111 00:04:21,458 --> 00:04:22,458 [gear clicks] 112 00:04:24,583 --> 00:04:27,458 [electric guitar riff] 113 00:04:27,458 --> 00:04:29,333 - Who's ready for a race? 114 00:04:29,333 --> 00:04:31,458 all: Wow. - Oh, come on! 115 00:04:31,458 --> 00:04:34,875 How come your racer looks a lot faster than all of ours? 116 00:04:34,875 --> 00:04:37,458 - There's no rule against super-awesome, souped-up, 117 00:04:37,458 --> 00:04:38,958 superduper machines. 118 00:04:38,958 --> 00:04:40,958 And I know because I'm the one that made the rules. 119 00:04:40,958 --> 00:04:43,333 Prepare to be left in the dust. 120 00:04:43,333 --> 00:04:45,625 - Finally. - Let's get this race started. 121 00:04:45,625 --> 00:04:46,750 - [clucks] 122 00:04:46,750 --> 00:04:48,875 [engines revving] 123 00:04:50,750 --> 00:04:52,500 [clucks] 124 00:04:53,708 --> 00:04:55,708 [engine revs] 125 00:04:55,708 --> 00:04:57,500 [clucks] 126 00:04:57,500 --> 00:04:58,583 [all coughing] 127 00:04:58,583 --> 00:05:00,875 - Wahoo! 128 00:05:00,875 --> 00:05:03,583 - Wow, he really did leave us in the dust. 129 00:05:03,583 --> 00:05:05,750 - Come on! He's getting away! 130 00:05:05,750 --> 00:05:07,458 - And they're off. 131 00:05:07,458 --> 00:05:09,750 The Great Gonzo takes an early lead. 132 00:05:09,750 --> 00:05:11,416 - Yep. Those other racers 133 00:05:11,416 --> 00:05:13,583 sure got their work cut out for them. 134 00:05:13,583 --> 00:05:16,875 [rock music] 135 00:05:16,875 --> 00:05:19,250 - Huh. Company. 136 00:05:19,250 --> 00:05:20,875 With all this hot pursuit, I'm starting to feel 137 00:05:20,875 --> 00:05:22,458 a little thirsty. 138 00:05:22,458 --> 00:05:27,208 ♪ ♪ 139 00:05:27,208 --> 00:05:28,708 Ah. Delish. 140 00:05:28,708 --> 00:05:32,291 And now a little drinksy for my friends. 141 00:05:32,291 --> 00:05:34,500 ♪ ♪ 142 00:05:34,500 --> 00:05:37,333 Hope you like mud pies. [laughs] 143 00:05:37,333 --> 00:05:40,375 [all yelling] 144 00:05:40,375 --> 00:05:41,708 - Ah! Oh, dear. 145 00:05:41,708 --> 00:05:44,500 I can do this. I can do this. 146 00:05:44,500 --> 00:05:46,291 I... 147 00:05:46,291 --> 00:05:47,625 hate mud. 148 00:05:47,625 --> 00:05:49,875 - And Piggy is out of the competition. 149 00:05:49,875 --> 00:05:53,583 But the rest of the pack is keeping the pressure on. 150 00:05:53,583 --> 00:05:55,625 - ♪ Winning the race, cha-cha ♪ 151 00:05:55,625 --> 00:05:57,333 ♪ Winning the race ♪ - There he is. 152 00:05:57,333 --> 00:05:59,583 - Hmm? [laughing] Oh. 153 00:05:59,583 --> 00:06:00,875 Want another taste, do you? 154 00:06:00,875 --> 00:06:03,625 Well, step right up for the second course: 155 00:06:03,625 --> 00:06:05,708 banana peels. 156 00:06:05,708 --> 00:06:07,375 [laughs] 157 00:06:08,708 --> 00:06:10,625 - [gasps] Look out! 158 00:06:10,625 --> 00:06:12,625 all: Whoa! 159 00:06:12,625 --> 00:06:13,875 [foghorn blows] 160 00:06:13,875 --> 00:06:16,375 - Hey, this is kind of fun. 161 00:06:16,375 --> 00:06:17,625 - Come on, he's getting away! 162 00:06:17,625 --> 00:06:19,875 - Keep going! - Whoa, whoa, whoa! 163 00:06:19,875 --> 00:06:22,583 Okay. A little less fun, please. 164 00:06:22,583 --> 00:06:24,708 Whoa, guys. 165 00:06:24,708 --> 00:06:26,833 - Looks like Summer Penguin won't be beating Gonzo either. 166 00:06:26,833 --> 00:06:28,708 - Whoa. - Yeah, but at least 167 00:06:28,708 --> 00:06:32,458 she gave it a whirl. [both laugh] 168 00:06:32,458 --> 00:06:33,875 - That means there's just three racers left 169 00:06:33,875 --> 00:06:36,583 who can beat Gonzo the Great to the finish line. 170 00:06:36,583 --> 00:06:38,625 - They'll never catch up to me now. 171 00:06:38,625 --> 00:06:40,583 - Caught ya. - [stammers] 172 00:06:40,583 --> 00:06:41,875 How did you-- - The Wockamobile 173 00:06:41,875 --> 00:06:43,625 runs on jokes. 174 00:06:43,625 --> 00:06:45,833 The better the jokes I tell it, the faster it goes. 175 00:06:45,833 --> 00:06:49,250 I can catch anybody. - Runs on jokes, huh? 176 00:06:49,250 --> 00:06:52,708 Hey, car, what's a car's favorite kind of book? 177 00:06:52,708 --> 00:06:55,458 [horn honks] Tuna fish on rye. 178 00:06:55,458 --> 00:06:57,583 - I don't get it. [engine sputtering] 179 00:06:57,583 --> 00:07:01,416 Whoa! - That's 'cause it's not funny! 180 00:07:01,416 --> 00:07:03,708 - Oh, no. 181 00:07:03,708 --> 00:07:06,208 [foghorn blares] 182 00:07:06,208 --> 00:07:07,708 All right, Fozzie Bear time to think 183 00:07:07,708 --> 00:07:09,458 of your favorite joke. 184 00:07:09,458 --> 00:07:11,708 Hey, car, did I ever tell you the one 185 00:07:11,708 --> 00:07:13,708 about the Italian race car driver? 186 00:07:13,708 --> 00:07:16,708 [horn honks] He always drove "past-ya." 187 00:07:16,708 --> 00:07:20,416 "Past ya," "pasta"? Wocka wocka! 188 00:07:20,416 --> 00:07:22,250 [sproing] [glass shatters] 189 00:07:22,250 --> 00:07:23,458 Oh. 190 00:07:23,458 --> 00:07:25,708 - And Fozzie Bear is out of jokes. 191 00:07:25,708 --> 00:07:28,333 - Yep. Now it's up to the frog and the-- 192 00:07:28,333 --> 00:07:30,208 Hey, where'd that little red guy go? 193 00:07:30,208 --> 00:07:32,708 - [laughing] 194 00:07:32,708 --> 00:07:34,708 Fun! Race fun! 195 00:07:34,708 --> 00:07:37,166 Beat Gonzo! - Right. 196 00:07:37,166 --> 00:07:38,875 Hey, Animal. - Huh? 197 00:07:38,875 --> 00:07:41,375 - How would you like to go for a little spin? 198 00:07:42,500 --> 00:07:45,375 - Uh-oh. Ah! 199 00:07:45,375 --> 00:07:47,750 - Looks like Animal's chances are up in the air. 200 00:07:47,750 --> 00:07:49,583 - Yeah, and they may never come down. 201 00:07:49,583 --> 00:07:52,708 - See you at the finish line. [laughs] 202 00:07:52,708 --> 00:07:54,875 - [gulps] Guess it's up to me. 203 00:07:54,875 --> 00:07:57,583 - The final two racers are entering Funnel Canyon. 204 00:07:57,583 --> 00:07:59,333 [bell dinging] 205 00:07:59,333 --> 00:08:00,583 - Look out, Gonzo. 206 00:08:00,583 --> 00:08:02,583 Here comes Greenbeard the pirate. 207 00:08:02,583 --> 00:08:04,333 - Ha, can't catch me! 208 00:08:04,333 --> 00:08:05,625 - Why's it called Funnel Canyon? - Surrender, you scurvy dog! 209 00:08:05,625 --> 00:08:06,583 - I think they're about to find out. 210 00:08:06,583 --> 00:08:07,625 - Never! 211 00:08:07,625 --> 00:08:09,708 [ship creaking] 212 00:08:09,708 --> 00:08:12,375 - Uh-oh. - Canyon's getting narrow, huh? 213 00:08:12,375 --> 00:08:13,625 But not for me. 214 00:08:13,625 --> 00:08:15,750 [whirring] 215 00:08:19,625 --> 00:08:20,708 - Oh! 216 00:08:21,708 --> 00:08:23,708 [ding] 217 00:08:23,708 --> 00:08:25,291 - [clucks] 218 00:08:25,291 --> 00:08:26,708 - Phew. 219 00:08:26,708 --> 00:08:28,375 - That's it. With the Jolly Frogger out, 220 00:08:28,375 --> 00:08:30,625 there's no one left between Gonzo and the finish line. 221 00:08:30,625 --> 00:08:33,333 - Told you. Racing is fun. 222 00:08:33,333 --> 00:08:35,500 - Yeah, sure, for you. 223 00:08:35,500 --> 00:08:36,875 - What's that supposed to mean? 224 00:08:36,875 --> 00:08:37,833 - See for yourself. 225 00:08:37,833 --> 00:08:39,625 [screeching] 226 00:08:40,833 --> 00:08:42,208 - Help! - I don't think your friends 227 00:08:42,208 --> 00:08:43,458 are having as much fun as you are. 228 00:08:43,458 --> 00:08:44,875 - Whoa! - Yeah, what'd you think, 229 00:08:44,875 --> 00:08:46,708 they'd like it when you ran them off the road 230 00:08:46,708 --> 00:08:48,500 with a bunch of dirty tricks? 231 00:08:48,500 --> 00:08:49,875 - [yelling] 232 00:08:49,875 --> 00:08:51,458 [blubbers] 233 00:08:51,458 --> 00:08:53,416 Bumpy landing. 234 00:08:53,416 --> 00:08:55,708 - I wasn't trying to make them sad. 235 00:08:55,708 --> 00:08:57,500 I just thought if we all raced together 236 00:08:57,500 --> 00:08:59,375 that they'd see how much fun it was. 237 00:08:59,375 --> 00:09:03,875 - And you wanted to win. - Yeah, I did. 238 00:09:03,875 --> 00:09:06,750 But you're right. I shouldn't have cheated. 239 00:09:06,750 --> 00:09:08,833 - First smart thing you've said all day. 240 00:09:08,833 --> 00:09:10,500 - So what are you gonna do about it? 241 00:09:10,500 --> 00:09:11,750 [electric guitar riff] 242 00:09:11,750 --> 00:09:12,875 - I'll show you. 243 00:09:12,875 --> 00:09:15,250 [whirring] 244 00:09:15,250 --> 00:09:17,166 - Gonzo? - What are you doing? 245 00:09:17,166 --> 00:09:19,750 - What I should have done before. 246 00:09:19,750 --> 00:09:21,708 - Yay! - Aha! 247 00:09:21,708 --> 00:09:24,583 - Hang on, Fozzie. 248 00:09:24,583 --> 00:09:26,333 - Gonzo? 249 00:09:26,333 --> 00:09:28,500 - Here, try this joke. - [gasps] 250 00:09:28,500 --> 00:09:31,375 Hey, Wockamobile, what's a car's favorite kind of book? 251 00:09:31,375 --> 00:09:33,750 [horn honks] An autobiography. 252 00:09:33,750 --> 00:09:35,625 [crowd laughing] 253 00:09:35,625 --> 00:09:36,625 [engine revs] 254 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Wocka wocka! 255 00:09:37,708 --> 00:09:39,291 - [laughs] 256 00:09:39,291 --> 00:09:40,750 [whirring] 257 00:09:40,750 --> 00:09:43,250 - Whoa-oh! Whoa, whoa! 258 00:09:43,250 --> 00:09:44,708 - This will put the brakes on. 259 00:09:44,708 --> 00:09:48,750 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 260 00:09:48,750 --> 00:09:50,833 Phew. Thanks, Gonzo! 261 00:09:50,833 --> 00:09:52,333 - Hey, wait! 262 00:09:53,375 --> 00:09:55,458 - Oops, wrong way. 263 00:09:55,458 --> 00:09:57,208 Still a little dizzy. 264 00:09:57,208 --> 00:09:59,291 ♪ ♪ 265 00:09:59,291 --> 00:10:01,458 - Huh? 266 00:10:01,458 --> 00:10:02,458 Gonzo? 267 00:10:02,458 --> 00:10:04,291 - Don't worry. I'm to help. 268 00:10:04,291 --> 00:10:06,208 - What? 269 00:10:06,208 --> 00:10:09,166 Gonzo, this isn't helping! 270 00:10:09,166 --> 00:10:10,875 ♪ ♪ 271 00:10:10,875 --> 00:10:12,583 [screams] 272 00:10:12,583 --> 00:10:14,833 - What do you know? We got ourselves a race again. 273 00:10:14,833 --> 00:10:17,375 - I can't believe you came back for us, Gonzo. 274 00:10:17,375 --> 00:10:21,166 - Yeah, you could have been in the winner's circle by now. 275 00:10:21,166 --> 00:10:23,750 - I'm sorry, you guys. I got carried away. 276 00:10:23,750 --> 00:10:26,375 Racing's fun, but I realized there's 277 00:10:26,375 --> 00:10:28,416 way more important things than winning. 278 00:10:28,416 --> 00:10:30,625 - Like pizza? - Rubber chickens? 279 00:10:30,625 --> 00:10:33,166 - Drums? - Like all of you. 280 00:10:33,166 --> 00:10:34,708 all: Aw. 281 00:10:34,708 --> 00:10:37,958 - Well, that's good, because Fozzie's about to win. 282 00:10:37,958 --> 00:10:40,208 [horn honks] - Wocka wocka! 283 00:10:40,208 --> 00:10:42,416 - Not yet, he's not. Come on, you guys. 284 00:10:42,416 --> 00:10:44,875 Let's finish this. [all cheer] 285 00:10:44,875 --> 00:10:46,583 - This is it. It's a free-for-all 286 00:10:46,583 --> 00:10:48,625 as the racers head straight for the finish line. 287 00:10:48,625 --> 00:10:50,458 Kermit takes the lead in the Jolly Frogger. 288 00:10:50,458 --> 00:10:52,708 But here comes Summer in the Atomic Bobsled. 289 00:10:52,708 --> 00:10:54,833 - No, it's Animal in the monster truck. 290 00:10:54,833 --> 00:10:56,250 - But Piggy's not out yet. 291 00:10:56,250 --> 00:10:58,000 Now it's Fozzie and Gonzo out in front. 292 00:10:58,000 --> 00:10:59,500 - It's Fozzie. - No, Gonzo. 293 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 - No, Fozzie. - They're neck and neck. 294 00:11:01,500 --> 00:11:02,750 It's anybody's race. 295 00:11:02,750 --> 00:11:04,875 - Come on, Fozzie. Show me what you got. 296 00:11:04,875 --> 00:11:07,583 - You watch. I'm a fast learner. 297 00:11:07,583 --> 00:11:09,416 [crowd laughs] 298 00:11:09,416 --> 00:11:11,000 Whoa! [laughs] 299 00:11:11,000 --> 00:11:12,291 [all cheering] - It's Fozzie Bear. 300 00:11:12,291 --> 00:11:14,875 Fozzie Bear wins! [crowd cheering] 301 00:11:14,875 --> 00:11:16,583 [all cheering] 302 00:11:16,583 --> 00:11:18,500 - That's it, race fans. The winner of the Grand Prix 303 00:11:18,500 --> 00:11:21,000 receives the trophy from The Great Gonzo himself. 304 00:11:21,000 --> 00:11:23,333 We sure got our money's worth on this race. 305 00:11:23,333 --> 00:11:25,583 - What are you talking about? Our tickets were free. 306 00:11:25,583 --> 00:11:29,000 - Exactly. [both laugh] 307 00:11:29,000 --> 00:11:32,250 - Ah, thank you. You know what they say: 308 00:11:32,250 --> 00:11:36,833 when life gives you a lemon, get inside and drive it. 309 00:11:36,833 --> 00:11:38,875 - Great job, Fozzie. 310 00:11:38,875 --> 00:11:40,875 - Great race. You deserve it. 311 00:11:40,875 --> 00:11:43,875 - Actually, I don't. You deserve it. 312 00:11:43,875 --> 00:11:45,875 - But I didn't win. 313 00:11:45,875 --> 00:11:47,583 - You helped your friends, and that's always 314 00:11:47,583 --> 00:11:49,000 a victory in my book. 315 00:11:49,000 --> 00:11:50,708 Only today you get a trophy for it. 316 00:11:50,708 --> 00:11:54,083 - I guess this means there's only one thing left to do. 317 00:11:54,083 --> 00:11:55,875 Come on, everybody. Victory dance. 318 00:11:55,875 --> 00:11:57,708 [all vocalizing] 319 00:11:57,708 --> 00:11:58,875 all: ♪ Victory dance ♪ 320 00:11:58,875 --> 00:12:00,166 [all cheer] 321 00:12:02,166 --> 00:12:03,708 - [grunting] 322 00:12:05,708 --> 00:12:07,708 [yells] 323 00:12:07,708 --> 00:12:09,291 Whoa! 324 00:12:09,291 --> 00:12:10,416 I'm okay. 325 00:12:12,166 --> 00:12:15,583 - Om. [soft indistinct chatter] 326 00:12:15,583 --> 00:12:17,458 - Ah. - Oh. 327 00:12:17,458 --> 00:12:20,000 - My turn. 328 00:12:20,000 --> 00:12:21,708 - [laughs] 329 00:12:21,708 --> 00:12:23,416 - Hey, Animal, wanna play a game 330 00:12:23,416 --> 00:12:25,708 before quiet time's over? - Uh-uh. 331 00:12:25,708 --> 00:12:27,625 Animal no wanna play game. 332 00:12:27,625 --> 00:12:30,125 - Okay, how about you, Rizzo? 333 00:12:30,125 --> 00:12:32,833 - Sorry, frog, I'm busy doing my exercises. 334 00:12:32,833 --> 00:12:34,166 - Exercises? 335 00:12:34,166 --> 00:12:36,500 - Hey, that reminds me of a joke. 336 00:12:36,500 --> 00:12:39,375 What's a frog's favorite exercise? 337 00:12:39,375 --> 00:12:41,583 Jumping jacks. Get it? 338 00:12:41,583 --> 00:12:42,958 [excitedly] Frogs. Jumping-- 339 00:12:42,958 --> 00:12:44,125 both: Shh. 340 00:12:44,125 --> 00:12:46,583 - [softly] Wocka wocka! 341 00:12:46,583 --> 00:12:49,125 - Nah, that's not the kind of exercises I'm doing. 342 00:12:49,125 --> 00:12:51,250 These are breathing exercises. 343 00:12:51,250 --> 00:12:54,500 Watch. [inhales deeply] 344 00:12:54,500 --> 00:12:56,125 [exhales] 345 00:12:56,125 --> 00:12:58,458 Deep breathing helps me relax, see, 346 00:12:58,458 --> 00:13:00,458 and get real calm-like. 347 00:13:00,458 --> 00:13:02,375 Being a rat can be very stressful. 348 00:13:02,375 --> 00:13:04,333 - Well, my mom runs a bubble bath for me 349 00:13:04,333 --> 00:13:06,000 when I need to relax. 350 00:13:06,000 --> 00:13:07,958 - Bubbles are all right, but you haven't lived 351 00:13:07,958 --> 00:13:10,500 till you've belly-flopped into pool of pancake batter 352 00:13:10,500 --> 00:13:11,958 while playing the kazoo. 353 00:13:11,958 --> 00:13:14,250 Now, that's relaxing. 354 00:13:14,250 --> 00:13:16,250 all: Uh... - Okay. 355 00:13:16,250 --> 00:13:18,291 Well, I like to relax by playing my banjo. 356 00:13:18,291 --> 00:13:20,875 - Bubble baths. Bubble baths are the only way to relax. 357 00:13:20,875 --> 00:13:22,458 - Oh, I like to paint. [all talking at once] 358 00:13:22,458 --> 00:13:23,708 - Have you tried singing songs about rainbows 359 00:13:23,708 --> 00:13:24,708 while sitting on a lily pad? 360 00:13:24,708 --> 00:13:26,416 - Ugh. 361 00:13:26,416 --> 00:13:29,083 - Rizzo, wait. Where arevous going? 362 00:13:29,083 --> 00:13:30,583 - Back to my rat hole. 363 00:13:30,583 --> 00:13:32,750 Relaxing with you people is exhausting. 364 00:13:32,750 --> 00:13:34,125 [door slams] 365 00:13:34,125 --> 00:13:35,708 - Okay, well... 366 00:13:35,708 --> 00:13:37,458 why don't we all play quiet tag together? 367 00:13:37,458 --> 00:13:38,583 Come on, Animal. 368 00:13:38,583 --> 00:13:40,625 - Animal no want quiet. 369 00:13:40,625 --> 00:13:42,583 Animal want drums. 370 00:13:42,583 --> 00:13:44,625 Drums. Drums! 371 00:13:44,625 --> 00:13:46,291 Ugh. - Animal, your drums 372 00:13:46,291 --> 00:13:47,875 aren't up there. - No, Kermie, 373 00:13:47,875 --> 00:13:51,375 but his drumsticks are. See? 374 00:13:51,375 --> 00:13:53,583 - Miss Nanny put them on the tippy-top shelf 375 00:13:53,583 --> 00:13:55,708 until quiet time is over. 376 00:13:55,708 --> 00:13:58,166 - [grunting] Animal want drum! 377 00:13:58,166 --> 00:14:00,750 Now, now, now, now, now, now! 378 00:14:00,750 --> 00:14:03,375 - Animal, it's quiet time. 379 00:14:03,375 --> 00:14:06,708 Shouting isn't very, you know, quiet. 380 00:14:06,708 --> 00:14:08,750 - Animal no want quiet! 381 00:14:08,750 --> 00:14:11,458 Animal want drums! 382 00:14:11,458 --> 00:14:15,208 [growling] - Animal, where are you going? 383 00:14:15,208 --> 00:14:18,291 - [grunting] 384 00:14:18,291 --> 00:14:20,375 - I've never seen him so upset. 385 00:14:20,375 --> 00:14:21,416 [footsteps pounding] 386 00:14:21,416 --> 00:14:24,208 - Drums. Drums. 387 00:14:24,208 --> 00:14:25,583 [all yell] 388 00:14:25,583 --> 00:14:28,083 - Moldy guacamole. What happened to Animal? 389 00:14:28,083 --> 00:14:29,500 - Let's go outside and find out. 390 00:14:29,500 --> 00:14:30,750 Come on, let's go! 391 00:14:30,750 --> 00:14:32,625 [all laughing] - Whee! 392 00:14:32,625 --> 00:14:34,708 - Huh? [all gasp] 393 00:14:34,708 --> 00:14:37,708 - [grunting] 394 00:14:37,708 --> 00:14:38,958 Me... 395 00:14:38,958 --> 00:14:40,875 angry! 396 00:14:40,875 --> 00:14:44,458 - Animal, arevous okay? 397 00:14:44,458 --> 00:14:46,375 - Not Animal. 398 00:14:46,375 --> 00:14:49,166 Animal Kong! 399 00:14:49,166 --> 00:14:51,750 [yells] 400 00:14:51,750 --> 00:14:53,958 - Oh, no. Animal's so angry, 401 00:14:53,958 --> 00:14:56,458 he turned into a giant Animal. 402 00:14:56,458 --> 00:14:58,833 - Maybe if we help him calm down, 403 00:14:58,833 --> 00:15:00,458 he'll be Animal again. 404 00:15:00,458 --> 00:15:03,416 - Then let's do it fast. He looks really upset. 405 00:15:03,416 --> 00:15:07,625 - [grunting] Animal Kong want drums. 406 00:15:07,625 --> 00:15:08,708 [yelling] 407 00:15:08,708 --> 00:15:11,000 - What do we do now? 408 00:15:11,000 --> 00:15:12,291 - I could tell a joke. 409 00:15:12,291 --> 00:15:14,583 What's King Kong's favorite snack? 410 00:15:14,583 --> 00:15:16,625 A two-ton banana. 411 00:15:16,625 --> 00:15:18,583 [all laugh] Huh? Wocka wocka! 412 00:15:18,583 --> 00:15:20,250 - Fozzie, that's brilliant. - Huh? 413 00:15:20,250 --> 00:15:22,000 Well, if you like that, stick around. 414 00:15:22,000 --> 00:15:23,625 I got a million of them. 415 00:15:23,625 --> 00:15:25,458 - Not the joke, the banana. 416 00:15:25,458 --> 00:15:27,708 Look. I saved this from breakfast. 417 00:15:27,708 --> 00:15:30,458 Maybe Animal Kong will calm down if we give him a snack. 418 00:15:30,458 --> 00:15:33,458 Once, Miss Nanny said I got cranky because I was hungry. 419 00:15:33,458 --> 00:15:36,208 Hey, Animal. How about a little snack? 420 00:15:36,208 --> 00:15:38,500 - [yelling] 421 00:15:38,500 --> 00:15:40,583 - Kermit, I don't think he heard you. 422 00:15:40,583 --> 00:15:42,583 - No problem. If Animal Kong won't come 423 00:15:42,583 --> 00:15:44,875 to his snack, the snack will come to him. 424 00:15:44,875 --> 00:15:47,166 To the trikes, everybody! 425 00:15:47,166 --> 00:15:48,416 Get ready for takeoff! 426 00:15:48,416 --> 00:15:50,750 Hang on, everyone. Wheels up! 427 00:15:50,750 --> 00:15:53,250 [all cheer] 428 00:15:53,250 --> 00:15:55,416 - [yelling] Huh? 429 00:15:55,416 --> 00:15:58,083 [Wagner's "Ride of the Valkyries" playing] 430 00:15:58,083 --> 00:16:00,250 - Bananas away! 431 00:16:00,250 --> 00:16:01,583 [gunfire] - [grunts] 432 00:16:01,583 --> 00:16:04,125 - Oh, no. He didn't eat any of them. 433 00:16:04,125 --> 00:16:06,750 - We've gotta go in again. Let's go! 434 00:16:06,750 --> 00:16:08,416 all: Yay! 435 00:16:08,416 --> 00:16:12,875 - Ah, no want bananas. [growling] 436 00:16:12,875 --> 00:16:14,708 - Hey, what's all the racket? 437 00:16:14,708 --> 00:16:16,125 [gunfire] 438 00:16:16,125 --> 00:16:18,416 - Did you just see what I just saw? 439 00:16:18,416 --> 00:16:20,708 - I know. It was bananas. 440 00:16:20,708 --> 00:16:22,708 [both laugh] 441 00:16:22,708 --> 00:16:25,500 - Kermit, I'm down to my last banana. 442 00:16:25,500 --> 00:16:26,833 - Me too, Fozzie. 443 00:16:26,833 --> 00:16:28,416 Let's make one last run, everybody. 444 00:16:28,416 --> 00:16:30,125 all: Yay! 445 00:16:30,125 --> 00:16:33,000 - Eat the bananas, Animal. It's for your own good! 446 00:16:33,000 --> 00:16:35,208 - Animal no want banana. 447 00:16:35,208 --> 00:16:36,875 Animal want... 448 00:16:36,875 --> 00:16:39,333 drums! [all yell] 449 00:16:39,333 --> 00:16:42,333 [all grunting] 450 00:16:42,333 --> 00:16:46,750 - Hmm, I get the feeling Animal might not want a banana. 451 00:16:46,750 --> 00:16:49,166 - Well, we have to do something. 452 00:16:49,166 --> 00:16:51,750 - Do not fear. I, The Great Gonzo, 453 00:16:51,750 --> 00:16:54,000 know how we can calm Animal down. 454 00:16:54,000 --> 00:16:55,875 A distraction. 455 00:16:55,875 --> 00:16:58,583 - A distraction? What's that? 456 00:16:58,583 --> 00:17:01,833 - [blubbering] Look over there! 457 00:17:01,833 --> 00:17:03,166 all: Huh? 458 00:17:03,166 --> 00:17:04,416 - What? Where? 459 00:17:04,416 --> 00:17:06,000 - That's a distraction-- 460 00:17:06,000 --> 00:17:07,458 something that takes your attention away 461 00:17:07,458 --> 00:17:08,875 from what you were doing. 462 00:17:08,875 --> 00:17:10,500 - Oh, I knew that. 463 00:17:10,500 --> 00:17:12,375 - And I've got the perfect stunt 464 00:17:12,375 --> 00:17:13,625 to distract Animal with. 465 00:17:13,625 --> 00:17:15,875 [rumbling] 466 00:17:15,875 --> 00:17:17,375 Ta-da! 467 00:17:17,375 --> 00:17:19,291 Hold this and follow me. 468 00:17:19,291 --> 00:17:20,750 Stand here, please. 469 00:17:20,750 --> 00:17:22,208 Perfecto. 470 00:17:22,208 --> 00:17:23,875 Animal Kong! 471 00:17:23,875 --> 00:17:26,958 - [yelling] Huh? 472 00:17:26,958 --> 00:17:30,000 - Watch as The Great Gonzo flies across the backyard, 473 00:17:30,000 --> 00:17:31,708 through a Hula-Hoop, and into that wading pool 474 00:17:31,708 --> 00:17:33,458 filled with buttered popcorn. 475 00:17:33,458 --> 00:17:35,708 Prepared to be amazed... 476 00:17:35,708 --> 00:17:38,250 and distracted. 477 00:17:38,250 --> 00:17:40,708 Three, two, one... 478 00:17:40,708 --> 00:17:42,500 blastoff! 479 00:17:42,500 --> 00:17:46,291 Whoo! [laughing] 480 00:17:47,958 --> 00:17:50,458 [all cheer] 481 00:17:50,458 --> 00:17:52,458 - Mmm. Not bad. 482 00:17:52,458 --> 00:17:54,416 - Not bad? Clearly my stunt was 483 00:17:54,416 --> 00:17:56,500 the perfect distraction for Animal. 484 00:17:56,500 --> 00:18:00,875 Look. - Ooh, cool stunt. 485 00:18:00,875 --> 00:18:02,250 - Yeah, you're right. 486 00:18:02,250 --> 00:18:04,708 Animal totally forgot about his drums. 487 00:18:05,625 --> 00:18:08,416 - Drums! 488 00:18:08,416 --> 00:18:11,458 - Uh-oh, Animal Kong seems angrier than ever. 489 00:18:11,458 --> 00:18:13,000 - Nice going. 490 00:18:13,000 --> 00:18:15,708 - Miss Nanny is going to come looking for us soon. 491 00:18:15,708 --> 00:18:17,625 Quiet time is almost over. 492 00:18:17,625 --> 00:18:21,833 - Oh, forget it. We've tried everything. 493 00:18:21,833 --> 00:18:24,416 [sighs] 494 00:18:24,416 --> 00:18:26,500 - Piggy, that's it. - What's it, Kermie? 495 00:18:26,500 --> 00:18:28,375 - Taking a deep breath. 496 00:18:28,375 --> 00:18:30,333 Rizzo said deep breathing helps him relax. 497 00:18:30,333 --> 00:18:32,625 Maybe he can teach Animal. 498 00:18:32,625 --> 00:18:33,750 - [stammers] What? 499 00:18:33,750 --> 00:18:35,833 No way. Forget about it. 500 00:18:35,833 --> 00:18:39,000 - Why not? - I'm much, much too busy. 501 00:18:39,000 --> 00:18:41,416 There's a lot of popcorn left to eat. 502 00:18:41,416 --> 00:18:43,708 - Please, Rizzo. He needs our help. 503 00:18:43,708 --> 00:18:46,458 - Yeah, and I mean, who knows the next time 504 00:18:46,458 --> 00:18:49,458 we'll meet a rat as smart as you? 505 00:18:49,458 --> 00:18:52,375 - Mm-hmm. The frog speaks the truth. 506 00:18:52,375 --> 00:18:53,375 Okay, I'll do it. 507 00:18:53,375 --> 00:18:55,333 - [yelling] - Hey, Animal. 508 00:18:55,333 --> 00:18:58,458 - Huh? - Do like me. 509 00:18:58,458 --> 00:19:02,958 Breathe in blue skies. [inhales deeply] 510 00:19:02,958 --> 00:19:04,875 That means as you take a breath, 511 00:19:04,875 --> 00:19:07,416 think happy thoughts. 512 00:19:07,416 --> 00:19:09,875 - Um, okay. [inhales deeply] 513 00:19:09,875 --> 00:19:11,416 [all yell] 514 00:19:11,416 --> 00:19:12,875 - Good. 515 00:19:12,875 --> 00:19:15,583 Then you breathe out gray skies. 516 00:19:15,583 --> 00:19:17,875 Think about any sad, bad feeling 517 00:19:17,875 --> 00:19:20,458 and blow it out. [inhales deeply] 518 00:19:20,458 --> 00:19:22,708 [exhaling] Phew. 519 00:19:22,708 --> 00:19:24,583 - [exhales] all: Whoa. 520 00:19:24,583 --> 00:19:27,500 [all groan] 521 00:19:27,500 --> 00:19:29,750 - Whoa, whoa. Gentler. 522 00:19:29,750 --> 00:19:31,458 You're breathing too hard. 523 00:19:31,458 --> 00:19:33,500 - Animal no want to breathe. 524 00:19:33,500 --> 00:19:36,458 Animal want drums! - Whoa! 525 00:19:36,458 --> 00:19:37,958 Ugh. 526 00:19:37,958 --> 00:19:41,500 - Oh, I really miss regular-size Animal. 527 00:19:41,500 --> 00:19:45,000 Animal Kong is so loud, and I can't talk to him. 528 00:19:45,000 --> 00:19:47,958 - I miss him too. You know what? 529 00:19:47,958 --> 00:19:51,875 I bet Animal Kong misses being regular-size Animal. 530 00:19:51,875 --> 00:19:55,333 It probably doesn't feel very good to be that angry. 531 00:19:55,333 --> 00:19:56,458 - Uh-huh. - Yeah, you're right. 532 00:19:56,458 --> 00:19:58,333 - Poor Animal. 533 00:19:59,833 --> 00:20:01,708 Animal... - Huh? 534 00:20:01,708 --> 00:20:05,500 - I'm sorry you're feeling so bad today. 535 00:20:05,500 --> 00:20:07,958 - [groans] 536 00:20:07,958 --> 00:20:09,458 - Whoa. - I can't look. 537 00:20:09,458 --> 00:20:12,708 - Summer! - Oh, this is getting good. 538 00:20:12,708 --> 00:20:14,458 [laughs] 539 00:20:14,458 --> 00:20:17,833 - I bet it feels crummy to have angry feelings this big. 540 00:20:17,833 --> 00:20:19,583 - Uh-huh. 541 00:20:19,583 --> 00:20:21,458 - Don't worry, Animal. 542 00:20:21,458 --> 00:20:24,500 You aren't gonna feel like Animal Kong for always. 543 00:20:24,500 --> 00:20:28,708 My angry feelings always get smaller eventually. 544 00:20:28,708 --> 00:20:32,458 [soft acoustic guitar music] 545 00:20:32,458 --> 00:20:35,750 ♪ Big feelings can fill you up ♪ 546 00:20:35,750 --> 00:20:38,458 ♪ Make you feel real small ♪ 547 00:20:38,458 --> 00:20:39,458 ♪ I know ♪ 548 00:20:39,458 --> 00:20:41,958 ♪ I've been there, buddy ♪ 549 00:20:41,958 --> 00:20:44,375 ♪ ♪ 550 00:20:44,375 --> 00:20:46,833 ♪ Sometimes you get so upset ♪ 551 00:20:46,833 --> 00:20:49,958 ♪ You lose track of yourself ♪ 552 00:20:49,958 --> 00:20:51,458 ♪ I know ♪ 553 00:20:51,458 --> 00:20:53,583 ♪ I've been there, buddy ♪ 554 00:20:53,583 --> 00:20:55,625 ♪ ♪ 555 00:20:55,625 --> 00:21:00,458 ♪ So let a tear or two fall ♪ 556 00:21:00,458 --> 00:21:04,500 ♪ Remember that your biggest angry feelings ♪ 557 00:21:04,500 --> 00:21:08,583 ♪ Never last that long ♪ 558 00:21:08,583 --> 00:21:12,583 ♪ ♪ 559 00:21:12,583 --> 00:21:18,250 all: ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 560 00:21:18,250 --> 00:21:23,583 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 561 00:21:23,583 --> 00:21:28,208 - ♪ So let a ♪ all: ♪ Tear or two fall ♪ 562 00:21:28,208 --> 00:21:32,500 - ♪ Remember that your biggest angry feelings never ♪ 563 00:21:32,500 --> 00:21:36,750 all: ♪ Last that long ♪ 564 00:21:36,750 --> 00:21:42,458 - ♪ I promise you'll feel better, buddy, soon ♪ 565 00:21:43,750 --> 00:21:46,750 - [sniffles] Thanks, Summer. 566 00:21:46,750 --> 00:21:49,375 - Wow, that was beautiful. 567 00:21:49,375 --> 00:21:50,750 Hey, are you crying? 568 00:21:50,750 --> 00:21:53,291 - Yeah, 'cause you're standing on my foot. 569 00:21:53,291 --> 00:21:54,708 - You guys, look. 570 00:21:54,708 --> 00:21:57,458 I think Animal's really trying to calm down now. 571 00:21:57,458 --> 00:21:58,833 - [exhales] 572 00:21:58,833 --> 00:22:00,458 - Come on, Animal. 573 00:22:00,458 --> 00:22:03,875 Breathe in blue skies. Breathe out gray skies. 574 00:22:03,875 --> 00:22:06,708 - Blue. [inhales] 575 00:22:06,708 --> 00:22:09,708 [exhales] Gray. 576 00:22:09,708 --> 00:22:13,458 [breathing deeply] - He's shrinking. 577 00:22:13,458 --> 00:22:15,833 [all cheering] 578 00:22:15,833 --> 00:22:18,375 - Animal Kong is just Animal again. 579 00:22:18,375 --> 00:22:20,500 - Oh. Of course he is. 580 00:22:20,500 --> 00:22:22,958 Big, angry feelings don't stay big forever. 581 00:22:22,958 --> 00:22:24,500 - Right. 582 00:22:24,500 --> 00:22:26,333 - Especially when you do Rizzo's 583 00:22:26,333 --> 00:22:29,500 expert breathing exercises to calm down. 584 00:22:29,500 --> 00:22:32,458 Good thing I thought of it. - He thought of it? 585 00:22:32,458 --> 00:22:35,375 Sheesh. [laughter] 586 00:22:35,375 --> 00:22:39,875 - Okay, everyone, quiet time is over. 587 00:22:39,875 --> 00:22:42,708 Animal had a hard time when I had to put these away. 588 00:22:42,708 --> 00:22:44,708 I know he'll be happy to get them back. 589 00:22:44,708 --> 00:22:46,708 - Yeah! [laughs] 590 00:22:46,708 --> 00:22:51,000 One, two, three-- [snoring] 591 00:22:51,000 --> 00:22:52,875 - Oh, look at that. 592 00:22:52,875 --> 00:22:54,958 His little tantrum must have tired him out. 593 00:22:54,958 --> 00:22:56,291 - If that was a little tantrum, 594 00:22:56,291 --> 00:22:58,875 I'd hate to see what a giant one looks like. 595 00:22:58,875 --> 00:23:01,083 - [snoring] [laughter] 596 00:23:01,083 --> 00:23:01,875 Drums. 597 00:23:04,125 --> 00:23:05,125 [upbeat music] 598 00:23:05,125 --> 00:23:06,875 - [giggles] 599 00:23:06,875 --> 00:23:09,708 - Wocka wocka! 600 00:23:09,708 --> 00:23:10,750 - [clucks] - [chirps] 601 00:23:10,750 --> 00:23:11,958 [car horn honks] 602 00:23:11,958 --> 00:23:13,875 ♪ ♪ 603 00:23:13,875 --> 00:23:15,583 - Yay! 604 00:23:15,583 --> 00:23:19,875 ♪ ♪ 605 00:23:19,875 --> 00:23:22,208 - Yay! 606 00:23:22,208 --> 00:23:23,708 [grunts] 607 00:23:23,708 --> 00:23:25,000 ♪ ♪ 608 00:23:25,000 --> 00:23:26,250 - Ooh! 609 00:23:26,250 --> 00:23:31,583 ♪ ♪ 41746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.