All language subtitles for The Muppet S04 E007 ( Muppet Babies S01 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:02,208 [upbeat music] 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,333 - ♪ Muppet Babies ♪ 3 00:00:04,333 --> 00:00:07,750 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:07,750 --> 00:00:10,375 ♪ Muppet Babies ♪ 5 00:00:10,375 --> 00:00:13,333 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,833 ♪ When your world looks kind of weird ♪ 7 00:00:15,833 --> 00:00:18,875 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:18,875 --> 00:00:21,375 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,375 --> 00:00:27,333 ♪ That you can be anywhere ♪ 10 00:00:27,333 --> 00:00:30,375 ♪ Kermit loves adventure, Miss Piggy is a star ♪ 11 00:00:30,375 --> 00:00:33,375 ♪ Summer loves to paint, and Fozzie's jokes are... ♪ 12 00:00:33,375 --> 00:00:36,500 - Wocka wocka! - Hey, that doesn't even rhyme. 13 00:00:36,500 --> 00:00:39,458 - ♪ Animal's on drums, Gonzo's off in a flash ♪ 14 00:00:39,458 --> 00:00:42,458 ♪ Everybody duck, 'cause I think he's gonna... ♪ 15 00:00:42,458 --> 00:00:43,833 - Is everything all right out here? 16 00:00:43,833 --> 00:00:45,833 all: Yes, Miss Nanny. 17 00:00:45,833 --> 00:00:51,333 - ♪ Muppet Babies, they make their dreams come true ♪ 18 00:00:51,333 --> 00:00:53,458 ♪ Muppet Babies ♪ 19 00:00:53,458 --> 00:00:58,500 ♪ They'll do the same for you ♪ 20 00:01:00,583 --> 00:01:02,500 ["The Pink Panther Theme" playing] 21 00:01:02,500 --> 00:01:04,083 - Aha! 22 00:01:04,083 --> 00:01:06,458 "Summer Penguin, P.I."! 23 00:01:06,458 --> 00:01:09,458 [playfully mischievous music] 24 00:01:09,458 --> 00:01:10,583 ♪ ♪ 25 00:01:12,416 --> 00:01:13,416 - Ha-ha! 26 00:01:13,416 --> 00:01:15,000 - Hmm-hmm! 27 00:01:15,000 --> 00:01:16,458 - Ho-ho! 28 00:01:16,458 --> 00:01:17,708 - Ha! 29 00:01:17,708 --> 00:01:18,875 - Hee-hee-hee! 30 00:01:18,875 --> 00:01:20,000 - Ho-ho! 31 00:01:20,000 --> 00:01:21,708 - There, all done. Hey, Fozzie, 32 00:01:21,708 --> 00:01:23,000 check out this picture I drew of you. 33 00:01:23,000 --> 00:01:25,375 - Hey, that's pretty good! 34 00:01:25,375 --> 00:01:27,750 But you know what it needs? 35 00:01:27,750 --> 00:01:29,750 Googly eyes! 36 00:01:29,750 --> 00:01:31,583 [both laughing] 37 00:01:31,583 --> 00:01:33,083 Yeah! [laughs] 38 00:01:33,083 --> 00:01:35,875 - Okay, Camilla, let's try again. 39 00:01:35,875 --> 00:01:38,000 I throw the little red ball, 40 00:01:38,000 --> 00:01:39,958 and you bring it to me. 41 00:01:39,958 --> 00:01:41,458 - [clucks] 42 00:01:41,458 --> 00:01:43,333 - Ready? [grunts] 43 00:01:43,333 --> 00:01:45,125 Fetch! Come on, girl. 44 00:01:45,125 --> 00:01:47,416 Get the ball. Come on, come on! 45 00:01:48,583 --> 00:01:50,875 - [clucking] - Aww. 46 00:01:50,875 --> 00:01:53,125 - Excusez-moi, Gonzo. 47 00:01:53,125 --> 00:01:55,083 You are not allowed to jump backwards 48 00:01:55,083 --> 00:01:56,500 in checkers! 49 00:01:56,500 --> 00:01:58,458 - You are when you call jumpsie-backsies. 50 00:01:58,458 --> 00:01:59,375 - But you made that up! 51 00:01:59,375 --> 00:02:00,416 There's no such thing 52 00:02:00,416 --> 00:02:02,458 as jumpsie-backsies! 53 00:02:02,458 --> 00:02:05,375 - Um, you guys, is everything okay? 54 00:02:05,375 --> 00:02:06,958 - Piggy's mad that I'm winning. 55 00:02:06,958 --> 00:02:08,833 - How can I be mad that you're winning 56 00:02:08,833 --> 00:02:10,500 when I'm winning? 57 00:02:10,500 --> 00:02:12,416 - Well, could you keep it down a little? 58 00:02:12,416 --> 00:02:14,625 - If you're calling jumpsie-backsies, 59 00:02:14,625 --> 00:02:16,458 then I'm calling 60 00:02:16,458 --> 00:02:17,750 super-sidewaysies! 61 00:02:17,750 --> 00:02:21,125 - [gasps] Not super-sidewaysies! 62 00:02:21,125 --> 00:02:24,416 [door clicks open] - Kids, time for sunscreen! 63 00:02:24,416 --> 00:02:25,583 - Okay, Nanny. [jar clinks] 64 00:02:25,583 --> 00:02:27,583 - Oops! My googly eyes. 65 00:02:27,583 --> 00:02:29,708 Ah, sticky! 66 00:02:29,708 --> 00:02:32,583 Hey, what are you looking at? 67 00:02:32,583 --> 00:02:34,500 - Gonzo, Piggy, Summer, you too. 68 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 - Okay! - Coming! 69 00:02:35,500 --> 00:02:37,583 - Coming, Miss Nanny! 70 00:02:37,583 --> 00:02:38,833 - [clucks] 71 00:02:38,833 --> 00:02:40,583 - Hold still, Gonzo. 72 00:02:40,583 --> 00:02:42,583 - [uncomfortable cries] - Huh? 73 00:02:42,583 --> 00:02:44,000 - Sticky googly eyes! 74 00:02:44,000 --> 00:02:45,583 Eww! Get off! 75 00:02:45,583 --> 00:02:48,083 - Uh-oh, Fozzie needs some help. 76 00:02:48,083 --> 00:02:49,625 - [clucks] 77 00:02:49,625 --> 00:02:51,000 - I can't right now, Camilla. 78 00:02:51,000 --> 00:02:52,583 We can play fetch again later. 79 00:02:52,583 --> 00:02:54,583 - [sad clucking] 80 00:02:54,583 --> 00:02:56,583 - Gonzo, can you go find Animal? 81 00:02:56,583 --> 00:02:59,083 - Oh, yeah, I think I heard him digging in the yard. 82 00:02:59,083 --> 00:03:01,000 Hey, Animal! 83 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Hello! 84 00:03:02,000 --> 00:03:03,833 [echoing] Hello! 85 00:03:03,833 --> 00:03:05,500 Ah! - [splutters] 86 00:03:05,500 --> 00:03:07,083 - Uh, how's the digging going, Animal? 87 00:03:07,083 --> 00:03:10,000 - China far! 88 00:03:10,000 --> 00:03:11,625 - Hope you get there soon. 89 00:03:11,625 --> 00:03:14,625 - Okay, Gonzo, let's get back to our game. 90 00:03:14,625 --> 00:03:15,833 - Okay. [gasps] 91 00:03:15,833 --> 00:03:19,750 [dramatic musical flourish] 92 00:03:19,750 --> 00:03:22,000 - Someone must have knocked over our game! 93 00:03:22,000 --> 00:03:24,458 - And I was just about to win, too. 94 00:03:24,458 --> 00:03:26,583 - You mean I was. 95 00:03:26,583 --> 00:03:29,083 - What happened? - Our game got messed up. 96 00:03:29,083 --> 00:03:31,875 - Maybe a big storm blew your game over. 97 00:03:31,875 --> 00:03:34,583 - Uh, I didn't see any clouds, Fozzie. 98 00:03:34,583 --> 00:03:36,708 - Maybe a checkers-loving rhinoceros 99 00:03:36,708 --> 00:03:39,875 stopped by and flipped it over by accident. 100 00:03:39,875 --> 00:03:41,750 Aw, rats, we missed him. 101 00:03:41,750 --> 00:03:44,000 - Maybe someone knocked it down 102 00:03:44,000 --> 00:03:45,500 on purpose! 103 00:03:45,500 --> 00:03:48,750 [dramatic musical flourish] 104 00:03:48,750 --> 00:03:50,583 - On purpose? 105 00:03:50,583 --> 00:03:52,958 Oh, who would do such a mean thing? 106 00:03:52,958 --> 00:03:54,750 - I don't know, 107 00:03:54,750 --> 00:03:57,000 which makes it a mystery! 108 00:03:57,000 --> 00:04:00,708 The Mystery of the Flipped-Over Checkerboard! 109 00:04:00,708 --> 00:04:02,583 [all murmuring] 110 00:04:02,583 --> 00:04:04,000 Don't worry, everyone. 111 00:04:04,000 --> 00:04:06,083 This is a job for... 112 00:04:06,083 --> 00:04:07,833 Summer, P.I.! 113 00:04:07,833 --> 00:04:09,208 [whispering] The P.I. stands for 114 00:04:09,208 --> 00:04:10,708 "Penguin Investigator." 115 00:04:10,708 --> 00:04:13,000 I'm a detective! 116 00:04:13,000 --> 00:04:14,583 [chimes tingling] 117 00:04:14,583 --> 00:04:17,625 [mischievous jazz music] 118 00:04:17,625 --> 00:04:23,000 ♪ ♪ 119 00:04:26,708 --> 00:04:28,708 Summer Penguin, 120 00:04:28,708 --> 00:04:29,708 P.I. 121 00:04:29,708 --> 00:04:31,875 ♪ ♪ 122 00:04:31,875 --> 00:04:35,166 ♪ I'm a private penguin investigator ♪ 123 00:04:35,166 --> 00:04:37,708 ♪ Gonna get this mystery solved ♪ 124 00:04:37,708 --> 00:04:41,583 ♪ When you got a riddle that needs unraveling ♪ 125 00:04:41,583 --> 00:04:43,708 ♪ I'm the penguin you call ♪ 126 00:04:43,708 --> 00:04:45,000 ♪ I follow the clues ♪ 127 00:04:45,000 --> 00:04:46,708 ♪ Wherever they lead me ♪ 128 00:04:46,708 --> 00:04:48,833 ♪ Let me tell you how I do it ♪ 129 00:04:48,833 --> 00:04:50,583 all: ♪ Tell us how you do it ♪ 130 00:04:50,583 --> 00:04:52,708 - ♪ Oh, I never make a mistake ♪ 131 00:04:52,708 --> 00:04:53,875 ♪ ♪ 132 00:04:53,875 --> 00:04:55,833 ♪ When I'm on the case ♪ 133 00:04:55,833 --> 00:04:56,875 [click] 134 00:04:56,875 --> 00:04:59,208 [footsteps tapping] 135 00:04:59,208 --> 00:05:00,833 ♪ ♪ 136 00:05:00,833 --> 00:05:02,250 ♪ My spyglass makes things ♪ 137 00:05:02,250 --> 00:05:03,833 ♪ A million times bigger ♪ 138 00:05:03,833 --> 00:05:05,750 ♪ So I won't miss anything small ♪ 139 00:05:05,750 --> 00:05:08,250 ♪ Got a suitcase full of disguises ♪ 140 00:05:08,250 --> 00:05:09,875 ♪ So you won't recognize me ♪ 141 00:05:09,875 --> 00:05:12,125 ♪ When I'm sneaking round the yard ♪ 142 00:05:12,125 --> 00:05:14,000 ♪ I follow the clues ♪ 143 00:05:14,000 --> 00:05:15,708 ♪ I use all my tools ♪ 144 00:05:15,708 --> 00:05:17,750 ♪ But the most important one of all ♪ 145 00:05:17,750 --> 00:05:19,583 all: ♪ Is what? ♪ 146 00:05:19,583 --> 00:05:21,750 - ♪ Detective's got to use her brain ♪ 147 00:05:21,750 --> 00:05:24,750 ♪ To make sense of everything ♪ 148 00:05:24,750 --> 00:05:27,000 ♪ That's how I never make a mistake ♪ 149 00:05:27,000 --> 00:05:29,500 ♪ When I'm on the case ♪ 150 00:05:29,500 --> 00:05:35,083 ♪ ♪ 151 00:05:35,083 --> 00:05:36,875 - Ooh! - So cool! 152 00:05:36,875 --> 00:05:38,000 [all exclaiming] - Wow! 153 00:05:38,000 --> 00:05:39,708 - I've never solved a mystery before. 154 00:05:39,708 --> 00:05:41,000 How can we help? 155 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 - Elementary, my dear Kermit. 156 00:05:43,000 --> 00:05:46,708 Whoever hasn't been crossed off this list when I'm done 157 00:05:46,708 --> 00:05:48,000 is the culprit. 158 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 That means they did it. 159 00:05:50,000 --> 00:05:52,125 - Hey, that's me! 160 00:05:52,125 --> 00:05:54,083 But how come I'm not crossed off the list? 161 00:05:54,083 --> 00:05:55,875 I didn't flip the checkers game. 162 00:05:55,875 --> 00:05:57,833 - Maybe. 163 00:05:57,833 --> 00:05:59,750 Or maybe you're just trying to trick me 164 00:05:59,750 --> 00:06:01,708 into thinking you didn't do it! 165 00:06:01,708 --> 00:06:04,083 Somebody flipped the checkerboard, 166 00:06:04,083 --> 00:06:06,875 and soon, I'll know who. 167 00:06:06,875 --> 00:06:08,166 [scraping sound] 168 00:06:08,166 --> 00:06:10,875 What do we have here? 169 00:06:10,875 --> 00:06:12,250 - Haven't vous heard? 170 00:06:12,250 --> 00:06:14,708 Animal is digging a hole to China. 171 00:06:14,708 --> 00:06:17,291 - Animal love pandas! 172 00:06:17,291 --> 00:06:19,083 - Who doesn't, really? 173 00:06:19,083 --> 00:06:21,250 - Maybe Animal likes pandas, 174 00:06:21,250 --> 00:06:24,000 or he likes flipping checkerboards! 175 00:06:24,000 --> 00:06:25,958 Or you do! Or you! 176 00:06:25,958 --> 00:06:27,000 Or you! 177 00:06:27,000 --> 00:06:29,083 Anyone here could've done it, 178 00:06:29,083 --> 00:06:31,083 and I'm gonna find out who! 179 00:06:31,083 --> 00:06:33,000 As detectives say, 180 00:06:33,000 --> 00:06:34,958 the game is afoot! 181 00:06:34,958 --> 00:06:38,250 [dramatic musical flourish] 182 00:06:38,250 --> 00:06:40,875 - I thought the game was checkers. 183 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 - The case was tough, 184 00:06:44,000 --> 00:06:47,875 as tough as a really, really tough thing, 185 00:06:47,875 --> 00:06:51,333 but there was a board game messer-upper out there, 186 00:06:51,333 --> 00:06:54,083 and it was my job to find them. 187 00:06:54,083 --> 00:06:57,583 Gonzo and Piggy were arguing pretty loudly 188 00:06:57,583 --> 00:06:59,000 during the checkers game. 189 00:06:59,000 --> 00:07:00,958 Maybe one of them was mad enough 190 00:07:00,958 --> 00:07:02,583 to flip it over 191 00:07:02,583 --> 00:07:04,208 when the other one wasn't looking! 192 00:07:04,208 --> 00:07:05,833 I need to get closer 193 00:07:05,833 --> 00:07:07,333 to find clues to prove who did it, 194 00:07:07,333 --> 00:07:10,000 so I'll have to be sneaky and quiet. 195 00:07:10,000 --> 00:07:12,166 [wood creaks] Oh, no. 196 00:07:12,166 --> 00:07:13,833 Good thing I brought along 197 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 these super-sneaky feet de-squeakers. 198 00:07:15,333 --> 00:07:17,208 ["The Pink Panther Theme" playing] 199 00:07:17,208 --> 00:07:18,750 That's more like it. 200 00:07:18,750 --> 00:07:21,000 ♪ ♪ 201 00:07:21,000 --> 00:07:26,125 I just got to stay focused on the suspects, and... 202 00:07:26,125 --> 00:07:27,291 Wah! 203 00:07:27,291 --> 00:07:29,000 - Summer? - Oopsie. 204 00:07:29,000 --> 00:07:30,333 - Hey, that my hole! 205 00:07:30,333 --> 00:07:34,208 - Oh, Summer, are you okay? 206 00:07:34,208 --> 00:07:36,125 - Ah, I'm fine. 207 00:07:36,125 --> 00:07:38,625 I just wasn't looking where I was sneaking--ooh! 208 00:07:38,625 --> 00:07:40,125 - Sneaking? 209 00:07:40,125 --> 00:07:41,833 Why were you sneaking up on us? 210 00:07:41,833 --> 00:07:44,166 - I was investigating you and Piggy 211 00:07:44,166 --> 00:07:47,166 as suspects for the flipped-over checkerboard. 212 00:07:47,166 --> 00:07:49,291 - Really? You're blaming the pig? 213 00:07:49,291 --> 00:07:52,125 - Ugh, Animal like it better underground. 214 00:07:52,125 --> 00:07:54,875 - Why would we spoil our own game? 215 00:07:54,875 --> 00:07:57,166 - Especially since they were both winning! 216 00:07:57,166 --> 00:07:59,125 They can both win, right? 217 00:07:59,125 --> 00:08:01,000 - Mm-mm-mm. - You're right. 218 00:08:01,000 --> 00:08:05,958 Gonzo and Piggy did not flip the checkers game. 219 00:08:05,958 --> 00:08:07,166 all: Whew! 220 00:08:07,166 --> 00:08:08,875 - Kermit did! 221 00:08:08,875 --> 00:08:10,000 all: Kermit? 222 00:08:10,000 --> 00:08:12,166 [dramatic musical flourish] 223 00:08:12,166 --> 00:08:14,166 - [stammering] Uh, me? 224 00:08:14,166 --> 00:08:15,625 - You were the one who wanted 225 00:08:15,625 --> 00:08:17,750 Gonzo and Piggy to quit arguing. 226 00:08:17,750 --> 00:08:19,875 You knocked it over so they'd stop! 227 00:08:19,875 --> 00:08:21,833 - Uh, but, Summer? - No buts. 228 00:08:21,833 --> 00:08:23,875 I'm taking him in for questioning. 229 00:08:23,875 --> 00:08:26,083 He's as guilty as a-- 230 00:08:26,083 --> 00:08:29,000 a really, really guilty thing! 231 00:08:29,000 --> 00:08:30,291 - Ah! 232 00:08:30,291 --> 00:08:32,166 - That means he did it. 233 00:08:32,166 --> 00:08:34,166 [door bangs] 234 00:08:34,166 --> 00:08:37,333 The pieces of the puzzle were falling into place. 235 00:08:37,333 --> 00:08:39,750 - Summer, who are you talking to? 236 00:08:39,750 --> 00:08:42,166 Ah! - Admit it, Kermit! 237 00:08:42,166 --> 00:08:44,208 You flipped the checkers game! 238 00:08:44,208 --> 00:08:46,291 - I told you, it wasn't me! 239 00:08:46,291 --> 00:08:47,875 And it really hurts my feelings 240 00:08:47,875 --> 00:08:49,708 that you'd blame me for something I didn't do! 241 00:08:49,708 --> 00:08:51,958 - So it's like that, huh? 242 00:08:51,958 --> 00:08:53,708 Well, we have ways 243 00:08:53,708 --> 00:08:55,833 of making you tell the truth. 244 00:08:55,833 --> 00:08:57,333 - Like what? 245 00:08:57,333 --> 00:08:59,958 - You know, like saying "please" 246 00:08:59,958 --> 00:09:02,208 and, oh, the, uh-- 247 00:09:02,208 --> 00:09:04,708 okay, we really only have one way. 248 00:09:04,708 --> 00:09:05,875 - Summer, listen. 249 00:09:05,875 --> 00:09:07,333 I couldn't have flipped the game. 250 00:09:07,333 --> 00:09:09,291 I was helping Fozzie clean up the googly eyes 251 00:09:09,291 --> 00:09:10,416 when it happened. 252 00:09:10,416 --> 00:09:13,250 - Oh, yeah! 253 00:09:13,250 --> 00:09:15,375 I totally forgot about that. 254 00:09:15,375 --> 00:09:19,375 Kermit and Fozzie did not flip the checkers game. 255 00:09:19,375 --> 00:09:21,750 That leaves only Animal, 256 00:09:21,750 --> 00:09:24,291 which means he did it! 257 00:09:24,291 --> 00:09:26,750 - Um, but you don't have any proof. 258 00:09:26,750 --> 00:09:29,375 - Don't worry, I'll get proof! 259 00:09:29,375 --> 00:09:32,000 [dramatic musical flourish] 260 00:09:32,000 --> 00:09:33,291 - Yeesh! 261 00:09:33,291 --> 00:09:36,000 - I was close to solving the mystery. 262 00:09:36,000 --> 00:09:38,458 So close, I could taste it. 263 00:09:38,458 --> 00:09:41,416 Success tastes a lot like graham cracker. 264 00:09:41,416 --> 00:09:43,833 [crunching] Who knew? 265 00:09:43,833 --> 00:09:46,125 - Ah, who are you talking to, Summer, 266 00:09:46,125 --> 00:09:48,208 and why are you still sneaking around? 267 00:09:48,208 --> 00:09:51,125 - I'm investigating the scene of the crime. 268 00:09:51,125 --> 00:09:53,000 I need to get a clue. 269 00:09:53,000 --> 00:09:54,333 - I'll say. 270 00:09:54,333 --> 00:09:56,166 - [gasps] A clue! 271 00:09:56,166 --> 00:09:59,333 What's that rock doing on the checkerboard? 272 00:09:59,333 --> 00:10:02,166 - We lost one of the checkers when the game got knocked over, 273 00:10:02,166 --> 00:10:04,291 so we're using this rock instead. 274 00:10:04,291 --> 00:10:07,458 - There must be another clue here somewhere. 275 00:10:07,458 --> 00:10:08,750 Aha! 276 00:10:08,750 --> 00:10:10,375 There's a grain of sand 277 00:10:10,375 --> 00:10:11,958 on this blade of grass! 278 00:10:11,958 --> 00:10:13,958 Do you know what that means? 279 00:10:13,958 --> 00:10:17,083 - The checker-loving rhinoceros is from the beach? 280 00:10:17,083 --> 00:10:20,458 - It means I now have proof and know who did it! 281 00:10:20,458 --> 00:10:22,166 Animal! 282 00:10:22,166 --> 00:10:24,750 - Yeah, Animal done it. Wait, what? 283 00:10:24,750 --> 00:10:27,000 - Animal was digging his hole all morning 284 00:10:27,000 --> 00:10:28,958 in the sand! 285 00:10:28,958 --> 00:10:30,458 Some must have fallen off him 286 00:10:30,458 --> 00:10:32,000 when he knocked over the game! 287 00:10:32,000 --> 00:10:34,458 - But why would Animal knock over the game? 288 00:10:34,458 --> 00:10:36,166 - He's Animal. 289 00:10:36,166 --> 00:10:38,000 He knocks stuff over all the time. 290 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 - [clucks] - Just a minute, Camilla. 291 00:10:40,000 --> 00:10:42,333 I'm right in the middle of solving this mystery. 292 00:10:42,333 --> 00:10:43,583 - [clucks] 293 00:10:43,583 --> 00:10:45,458 - Hey, what's that? 294 00:10:47,583 --> 00:10:49,416 - A checker? 295 00:10:49,416 --> 00:10:52,583 - Wait, what's Camilla doing with our missing red checker? 296 00:10:52,583 --> 00:10:54,458 - Red checker? 297 00:10:54,458 --> 00:10:55,750 - [clucks] 298 00:10:55,750 --> 00:10:57,166 - Not again! 299 00:10:57,166 --> 00:10:59,125 - Our checkers game! 300 00:10:59,125 --> 00:11:00,625 - [clucks] 301 00:11:00,625 --> 00:11:02,875 - [gasps] Camilla! 302 00:11:02,875 --> 00:11:04,416 You fetched! 303 00:11:04,416 --> 00:11:06,291 She must have thought your red checker 304 00:11:06,291 --> 00:11:09,083 looked like my little red ball! 305 00:11:09,083 --> 00:11:11,166 Ohh... 306 00:11:11,166 --> 00:11:13,083 I'm a criminal. 307 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 - I think you owe Animal a big apology. 308 00:11:15,500 --> 00:11:17,250 - Uh-huh. 309 00:11:17,250 --> 00:11:20,000 - Summer owes all of us an apology. 310 00:11:20,000 --> 00:11:21,833 - It felt pretty crummy when you blamed us 311 00:11:21,833 --> 00:11:23,583 for something that wasn't true. 312 00:11:23,583 --> 00:11:26,083 - Yeah. That's not what friends do. 313 00:11:26,083 --> 00:11:28,291 - Oh, you're right. 314 00:11:28,291 --> 00:11:29,958 It was wrong of me to blame you guys 315 00:11:29,958 --> 00:11:32,375 without having all the information. 316 00:11:32,375 --> 00:11:33,500 And I'm sorry that Camilla and I 317 00:11:33,500 --> 00:11:35,458 spoiled your game. 318 00:11:38,583 --> 00:11:40,583 Do you think you can forgive us? 319 00:11:40,583 --> 00:11:42,291 - Of course we can! 320 00:11:42,291 --> 00:11:44,208 - That's what friends do! 321 00:11:44,208 --> 00:11:46,000 - We have all the checkers back now. 322 00:11:46,000 --> 00:11:48,166 Wanna play? - Me? 323 00:11:48,166 --> 00:11:49,500 You bet! 324 00:11:49,500 --> 00:11:52,458 - Then I'll do super-sidewaysies! 325 00:11:52,458 --> 00:11:54,458 - Another mystery solved... 326 00:11:54,458 --> 00:11:55,625 - [gasps] - Thanks to... 327 00:11:55,625 --> 00:11:58,625 Summer Penguin, P.I.! 328 00:11:58,625 --> 00:12:00,291 - Case closed! 329 00:12:04,583 --> 00:12:07,708 - "You Ought To Be In Pictures"! 330 00:12:07,708 --> 00:12:09,625 Hmm. [creak] 331 00:12:09,625 --> 00:12:11,000 That's better. 332 00:12:13,875 --> 00:12:15,833 - Ooh, my very first field trip, 333 00:12:15,833 --> 00:12:17,708 and my very first museum! 334 00:12:17,708 --> 00:12:19,708 I can't wait to see the art! 335 00:12:19,708 --> 00:12:22,333 - I can't wait for my goldfish to learn how to talk! 336 00:12:22,333 --> 00:12:24,708 But that's just me. - I can't wait for lunch. 337 00:12:24,708 --> 00:12:26,375 Today's the first time 338 00:12:26,375 --> 00:12:30,000 I get to eat out of my brand-new lunchbox! 339 00:12:30,000 --> 00:12:32,708 See, it's got "The Wacky Alpacas" on it. 340 00:12:32,708 --> 00:12:34,833 - "The Wacky Alpacas"? I love that show! 341 00:12:34,833 --> 00:12:37,125 ♪ We're not camels ♪ - ♪ Or llamas ♪ 342 00:12:37,125 --> 00:12:38,375 - ♪ Or monkeys in pajamas ♪ 343 00:12:38,375 --> 00:12:39,708 both: ♪ We're your wacky ♪ 344 00:12:39,708 --> 00:12:42,458 ♪ Alpaca pals ♪ 345 00:12:42,458 --> 00:12:43,875 [both blow raspberries] 346 00:12:43,875 --> 00:12:45,500 - Could you two be "wacky" 347 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 just a teensy, tiny bit quieter? 348 00:12:47,958 --> 00:12:50,458 Or they might not let us in to see the paintings. 349 00:12:50,458 --> 00:12:53,083 - What's so special about a painting, anyway? 350 00:12:53,083 --> 00:12:55,583 It can't do anything. It just sits there. 351 00:12:55,583 --> 00:12:58,416 - A lot! Art can make you feel happy, 352 00:12:58,416 --> 00:13:00,458 or peaceful, or excited! 353 00:13:00,458 --> 00:13:02,291 Just look at that sculpture! 354 00:13:02,291 --> 00:13:03,583 Amazing, right? 355 00:13:03,583 --> 00:13:05,833 - Summer, that's a drinking fountain. 356 00:13:05,833 --> 00:13:07,000 - I know. 357 00:13:07,000 --> 00:13:09,500 It makes me feel...thirsty. 358 00:13:09,500 --> 00:13:12,416 - Okay, kids, it's time to see the exhibit. 359 00:13:12,416 --> 00:13:14,583 - Renoir! Renoir, Renoir! 360 00:13:14,583 --> 00:13:17,583 - I know Renoir is your favorite artist, Animal, 361 00:13:17,583 --> 00:13:20,083 but we need to go over a few museum rules first. 362 00:13:20,083 --> 00:13:22,458 One, use your inside voices. 363 00:13:22,458 --> 00:13:24,375 - [throaty whisper] Renoir. 364 00:13:24,375 --> 00:13:27,458 - Two, art is for looking at with your eyes, 365 00:13:27,458 --> 00:13:28,958 not touching with your hands. 366 00:13:28,958 --> 00:13:30,583 - Or flippers! 367 00:13:30,583 --> 00:13:32,000 - [laughs] Right. 368 00:13:32,000 --> 00:13:34,333 And three, pay close attention 369 00:13:34,333 --> 00:13:36,833 to your belongings so they don't get lost. 370 00:13:36,833 --> 00:13:38,958 Does everyone have their lunchbox? 371 00:13:38,958 --> 00:13:40,416 - I do. - Uh-huh. 372 00:13:40,416 --> 00:13:41,583 - Yeah. - Oh, yeah. 373 00:13:41,583 --> 00:13:42,833 - Yeah. - Me, too! 374 00:13:42,833 --> 00:13:44,958 - Okay. Everyone follow me. 375 00:13:44,958 --> 00:13:46,125 all: Yay! 376 00:13:46,125 --> 00:13:47,708 - Renoir. - Ooh. 377 00:13:47,708 --> 00:13:49,833 - Not Renoir. [panting] - Look at all the colors. 378 00:13:49,833 --> 00:13:52,375 - Not Renoir! [panting] 379 00:13:52,375 --> 00:13:54,125 [stomach growls] 380 00:13:54,125 --> 00:13:56,875 - Oh, is it lunchtime yet? 381 00:13:56,875 --> 00:13:58,583 - See that clock, Fozzie? 382 00:13:58,583 --> 00:14:00,166 When the big hand and the little hand 383 00:14:00,166 --> 00:14:02,000 both point straight up to the 12, 384 00:14:02,000 --> 00:14:03,625 it's time to eat. 385 00:14:03,625 --> 00:14:05,208 - Aww. 386 00:14:05,208 --> 00:14:07,375 - Come on, museum buddy! Let's go look around! 387 00:14:07,375 --> 00:14:09,291 This one's kind of cool. 388 00:14:09,291 --> 00:14:12,500 - Hey, Kermit, how do flowers blow kisses? 389 00:14:12,500 --> 00:14:14,416 With their tulips! 390 00:14:14,416 --> 00:14:16,208 Get it? Two lips? 391 00:14:16,208 --> 00:14:18,125 [both laughing] 392 00:14:18,125 --> 00:14:19,958 - Ahem. 393 00:14:19,958 --> 00:14:21,750 Missing something, Fozzie? 394 00:14:21,750 --> 00:14:23,416 - My lunchbox! 395 00:14:23,416 --> 00:14:24,583 Oh, thanks! 396 00:14:24,583 --> 00:14:26,083 - You gotta pay more attention, 397 00:14:26,083 --> 00:14:27,291 like Miss Nanny said, Fozzie. 398 00:14:27,291 --> 00:14:29,458 - I will. Promise. 399 00:14:29,458 --> 00:14:31,416 Don't worry. I won't let you down again, 400 00:14:31,416 --> 00:14:33,708 my wackiest, alpac-iest pals. 401 00:14:33,708 --> 00:14:35,500 "Thanks, Fozzie! You're the best!" 402 00:14:35,500 --> 00:14:37,833 [both laughing] 403 00:14:37,833 --> 00:14:39,708 - Shh! 404 00:14:39,708 --> 00:14:41,375 - [whispers] Sorry. 405 00:14:41,375 --> 00:14:42,958 Hey, Kermit, look 406 00:14:42,958 --> 00:14:45,166 on the end of that fancy lady's leash! 407 00:14:45,166 --> 00:14:47,375 What a silly-looking dog! 408 00:14:47,375 --> 00:14:49,000 - That's not a silly-looking dog. 409 00:14:49,000 --> 00:14:51,375 It's a normal-looking monkey. 410 00:14:51,375 --> 00:14:52,958 - Hey, Kermit. 411 00:14:52,958 --> 00:14:55,875 What do you call a monkey at the North Pole? 412 00:14:55,875 --> 00:14:57,416 Lost. 413 00:14:57,416 --> 00:15:00,708 [both laughing] 414 00:15:00,708 --> 00:15:02,208 - Hey, wait a minute. 415 00:15:02,208 --> 00:15:03,875 Uh, Fozzie? 416 00:15:03,875 --> 00:15:05,833 Wasn't the monkey on the other side 417 00:15:05,833 --> 00:15:06,958 of the fancy lady? 418 00:15:06,958 --> 00:15:09,875 - Weird. Oh, well. 419 00:15:09,875 --> 00:15:11,875 Come on, there's lots more paintings 420 00:15:11,875 --> 00:15:13,416 we can make jokes about. 421 00:15:13,416 --> 00:15:15,583 [chimes tinkling] 422 00:15:15,583 --> 00:15:17,166 [monkey chittering] 423 00:15:17,166 --> 00:15:18,625 Hey, Kermit. 424 00:15:18,625 --> 00:15:20,958 What do you call an apple in a bad mood? 425 00:15:20,958 --> 00:15:22,833 A crabapple! 426 00:15:22,833 --> 00:15:24,708 [both laughing] 427 00:15:24,708 --> 00:15:26,458 [stomach growls] Oh. 428 00:15:26,458 --> 00:15:28,250 Those apples look so tasty. 429 00:15:28,250 --> 00:15:30,125 I hope lunch is soon. 430 00:15:30,125 --> 00:15:32,333 I can't wait to open my new lunchbox and-- 431 00:15:32,333 --> 00:15:33,875 [gasps] Kermit! 432 00:15:33,875 --> 00:15:36,000 My lunchbox! It's gone! 433 00:15:36,000 --> 00:15:38,083 I can't believe I lost it! 434 00:15:38,083 --> 00:15:39,500 What will I eat for lunch? 435 00:15:39,500 --> 00:15:40,958 What will Miss Nanny say? 436 00:15:40,958 --> 00:15:44,083 [gasps] What will the Wacky Alpacas say? 437 00:15:44,083 --> 00:15:45,708 - Don't worry, Fozzie. 438 00:15:45,708 --> 00:15:48,000 We'll help you find your lunchbox. 439 00:15:48,000 --> 00:15:50,166 Well? What are you waiting for? 440 00:15:50,166 --> 00:15:51,958 - Oh, okay, Piggy! - Okay. 441 00:15:51,958 --> 00:15:53,583 [jaunty music] 442 00:15:53,583 --> 00:15:55,875 - Not under here! 443 00:15:55,875 --> 00:15:57,166 - Not up here. 444 00:15:57,166 --> 00:15:59,500 - [sniffing] 445 00:15:59,500 --> 00:16:01,250 Found it. 446 00:16:01,250 --> 00:16:03,416 - Animal, that's my lunchbox! 447 00:16:03,416 --> 00:16:04,625 - Oh... 448 00:16:04,625 --> 00:16:06,750 - Gonzo, have you found it? 449 00:16:06,750 --> 00:16:09,166 - I asked this guy if he'd seen your lunchbox, 450 00:16:09,166 --> 00:16:11,125 but I guess he's still thinking about it. 451 00:16:11,125 --> 00:16:14,000 - [groans] We've looked everywhere. 452 00:16:14,000 --> 00:16:15,583 Where else could it be? 453 00:16:15,583 --> 00:16:17,208 - Wait a minute. 454 00:16:17,208 --> 00:16:20,000 ♪ ♪ 455 00:16:20,000 --> 00:16:21,583 Um, Fozzie? 456 00:16:21,583 --> 00:16:23,958 I-I think I know where it is. 457 00:16:23,958 --> 00:16:25,875 - Weird. - Ooh, weird! 458 00:16:25,875 --> 00:16:27,625 - [stammers] 459 00:16:27,625 --> 00:16:29,708 - Couldn't have said it better myself. 460 00:16:29,708 --> 00:16:31,833 - But how did Fozzie's lunchbox 461 00:16:31,833 --> 00:16:33,708 get inside the painting? 462 00:16:33,708 --> 00:16:35,291 - [chatters tauntingly] 463 00:16:35,291 --> 00:16:36,500 [all gasp] 464 00:16:36,500 --> 00:16:38,416 - What a naughty little monkey, 465 00:16:38,416 --> 00:16:40,375 to take Fozzie's lunchbox. 466 00:16:40,375 --> 00:16:42,166 You give that back right now! 467 00:16:42,166 --> 00:16:43,833 - [blows raspberry] 468 00:16:43,833 --> 00:16:45,958 - Ah! Well, I never! 469 00:16:45,958 --> 00:16:47,166 - I don't mind saying, 470 00:16:47,166 --> 00:16:48,875 that was the most impolite 471 00:16:48,875 --> 00:16:51,000 painting of a monkey I've ever met! 472 00:16:51,000 --> 00:16:52,583 And that's saying something. 473 00:16:52,583 --> 00:16:54,375 - What do we do now? 474 00:16:54,375 --> 00:16:55,500 Miss Nanny told us not to touch the art. 475 00:16:55,500 --> 00:16:58,083 - But...she didn't tell us 476 00:16:58,083 --> 00:17:00,333 not to go into the art. 477 00:17:00,333 --> 00:17:01,833 Follow me, everybody! 478 00:17:01,833 --> 00:17:03,000 [chimes tinkling] 479 00:17:03,000 --> 00:17:04,416 - Wow, cool! 480 00:17:04,416 --> 00:17:07,000 - Cool! - Come on, let's go! 481 00:17:07,000 --> 00:17:09,333 - We did it! We're inside the painting! 482 00:17:09,333 --> 00:17:11,958 Now let's split up and find that monkey. 483 00:17:11,958 --> 00:17:14,583 - Wow, super cool! 484 00:17:14,583 --> 00:17:16,625 This painting's made out of dots! 485 00:17:16,625 --> 00:17:19,750 - And all the dots make cool stuff, like that sailboat! 486 00:17:19,750 --> 00:17:21,416 - A sailboat? 487 00:17:21,416 --> 00:17:23,375 Maybe we could all go for a ride. 488 00:17:23,375 --> 00:17:25,416 - I-I think we better stick to finding your lunchbox. 489 00:17:25,416 --> 00:17:26,625 - Kermie's right, Fozzie. 490 00:17:26,625 --> 00:17:28,333 If that monkey gets away, 491 00:17:28,333 --> 00:17:30,416 you might never see your lunchbox again! 492 00:17:30,416 --> 00:17:33,333 - I can't let that happen to the Wacky Alpacas... 493 00:17:33,333 --> 00:17:36,875 ♪ 'Cause they're my wacky alpaca pals ♪ 494 00:17:36,875 --> 00:17:38,875 [splutters] - Fozzie, look! 495 00:17:38,875 --> 00:17:41,458 - [chittering] - There's that monkey! 496 00:17:41,458 --> 00:17:42,583 - [chittering] 497 00:17:42,583 --> 00:17:44,416 - It's getting away! 498 00:17:44,416 --> 00:17:45,833 - [blows raspberry] 499 00:17:45,833 --> 00:17:47,416 - Hey, where'd he go? 500 00:17:47,416 --> 00:17:50,375 - Look, over there! - [chitters] 501 00:17:50,375 --> 00:17:51,583 Nah-nah-nah-nah-nah-nah! 502 00:17:51,583 --> 00:17:54,458 - Ooh! What a naughty monkey! 503 00:17:54,458 --> 00:17:55,583 - Get him! 504 00:17:55,583 --> 00:17:57,333 [all yelling] 505 00:17:57,333 --> 00:17:59,708 - Hey, you have a nice smile! 506 00:17:59,708 --> 00:18:01,458 - Ooh, thank you! 507 00:18:01,458 --> 00:18:03,416 - Fozzie, quit getting distracted. 508 00:18:03,416 --> 00:18:04,875 The monkey's over here! 509 00:18:04,875 --> 00:18:06,375 - [chitters] - Oh, yeah. 510 00:18:06,375 --> 00:18:08,083 Get him! - Uh-oh! 511 00:18:08,083 --> 00:18:10,583 - Hmm... - [chitters] 512 00:18:10,583 --> 00:18:13,416 all, in turn: Give Fozzie back his lunchbox! 513 00:18:13,416 --> 00:18:15,083 - [grunts] all: Get him! 514 00:18:15,083 --> 00:18:17,000 - Come back here, you monkey! [all exclaiming] 515 00:18:17,000 --> 00:18:18,458 [all yelling] 516 00:18:18,458 --> 00:18:19,583 - Get him! 517 00:18:19,583 --> 00:18:20,833 [chimes tinkling] 518 00:18:20,833 --> 00:18:22,500 - Now where'd that monkey go? 519 00:18:22,500 --> 00:18:25,583 Hey, this water looks nice. 520 00:18:25,583 --> 00:18:26,875 How about we go for a swim? 521 00:18:26,875 --> 00:18:29,833 - You know we can't swim without Miss Nanny watching, 522 00:18:29,833 --> 00:18:31,500 and what about the monkey? 523 00:18:31,500 --> 00:18:32,583 - He can come swimming, too! 524 00:18:32,583 --> 00:18:34,458 Once Miss Nanny gets here. 525 00:18:34,458 --> 00:18:37,125 - The monkey doesn't want to go swimming! 526 00:18:37,125 --> 00:18:39,583 He wants your lunchbox! 527 00:18:39,583 --> 00:18:42,458 - Oh, right. 528 00:18:42,458 --> 00:18:43,708 - Fozzie, you can't let 529 00:18:43,708 --> 00:18:44,958 every little thing distract you. 530 00:18:44,958 --> 00:18:46,500 You have to pay attention. 531 00:18:46,500 --> 00:18:47,833 - I can do that. 532 00:18:47,833 --> 00:18:50,416 Just watch me. Ooh. 533 00:18:50,416 --> 00:18:51,833 [sniffs] This flower smells nice. 534 00:18:51,833 --> 00:18:53,708 - [chittering] [all gasp] 535 00:18:53,708 --> 00:18:55,458 - Fozzie! - What? 536 00:18:55,458 --> 00:18:56,708 You change your mind about swimming? 537 00:18:56,708 --> 00:18:59,583 - No! The monkey! 538 00:18:59,583 --> 00:19:01,500 - Ah! - [chittering] 539 00:19:01,500 --> 00:19:04,458 [all yelling] 540 00:19:04,458 --> 00:19:05,875 - Where'd he go? 541 00:19:05,875 --> 00:19:08,708 - Monkey, where are you? 542 00:19:08,708 --> 00:19:10,000 There he is! 543 00:19:10,000 --> 00:19:11,625 - [chitters, blows raspberry] 544 00:19:11,625 --> 00:19:13,166 [chittering] 545 00:19:13,166 --> 00:19:15,583 - He's getting away! Follow him! 546 00:19:15,583 --> 00:19:19,000 - I didn't know monkeys... [pants] were so fast. 547 00:19:19,000 --> 00:19:21,708 - [chitters, blows raspberry] 548 00:19:21,708 --> 00:19:23,500 - Come on! - Get him! 549 00:19:23,500 --> 00:19:26,500 He's got to be hiding in these apples somewhere. 550 00:19:26,500 --> 00:19:28,583 - Apple! [chomping] 551 00:19:28,583 --> 00:19:30,875 - Ooh, snack break! 552 00:19:30,875 --> 00:19:32,458 Good idea, Animal! 553 00:19:32,458 --> 00:19:33,958 - It is not a good idea. 554 00:19:33,958 --> 00:19:35,875 That apple was a work of art. 555 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 - Sorry. [stomach growls] 556 00:19:38,000 --> 00:19:40,583 - Animal, you should say excuse me. 557 00:19:40,583 --> 00:19:42,583 - Actually, that was my tummy. 558 00:19:42,583 --> 00:19:44,000 I'm still hungry. 559 00:19:44,000 --> 00:19:45,625 - [squeals] Uh-oh! 560 00:19:45,625 --> 00:19:47,625 - Fozzie, quit eating apples! 561 00:19:47,625 --> 00:19:48,500 The monkey's over here! 562 00:19:48,500 --> 00:19:50,708 - Oh, no! The monkey! 563 00:19:50,708 --> 00:19:52,000 He's getting away! 564 00:19:52,000 --> 00:19:54,875 [chimes tinkling] [sadly] Again. 565 00:19:54,875 --> 00:19:57,500 - After him! - Come on, guys! 566 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 - Monkey! 567 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 - Come out, come out, wherever you are! 568 00:20:01,500 --> 00:20:02,750 - Where do you think he went? 569 00:20:02,750 --> 00:20:04,708 - Wyoming? New Zealand? 570 00:20:04,708 --> 00:20:05,875 Bora Bora? 571 00:20:05,875 --> 00:20:07,458 Am I getting hotter or colder? 572 00:20:07,458 --> 00:20:08,875 - This museum is so big, 573 00:20:08,875 --> 00:20:10,708 we'll never find that monkey. 574 00:20:10,708 --> 00:20:12,458 [clock ticking] 575 00:20:12,458 --> 00:20:14,708 - Oh, it's almost lunchtime, 576 00:20:14,708 --> 00:20:16,875 and I don't have my lunchbox! 577 00:20:16,875 --> 00:20:19,166 - Want my banana and mustard sandwich? 578 00:20:19,166 --> 00:20:21,750 - Thanks. I'll, uh, save it for later. 579 00:20:21,750 --> 00:20:23,208 - Don't give up, Fozzie. 580 00:20:23,208 --> 00:20:25,208 The monkey didn't have time to go far. 581 00:20:25,208 --> 00:20:27,750 He's probably in one of the paintings in this room. 582 00:20:27,750 --> 00:20:29,000 So... 583 00:20:29,000 --> 00:20:30,875 - We shake each of them till he falls out? 584 00:20:30,875 --> 00:20:32,500 [gasps] Genius! 585 00:20:32,500 --> 00:20:35,750 - Nanny say no touch art! 586 00:20:35,750 --> 00:20:37,583 - Right, Animal. 587 00:20:37,583 --> 00:20:38,875 I was gonna say 588 00:20:38,875 --> 00:20:40,708 we look at the paintings 589 00:20:40,708 --> 00:20:42,125 and pay extra good attention, 590 00:20:42,125 --> 00:20:43,875 and maybe we'll spot him! 591 00:20:43,875 --> 00:20:45,750 - Let's try it! 592 00:20:45,750 --> 00:20:48,750 [calm guitar music] 593 00:20:48,750 --> 00:20:53,875 ♪ ♪ 594 00:20:53,875 --> 00:20:55,875 - Renoir... 595 00:20:55,875 --> 00:21:02,958 ♪ ♪ 596 00:21:05,708 --> 00:21:06,750 - How's it going, Fozzie? 597 00:21:06,750 --> 00:21:08,000 - Just a minute, Kermit. 598 00:21:08,000 --> 00:21:10,166 I think I'm onto something. 599 00:21:10,166 --> 00:21:17,166 ♪ ♪ 600 00:21:24,958 --> 00:21:26,708 Right there! See? 601 00:21:26,708 --> 00:21:28,500 - Let's get him, Fozzie. 602 00:21:28,500 --> 00:21:29,625 - Thanks, Kermit, 603 00:21:29,625 --> 00:21:30,875 but some things, a bear's 604 00:21:30,875 --> 00:21:32,958 just gotta do alone. 605 00:21:32,958 --> 00:21:34,708 [chimes tinkling] 606 00:21:34,708 --> 00:21:37,583 Aha! I found you! 607 00:21:37,583 --> 00:21:38,708 - Uh-oh! 608 00:21:38,708 --> 00:21:40,875 - Pretty smart trick, little monkey, 609 00:21:40,875 --> 00:21:43,083 but not smart enough to fool a bear 610 00:21:43,083 --> 00:21:44,875 who's paying attention! 611 00:21:44,875 --> 00:21:47,083 Now give me my lun--hey! 612 00:21:47,083 --> 00:21:49,166 - [chittering] 613 00:21:49,166 --> 00:21:50,875 - Come on, little monkey. 614 00:21:50,875 --> 00:21:53,875 Give me my lunchbox. - Uh-uh. 615 00:21:53,875 --> 00:21:56,958 - I'll trade you for a mustard and banana sandwich! 616 00:21:56,958 --> 00:21:58,958 - That's actually a pretty good deal. 617 00:21:58,958 --> 00:22:00,833 - Uh-huh. - Here you go. 618 00:22:00,833 --> 00:22:02,875 - [sniffs] [stomach growls] 619 00:22:02,875 --> 00:22:05,000 Ooh. [chomping] 620 00:22:05,000 --> 00:22:07,958 - Hey, you were hungry, too! - Uh, yeah. 621 00:22:07,958 --> 00:22:09,750 - Sorry, Wacky Alpacas. 622 00:22:09,750 --> 00:22:12,166 I should've kept an eye on you, like Miss Nanny said. 623 00:22:12,166 --> 00:22:14,708 - No problem. 624 00:22:14,708 --> 00:22:17,875 - Whoa, this really is a cool lunchbox. 625 00:22:17,875 --> 00:22:19,875 - [chittering] 626 00:22:19,875 --> 00:22:21,250 - Ta-da! [all cheering] 627 00:22:21,250 --> 00:22:22,583 - Way to go! - Yay! 628 00:22:22,583 --> 00:22:23,833 - Fozzie, you did it! 629 00:22:23,833 --> 00:22:26,291 - And just in time! 630 00:22:26,291 --> 00:22:29,250 - All right, everyone take their seats for lunch. 631 00:22:29,250 --> 00:22:30,875 [all chattering] 632 00:22:30,875 --> 00:22:32,708 - I'm ready, Miss Nanny. 633 00:22:32,708 --> 00:22:34,833 Got my lunchbox right here. 634 00:22:34,833 --> 00:22:37,208 I--I might have lost it for a bit. 635 00:22:37,208 --> 00:22:39,000 - But you found it again? 636 00:22:39,000 --> 00:22:41,166 [chuckles] That's a relief, I bet. 637 00:22:41,166 --> 00:22:42,875 - You were right, Miss Nanny. 638 00:22:42,875 --> 00:22:44,875 I'm going to pay better attention 639 00:22:44,875 --> 00:22:46,708 to my stuff from now on. 640 00:22:46,708 --> 00:22:48,958 - I'm glad to hear it, Fozzie. 641 00:22:48,958 --> 00:22:50,958 So how's everyone enjoying the museum? 642 00:22:50,958 --> 00:22:52,958 - Oh, we love it, Miss Nanny! 643 00:22:52,958 --> 00:22:55,000 - Yeah! [chomps] 644 00:22:55,000 --> 00:22:56,750 I had a blast looking at art with my... 645 00:22:56,750 --> 00:22:59,708 ♪ Wacky alpaca pals ♪ 646 00:22:59,708 --> 00:23:00,958 [chimes tinkling] 647 00:23:04,125 --> 00:23:05,125 [upbeat music] 648 00:23:05,125 --> 00:23:06,958 - [giggles] 649 00:23:06,958 --> 00:23:09,708 - Wocka wocka! 650 00:23:09,708 --> 00:23:10,833 - [clucks] - [chirps] 651 00:23:10,833 --> 00:23:12,000 [car horn honks] 652 00:23:12,000 --> 00:23:13,875 ♪ ♪ 653 00:23:13,875 --> 00:23:15,625 - Yay! 654 00:23:15,625 --> 00:23:19,958 ♪ ♪ 655 00:23:19,958 --> 00:23:22,250 - Yay! 656 00:23:22,250 --> 00:23:23,750 [grunts] 657 00:23:23,750 --> 00:23:25,083 ♪ ♪ 658 00:23:25,083 --> 00:23:26,291 - Ooh! 659 00:23:26,291 --> 00:23:31,583 ♪ ♪ 44182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.