Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,583 --> 00:00:07,708
- ♪ Muppet Babies, they make
their dreams come true ♪
2
00:00:07,708 --> 00:00:13,375
♪ Muppet Babies,
they'll do the same for you ♪
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,708
♪ When your world looks
kind of weird ♪
4
00:00:15,708 --> 00:00:18,875
♪ And you wish
you weren't there ♪
5
00:00:18,875 --> 00:00:21,416
♪ Close your eyes
and make believe ♪
6
00:00:21,416 --> 00:00:27,375
♪ That you can be anywhere ♪
7
00:00:27,375 --> 00:00:30,416
♪ Kermit loves adventure,
Miss Piggy is a star ♪
8
00:00:30,416 --> 00:00:33,416
♪ Summer loves to paint,
and Fozzie's jokes are-- ♪
9
00:00:33,416 --> 00:00:36,375
- Wocka wocka!
- Hey, that doesn't even rhyme.
10
00:00:36,375 --> 00:00:39,500
- ♪ Animal's on drums,
Gonzo's off in a flash ♪
11
00:00:39,500 --> 00:00:42,458
♪ Everybody duck,
'cause I think he's gonna-- ♪
12
00:00:42,458 --> 00:00:43,875
- Is everything
all right out here?
13
00:00:43,875 --> 00:00:45,875
babies: Yes, Miss Nanny.
14
00:00:45,875 --> 00:00:51,416
- ♪ Muppet Babies, they make
their dreams come true ♪
15
00:00:51,416 --> 00:00:53,500
♪ Muppet Babies ♪
16
00:00:53,500 --> 00:00:58,750
♪ They'll do the same
for you ♪
17
00:01:02,750 --> 00:01:05,000
- "Super Fabulous"
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,708
- "Versus Captain Ice Cube."
19
00:01:07,708 --> 00:01:09,708
- Hm!
20
00:01:11,416 --> 00:01:14,416
[light music]
21
00:01:14,416 --> 00:01:16,375
♪ ♪
22
00:01:16,375 --> 00:01:17,458
Hmm, hmm.
23
00:01:17,458 --> 00:01:20,875
Ooh, look at that cape!
24
00:01:20,875 --> 00:01:22,375
- [laughs]
[chattering]
25
00:01:22,375 --> 00:01:23,875
- What are you making, Gonzo?
26
00:01:23,875 --> 00:01:27,625
- I call it lump of brown clay.
27
00:01:27,625 --> 00:01:29,625
- It's very, uh, brown
28
00:01:29,625 --> 00:01:31,083
and, uh, lumpy.
29
00:01:31,083 --> 00:01:33,375
- Thanks!
- Ohh!
30
00:01:33,375 --> 00:01:35,083
My macaroni keeps falling off.
31
00:01:35,083 --> 00:01:38,416
♪ ♪
32
00:01:38,416 --> 00:01:40,458
That's better.
Hey, Kermit,
33
00:01:40,458 --> 00:01:43,375
what do you call
a noodle with a head cold?
34
00:01:43,375 --> 00:01:46,833
Mac-and-sneeze!
Wocka, wocka!
35
00:01:46,833 --> 00:01:48,708
- [laughs] I get it.
36
00:01:48,708 --> 00:01:52,125
- Wow, kids. These art
projects look really great.
37
00:01:52,125 --> 00:01:54,625
And Summer, your painting
is wonderful.
38
00:01:54,625 --> 00:01:56,708
all: Ooh!
39
00:01:56,708 --> 00:01:58,125
- Piggy, look at
Summer's picture.
40
00:01:58,125 --> 00:01:59,875
It's really good.
41
00:01:59,875 --> 00:02:02,583
- It's not bad.
- Not bad?
42
00:02:02,583 --> 00:02:03,958
It's incredible!
43
00:02:03,958 --> 00:02:06,583
- Hm! Look what I made.
44
00:02:06,583 --> 00:02:08,458
- What's that?
A shower curtain?
45
00:02:08,458 --> 00:02:10,583
- It's a superhero cape.
46
00:02:10,583 --> 00:02:12,875
I am super, I am fabulous.
47
00:02:12,875 --> 00:02:15,583
I am...Super Fabulous!
48
00:02:15,583 --> 00:02:18,583
[heroic music]
49
00:02:18,583 --> 00:02:19,708
- Huh?
50
00:02:19,708 --> 00:02:20,708
- Where did
that music come from?
51
00:02:20,708 --> 00:02:22,000
- That's my theme song.
52
00:02:22,000 --> 00:02:23,875
- Your cape is so cool,
Piggy!
53
00:02:23,875 --> 00:02:25,833
Could you show me
how to make one?
54
00:02:25,833 --> 00:02:27,625
- [gasps] But if you
have a cape,
55
00:02:27,625 --> 00:02:30,458
then you'll be
a superhero, too.
56
00:02:30,458 --> 00:02:33,083
- Yay! And we can make
superhero headbands together.
57
00:02:33,083 --> 00:02:34,833
Oh, and superhero comic books.
58
00:02:34,833 --> 00:02:37,458
And a super big
superhero hideout!
59
00:02:37,458 --> 00:02:40,583
- Wow, Summer.
You have the best ideas.
60
00:02:40,583 --> 00:02:42,083
- Hm!
61
00:02:42,083 --> 00:02:43,458
- Ohh.
62
00:02:43,458 --> 00:02:46,583
Does Piggy not like me?
- What?
63
00:02:46,583 --> 00:02:47,958
Who could not like you, Summer?
64
00:02:47,958 --> 00:02:50,458
- Yeah, you're more fun
than a barrel full of monkeys
65
00:02:50,458 --> 00:02:52,708
in party hats
doing a hula dance.
66
00:02:52,708 --> 00:02:53,583
all: Huh?
67
00:02:53,583 --> 00:02:55,458
- You know, the--the hula?
68
00:02:55,458 --> 00:02:57,000
♪ Dow, dow, dow, dow ♪
[hula music]
69
00:02:57,000 --> 00:03:00,833
- [sighs]
if you say so, Gonzo.
70
00:03:00,833 --> 00:03:02,625
- Psst, guys. Come here.
71
00:03:02,625 --> 00:03:04,166
Do you think Summer
could be right?
72
00:03:04,166 --> 00:03:05,875
Piggy doesn't play
with her very much.
73
00:03:05,875 --> 00:03:07,958
- Animal like Summer.
74
00:03:07,958 --> 00:03:10,625
- We all do.
- Piggy would like Summer too
75
00:03:10,625 --> 00:03:12,583
if she just tried
playing with her.,
76
00:03:12,583 --> 00:03:14,625
- Fozzie, that's it.
You're a genius!
77
00:03:14,625 --> 00:03:16,583
- I am?
- We have to get Piggy
78
00:03:16,583 --> 00:03:17,583
to play with Summer.
79
00:03:17,583 --> 00:03:19,625
But how?
- We could...
80
00:03:19,625 --> 00:03:22,166
invite them to an exciting game
of count to 900.
81
00:03:22,166 --> 00:03:24,708
I'll start. Okay.
One, two--
82
00:03:24,708 --> 00:03:25,958
- Uh, hang on
a second, Gonzo.
83
00:03:25,958 --> 00:03:28,000
I might have a better idea.
Here's the plan.
84
00:03:28,000 --> 00:03:30,583
[whispering indistinctly]
85
00:03:30,583 --> 00:03:32,458
Hey, Summer. Whatcha doin'?
86
00:03:32,458 --> 00:03:34,166
- I was coming up
with superhero names,
87
00:03:34,166 --> 00:03:36,083
but Piggy probably
won't like them.
88
00:03:36,083 --> 00:03:38,708
- These are great.
You should definitely show her.
89
00:03:38,708 --> 00:03:40,458
- [gasps] Really?
90
00:03:40,458 --> 00:03:43,875
Hey, Piggy, I know what
my superhero name should be.
91
00:03:43,875 --> 00:03:46,125
Super Chill.
Isn't it amazing?
92
00:03:46,125 --> 00:03:47,875
- Mm, it's okay, I guess.
93
00:03:47,875 --> 00:03:50,708
- You're right. I can think
of something better.
94
00:03:50,708 --> 00:03:52,750
[gasps] I know!
95
00:03:52,750 --> 00:03:56,583
I am...Captain Ice Cube!
I save the world
96
00:03:56,583 --> 00:03:58,708
one snowball at a time.
- Mmm!
97
00:03:58,708 --> 00:04:02,208
Ah! This playroom's only big
enough for one superhero.
98
00:04:02,208 --> 00:04:06,833
Moi!
[phone rings, vibrates]
99
00:04:06,833 --> 00:04:08,750
- It for you.
- I'll take that.
100
00:04:08,750 --> 00:04:10,208
- Help, help, superheroes.
101
00:04:10,208 --> 00:04:11,750
I've been frognapped!
102
00:04:11,750 --> 00:04:13,458
- Frognapped, you say?
103
00:04:13,458 --> 00:04:15,000
- Who could do
such a thing?
104
00:04:15,000 --> 00:04:17,166
- Who could do such a thing?
105
00:04:17,166 --> 00:04:20,750
Only I, the baddest
of all bad guys,
106
00:04:20,750 --> 00:04:25,625
Dr. Meanzo.
- And...The Noodler!
107
00:04:25,625 --> 00:04:29,166
- No one can stop us! Well,
at least not before snack time.
108
00:04:29,166 --> 00:04:31,625
- Help! Help! If only
there were two
109
00:04:31,625 --> 00:04:33,583
amazing superheroes
who could save me
110
00:04:33,583 --> 00:04:35,708
from Dr. Meanzo
and The Noodler.
111
00:04:35,708 --> 00:04:37,708
- To the Meanzocopter!
112
00:04:37,708 --> 00:04:41,833
- Don't worry, Kermie!
Super Fabulous will save you!
113
00:04:41,833 --> 00:04:43,625
[heroic music]
114
00:04:43,625 --> 00:04:45,708
- And Captain Ice Cube!
115
00:04:45,708 --> 00:04:46,875
Ooh, this is so exciting!
116
00:04:46,875 --> 00:04:48,958
And on my very first day of
being a superhero!
117
00:04:48,958 --> 00:04:51,500
- Just a second, bird!
118
00:04:51,500 --> 00:04:53,875
One, you interrupted
my theme music.
119
00:04:53,875 --> 00:04:58,583
And two, this playroom's only
big enough for one superhero.
120
00:04:58,583 --> 00:05:00,875
- Well, okay.
If you say so.
121
00:05:00,875 --> 00:05:03,166
Captain Ice Cube
to the rescue!
122
00:05:03,166 --> 00:05:05,750
- I was talking about me!
123
00:05:05,750 --> 00:05:08,750
[thrilling heroic music]
124
00:05:08,750 --> 00:05:12,083
♪ ♪
125
00:05:12,083 --> 00:05:17,875
- What is that?
126
00:05:17,875 --> 00:05:22,000
- [laughs maniacally]
Behold, my Meanzo Machine.
127
00:05:22,000 --> 00:05:23,875
- Nya, nya, nya, nya, nya.
128
00:05:23,875 --> 00:05:26,708
- Oh, help me!
- Let's go, frog!
129
00:05:26,708 --> 00:05:29,875
Ha! With you captured,
Super Fabulous will fall
130
00:05:29,875 --> 00:05:34,250
right into our evil trap.
- To the pasta prison with you!
131
00:05:34,250 --> 00:05:36,708
- Seriously? You have
a cage made of macaroni?
132
00:05:36,708 --> 00:05:38,958
- I'm The Noodler!
A cage made out of broccoli
133
00:05:38,958 --> 00:05:40,875
didn't go with the outfit.
134
00:05:40,875 --> 00:05:42,708
- [grumbles]
135
00:05:42,708 --> 00:05:45,000
- You'll never reach us
in my Meanzo Machine
136
00:05:45,000 --> 00:05:47,083
soaring high above the clouds.
137
00:05:47,083 --> 00:05:51,000
- Oh, I've got to get up there
and save my sweet Kermie.
138
00:05:51,000 --> 00:05:53,166
- Oh, I've got just the thing
to get us up there.
139
00:05:53,166 --> 00:05:54,875
- Quick!
[honks horn]
140
00:05:54,875 --> 00:05:57,000
hop on the back
of my Icicle Tricycle.
141
00:05:57,000 --> 00:05:58,958
- And I don't need your help.
142
00:05:58,958 --> 00:06:01,125
And anyway, you can't get us
way up there
143
00:06:01,125 --> 00:06:03,000
on some old tricycle.
144
00:06:03,000 --> 00:06:05,250
- But the Icicle Tricycle can--
- Gotta go!
145
00:06:05,250 --> 00:06:07,000
♪ ♪
146
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Look out, Dr. Meanzo!
147
00:06:09,000 --> 00:06:11,208
I'm coming to get you!
148
00:06:11,208 --> 00:06:13,625
♪ ♪
149
00:06:13,625 --> 00:06:14,958
♪ Duh, duh, duh, da ♪
150
00:06:14,958 --> 00:06:16,875
Ahh! Ahh! Whoa!
151
00:06:16,875 --> 00:06:19,166
Whoa! Whoa!
152
00:06:19,166 --> 00:06:20,875
Ooh!
[squeaking]
153
00:06:20,875 --> 00:06:22,583
I should've read
the instructions first.
154
00:06:22,583 --> 00:06:23,833
[horn honks]
Hm?
155
00:06:23,833 --> 00:06:25,125
How did you get up here?
156
00:06:25,125 --> 00:06:26,875
- I tried to tell you,
157
00:06:26,875 --> 00:06:29,000
the Icicle Tricycle
can fly!
158
00:06:29,000 --> 00:06:31,166
- [laughs]
159
00:06:31,166 --> 00:06:34,833
Welcome to my Meanzo Machine.
160
00:06:34,833 --> 00:06:36,166
- And who's that
supposed to be?
161
00:06:36,166 --> 00:06:37,958
- Oh, this is
my bad guy sidekick,
162
00:06:37,958 --> 00:06:39,708
Meanimal.
163
00:06:39,708 --> 00:06:41,166
- Huh? Oh.
164
00:06:41,166 --> 00:06:43,083
Mean, mean, mean, mean, mean.
165
00:06:43,083 --> 00:06:44,291
- Oh, brother.
166
00:06:44,291 --> 00:06:46,708
- You've fallen right
into my trap,
167
00:06:46,708 --> 00:06:49,583
Super Fabulous and--
who are you?
168
00:06:49,583 --> 00:06:52,625
- Captain Ice Cube!
Quick, Super Fabulous,
169
00:06:52,625 --> 00:06:56,208
that the other end of my--tada
--super long and cozy scarf,
170
00:06:56,208 --> 00:06:58,583
and we'll catch
Dr. Meanzo together!
171
00:06:58,583 --> 00:07:00,625
- Super cozy scarf?
172
00:07:00,625 --> 00:07:03,000
That's a real superhero gadget.
173
00:07:03,000 --> 00:07:06,750
This is a superhero gadget!
174
00:07:06,750 --> 00:07:10,083
I'm going to catch you
with my glitter lasso.
175
00:07:10,083 --> 00:07:13,083
[laughs] Look out, Dr. Meanzo!
176
00:07:13,083 --> 00:07:15,875
Here comes Super Fabulous!
177
00:07:17,708 --> 00:07:19,250
Really? No theme music?
178
00:07:19,250 --> 00:07:22,000
[heroic music]
That's more like it!
179
00:07:22,000 --> 00:07:24,958
Ha--hiya!
180
00:07:24,958 --> 00:07:25,958
[squeaks]
181
00:07:25,958 --> 00:07:27,291
- Ah-ha-ha-ha-ha!
182
00:07:27,291 --> 00:07:29,208
I caught you!
183
00:07:29,208 --> 00:07:32,125
- He caught me? Hm!
184
00:07:32,125 --> 00:07:34,333
- Mean, mean, mean, mean,
mean, mean, mean. [laughs]
185
00:07:34,333 --> 00:07:36,166
- You'll never
get away with this.
186
00:07:36,166 --> 00:07:38,250
- But I already have.
[ding]
187
00:07:38,250 --> 00:07:40,250
- Help! Help, Piggy!
188
00:07:40,250 --> 00:07:42,250
Open the door!
189
00:07:42,250 --> 00:07:43,291
Wait, where's Summer?
190
00:07:43,291 --> 00:07:45,208
Aren't you two
saving the day together?
191
00:07:45,208 --> 00:07:48,291
- Hm! Moi is saving
the day alone.
192
00:07:48,291 --> 00:07:50,291
- Great.
- We've got ourselves
193
00:07:50,291 --> 00:07:52,208
another prisoner, Noodler.
194
00:07:52,208 --> 00:07:56,750
- Oh, terrific.
But we have a little problem.
195
00:07:56,750 --> 00:07:58,875
These noodles keep
coming unglued.
196
00:07:58,875 --> 00:08:00,125
- Oh, uh, can you fix it?
197
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
- I tried, but look.
198
00:08:03,250 --> 00:08:06,000
Every time I let go,
more noodles come off.
199
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
We have to fix it
before Kermit escapes.
200
00:08:08,000 --> 00:08:09,333
- Or he gets hungry.
201
00:08:09,333 --> 00:08:11,375
- This is terrible.
A disaster.
202
00:08:11,375 --> 00:08:14,333
- Unless maybe you could help?
203
00:08:14,333 --> 00:08:17,125
- Of course!
Uh, but what can I do?
204
00:08:17,125 --> 00:08:20,125
- You could glue the noodles
back on while I hold this up.
205
00:08:20,125 --> 00:08:23,291
The glue's right there.
Whoops!
206
00:08:23,291 --> 00:08:25,000
- Oh. [laughs]
207
00:08:26,958 --> 00:08:28,875
Okay, give it
a try now, Kermit.
208
00:08:28,875 --> 00:08:31,875
- Oh, no!
I'm really stuck in here now!
209
00:08:31,875 --> 00:08:33,291
both: Whoo-hoo!
210
00:08:33,291 --> 00:08:34,958
- High five for
the world's best
211
00:08:34,958 --> 00:08:37,083
super bad guy team.
- I'm glad I'm not
212
00:08:37,083 --> 00:08:38,291
the only bad guy.
213
00:08:38,291 --> 00:08:41,333
It's way more fun
being evil with you, Gonzo.
214
00:08:41,333 --> 00:08:44,208
- [sighs] I guess teamwork
really does work,
215
00:08:44,208 --> 00:08:46,750
even evil teamwork.
- Psst.
216
00:08:46,750 --> 00:08:53,416
I've come to help
with my super freeze breath.
217
00:08:53,416 --> 00:08:56,375
- Gee, thanks, but--
- Yeah, yeah.
218
00:08:56,375 --> 00:08:58,958
I guess I'll see you
back at the play room.
219
00:08:58,958 --> 00:09:01,250
- Uh, Summer, wait.
220
00:09:01,250 --> 00:09:03,708
- I know, you don't
have to say it.
221
00:09:03,708 --> 00:09:06,083
You're the only superhero.
222
00:09:06,083 --> 00:09:08,458
- Actually, I've been thinking,
223
00:09:08,458 --> 00:09:12,083
maybe...moi could use
just the teensiest,
224
00:09:12,083 --> 00:09:13,708
tiniest bit of superhero help.
225
00:09:13,708 --> 00:09:15,708
Uh, if vous do not mind.
226
00:09:15,708 --> 00:09:18,375
- Superhero help?
From me?
227
00:09:18,375 --> 00:09:23,000
I'd love to!
Captain Ice Cube to the rescue!
228
00:09:23,000 --> 00:09:24,458
- Cool your ice jets.
229
00:09:24,458 --> 00:09:28,458
We're trying to sneak
away here, remember?
230
00:09:28,458 --> 00:09:31,958
[both grunting]
231
00:09:31,958 --> 00:09:34,458
It's bad news for you,
Meanzo!
232
00:09:34,458 --> 00:09:36,375
- Do you hear that?
- What is it?
233
00:09:36,375 --> 00:09:39,375
- It is moi,
Super Fabulous!
234
00:09:39,375 --> 00:09:42,875
Hit it!
[disco music]
235
00:09:42,875 --> 00:09:45,333
♪ Super Fabulous ♪
236
00:09:45,333 --> 00:09:47,291
♪ Everybody knows
I work alone ♪
237
00:09:47,291 --> 00:09:50,333
both: ♪ She works alone,
she works alone ♪
238
00:09:50,333 --> 00:09:52,000
- ♪ But hey, guess what? ♪
239
00:09:52,000 --> 00:09:53,166
both: ♪ What? ♪
- ♪ This time I brought
240
00:09:53,166 --> 00:09:54,500
♪ A friend of mine along ♪
241
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
- I wonder what she
means by that.
242
00:09:57,000 --> 00:10:00,291
- ♪ Even a super hero
like me ♪
243
00:10:00,291 --> 00:10:04,000
♪ Needs some help
occasionally ♪
244
00:10:04,000 --> 00:10:06,375
♪ Two heroes
are better than one ♪
245
00:10:06,375 --> 00:10:08,458
♪ So let your
friends in on the fun ♪
246
00:10:08,458 --> 00:10:10,250
all: ♪ Let your friends in
let your friends in ♪
247
00:10:10,250 --> 00:10:12,000
- ♪ Let your friends
in on the fun ♪
248
00:10:12,000 --> 00:10:13,416
all: ♪ Let your friends in
let your friends in ♪
249
00:10:13,416 --> 00:10:16,000
- ♪ There's enough room
for everyone ♪
250
00:10:16,000 --> 00:10:17,583
all: ♪ Let your friends in
let your friends in ♪
251
00:10:17,583 --> 00:10:19,375
- ♪ So let your friends
in on the fun ♪
252
00:10:19,375 --> 00:10:20,833
all: ♪ Let your friends in
let your friends in ♪
253
00:10:20,833 --> 00:10:24,166
- Oh! Here we go.
254
00:10:24,166 --> 00:10:26,166
♪ Let your friends in
on the fun ♪
255
00:10:26,166 --> 00:10:28,833
- I'm free!
- Hm!
256
00:10:28,833 --> 00:10:30,416
- I am saved!
257
00:10:30,416 --> 00:10:32,583
- And we caught the bad guys.
258
00:10:32,583 --> 00:10:36,833
All because of your amazing
plan, Super Fabulous.
259
00:10:36,833 --> 00:10:38,250
- Oh. Thank you.
260
00:10:38,250 --> 00:10:39,458
- I sorta think it was because
261
00:10:39,458 --> 00:10:41,208
Super Fabulous and
Captain Ice Cube
262
00:10:41,208 --> 00:10:43,375
were amazing together.
263
00:10:43,375 --> 00:10:45,208
- Fine. Maybe a little bit.
264
00:10:45,208 --> 00:10:48,458
- Being superheroes together
was super fun, Piggy.
265
00:10:48,458 --> 00:10:52,000
- I guess it was kind
of fun working together.
266
00:10:53,583 --> 00:10:55,875
- Maybe moi should
have given you
267
00:10:55,875 --> 00:10:57,375
a chance earlier.
268
00:10:57,375 --> 00:11:00,500
Captain Ice Cube,
this is for you.
269
00:11:00,500 --> 00:11:02,416
Hit it!
[heroic music]
270
00:11:02,416 --> 00:11:06,250
- [gasps]
My very own theme music!
271
00:11:06,250 --> 00:11:08,083
Aww, thanks.
272
00:11:08,083 --> 00:11:11,083
[all cheering]
273
00:11:12,416 --> 00:11:15,375
- I love all these
superhero capes you're making.
274
00:11:15,375 --> 00:11:16,708
- Look at mine, Miss Nanny.
275
00:11:16,708 --> 00:11:19,125
I'm gonna be
The Froginator!
276
00:11:19,125 --> 00:11:21,833
- They call me,
Chicken Boy!
277
00:11:21,833 --> 00:11:22,958
Bagawk!
- What do you think
278
00:11:22,958 --> 00:11:24,625
of my cape, Miss Nanny?
279
00:11:24,625 --> 00:11:27,500
I'm The Incredible Joke!
Ahh?
280
00:11:27,500 --> 00:11:30,000
- Incredibly creative, Fozzie.
281
00:11:30,000 --> 00:11:33,708
- I don't know, I think mine
still needs something.
282
00:11:33,708 --> 00:11:36,875
- Uh. Maybe moi could help.
283
00:11:36,875 --> 00:11:38,708
- That'd be super cool, Piggy.
284
00:11:38,708 --> 00:11:40,166
Thanks!
[doorbell dings]
285
00:11:40,166 --> 00:11:41,958
- Oh, I'd better get that.
286
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
[phone ringing]
287
00:11:44,083 --> 00:11:45,708
- It for you.
288
00:11:45,708 --> 00:11:48,708
- No, no, you take this
one, Captain Ice Cube.
289
00:11:48,708 --> 00:11:51,458
- What's that?
[gasps] A puppy's in trouble?
290
00:11:51,458 --> 00:11:54,000
Don't worry, we're on the way.
291
00:11:54,000 --> 00:11:55,458
Super Muppet Babies...
292
00:11:55,458 --> 00:11:58,208
- To the rescue!
293
00:12:02,875 --> 00:12:08,958
- "Piggy's Time Machine"
294
00:12:08,958 --> 00:12:11,250
[gasps] Hm!
295
00:12:15,458 --> 00:12:18,875
all: ♪ It's your Muppet
birthday today ♪
296
00:12:18,875 --> 00:12:20,708
- Today!
297
00:12:20,708 --> 00:12:23,416
all: ♪ Your one and only
Muppet birthday ♪
298
00:12:23,416 --> 00:12:26,875
- Hooray!
all: ♪ Hooray ♪
299
00:12:26,875 --> 00:12:29,333
♪ Dance, dance,
sing and swing and play ♪
300
00:12:29,333 --> 00:12:31,000
♪ It's your one and only,
macaroni ♪
301
00:12:31,000 --> 00:12:32,333
- Hooray!
all: ♪ One and only ♪
302
00:12:32,333 --> 00:12:33,958
♪ Muppet birthday ♪
- Ha, ha.
303
00:12:33,958 --> 00:12:35,583
- Stop, stop.
304
00:12:35,583 --> 00:12:40,583
Animal, I'm hearing the words,
but I'm not feeling them.
305
00:12:40,583 --> 00:12:44,500
♪ Macaroni
macaroni ♪
306
00:12:44,500 --> 00:12:46,083
Let's try it again, everyone.
307
00:12:46,083 --> 00:12:48,416
From the top.
- [sighs] Piggy,
308
00:12:48,416 --> 00:12:51,208
That's the tenth time
you made us sing that song.
309
00:12:51,208 --> 00:12:53,458
- And it's not even your
birthday until tomorrow.
310
00:12:53,458 --> 00:12:55,291
- Moi just doesn't
see the point
311
00:12:55,291 --> 00:12:56,833
in waiting
for something tomorrow
312
00:12:56,833 --> 00:12:58,875
when moi can have it sooner.
313
00:12:58,875 --> 00:13:00,375
Like right now!
314
00:13:00,375 --> 00:13:02,458
- Piggy, are you being
impatient again?
315
00:13:02,458 --> 00:13:05,708
- No, I just want everything
to happen right now.
316
00:13:05,708 --> 00:13:08,875
- This sounds like a great time
to sing our patience song.
317
00:13:08,875 --> 00:13:10,750
Two, three, four.
318
00:13:10,750 --> 00:13:12,583
♪ Good things come to-- ♪
- But--but--but
319
00:13:12,583 --> 00:13:15,000
I just can't wait for my
birthday tomorrow, Miss Nanny.
320
00:13:15,000 --> 00:13:16,875
Oh, oh, oh, oh!
- Aww. [laughs]
321
00:13:16,875 --> 00:13:18,833
I think it'll be here
sooner than you think.
322
00:13:18,833 --> 00:13:21,375
In fact, I should get started
on your birthday cake.
323
00:13:21,375 --> 00:13:23,625
In the meantime, Piggy,
let's see how long
324
00:13:23,625 --> 00:13:24,833
you can be patient.
325
00:13:24,833 --> 00:13:26,833
[clock ticking]
326
00:13:26,833 --> 00:13:29,250
- Mmm--
327
00:13:29,250 --> 00:13:32,083
No! I can't wait
for my birthday!
328
00:13:32,083 --> 00:13:34,708
- Hm, she lasted a little
longer than I expected.
329
00:13:34,708 --> 00:13:36,416
- We'd love to help you, Piggy,
330
00:13:36,416 --> 00:13:38,708
but it's not like we can
get to tomorrow any faster.
331
00:13:38,708 --> 00:13:40,708
- You could if you
had a time machine.
332
00:13:40,708 --> 00:13:42,333
- What's a time machine?
333
00:13:42,333 --> 00:13:44,291
- I'm glad you asked.
334
00:13:44,291 --> 00:13:46,833
Follow me to
the Scribble Screen.
335
00:13:50,125 --> 00:13:53,750
A time machine
can take you to yesterday,
336
00:13:53,750 --> 00:13:55,875
or tomorrow,
or whenever you want.
337
00:13:55,875 --> 00:13:58,166
You just get in,
press a button, and...
338
00:13:58,166 --> 00:13:59,583
sha-zap-a-pow!
339
00:13:59,583 --> 00:14:01,875
No waiting.
Mine works like a charm.
340
00:14:01,875 --> 00:14:03,625
- You have a time machine?
341
00:14:03,625 --> 00:14:05,583
- Well, it's just a test model.
342
00:14:05,583 --> 00:14:06,875
- Well, what are
we waiting for?
343
00:14:06,875 --> 00:14:08,750
I'll drive!
- But it involves
344
00:14:08,750 --> 00:14:10,875
complicated stuff.
- Like what?
345
00:14:10,875 --> 00:14:15,000
- Science, friction, baked
ziti, the merry-go-round.
346
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
- The merry-go-round?
Let's go!
347
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
[all cheering]
348
00:14:24,500 --> 00:14:27,625
- Behold, my time machine!
349
00:14:27,625 --> 00:14:29,291
- That doesn't look
like a time machine.
350
00:14:29,291 --> 00:14:30,875
We don't have time for this.
351
00:14:30,875 --> 00:14:32,958
- Aha! But soon you'll have
352
00:14:32,958 --> 00:14:34,458
all the time in the world!
353
00:14:34,458 --> 00:14:38,375
♪ ♪
354
00:14:38,375 --> 00:14:40,000
all: Whoa!
355
00:14:40,000 --> 00:14:41,750
- All aboard, everyone!
356
00:14:41,750 --> 00:14:45,083
Now as I said, time machines
are very complicated,
357
00:14:45,083 --> 00:14:46,875
uh, thingamajigs.
358
00:14:46,875 --> 00:14:50,333
- Ooh, thingamajigs!
That does sound complicated.
359
00:14:50,333 --> 00:14:53,166
- I have to press these buttons
in just the right order,
360
00:14:53,166 --> 00:14:54,875
or who knows where
we'll end up?
361
00:14:54,875 --> 00:14:57,875
- Uh-ha! Birthday, birthday,
birthday, now, now, now!
362
00:14:57,875 --> 00:14:59,000
[machine whirring]
- Or you could
363
00:14:59,000 --> 00:15:01,708
do it the wrong way, like that.
364
00:15:01,708 --> 00:15:04,250
- Ha! Animal go bye-bye!
365
00:15:04,250 --> 00:15:10,958
♪ ♪
366
00:15:10,958 --> 00:15:13,583
- Did we make it?
Is it my birthday now?
367
00:15:13,583 --> 00:15:15,375
- I don't think so, Piggy.
368
00:15:15,375 --> 00:15:16,583
[screeching]
369
00:15:16,583 --> 00:15:18,833
- Then where are we?
370
00:15:18,833 --> 00:15:21,458
- When are we?
371
00:15:21,458 --> 00:15:25,083
- I don't know, but look at
this giant chicken bone!
372
00:15:25,083 --> 00:15:26,875
I know someone
who will love this.
373
00:15:26,875 --> 00:15:28,750
[grunting]
374
00:15:28,750 --> 00:15:31,750
- Uhh, I don't think
that's a chicken bone.
375
00:15:31,750 --> 00:15:33,875
- Then what kind of bone is it?
376
00:15:33,875 --> 00:15:38,333
♪ ♪
377
00:15:38,333 --> 00:15:39,750
- Hugs!
378
00:15:39,750 --> 00:15:42,875
- Oh, no!
It's a hug-a-saurus Rex!
379
00:15:42,875 --> 00:15:45,458
- Aw, he's sorta cute.
380
00:15:45,458 --> 00:15:48,333
- Yeah, but if he hugs you,
he'll never let go.
381
00:15:48,333 --> 00:15:50,000
- Run for it!
382
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
- [laughs]
[all exclaiming]
383
00:15:53,000 --> 00:15:55,958
- I'm beginning to think
this isn't my birthday.
384
00:15:55,958 --> 00:15:58,250
- It's definitely
not your birthday.
385
00:15:58,250 --> 00:16:01,250
We went all the way back
to dinosaur times.
386
00:16:01,250 --> 00:16:02,875
- [laughs]
387
00:16:02,875 --> 00:16:04,000
Hugs!
388
00:16:04,000 --> 00:16:05,708
- He's gaining on us!
389
00:16:05,708 --> 00:16:07,875
all: Whoa!
390
00:16:07,875 --> 00:16:11,750
Whoa!
- [laughs]
391
00:16:11,750 --> 00:16:14,708
- [panting]
all: Whoa!
392
00:16:14,708 --> 00:16:18,416
- [laughs]
- [panting]
393
00:16:18,416 --> 00:16:20,333
- Gonzo, I think I'd like
a birthday
394
00:16:20,333 --> 00:16:22,333
with less dinosaurs
and more cake.
395
00:16:22,333 --> 00:16:24,333
- But we need the time machine
to do that.
396
00:16:24,333 --> 00:16:28,250
- There it is!
- [laughs]
397
00:16:28,250 --> 00:16:29,458
Hugs!
- Quick!
398
00:16:29,458 --> 00:16:31,208
Into the time machine,
everyone!
399
00:16:31,208 --> 00:16:34,125
- [grunts]
Make way for dino bone!
400
00:16:34,125 --> 00:16:36,125
- Summer, what are you
bringing that for?
401
00:16:36,125 --> 00:16:38,291
- It's a present for someone.
402
00:16:38,291 --> 00:16:40,291
- [laughs] Hugs!
403
00:16:40,291 --> 00:16:42,208
- Aw, can we bring him
home, too?
404
00:16:42,208 --> 00:16:44,583
- No, Summer. I gotta
get us back home.
405
00:16:44,583 --> 00:16:46,708
- Home to my birthday.
406
00:16:46,708 --> 00:16:49,958
- Piggy, wait!
- I can't wait, Kermie!
407
00:16:49,958 --> 00:16:52,166
[buzzing]
- Not that button!
408
00:16:52,166 --> 00:16:53,583
[alarm sounding]
409
00:16:53,583 --> 00:16:55,333
all: Ahh!
410
00:16:55,333 --> 00:16:56,583
- Hugs?
411
00:16:56,583 --> 00:16:59,083
Aw, no hugs.
412
00:16:59,875 --> 00:17:04,208
♪ ♪
413
00:17:04,208 --> 00:17:07,416
- Ooh, shiny decorations!
414
00:17:07,416 --> 00:17:08,833
Are these for my birthday?
415
00:17:08,833 --> 00:17:12,000
- I don't know.
Let's ask Miss Nanny.
416
00:17:12,000 --> 00:17:14,583
Boy, Miss Nanny really cleaned
up while we were away.
417
00:17:18,208 --> 00:17:21,208
- Hello, I am Miss Nanny 2.0.
418
00:17:21,208 --> 00:17:23,333
[metal clanks]
- You guys,
419
00:17:23,333 --> 00:17:24,583
Miss Nanny's made of metal.
420
00:17:24,583 --> 00:17:26,416
I think she's a...robot!
421
00:17:26,416 --> 00:17:28,000
- Uh, robot?
422
00:17:28,000 --> 00:17:31,833
- Maybe we went a little too
far into the future.
423
00:17:31,833 --> 00:17:35,458
- What's the future?
- Just pretend it's tomorrow.
424
00:17:35,458 --> 00:17:39,375
Then tomorrow, then tomorrow,
like, a zillion times.
425
00:17:39,375 --> 00:17:42,625
- Hey! I think
I understand that.
426
00:17:42,625 --> 00:17:44,000
Uh, maybe not.
427
00:17:44,000 --> 00:17:45,625
- Cool, the future!
428
00:17:45,625 --> 00:17:47,291
I'm gonna go take
a look around.
429
00:17:47,291 --> 00:17:49,083
- Miss Robot Nanny,
430
00:17:49,083 --> 00:17:51,458
where are the party games?
431
00:17:51,458 --> 00:17:54,500
And the favors?
And my cake?
432
00:17:54,500 --> 00:17:57,750
- My hard drive tells me
today is not your birthday.
433
00:17:57,750 --> 00:18:01,458
- Hmm. Well, race you back
to the time machine! [laughs]
434
00:18:01,458 --> 00:18:04,833
- Wait, Piggy!
Don't leave without us!
435
00:18:04,833 --> 00:18:06,458
- Summer, come on.
We're leaving.
436
00:18:06,458 --> 00:18:07,875
- Sorry, I just had to grab
437
00:18:07,875 --> 00:18:09,833
this cool Hula Hoop
from the future.
438
00:18:09,833 --> 00:18:11,583
It spins all by itself.
439
00:18:11,583 --> 00:18:15,458
- What do you need that for?
- You'll see.
440
00:18:15,458 --> 00:18:18,583
[laughs] Whoa-ohh-oh!
441
00:18:18,583 --> 00:18:20,416
- It's time to leave,
everybody.
442
00:18:20,416 --> 00:18:22,708
We've been to the past,
we've been to the future.
443
00:18:22,708 --> 00:18:25,500
And now we're going
to my birthday, no matter what.
444
00:18:25,500 --> 00:18:27,375
Hm, hm, hm, hm.
- Stop!
445
00:18:27,375 --> 00:18:28,875
You're gonna break it!
446
00:18:28,875 --> 00:18:32,083
- Piggy, maybe you should
let Gonzo fly us home.
447
00:18:32,083 --> 00:18:34,583
- No way, Jose.
Mm, mm!
448
00:18:34,583 --> 00:18:36,416
[all exclaiming]
449
00:18:36,416 --> 00:18:38,583
- I'll just need
your John Hancock right here.
450
00:18:38,583 --> 00:18:41,625
- No.
- Look, ma, we're flying!
451
00:18:41,625 --> 00:18:42,875
- No!
452
00:18:42,875 --> 00:18:45,583
- I said, lend me your ears.
453
00:18:45,583 --> 00:18:46,958
- Still not my birthday!
454
00:18:46,958 --> 00:18:48,500
[together] ♪ Row, row,
row your boat ♪
455
00:18:48,500 --> 00:18:50,458
- No way!
["Muppet Show" theme]
456
00:18:50,458 --> 00:18:52,458
- Who are they?
- Beats me.
457
00:18:52,458 --> 00:18:54,500
- [growls] Birthday now!
458
00:18:54,500 --> 00:18:56,458
- Piggy, can you just be
patient for one second?
459
00:18:56,458 --> 00:18:58,125
- Okay, but just
one more button.
460
00:18:58,125 --> 00:19:00,125
[buzzes]
461
00:19:02,583 --> 00:19:03,750
- Hm. I'm beginning to think
462
00:19:03,750 --> 00:19:06,166
we've lost control
of the situation.
463
00:19:06,166 --> 00:19:08,000
[screams]
464
00:19:08,000 --> 00:19:10,125
[sighs] I feel much better now.
465
00:19:10,125 --> 00:19:13,083
- But Kermit, the time machine
is broken.
466
00:19:13,083 --> 00:19:14,583
- Yep.
- If we don't have
467
00:19:14,583 --> 00:19:16,083
a time machine,
how are we going
468
00:19:16,083 --> 00:19:17,625
to get back home?
469
00:19:17,625 --> 00:19:19,416
- We can't, unless we fix it.
470
00:19:19,416 --> 00:19:20,708
And that'll take forever.
471
00:19:20,708 --> 00:19:22,625
Hope you guys like sand.
472
00:19:22,625 --> 00:19:24,875
- I do! Look at all this
cool stuff I found in it!
473
00:19:24,875 --> 00:19:26,500
[laughs]
474
00:19:26,500 --> 00:19:29,625
- Oh, oh, I can't wait
any longer.
475
00:19:29,625 --> 00:19:31,708
We have to fix this time
machine right now.
476
00:19:31,708 --> 00:19:33,958
Uh, get--ow!
Oh, come on!
477
00:19:33,958 --> 00:19:36,583
Eh, stupid--
- Piggy, you've been
478
00:19:36,583 --> 00:19:38,458
rushing things all day.
479
00:19:38,458 --> 00:19:40,000
And while Summer and Animal
seem happy enough...
480
00:19:40,000 --> 00:19:42,875
[both laughing]
481
00:19:42,875 --> 00:19:45,166
We're not any closer
to your birthday.
482
00:19:45,166 --> 00:19:47,833
Maybe we should try
Nanny's patience song.
483
00:19:47,833 --> 00:19:49,583
Two, three, four,
484
00:19:49,583 --> 00:19:51,583
[together] ♪ Good things come
to those who wait ♪
485
00:19:51,583 --> 00:19:53,583
♪ Good things come
to those who wait ♪
486
00:19:53,583 --> 00:19:55,833
♪ You can't rush how long
something takes ♪
487
00:19:55,833 --> 00:19:57,500
♪ Good things come ♪
- Hm!
488
00:19:57,500 --> 00:19:58,750
[together]
♪ To those who wait ♪
489
00:19:58,750 --> 00:20:00,583
- ♪ If you wanna make
a birthday cake ♪
490
00:20:00,583 --> 00:20:02,583
[together] ♪ Good things come
to those who wait ♪
491
00:20:02,583 --> 00:20:04,875
- ♪ Gotta sit for a bit
and let it bake ♪
492
00:20:04,875 --> 00:20:06,833
[together] ♪ Good things come
to those who wait ♪
493
00:20:06,833 --> 00:20:09,625
- ♪ Wanna build a pyramid
up to the sky? ♪
494
00:20:09,625 --> 00:20:11,083
- ♪ Ba, ba, da, ba,
da, ba, da, ba, da ♪
495
00:20:11,083 --> 00:20:12,500
- ♪ That's high ♪
- ♪ A job like that ♪
496
00:20:12,500 --> 00:20:14,583
♪ Is gonna take a while ♪
497
00:20:14,583 --> 00:20:15,875
[together] ♪ Ba, ba, da, da,
ba, ba, ba, da, ba, da, ba da ♪
498
00:20:15,875 --> 00:20:18,083
- ♪ A little patience
goes a long way ♪
499
00:20:18,083 --> 00:20:20,500
[tongue clicking]
[ding]
500
00:20:20,500 --> 00:20:22,583
[together] ♪ Good things come
to those who wait ♪
501
00:20:22,583 --> 00:20:24,625
all: ♪ Good things come
to those who wait ♪
502
00:20:24,625 --> 00:20:26,875
- ♪ A puzzle is built
one piece at a time ♪
503
00:20:26,875 --> 00:20:29,125
- ♪ Piece at a time ♪
- ♪ Piece at a time ♪
504
00:20:29,125 --> 00:20:31,708
all: ♪ A puzzle is built
one piece at a time ♪
505
00:20:31,708 --> 00:20:33,500
♪ You can't rush how long
something takes ♪
506
00:20:33,500 --> 00:20:35,625
♪ Good things come
to those who wait ♪
507
00:20:35,625 --> 00:20:37,583
[cheering]
508
00:20:37,583 --> 00:20:39,166
- Piggy, you did it!
509
00:20:39,166 --> 00:20:41,000
- We fixed the time machine!
510
00:20:41,000 --> 00:20:42,708
- Way to go, Piggy!
511
00:20:42,708 --> 00:20:44,750
- It just took
a little extra time,
512
00:20:44,750 --> 00:20:47,833
patience and a dash of moi.
513
00:20:47,833 --> 00:20:49,833
- Gonzo, take us home!
514
00:20:49,833 --> 00:20:51,958
Uh, whenever you're ready,
that is.
515
00:20:51,958 --> 00:20:53,708
- [laughs] You got it!
516
00:20:53,708 --> 00:20:56,125
I'll have us back
in no time.
517
00:20:56,125 --> 00:20:58,583
- Ah, good one.
518
00:20:58,583 --> 00:21:03,750
♪ ♪
519
00:21:03,750 --> 00:21:05,708
- We're back!
520
00:21:05,708 --> 00:21:08,875
Muah, muah, muah, muah, muah,
muah, muah, muah.
521
00:21:08,875 --> 00:21:11,750
- [laughs]
Muah, muah, muah, muah, muah.
522
00:21:11,750 --> 00:21:13,583
Bleh!
523
00:21:13,583 --> 00:21:16,875
- But guys, we didn't make it
to Piggy's birthday.
524
00:21:16,875 --> 00:21:20,583
- That's okay. It'll be here
before we know it.
525
00:21:20,583 --> 00:21:23,000
♪ ♪
526
00:21:23,000 --> 00:21:26,875
all: ♪ It's your Muppet
birthday today ♪
527
00:21:26,875 --> 00:21:28,583
- Today!
528
00:21:28,583 --> 00:21:30,750
all: ♪ Your one and only
Muppet birthday ♪
529
00:21:30,750 --> 00:21:34,000
all: ♪ Hooray ♪
- Yay!
530
00:21:34,000 --> 00:21:36,708
all: ♪ Dance, dance,
sing and swing and play ♪
531
00:21:36,708 --> 00:21:38,500
♪ It's your one and only,
macaroni ♪
532
00:21:38,500 --> 00:21:41,250
all: ♪ One and only
Muppet birthday ♪
533
00:21:41,250 --> 00:21:44,000
- Yay!
[cheering]
534
00:21:44,000 --> 00:21:47,750
- Who wants cake?
[all clamoring]
535
00:21:47,750 --> 00:21:49,291
Happy birthday, Piggy.
536
00:21:49,291 --> 00:21:51,875
- [inhales, blows]
537
00:21:51,875 --> 00:21:56,208
Ahh.
[cheering]
538
00:21:56,208 --> 00:21:58,083
- Here you go, Piggy.
I know you've been waiting
539
00:21:58,083 --> 00:22:01,708
all week for this.
- Thank you, Miss Nanny.
540
00:22:01,708 --> 00:22:05,000
But I can wait until
everyone else gets their piece.
541
00:22:05,000 --> 00:22:08,708
- Well, that's very
patient of you, Piggy.
542
00:22:08,708 --> 00:22:11,875
Here's one for you, Kermit.
543
00:22:11,875 --> 00:22:16,583
And one for Fozzie.
[clock ticking]
544
00:22:17,583 --> 00:22:22,000
Here you go, Gonzo.
- Mmm!
545
00:22:22,000 --> 00:22:23,958
Let me help!
546
00:22:26,000 --> 00:22:27,875
[sighs]
547
00:22:27,875 --> 00:22:30,000
- Wow, she did
much better that time.
548
00:22:30,000 --> 00:22:33,333
- This was a birthday
worth waiting for.
549
00:22:33,333 --> 00:22:35,958
- But I bet you can't wait
to open your present.
550
00:22:35,958 --> 00:22:38,583
- A present? For moi?
551
00:22:38,583 --> 00:22:40,875
all: Open it, open it!
552
00:22:40,875 --> 00:22:42,708
[gasps]
You got me...
553
00:22:42,708 --> 00:22:43,958
a chicken bone?
554
00:22:43,958 --> 00:22:44,875
A Hula Hoop?
555
00:22:44,875 --> 00:22:46,875
And a bucket from
the sandbox?
556
00:22:46,875 --> 00:22:48,875
- No, it's a dinosaur bone,
557
00:22:48,875 --> 00:22:50,833
a self-spinning future hoop
558
00:22:50,833 --> 00:22:52,583
and Ancient Egyptian pottery
559
00:22:52,583 --> 00:22:54,875
to remember our time traveling
adventure!
560
00:22:54,875 --> 00:22:57,000
- Aw, you guys are the best.
561
00:22:57,000 --> 00:22:58,708
- Group hug, everybody!
562
00:22:58,708 --> 00:23:00,083
all: Hugs!
563
00:23:00,083 --> 00:23:01,583
- Hugs! [laughs]
564
00:23:04,458 --> 00:23:06,375
♪ ♪
565
00:23:06,375 --> 00:23:07,083
- [laughs]
566
00:23:07,083 --> 00:23:09,708
- Wocka, wocka!
567
00:23:09,708 --> 00:23:11,083
- Bagawk!
- [chirps]
568
00:23:11,083 --> 00:23:13,833
- [honks]
569
00:23:13,833 --> 00:23:15,333
- Yay!
570
00:23:15,333 --> 00:23:20,000
♪ ♪
571
00:23:20,000 --> 00:23:22,708
- [laughs]
572
00:23:22,708 --> 00:23:24,958
Ah-huh.
573
00:23:24,958 --> 00:23:26,125
- Ooh!
574
00:23:26,125 --> 00:23:31,875
♪ ♪
40569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.