All language subtitles for The Muppet S04 E008 ( Muppet Babies S01 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,208 [upbeat music] 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,333 - ♪ Muppet Babies ♪ 3 00:00:04,333 --> 00:00:07,750 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:07,750 --> 00:00:10,000 ♪ Muppet Babies ♪ 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,333 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,833 ♪ When your world looks kind of weird ♪ 7 00:00:15,833 --> 00:00:18,875 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:18,875 --> 00:00:21,375 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,375 --> 00:00:27,333 ♪ That you can be anywhere ♪ 10 00:00:27,333 --> 00:00:30,375 ♪ Kermit loves adventure, Miss Piggy is a star ♪ 11 00:00:30,375 --> 00:00:33,375 ♪ Summer loves to paint, and Fozzie's jokes are... ♪ 12 00:00:33,375 --> 00:00:36,500 - Wocka wocka! - Hey, that doesn't even rhyme. 13 00:00:36,500 --> 00:00:39,458 - ♪ Animal's on drums, Gonzo's off in a flash ♪ 14 00:00:39,458 --> 00:00:42,458 ♪ Everybody duck, 'cause I think he's gonna... ♪ 15 00:00:42,458 --> 00:00:43,833 - Is everything all right out here? 16 00:00:43,833 --> 00:00:45,833 all: Yes, Miss Nanny. 17 00:00:45,833 --> 00:00:51,250 - ♪ Muppet Babies, they make their dreams come true ♪ 18 00:00:51,250 --> 00:00:53,458 ♪ Muppet Babies ♪ 19 00:00:53,458 --> 00:00:58,500 ♪ They'll do the same for you ♪ 20 00:01:01,458 --> 00:01:03,583 [Mario theme playing] 21 00:01:05,583 --> 00:01:08,583 - Yeah! [hollering] 22 00:01:11,416 --> 00:01:14,000 [all giggling, chattering] 23 00:01:15,375 --> 00:01:17,000 - [laughing] Catch, Summer! 24 00:01:17,000 --> 00:01:18,875 - I got it! I-- 25 00:01:18,875 --> 00:01:20,875 Don't got it. 26 00:01:20,875 --> 00:01:23,000 - Well at least the balloon didn't pop you! 27 00:01:23,000 --> 00:01:24,375 - [giggles] Yeah! 28 00:01:24,375 --> 00:01:25,875 Wait. That can happen? 29 00:01:25,875 --> 00:01:28,333 - Oh boy, this is gonna be great! 30 00:01:28,333 --> 00:01:29,708 - What's gonna be great? 31 00:01:29,708 --> 00:01:31,458 - Yeah, whatcha doing, Fozzie? 32 00:01:31,458 --> 00:01:32,750 - Check this out! 33 00:01:32,750 --> 00:01:35,958 Ta-da! A poster for my very first 34 00:01:35,958 --> 00:01:38,500 Funny Joke Show! What do you think? 35 00:01:38,500 --> 00:01:40,375 All: Wow, cool! 36 00:01:40,375 --> 00:01:42,500 - I want everyone to be there! 37 00:01:42,500 --> 00:01:44,458 - Don't worry, Fozzie, nothing can keep me 38 00:01:44,458 --> 00:01:46,416 from seeing my best pal's first show! 39 00:01:46,416 --> 00:01:48,583 - Nothing can keep me from seeing it either! 40 00:01:48,583 --> 00:01:52,125 Except a really, really angry hippopotamus. 41 00:01:52,125 --> 00:01:54,416 Then you're on your own. Right, Camilla? 42 00:01:54,708 --> 00:01:56,458 - [clucks] 43 00:01:56,458 --> 00:01:58,625 - We'll all be there. We wouldn't miss it! 44 00:01:58,625 --> 00:01:59,875 - Moi neither. 45 00:01:59,875 --> 00:02:02,500 And if you need any help, just ask! 46 00:02:02,500 --> 00:02:04,625 I am an expert performer! 47 00:02:04,625 --> 00:02:06,458 [clears throat] 48 00:02:06,458 --> 00:02:09,958 ♪ Me me me me me me me me meeeee! ♪ 49 00:02:09,958 --> 00:02:11,000 See? 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,875 - Uh-- Right. - Right. 51 00:02:13,875 --> 00:02:15,500 - Gosh, thanks! 52 00:02:15,500 --> 00:02:17,708 - Don't forget to save me a seat, too, Fozzie! 53 00:02:17,708 --> 00:02:20,500 I'm very excited for your Funny Joke Show! 54 00:02:20,500 --> 00:02:22,958 - Me too, Miss Nanny! I've been practicing, 55 00:02:22,958 --> 00:02:27,500 and practicing, and practicing, and practicing, 56 00:02:27,500 --> 00:02:29,416 and pra-- - We get the picture. 57 00:02:30,583 --> 00:02:31,583 - And practicing. 58 00:02:31,583 --> 00:02:33,625 - Well, I'm sure it'll be a hit. 59 00:02:33,625 --> 00:02:34,958 And I'm making a special snack 60 00:02:34,958 --> 00:02:36,458 to celebrate all your hard work! 61 00:02:36,458 --> 00:02:38,708 Strawberry muffins! 62 00:02:38,708 --> 00:02:40,583 [all chattering excitedly] 63 00:02:40,583 --> 00:02:42,458 - Animal help! 64 00:02:42,458 --> 00:02:45,458 - [laughs] That's right! Animal and Piggy picked 65 00:02:45,458 --> 00:02:47,625 all of these strawberries themselves! 66 00:02:47,625 --> 00:02:50,000 - You may hold your applause. 67 00:02:50,000 --> 00:02:52,583 - Okay. - Hmph! 68 00:02:52,583 --> 00:02:54,583 - As soon as the snacks are ready, 69 00:02:54,583 --> 00:02:56,875 we can start the show! You kids play in the meantime. 70 00:02:56,875 --> 00:02:59,583 [all chattering] 71 00:02:59,583 --> 00:03:01,583 - Hey, Mr. Statler and Mr. Waldorf, 72 00:03:01,583 --> 00:03:03,875 are you coming to my Funny Joke Show? 73 00:03:03,875 --> 00:03:06,583 - Sure, kid. If he ever stops playing that video game. 74 00:03:06,583 --> 00:03:08,458 - I can't get the hang of it. 75 00:03:08,458 --> 00:03:10,000 It's making me really grumpy! 76 00:03:10,000 --> 00:03:11,708 - Then why don't you turn it off? 77 00:03:11,708 --> 00:03:14,458 - Are you kidding? I love being grumpy! 78 00:03:14,458 --> 00:03:17,583 Both: Do ho ho ho! 79 00:03:17,583 --> 00:03:20,708 - Great! So I'll put you down as a "maybe!" 80 00:03:20,708 --> 00:03:22,000 - Yeah, sure, kid. 81 00:03:22,000 --> 00:03:24,083 Let's go do something fun before the show. 82 00:03:24,083 --> 00:03:25,500 - Like go to the dentist? 83 00:03:25,500 --> 00:03:27,708 Both: Do ho ho ho! 84 00:03:31,708 --> 00:03:33,583 - Hey, what's this? 85 00:03:34,458 --> 00:03:37,583 [game beeps, plays arcade music] 86 00:03:37,583 --> 00:03:39,958 [gasps] A video game? Oh! 87 00:03:39,958 --> 00:03:43,000 [grunting] 88 00:03:43,000 --> 00:03:45,083 - [robot voice] You did it. 89 00:03:45,083 --> 00:03:47,000 - Wow, I did it! 90 00:03:47,000 --> 00:03:49,458 - [giggles] Hey, you guys! 91 00:03:49,458 --> 00:03:51,708 Guess what I found? - A secret kingdom ruled 92 00:03:51,708 --> 00:03:53,166 by talking anteaters? 93 00:03:53,166 --> 00:03:55,833 - What? No, I-- I found a video game! 94 00:03:55,833 --> 00:03:56,750 - [gasps] 95 00:03:56,750 --> 00:03:59,000 - Really? - Cool! 96 00:03:59,000 --> 00:04:02,958 - Oh! It's a secret kingdom ruled by talking anteaters 97 00:04:02,958 --> 00:04:05,708 inside a video game! Classic. 98 00:04:05,708 --> 00:04:08,583 - Uh, no, Gonzo. It's called "Jumpy Jetpack!" 99 00:04:10,875 --> 00:04:12,708 - [robotic voice] You. Did it. 100 00:04:12,708 --> 00:04:14,583 [all exclaiming] 101 00:04:14,583 --> 00:04:16,708 - Animal want play! 102 00:04:16,708 --> 00:04:18,708 - Sure, Animal. - Oh, oh, Kermie, 103 00:04:18,708 --> 00:04:20,583 canmoi have a turn too? 104 00:04:20,583 --> 00:04:22,458 - And me! - I'd like to try it! 105 00:04:22,458 --> 00:04:23,708 - Yeah! - [clucks] 106 00:04:23,708 --> 00:04:25,625 - Oh, wait a second, you guys. 107 00:04:25,625 --> 00:04:27,875 There's only one game, and-- 108 00:04:27,875 --> 00:04:31,750 One, two, five, uh-- 17, no wait! 109 00:04:31,750 --> 00:04:34,083 117 of us! 110 00:04:34,083 --> 00:04:37,625 - Fozzie, there's only six of us! 111 00:04:37,625 --> 00:04:40,750 - [clucks] - I mean seven! 112 00:04:40,750 --> 00:04:42,875 - Seven? That's a lot! 113 00:04:42,875 --> 00:04:44,958 - Hang on, I think I may know a way 114 00:04:44,958 --> 00:04:46,458 we can all play together! 115 00:04:46,458 --> 00:04:48,875 Watch this! [video game beeping] 116 00:04:48,875 --> 00:04:49,875 Let's play! 117 00:04:49,875 --> 00:04:51,125 - Hi-yah! 118 00:04:51,125 --> 00:04:52,583 - To adventure! 119 00:04:52,583 --> 00:04:53,750 - Wee! 120 00:04:53,750 --> 00:04:54,875 - Animal time! 121 00:04:54,875 --> 00:04:56,625 - Wocka wocka wocka wocka wocka! 122 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 [all exclaiming] 123 00:05:02,875 --> 00:05:04,583 - We're inside the game! 124 00:05:04,583 --> 00:05:06,083 But where's Camilla? 125 00:05:06,083 --> 00:05:07,833 She was just here. 126 00:05:07,833 --> 00:05:09,250 Camilla! 127 00:05:09,250 --> 00:05:11,708 That's weird, she loves video games! 128 00:05:12,625 --> 00:05:16,000 - [gasps] Look how high moi can jump! 129 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 - [laughs] Me too! Woo-hoo! 130 00:05:19,000 --> 00:05:20,750 - Come on, let's try it! 131 00:05:20,750 --> 00:05:22,833 - But Kermit, I really need to get back 132 00:05:22,833 --> 00:05:24,000 for my Funny Joke Show! 133 00:05:24,000 --> 00:05:26,583 Nanny's muffins will be done soon! 134 00:05:26,583 --> 00:05:28,000 - Let's just take a quick look around. 135 00:05:28,000 --> 00:05:29,708 Then we'll go right back! 136 00:05:29,708 --> 00:05:32,875 - Okay. If it's just a quick look. 137 00:05:32,875 --> 00:05:35,250 - Now you're talking! Just a few minutes. 138 00:05:35,250 --> 00:05:37,250 Come on! [game theme plays] 139 00:05:42,875 --> 00:05:46,291 - Frog-a-bunga! - Bear-a-bunga! 140 00:05:46,291 --> 00:05:49,000 - [giggling] Yay! 141 00:05:49,000 --> 00:05:50,875 - Woo-hoo, cool! - Ha-ha! 142 00:05:50,875 --> 00:05:54,083 - You were right, Kermit, that was great! 143 00:05:54,083 --> 00:05:56,833 Kermit? - Woah, look at that! 144 00:05:56,833 --> 00:05:58,833 All: Ooh! 145 00:05:58,833 --> 00:06:00,291 - I saw this when I was playing before! 146 00:06:00,291 --> 00:06:02,875 It's the Power Up Double Power Punch Power Pack! 147 00:06:03,833 --> 00:06:06,166 - [Miss Piggy gasps] All: Ooh! 148 00:06:06,166 --> 00:06:08,083 - This is the most powerful part of the game! 149 00:06:08,083 --> 00:06:10,833 It gives you a super power energy boost! 150 00:06:10,833 --> 00:06:12,875 Watch! Yeah! 151 00:06:12,875 --> 00:06:15,583 - Wow, Kermit looks like he's having fun! 152 00:06:15,583 --> 00:06:18,000 - Ye-e-eah! 153 00:06:18,000 --> 00:06:20,875 - Wow! The Power Up Power Pack gives Kermit 154 00:06:20,875 --> 00:06:23,000 a ton of extra, um-- 155 00:06:23,000 --> 00:06:24,833 You know, uh-- 156 00:06:24,833 --> 00:06:26,583 - Power? - Yes! 157 00:06:26,583 --> 00:06:29,083 Wait. How did you know what I was thinking? 158 00:06:29,083 --> 00:06:32,000 - Oh, brother. [video game music plays] 159 00:06:32,000 --> 00:06:34,833 - You guys! That music means the game's starting! 160 00:06:34,833 --> 00:06:37,125 - [excited squeal] How do we play, Kermit? 161 00:06:37,125 --> 00:06:39,000 - To win, we have to make it up to that door, 162 00:06:39,000 --> 00:06:40,958 on the very top level! 163 00:06:40,958 --> 00:06:43,083 But there will be lots of tricky things in our way! 164 00:06:43,083 --> 00:06:45,000 [gasps] Like that! 165 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 - Uh-oh, looks like we've got a "berry" big problem! 166 00:06:49,083 --> 00:06:53,875 Berry big problem? Huh? Wocka wocka! 167 00:06:53,875 --> 00:06:55,958 - This is no time for jokes, Fozzie. 168 00:06:55,958 --> 00:06:59,750 It's time for: Piggy Power! 169 00:06:59,750 --> 00:07:01,833 Hi-yah! 170 00:07:03,000 --> 00:07:05,083 [all cheering] 171 00:07:05,083 --> 00:07:06,583 [Pacman sound effect] - [munching] 172 00:07:06,583 --> 00:07:08,333 - I did it, I did it, I did it, I did it! 173 00:07:08,333 --> 00:07:09,875 [clears throat] 174 00:07:09,875 --> 00:07:12,083 I mean, yeah. No biggie. 175 00:07:12,083 --> 00:07:14,000 - [giggles] Kermit, this game 176 00:07:14,000 --> 00:07:15,291 is the super-coolest! 177 00:07:15,291 --> 00:07:19,250 - [eating noisily] And tasty! 178 00:07:19,250 --> 00:07:21,083 [belches] Excuse me. 179 00:07:21,083 --> 00:07:23,125 - Yeah! - Woo-hoo! 180 00:07:23,125 --> 00:07:24,958 - We're doing great, you guys! 181 00:07:24,958 --> 00:07:26,083 Let's keep playing! 182 00:07:28,291 --> 00:07:30,833 - Uh, how much longer, Kermit? 183 00:07:30,833 --> 00:07:33,166 I love this game, but I wouldn't want to be late 184 00:07:33,166 --> 00:07:34,708 for my Funny Joke Show. 185 00:07:34,708 --> 00:07:37,250 - Don't worry, Fozzie, just a few more minutes! 186 00:07:37,250 --> 00:07:39,291 - That's what he said a few minutes ago. 187 00:07:39,291 --> 00:07:41,083 [disappointed groan] 188 00:07:43,083 --> 00:07:45,000 - Oh, no. How are we going to get past 189 00:07:45,000 --> 00:07:46,333 those giant balloons? 190 00:07:46,333 --> 00:07:48,291 - [laughing] 191 00:07:48,291 --> 00:07:50,708 Animal pop! [grunts] 192 00:07:50,708 --> 00:07:52,291 [blubbers] [groans] 193 00:07:52,291 --> 00:07:56,083 - Step aside. This looks like another job for: 194 00:07:56,083 --> 00:07:57,875 Piggy Power! 195 00:07:57,875 --> 00:07:59,875 Hi-i-i-yah! 196 00:08:00,250 --> 00:08:02,166 [defeated music] - Try. Again. 197 00:08:02,166 --> 00:08:04,000 - Piggy? You okay? 198 00:08:04,000 --> 00:08:07,291 - Ahem! I'm fabulous, as always! 199 00:08:07,291 --> 00:08:10,125 But we'll never get past those balloons! 200 00:08:10,125 --> 00:08:11,708 It's impossible! 201 00:08:11,708 --> 00:08:14,333 - Don't say that! We just have to use our heads! 202 00:08:14,333 --> 00:08:17,208 - [gasps] Gonzo! You're absolutely right! 203 00:08:17,208 --> 00:08:19,333 - I am? I mean, I am! 204 00:08:19,333 --> 00:08:21,125 - I can use my head! 205 00:08:21,125 --> 00:08:23,375 This part of my head! 206 00:08:23,375 --> 00:08:26,416 [arcade music] 207 00:08:29,708 --> 00:08:30,833 - Atta, penguin! 208 00:08:30,833 --> 00:08:33,250 - Yay! It's working! 209 00:08:36,875 --> 00:08:39,375 [all cheering] 210 00:08:39,375 --> 00:08:41,875 - Come on, you guys, let's go! 211 00:08:43,125 --> 00:08:45,333 - But, what about my show? 212 00:08:45,333 --> 00:08:47,250 [disappointed groan] 213 00:08:48,375 --> 00:08:50,208 - Careful, guys. This is the boss level. 214 00:08:50,208 --> 00:08:52,958 The toughest part of the game. 215 00:08:52,958 --> 00:08:54,833 - So, maybe we should go home. 216 00:08:54,833 --> 00:08:57,208 Right, Kermit? To see my Funny Joke Show? 217 00:08:57,208 --> 00:08:59,250 - Home? We can't go home now! 218 00:08:59,250 --> 00:09:00,750 Look at how close we are to winning! 219 00:09:00,750 --> 00:09:02,416 [victory music] 220 00:09:02,416 --> 00:09:03,875 Just a few more minutes, please? 221 00:09:03,875 --> 00:09:05,291 It'll only take-- [thudding steps] 222 00:09:05,291 --> 00:09:07,125 - What did you say? I couldn't hear you 223 00:09:07,125 --> 00:09:09,250 because of that giant chicken standing behind you! 224 00:09:09,250 --> 00:09:11,416 - Oh, I just said we're really close to-- 225 00:09:11,416 --> 00:09:12,833 Wha-a-a? 226 00:09:12,833 --> 00:09:14,875 [dramatic music] 227 00:09:14,875 --> 00:09:16,875 - [deep cluck] 228 00:09:16,875 --> 00:09:18,958 [all screaming] 229 00:09:18,958 --> 00:09:20,875 - What's that? - It's the boss! 230 00:09:20,875 --> 00:09:23,416 It's the toughest monster in the whole game! 231 00:09:23,416 --> 00:09:27,083 Camilla-zilla! - [deep cluck] 232 00:09:27,083 --> 00:09:29,708 - I knew she wouldn't miss out on a video game. 233 00:09:29,708 --> 00:09:32,333 - You guys, this is it! If we get past Camilla-zilla, 234 00:09:32,333 --> 00:09:33,416 we win the whole game! 235 00:09:33,416 --> 00:09:35,375 - Kermie! Maybe you can jump over her 236 00:09:35,375 --> 00:09:38,000 with your Power Up Double Power Punch Power Pack! 237 00:09:38,000 --> 00:09:40,416 - Piggy, that's it! You're brilliant! 238 00:09:40,416 --> 00:09:41,708 - Hmph. I knew that. 239 00:09:41,708 --> 00:09:43,333 - So let's do this! 240 00:09:43,333 --> 00:09:46,000 [thrilling music] 241 00:09:46,000 --> 00:09:47,375 - Go, Kermit! 242 00:09:50,875 --> 00:09:53,333 - Come on, come on! 243 00:09:53,333 --> 00:09:58,375 ♪ ♪ 244 00:09:58,375 --> 00:10:01,375 - We're about to win the game! I'm so excited! 245 00:10:01,375 --> 00:10:03,416 - Well, I'm not. [record scratch] 246 00:10:03,416 --> 00:10:05,250 - Wait, what? 247 00:10:05,250 --> 00:10:08,083 Hold on a second, Camilla. 248 00:10:08,083 --> 00:10:10,250 [game over music] 249 00:10:10,250 --> 00:10:12,458 - Fozzie? Is everything alright? 250 00:10:12,458 --> 00:10:15,416 - No. Everything is all wrong. 251 00:10:16,583 --> 00:10:19,416 Kermit, you said a few minutes a few minutes ago. 252 00:10:19,416 --> 00:10:21,458 What about my Funny Joke Show? 253 00:10:21,458 --> 00:10:23,500 I practiced, and practiced. 254 00:10:23,500 --> 00:10:26,083 All: And practiced, and practiced. 255 00:10:26,083 --> 00:10:28,083 - And practiced! Phew. 256 00:10:28,083 --> 00:10:31,416 - Aww, gee, Fozzie. I didn't mean to make you sad. 257 00:10:31,416 --> 00:10:33,125 - I know you didn't, Kermit. 258 00:10:33,125 --> 00:10:35,333 But you haven't been listening to me! 259 00:10:35,333 --> 00:10:37,583 - I'm sorry. I was just having so much fun 260 00:10:37,583 --> 00:10:39,416 playing the game, I-- I guess I forgot 261 00:10:39,416 --> 00:10:41,958 what's really important. But you know what? 262 00:10:41,958 --> 00:10:44,625 It's "Game Over" for this frog! 263 00:10:44,625 --> 00:10:46,875 I'm using the Power Pack to fly us home! 264 00:10:46,875 --> 00:10:48,458 Everyone, grab on! 265 00:10:48,458 --> 00:10:52,000 [all cheering] 266 00:10:55,875 --> 00:10:57,750 All: Yay! 267 00:10:57,750 --> 00:11:00,875 [all cheering, giggling] 268 00:11:00,875 --> 00:11:02,291 - We're back! 269 00:11:02,291 --> 00:11:05,000 - That was awesome! 270 00:11:05,000 --> 00:11:06,958 - Sorry we left before you had a chance 271 00:11:06,958 --> 00:11:09,125 to win, Kermit. - I did win! 272 00:11:09,125 --> 00:11:10,458 I put my best friend first! 273 00:11:10,458 --> 00:11:13,958 Because you're way more important to me than any game! 274 00:11:13,958 --> 00:11:15,833 - Aww, thanks! 275 00:11:15,833 --> 00:11:19,000 - Kids! The muffins are ready! Let's get that show started! 276 00:11:19,000 --> 00:11:20,833 - Uh-oh! I'd better hurry! 277 00:11:20,833 --> 00:11:22,583 I've got a show to put on! 278 00:11:22,583 --> 00:11:23,875 [Animal laughing] 279 00:11:23,875 --> 00:11:26,458 [all giggling] 280 00:11:29,291 --> 00:11:31,875 - Uh, Miss Nanny? - Oh, hi, Kermit! 281 00:11:31,875 --> 00:11:33,708 - I found this in the grass over there. 282 00:11:33,708 --> 00:11:37,458 - Oh, I bet it belongs to Mr. Statler and Mr. Waldorf! 283 00:11:37,458 --> 00:11:39,875 I'll return it to them. I hear it's a good game. 284 00:11:39,875 --> 00:11:43,875 - Oh, it is. But not as good as a good friend! 285 00:11:44,583 --> 00:11:47,875 - Oh, so excited to see the show! Yay! 286 00:11:47,875 --> 00:11:50,458 - Hiya, hiya, hiya, wocka, wocka, wocka! 287 00:11:50,458 --> 00:11:53,000 And welcome to The Funny Joke Show! 288 00:11:53,000 --> 00:11:57,291 Hosted by me, Fozzie Bear! 289 00:11:57,291 --> 00:12:01,375 [all cheering] 290 00:12:02,833 --> 00:12:04,625 All: Leap frog, leap frog! 291 00:12:04,625 --> 00:12:06,708 - Frogs of a Feather! 292 00:12:06,708 --> 00:12:10,333 - Wee! - Wee, ha-ha-ha! 293 00:12:12,875 --> 00:12:15,875 - Psst! Animal! Hit it! 294 00:12:16,708 --> 00:12:20,125 - Okay! [drum roll] 295 00:12:20,125 --> 00:12:23,208 [cymbal crash] - Good morning, Playroom! 296 00:12:23,208 --> 00:12:26,500 Ah! [all greeting] 297 00:12:26,500 --> 00:12:28,708 - Hiya, Fozzie! - Hey, Kermit! 298 00:12:28,708 --> 00:12:31,375 What's a frog's favorite candy? 299 00:12:31,375 --> 00:12:35,375 A lolli-hop! Huh? Wocka wocka! 300 00:12:35,375 --> 00:12:38,375 - [laughs] You know I love frog jokes! 301 00:12:38,375 --> 00:12:40,500 - 'Course I do! I know my best buddy 302 00:12:40,500 --> 00:12:41,958 like the back of my hand! 303 00:12:41,958 --> 00:12:43,625 - That's actually the front of your hand. 304 00:12:43,625 --> 00:12:45,958 - It is? Oh, you're right! 305 00:12:45,958 --> 00:12:47,625 [Fozzie and Kermit laughing] 306 00:12:47,625 --> 00:12:49,458 - Good morning, sunshines! 307 00:12:49,458 --> 00:12:52,500 I've got a surprise today! 308 00:12:52,500 --> 00:12:54,458 - [gasps] You're finally letting us get 309 00:12:54,458 --> 00:12:56,250 a classroom pet? 310 00:12:56,250 --> 00:12:58,458 And it's an ostrich? - No. 311 00:12:58,458 --> 00:13:00,166 - Aww. - But, you are 312 00:13:00,166 --> 00:13:03,250 going to meet someone new! - New friend, new friend! 313 00:13:03,250 --> 00:13:05,000 [doorbell rings] - There he is now! 314 00:13:05,000 --> 00:13:08,583 - Come on, ostrich! Ostrich, ostrich, ostrich! 315 00:13:11,750 --> 00:13:13,458 - Everyone, 316 00:13:13,458 --> 00:13:15,833 I'd like you to meet: Carlos! 317 00:13:15,833 --> 00:13:17,416 He's our guest today! 318 00:13:17,416 --> 00:13:19,708 - Um... Hello! 319 00:13:19,708 --> 00:13:22,250 [gasps] - [sniffs] Frog. 320 00:13:22,250 --> 00:13:24,708 - Rats. Not an ostrich. 321 00:13:24,708 --> 00:13:27,708 - Welcome, Carlos! - Whoa! 322 00:13:27,708 --> 00:13:31,458 - Isn't that cool, Kermit? He's a frog, just like you! 323 00:13:31,458 --> 00:13:33,250 - Yeah, that is pretty cool! 324 00:13:33,250 --> 00:13:34,708 Hi-ho, Carlos! 325 00:13:34,708 --> 00:13:36,875 - Um... Ho-hi! 326 00:13:36,875 --> 00:13:39,875 - Carlos is a little shy. Maybe one of you 327 00:13:39,875 --> 00:13:42,500 could be his buddy today, and show him around? 328 00:13:42,500 --> 00:13:43,875 - Oh, oh, I'll do it! 329 00:13:43,875 --> 00:13:45,458 Wanna get launched from a canon 330 00:13:45,458 --> 00:13:46,958 with a bag of pretzel sticks? 331 00:13:48,333 --> 00:13:51,208 - Well that's a very... fun idea, Gonzo. 332 00:13:51,208 --> 00:13:53,416 Who else would like to help show Carlos around? 333 00:13:53,416 --> 00:13:55,000 - Oh, oh, I'll do it! 334 00:13:55,000 --> 00:13:57,250 'Cause I know frogs! 335 00:13:57,250 --> 00:13:59,416 - Ha-ha-ha, you sure do! 336 00:13:59,416 --> 00:14:01,000 - All right, you kids have fun. 337 00:14:01,000 --> 00:14:03,166 I'm gonna bring the chickens their breakfast. 338 00:14:03,166 --> 00:14:05,500 [clucking] 339 00:14:05,500 --> 00:14:08,250 - Don't worry, Carlos. Visiting our playroom 340 00:14:08,250 --> 00:14:11,083 is just like taking a vacation for a day! 341 00:14:11,083 --> 00:14:13,625 - Have you ever been on a vacation, Carlos? 342 00:14:13,625 --> 00:14:15,875 - This one time, I stayed in a fancy hotel 343 00:14:15,875 --> 00:14:17,583 with my Mom and Dad. 344 00:14:17,583 --> 00:14:19,458 That place was incredible! 345 00:14:19,458 --> 00:14:22,000 It had room service and everything! 346 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 - So you like hotels? Well, why don't we 347 00:14:25,000 --> 00:14:28,458 make a hotel that's just for frogs like you! 348 00:14:28,458 --> 00:14:30,500 - You... You can do that? 349 00:14:30,500 --> 00:14:32,375 - Of course! 350 00:14:32,375 --> 00:14:37,000 Welcome to: The Five Star Froggy Hotel! 351 00:14:37,000 --> 00:14:40,083 - Um... It's very... Froggy. 352 00:14:40,083 --> 00:14:43,625 - Of course! Because here at the Five Star Froggy Hotel, 353 00:14:43,625 --> 00:14:45,625 we know what frogs like! 354 00:14:45,625 --> 00:14:47,166 Let me take you on a special tour, 355 00:14:47,166 --> 00:14:48,458 since you're the VIF. 356 00:14:48,458 --> 00:14:50,583 That means Very Important Frog. 357 00:14:50,583 --> 00:14:53,458 But first, let's get someone to take your luggage. 358 00:14:53,458 --> 00:14:54,958 [whistles] - [Animal cackling] 359 00:14:54,958 --> 00:14:57,291 - Wow! Those things look fast! 360 00:14:57,291 --> 00:15:00,208 - What do you say, Carlos? Want to race? 361 00:15:00,208 --> 00:15:02,125 [tires squealing] - Oh! That sounds like fun! 362 00:15:02,125 --> 00:15:04,875 - Not now, Gonzo! Because I have a game 363 00:15:04,875 --> 00:15:06,708 every frog loves! 364 00:15:06,708 --> 00:15:08,083 - Oop! - Leapfrog! 365 00:15:08,083 --> 00:15:09,583 - It's Kermit's favorite game! 366 00:15:09,583 --> 00:15:11,500 - It sure is! Woo! 367 00:15:11,500 --> 00:15:14,125 [all laughing] 368 00:15:14,125 --> 00:15:16,166 - Come on, Carlos, your turn! 369 00:15:16,166 --> 00:15:19,583 - Um, I don't really feel like playing leapfrog. 370 00:15:19,583 --> 00:15:22,458 - Ah, you want to see a room, dontcha? 371 00:15:22,458 --> 00:15:24,583 Come on, follow me! 372 00:15:24,583 --> 00:15:26,958 I know all of Kermit's favorite things! 373 00:15:26,958 --> 00:15:28,875 - Whoa! - So I made sure this room 374 00:15:28,875 --> 00:15:31,000 is a lily pad paradise for you! 375 00:15:31,000 --> 00:15:33,625 See, it's green, which I know 376 00:15:33,625 --> 00:15:35,875 is every frog's favorite color! 377 00:15:35,875 --> 00:15:37,500 - Actually, my favorite color is-- 378 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 - I know! Green! And we can watch 379 00:15:40,000 --> 00:15:42,333 all of Kermit's favorite movies on TV! 380 00:15:42,333 --> 00:15:44,500 "Diary of a Wimpy Tadpole," 381 00:15:44,500 --> 00:15:46,291 "Frog to the Future," 382 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 "Ribbit Without a Cause." 383 00:15:47,958 --> 00:15:51,125 - O-o-or, you could get shot out of a canon, 384 00:15:51,125 --> 00:15:54,083 with my best friend, Potato! 385 00:15:54,083 --> 00:15:56,875 [explosion] - Oh, that sounds like fun! 386 00:15:56,875 --> 00:15:59,375 [clang] - Walk it off, potato. 387 00:15:59,375 --> 00:16:01,958 - But Carlos, take a look at this. 388 00:16:01,958 --> 00:16:03,958 [crickets chirping] 389 00:16:03,958 --> 00:16:05,833 Hear those crickets? Makes you feel 390 00:16:05,833 --> 00:16:08,125 like you're back home in the swamp, huh? 391 00:16:08,125 --> 00:16:10,750 - Oh. That's why it's so hot in here. 392 00:16:10,750 --> 00:16:12,958 - Yep! So, do you like it? 393 00:16:12,958 --> 00:16:15,583 - I-- - I knew it! You love it! 394 00:16:15,583 --> 00:16:17,458 - [weary sigh] 395 00:16:17,458 --> 00:16:20,208 - Oh, these guys again? No, you don't want to watch this. 396 00:16:20,208 --> 00:16:21,583 - Oh! - Hello! 397 00:16:21,583 --> 00:16:23,250 - Oh, yeah! And here comes 398 00:16:23,250 --> 00:16:26,333 the Five Star Froggy Hotel's famous... 399 00:16:26,333 --> 00:16:28,708 - [singing] Room service! 400 00:16:28,708 --> 00:16:30,583 - Well, I guess I could have a snack. 401 00:16:30,583 --> 00:16:33,291 What is it? Pizza? A burger? 402 00:16:33,291 --> 00:16:36,500 A giant ice cream sundae as big as my head? 403 00:16:36,500 --> 00:16:39,291 - Nope. I ordered you a snack I knew you'd love: 404 00:16:39,291 --> 00:16:42,833 French flies! Flies:Bon jour! 405 00:16:42,833 --> 00:16:44,708 - Ew! [screams] 406 00:16:44,708 --> 00:16:46,875 Get away from me! Get away get away! 407 00:16:46,875 --> 00:16:48,750 - Le no! - It doesn't look like 408 00:16:48,750 --> 00:16:50,583 Carlos is having that much fun. 409 00:16:50,583 --> 00:16:53,208 Are you sure he likes all this swampy stuff? 410 00:16:53,208 --> 00:16:55,375 - [Carlos screams] - Sure, I'm sure! 411 00:16:55,375 --> 00:16:57,958 Kermit's my best friend, I know everything about frogs! 412 00:16:57,958 --> 00:17:00,375 Just look how happy he is! 413 00:17:00,375 --> 00:17:02,333 - [grunting] 414 00:17:02,333 --> 00:17:04,500 - If you say so. 415 00:17:04,500 --> 00:17:07,583 - Get away, get away, get away! 416 00:17:07,583 --> 00:17:11,291 Phew! - So, you like music, Carlos? 417 00:17:11,291 --> 00:17:15,000 - Well, yeah, I-- - Then wait 'till you see this! 418 00:17:15,000 --> 00:17:18,333 Feast your ears on the Five Star Froggy Hotel's 419 00:17:18,333 --> 00:17:22,250 house band: Kermit and the Ribbits! 420 00:17:22,250 --> 00:17:25,250 [jazz music] - [jazz scatting] 421 00:17:27,375 --> 00:17:30,166 - Drum solo! [babbling] 422 00:17:35,708 --> 00:17:37,833 - Wait, wait, hold it! - Huh? 423 00:17:37,833 --> 00:17:41,500 - Animal, Carlos is a frog! He doesn't want drums. 424 00:17:41,500 --> 00:17:44,000 He wants banjo music! 425 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 - Banjo music? That's it! I have something to say! 426 00:17:48,000 --> 00:17:50,708 And the best way to say it-- 'scuse me, Kermit-- 427 00:17:50,708 --> 00:17:53,458 is like this. [knuckles cracking] 428 00:17:53,458 --> 00:17:56,375 [piano solo] 429 00:18:03,708 --> 00:18:07,583 ♪ Just because I'm a frog ♪ 430 00:18:07,583 --> 00:18:11,708 ♪ Everybody says ♪ 431 00:18:11,708 --> 00:18:14,958 ♪ "Carlos, I know what you like because ♪ 432 00:18:14,958 --> 00:18:18,583 ♪ "Every frog is the same" ♪ 433 00:18:18,583 --> 00:18:22,583 ♪ But that brings me down ♪ 434 00:18:22,583 --> 00:18:25,458 ♪ When people talk that way ♪ 435 00:18:27,000 --> 00:18:29,416 ♪ 'Cause every frog is special ♪ 436 00:18:29,416 --> 00:18:33,583 ♪ In his own special froggily way ♪ 437 00:18:33,583 --> 00:18:37,708 ♪ I got the lily pad blues ♪ 438 00:18:37,708 --> 00:18:40,416 ♪ Woo-hoo-hoo ♪ 439 00:18:41,875 --> 00:18:44,000 ♪ Yeah, if you want to be friends ♪ 440 00:18:44,000 --> 00:18:47,375 ♪ With this amphibian, you ought to ask me ♪ 441 00:18:47,375 --> 00:18:52,083 ♪ A question or two about what I like ♪ 442 00:18:52,083 --> 00:18:54,958 ♪ 'Cause it might be different than him ♪ 443 00:18:56,708 --> 00:18:59,083 ♪ Yeah, every frog is special ♪ 444 00:18:59,083 --> 00:19:03,708 ♪ In his own special froggily way ♪ 445 00:19:03,708 --> 00:19:07,458 ♪ Yeah! ♪ 446 00:19:07,458 --> 00:19:09,708 Carlos out. 447 00:19:09,708 --> 00:19:11,458 - So what you're saying is, 448 00:19:11,458 --> 00:19:15,875 you want more banjo! - No-o-o! 449 00:19:15,875 --> 00:19:19,833 You guys keep making me do stuff I don't want to do! 450 00:19:19,833 --> 00:19:22,708 - What do you mean? Frogs love the color green, 451 00:19:22,708 --> 00:19:24,750 and flies, and playing the banjo! 452 00:19:24,750 --> 00:19:27,458 - Those are things Kermit loves. 453 00:19:27,458 --> 00:19:30,416 And I'm not Kermit! I'm Carlos! 454 00:19:30,416 --> 00:19:32,458 And I'm not having any fun! 455 00:19:32,458 --> 00:19:34,083 I'm just gonna wait over there 456 00:19:34,083 --> 00:19:36,125 for my Mommy to pick me up. 457 00:19:40,500 --> 00:19:43,125 - Aww. I was supposed to make Carlos feel welcome, 458 00:19:43,125 --> 00:19:44,833 but I just made him sad. 459 00:19:44,833 --> 00:19:46,625 - You guys really should have let me 460 00:19:46,625 --> 00:19:48,875 shoot him out of a canon. All: Gonzo! 461 00:19:48,875 --> 00:19:51,833 - What? I don't hear any other suggestions. 462 00:19:51,833 --> 00:19:53,875 - I don't get it. I thought Carlos 463 00:19:53,875 --> 00:19:56,625 would love the Five Star Froggy Hotel. 464 00:19:56,625 --> 00:19:58,833 - We know, Fozzy. You did all that stuff 465 00:19:58,833 --> 00:20:01,166 because you know Kermit likes it! 466 00:20:01,166 --> 00:20:04,625 - Hey, yeah! I shouldn't have treated him like Kermit, 467 00:20:04,625 --> 00:20:06,708 I should have treated him like Carlos! 468 00:20:06,708 --> 00:20:08,750 He's a totally different frog! 469 00:20:08,750 --> 00:20:12,166 Ah? Toad-ally? That's a good one! 470 00:20:12,166 --> 00:20:15,625 All: Fonzie! - Ha-ha, frog jokes. 471 00:20:15,625 --> 00:20:18,708 - But, I should let Carlos do the things he likes to do! 472 00:20:18,708 --> 00:20:20,875 - But even though Carlos and I are both frogs, 473 00:20:20,875 --> 00:20:23,083 maybe not all frogs like the same things. 474 00:20:23,083 --> 00:20:25,125 - So what does Carlos like? 475 00:20:25,125 --> 00:20:27,583 - I know! - Not. Canons. 476 00:20:27,583 --> 00:20:29,458 - I wasn't gonna say canons! 477 00:20:31,583 --> 00:20:33,625 I was totally gonna say canons. 478 00:20:33,625 --> 00:20:35,750 - Well, what are we waiting for? 479 00:20:35,750 --> 00:20:38,708 Let's go ask Carlos what he likes! 480 00:20:38,708 --> 00:20:41,833 Come on, Carlos. I've got one more thing to show you. 481 00:20:41,833 --> 00:20:43,833 - But, but-- - I shouldn't have thought 482 00:20:43,833 --> 00:20:46,833 you were the same as Kermit just because you're both frogs. 483 00:20:46,833 --> 00:20:51,958 So, welcome to Hotel Chez Carlos! 484 00:20:51,958 --> 00:20:55,125 - But it doesn't look any different. 485 00:20:55,125 --> 00:20:56,708 - That's because we haven't re-decorated 486 00:20:56,708 --> 00:20:58,750 with all the things you like! 487 00:20:58,750 --> 00:21:01,000 So, what do you like, Carlos? 488 00:21:01,000 --> 00:21:05,166 - Well, I'm glad you asked. 489 00:21:05,166 --> 00:21:07,583 Hit it! - What? Oh, okay! 490 00:21:07,583 --> 00:21:09,708 [drum solo] 491 00:21:09,708 --> 00:21:12,125 - Ha-ha! Now this, I like! 492 00:21:12,125 --> 00:21:13,875 [upbeat music] 493 00:21:13,875 --> 00:21:16,875 ♪ Popcorn, checkerboards, pizza parties, pineapples ♪ 494 00:21:16,875 --> 00:21:19,750 ♪ Surfboards, headphones, picture books, sandcastles ♪ 495 00:21:19,750 --> 00:21:22,750 ♪ Top hats, backpacks, telephones, bell peppers ♪ 496 00:21:22,750 --> 00:21:24,708 ♪ Aww yeah, that's what this frog likes ♪ 497 00:21:24,708 --> 00:21:26,583 ♪ I like drum sets, race cars ♪ 498 00:21:26,583 --> 00:21:28,708 ♪ Sugary confections, singing crazy songs ♪ 499 00:21:28,708 --> 00:21:30,583 - This is not what I expected! 500 00:21:30,583 --> 00:21:33,500 ♪ Flash lights, egg whites, googly eyes ♪ 501 00:21:33,500 --> 00:21:35,708 ♪ Aww yeah, that's what this frog likes ♪ 502 00:21:35,708 --> 00:21:38,750 ♪ Riding tricycles 'round the playroom ♪ 503 00:21:38,750 --> 00:21:41,083 ♪ With my brand new friends ♪ 504 00:21:41,083 --> 00:21:44,125 ♪ If you wanna get to know somebody ♪ 505 00:21:44,125 --> 00:21:48,000 ♪ Just gotta ask a couple questions of 'em ♪ 506 00:21:48,000 --> 00:21:49,875 ♪ So tell us what you like ♪ 507 00:21:49,875 --> 00:21:51,708 ♪ I like the color blue! ♪ 508 00:21:51,708 --> 00:21:53,250 ♪ Whatchoo like? - Eating ice cream ♪ 509 00:21:53,250 --> 00:21:55,208 ♪ With all of you! ♪ - ♪ Whatchoo like? ♪ 510 00:21:55,208 --> 00:21:57,750 ♪ Getting excited and shouting "Woo!" ♪ 511 00:21:57,750 --> 00:22:00,833 ♪ Oh yeah, that's what this frog likes ♪ 512 00:22:00,833 --> 00:22:03,875 [all cheering] 513 00:22:03,875 --> 00:22:05,875 [doorbell rings] - Carlos! 514 00:22:05,875 --> 00:22:07,875 Your mom's here to pick you up! 515 00:22:07,875 --> 00:22:09,875 - Aww. Already? 516 00:22:09,875 --> 00:22:12,208 - [giggles] Sounds like you had a good day. 517 00:22:12,208 --> 00:22:15,208 - Yeah! I can't wait to come back again! 518 00:22:15,208 --> 00:22:17,833 - And I hope you all had fun getting to know Carlos! 519 00:22:17,833 --> 00:22:19,750 - We sure did! 520 00:22:19,750 --> 00:22:21,875 - Sorry I thought you like all the same things 521 00:22:21,875 --> 00:22:23,875 Kermit does. But I am glad 522 00:22:23,875 --> 00:22:25,291 we did get to know you, after all! 523 00:22:25,291 --> 00:22:27,000 - Me too! 524 00:22:27,000 --> 00:22:29,875 - Now I got two froggy friends! 525 00:22:29,875 --> 00:22:32,958 [all laughing] 526 00:22:32,958 --> 00:22:36,875 - See you guys later! All: Bye, Carlos! 527 00:22:36,875 --> 00:22:38,875 - And next time, let's fire me 528 00:22:38,875 --> 00:22:42,625 out of Gonzo's canon into a pool of grape jelly! 529 00:22:42,625 --> 00:22:43,875 - Yes! 530 00:22:43,875 --> 00:22:45,708 - Carlos, out. 531 00:22:45,708 --> 00:22:47,875 - Wow. - Well, to each his own. 532 00:22:47,875 --> 00:22:49,875 - Grape jelly. Classic. 533 00:22:49,875 --> 00:22:52,583 - Boy, Carlos and I really are different. 534 00:22:52,583 --> 00:22:54,125 I would have picked vanilla pudding. 535 00:22:54,125 --> 00:22:57,000 - Good idea, let's try it! - Whoa! 536 00:22:57,000 --> 00:23:00,083 [canon fires] - [hollers] 537 00:23:00,083 --> 00:23:02,333 - Heh-heh, that was fun! 538 00:23:04,125 --> 00:23:05,125 [upbeat music] 539 00:23:05,125 --> 00:23:06,958 - [giggles] 540 00:23:06,958 --> 00:23:09,708 - Wocka wocka! 541 00:23:09,708 --> 00:23:10,833 - [clucks] - [chirps] 542 00:23:10,833 --> 00:23:12,000 [car horn honks] 543 00:23:12,000 --> 00:23:13,875 ♪ ♪ 544 00:23:13,875 --> 00:23:15,625 - Yay! 545 00:23:15,625 --> 00:23:19,958 ♪ ♪ 546 00:23:19,958 --> 00:23:22,250 - Yay! 547 00:23:22,250 --> 00:23:23,750 [grunts] 548 00:23:23,750 --> 00:23:25,083 ♪ ♪ 549 00:23:25,083 --> 00:23:26,291 - Ooh! 550 00:23:26,291 --> 00:23:31,583 ♪ ♪ 39358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.