All language subtitles for The Muppet S04 E004 ( Muppet Babies S01 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,583 --> 00:00:07,708 - ♪ Muppet Babies, they make their dreams come true ♪ 2 00:00:07,708 --> 00:00:13,375 ♪ Muppet Babies, they'll do the same for you ♪ 3 00:00:13,375 --> 00:00:15,708 ♪ When your world looks kind of weird ♪ 4 00:00:15,708 --> 00:00:18,875 ♪ And you wish you weren't there ♪ 5 00:00:18,875 --> 00:00:21,416 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 6 00:00:21,416 --> 00:00:27,375 ♪ That you can be anywhere ♪ 7 00:00:27,375 --> 00:00:30,416 ♪ Kermit loves adventure, Miss Piggy is a star ♪ 8 00:00:30,416 --> 00:00:33,416 ♪ Summer loves to paint, and Fozzie's jokes are-- ♪ 9 00:00:33,416 --> 00:00:36,375 - Wocka wocka! - Hey, that doesn't even rhyme. 10 00:00:36,375 --> 00:00:39,500 - ♪ Animal's on drums, Gonzo's off in a flash ♪ 11 00:00:39,500 --> 00:00:42,458 ♪ Everybody duck, 'cause I think he's gonna-- ♪ 12 00:00:42,458 --> 00:00:43,875 - Is everything all right out here? 13 00:00:43,875 --> 00:00:45,875 babies: Yes, Miss Nanny. 14 00:00:45,875 --> 00:00:51,416 - ♪ Muppet Babies, they make their dreams come true ♪ 15 00:00:51,416 --> 00:00:53,500 ♪ Muppet Babies ♪ 16 00:00:53,500 --> 00:00:58,750 ♪ They'll do the same for you ♪ 17 00:01:02,750 --> 00:01:05,000 - "Super Fabulous" 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,708 - "Versus Captain Ice Cube." 19 00:01:07,708 --> 00:01:09,708 - Hm! 20 00:01:11,416 --> 00:01:14,416 [light music] 21 00:01:14,416 --> 00:01:16,375 ♪ ♪ 22 00:01:16,375 --> 00:01:17,458 Hmm, hmm. 23 00:01:17,458 --> 00:01:20,875 Ooh, look at that cape! 24 00:01:20,875 --> 00:01:22,375 - [laughs] [chattering] 25 00:01:22,375 --> 00:01:23,875 - What are you making, Gonzo? 26 00:01:23,875 --> 00:01:27,625 - I call it lump of brown clay. 27 00:01:27,625 --> 00:01:29,625 - It's very, uh, brown 28 00:01:29,625 --> 00:01:31,083 and, uh, lumpy. 29 00:01:31,083 --> 00:01:33,375 - Thanks! - Ohh! 30 00:01:33,375 --> 00:01:35,083 My macaroni keeps falling off. 31 00:01:35,083 --> 00:01:38,416 ♪ ♪ 32 00:01:38,416 --> 00:01:40,458 That's better. Hey, Kermit, 33 00:01:40,458 --> 00:01:43,375 what do you call a noodle with a head cold? 34 00:01:43,375 --> 00:01:46,833 Mac-and-sneeze! Wocka, wocka! 35 00:01:46,833 --> 00:01:48,708 - [laughs] I get it. 36 00:01:48,708 --> 00:01:52,125 - Wow, kids. These art projects look really great. 37 00:01:52,125 --> 00:01:54,625 And Summer, your painting is wonderful. 38 00:01:54,625 --> 00:01:56,708 all: Ooh! 39 00:01:56,708 --> 00:01:58,125 - Piggy, look at Summer's picture. 40 00:01:58,125 --> 00:01:59,875 It's really good. 41 00:01:59,875 --> 00:02:02,583 - It's not bad. - Not bad? 42 00:02:02,583 --> 00:02:03,958 It's incredible! 43 00:02:03,958 --> 00:02:06,583 - Hm! Look what I made. 44 00:02:06,583 --> 00:02:08,458 - What's that? A shower curtain? 45 00:02:08,458 --> 00:02:10,583 - It's a superhero cape. 46 00:02:10,583 --> 00:02:12,875 I am super, I am fabulous. 47 00:02:12,875 --> 00:02:15,583 I am...Super Fabulous! 48 00:02:15,583 --> 00:02:18,583 [heroic music] 49 00:02:18,583 --> 00:02:19,708 - Huh? 50 00:02:19,708 --> 00:02:20,708 - Where did that music come from? 51 00:02:20,708 --> 00:02:22,000 - That's my theme song. 52 00:02:22,000 --> 00:02:23,875 - Your cape is so cool, Piggy! 53 00:02:23,875 --> 00:02:25,833 Could you show me how to make one? 54 00:02:25,833 --> 00:02:27,625 - [gasps] But if you have a cape, 55 00:02:27,625 --> 00:02:30,458 then you'll be a superhero, too. 56 00:02:30,458 --> 00:02:33,083 - Yay! And we can make superhero headbands together. 57 00:02:33,083 --> 00:02:34,833 Oh, and superhero comic books. 58 00:02:34,833 --> 00:02:37,458 And a super big superhero hideout! 59 00:02:37,458 --> 00:02:40,583 - Wow, Summer. You have the best ideas. 60 00:02:40,583 --> 00:02:42,083 - Hm! 61 00:02:42,083 --> 00:02:43,458 - Ohh. 62 00:02:43,458 --> 00:02:46,583 Does Piggy not like me? - What? 63 00:02:46,583 --> 00:02:47,958 Who could not like you, Summer? 64 00:02:47,958 --> 00:02:50,458 - Yeah, you're more fun than a barrel full of monkeys 65 00:02:50,458 --> 00:02:52,708 in party hats doing a hula dance. 66 00:02:52,708 --> 00:02:53,583 all: Huh? 67 00:02:53,583 --> 00:02:55,458 - You know, the--the hula? 68 00:02:55,458 --> 00:02:57,000 ♪ Dow, dow, dow, dow ♪ [hula music] 69 00:02:57,000 --> 00:03:00,833 - [sighs] if you say so, Gonzo. 70 00:03:00,833 --> 00:03:02,625 - Psst, guys. Come here. 71 00:03:02,625 --> 00:03:04,166 Do you think Summer could be right? 72 00:03:04,166 --> 00:03:05,875 Piggy doesn't play with her very much. 73 00:03:05,875 --> 00:03:07,958 - Animal like Summer. 74 00:03:07,958 --> 00:03:10,625 - We all do. - Piggy would like Summer too 75 00:03:10,625 --> 00:03:12,583 if she just tried playing with her., 76 00:03:12,583 --> 00:03:14,625 - Fozzie, that's it. You're a genius! 77 00:03:14,625 --> 00:03:16,583 - I am? - We have to get Piggy 78 00:03:16,583 --> 00:03:17,583 to play with Summer. 79 00:03:17,583 --> 00:03:19,625 But how? - We could... 80 00:03:19,625 --> 00:03:22,166 invite them to an exciting game of count to 900. 81 00:03:22,166 --> 00:03:24,708 I'll start. Okay. One, two-- 82 00:03:24,708 --> 00:03:25,958 - Uh, hang on a second, Gonzo. 83 00:03:25,958 --> 00:03:28,000 I might have a better idea. Here's the plan. 84 00:03:28,000 --> 00:03:30,583 [whispering indistinctly] 85 00:03:30,583 --> 00:03:32,458 Hey, Summer. Whatcha doin'? 86 00:03:32,458 --> 00:03:34,166 - I was coming up with superhero names, 87 00:03:34,166 --> 00:03:36,083 but Piggy probably won't like them. 88 00:03:36,083 --> 00:03:38,708 - These are great. You should definitely show her. 89 00:03:38,708 --> 00:03:40,458 - [gasps] Really? 90 00:03:40,458 --> 00:03:43,875 Hey, Piggy, I know what my superhero name should be. 91 00:03:43,875 --> 00:03:46,125 Super Chill. Isn't it amazing? 92 00:03:46,125 --> 00:03:47,875 - Mm, it's okay, I guess. 93 00:03:47,875 --> 00:03:50,708 - You're right. I can think of something better. 94 00:03:50,708 --> 00:03:52,750 [gasps] I know! 95 00:03:52,750 --> 00:03:56,583 I am...Captain Ice Cube! I save the world 96 00:03:56,583 --> 00:03:58,708 one snowball at a time. - Mmm! 97 00:03:58,708 --> 00:04:02,208 Ah! This playroom's only big enough for one superhero. 98 00:04:02,208 --> 00:04:06,833 Moi! [phone rings, vibrates] 99 00:04:06,833 --> 00:04:08,750 - It for you. - I'll take that. 100 00:04:08,750 --> 00:04:10,208 - Help, help, superheroes. 101 00:04:10,208 --> 00:04:11,750 I've been frognapped! 102 00:04:11,750 --> 00:04:13,458 - Frognapped, you say? 103 00:04:13,458 --> 00:04:15,000 - Who could do such a thing? 104 00:04:15,000 --> 00:04:17,166 - Who could do such a thing? 105 00:04:17,166 --> 00:04:20,750 Only I, the baddest of all bad guys, 106 00:04:20,750 --> 00:04:25,625 Dr. Meanzo. - And...The Noodler! 107 00:04:25,625 --> 00:04:29,166 - No one can stop us! Well, at least not before snack time. 108 00:04:29,166 --> 00:04:31,625 - Help! Help! If only there were two 109 00:04:31,625 --> 00:04:33,583 amazing superheroes who could save me 110 00:04:33,583 --> 00:04:35,708 from Dr. Meanzo and The Noodler. 111 00:04:35,708 --> 00:04:37,708 - To the Meanzocopter! 112 00:04:37,708 --> 00:04:41,833 - Don't worry, Kermie! Super Fabulous will save you! 113 00:04:41,833 --> 00:04:43,625 [heroic music] 114 00:04:43,625 --> 00:04:45,708 - And Captain Ice Cube! 115 00:04:45,708 --> 00:04:46,875 Ooh, this is so exciting! 116 00:04:46,875 --> 00:04:48,958 And on my very first day of being a superhero! 117 00:04:48,958 --> 00:04:51,500 - Just a second, bird! 118 00:04:51,500 --> 00:04:53,875 One, you interrupted my theme music. 119 00:04:53,875 --> 00:04:58,583 And two, this playroom's only big enough for one superhero. 120 00:04:58,583 --> 00:05:00,875 - Well, okay. If you say so. 121 00:05:00,875 --> 00:05:03,166 Captain Ice Cube to the rescue! 122 00:05:03,166 --> 00:05:05,750 - I was talking about me! 123 00:05:05,750 --> 00:05:08,750 [thrilling heroic music] 124 00:05:08,750 --> 00:05:12,083 ♪ ♪ 125 00:05:12,083 --> 00:05:17,875 - What is that? 126 00:05:17,875 --> 00:05:22,000 - [laughs maniacally] Behold, my Meanzo Machine. 127 00:05:22,000 --> 00:05:23,875 - Nya, nya, nya, nya, nya. 128 00:05:23,875 --> 00:05:26,708 - Oh, help me! - Let's go, frog! 129 00:05:26,708 --> 00:05:29,875 Ha! With you captured, Super Fabulous will fall 130 00:05:29,875 --> 00:05:34,250 right into our evil trap. - To the pasta prison with you! 131 00:05:34,250 --> 00:05:36,708 - Seriously? You have a cage made of macaroni? 132 00:05:36,708 --> 00:05:38,958 - I'm The Noodler! A cage made out of broccoli 133 00:05:38,958 --> 00:05:40,875 didn't go with the outfit. 134 00:05:40,875 --> 00:05:42,708 - [grumbles] 135 00:05:42,708 --> 00:05:45,000 - You'll never reach us in my Meanzo Machine 136 00:05:45,000 --> 00:05:47,083 soaring high above the clouds. 137 00:05:47,083 --> 00:05:51,000 - Oh, I've got to get up there and save my sweet Kermie. 138 00:05:51,000 --> 00:05:53,166 - Oh, I've got just the thing to get us up there. 139 00:05:53,166 --> 00:05:54,875 - Quick! [honks horn] 140 00:05:54,875 --> 00:05:57,000 hop on the back of my Icicle Tricycle. 141 00:05:57,000 --> 00:05:58,958 - And I don't need your help. 142 00:05:58,958 --> 00:06:01,125 And anyway, you can't get us way up there 143 00:06:01,125 --> 00:06:03,000 on some old tricycle. 144 00:06:03,000 --> 00:06:05,250 - But the Icicle Tricycle can-- - Gotta go! 145 00:06:05,250 --> 00:06:07,000 ♪ ♪ 146 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Look out, Dr. Meanzo! 147 00:06:09,000 --> 00:06:11,208 I'm coming to get you! 148 00:06:11,208 --> 00:06:13,625 ♪ ♪ 149 00:06:13,625 --> 00:06:14,958 ♪ Duh, duh, duh, da ♪ 150 00:06:14,958 --> 00:06:16,875 Ahh! Ahh! Whoa! 151 00:06:16,875 --> 00:06:19,166 Whoa! Whoa! 152 00:06:19,166 --> 00:06:20,875 Ooh! [squeaking] 153 00:06:20,875 --> 00:06:22,583 I should've read the instructions first. 154 00:06:22,583 --> 00:06:23,833 [horn honks] Hm? 155 00:06:23,833 --> 00:06:25,125 How did you get up here? 156 00:06:25,125 --> 00:06:26,875 - I tried to tell you, 157 00:06:26,875 --> 00:06:29,000 the Icicle Tricycle can fly! 158 00:06:29,000 --> 00:06:31,166 - [laughs] 159 00:06:31,166 --> 00:06:34,833 Welcome to my Meanzo Machine. 160 00:06:34,833 --> 00:06:36,166 - And who's that supposed to be? 161 00:06:36,166 --> 00:06:37,958 - Oh, this is my bad guy sidekick, 162 00:06:37,958 --> 00:06:39,708 Meanimal. 163 00:06:39,708 --> 00:06:41,166 - Huh? Oh. 164 00:06:41,166 --> 00:06:43,083 Mean, mean, mean, mean, mean. 165 00:06:43,083 --> 00:06:44,291 - Oh, brother. 166 00:06:44,291 --> 00:06:46,708 - You've fallen right into my trap, 167 00:06:46,708 --> 00:06:49,583 Super Fabulous and-- who are you? 168 00:06:49,583 --> 00:06:52,625 - Captain Ice Cube! Quick, Super Fabulous, 169 00:06:52,625 --> 00:06:56,208 that the other end of my--tada --super long and cozy scarf, 170 00:06:56,208 --> 00:06:58,583 and we'll catch Dr. Meanzo together! 171 00:06:58,583 --> 00:07:00,625 - Super cozy scarf? 172 00:07:00,625 --> 00:07:03,000 That's a real superhero gadget. 173 00:07:03,000 --> 00:07:06,750 This is a superhero gadget! 174 00:07:06,750 --> 00:07:10,083 I'm going to catch you with my glitter lasso. 175 00:07:10,083 --> 00:07:13,083 [laughs] Look out, Dr. Meanzo! 176 00:07:13,083 --> 00:07:15,875 Here comes Super Fabulous! 177 00:07:17,708 --> 00:07:19,250 Really? No theme music? 178 00:07:19,250 --> 00:07:22,000 [heroic music] That's more like it! 179 00:07:22,000 --> 00:07:24,958 Ha--hiya! 180 00:07:24,958 --> 00:07:25,958 [squeaks] 181 00:07:25,958 --> 00:07:27,291 - Ah-ha-ha-ha-ha! 182 00:07:27,291 --> 00:07:29,208 I caught you! 183 00:07:29,208 --> 00:07:32,125 - He caught me? Hm! 184 00:07:32,125 --> 00:07:34,333 - Mean, mean, mean, mean, mean, mean, mean. [laughs] 185 00:07:34,333 --> 00:07:36,166 - You'll never get away with this. 186 00:07:36,166 --> 00:07:38,250 - But I already have. [ding] 187 00:07:38,250 --> 00:07:40,250 - Help! Help, Piggy! 188 00:07:40,250 --> 00:07:42,250 Open the door! 189 00:07:42,250 --> 00:07:43,291 Wait, where's Summer? 190 00:07:43,291 --> 00:07:45,208 Aren't you two saving the day together? 191 00:07:45,208 --> 00:07:48,291 - Hm! Moi is saving the day alone. 192 00:07:48,291 --> 00:07:50,291 - Great. - We've got ourselves 193 00:07:50,291 --> 00:07:52,208 another prisoner, Noodler. 194 00:07:52,208 --> 00:07:56,750 - Oh, terrific. But we have a little problem. 195 00:07:56,750 --> 00:07:58,875 These noodles keep coming unglued. 196 00:07:58,875 --> 00:08:00,125 - Oh, uh, can you fix it? 197 00:08:00,125 --> 00:08:03,250 - I tried, but look. 198 00:08:03,250 --> 00:08:06,000 Every time I let go, more noodles come off. 199 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 We have to fix it before Kermit escapes. 200 00:08:08,000 --> 00:08:09,333 - Or he gets hungry. 201 00:08:09,333 --> 00:08:11,375 - This is terrible. A disaster. 202 00:08:11,375 --> 00:08:14,333 - Unless maybe you could help? 203 00:08:14,333 --> 00:08:17,125 - Of course! Uh, but what can I do? 204 00:08:17,125 --> 00:08:20,125 - You could glue the noodles back on while I hold this up. 205 00:08:20,125 --> 00:08:23,291 The glue's right there. Whoops! 206 00:08:23,291 --> 00:08:25,000 - Oh. [laughs] 207 00:08:26,958 --> 00:08:28,875 Okay, give it a try now, Kermit. 208 00:08:28,875 --> 00:08:31,875 - Oh, no! I'm really stuck in here now! 209 00:08:31,875 --> 00:08:33,291 both: Whoo-hoo! 210 00:08:33,291 --> 00:08:34,958 - High five for the world's best 211 00:08:34,958 --> 00:08:37,083 super bad guy team. - I'm glad I'm not 212 00:08:37,083 --> 00:08:38,291 the only bad guy. 213 00:08:38,291 --> 00:08:41,333 It's way more fun being evil with you, Gonzo. 214 00:08:41,333 --> 00:08:44,208 - [sighs] I guess teamwork really does work, 215 00:08:44,208 --> 00:08:46,750 even evil teamwork. - Psst. 216 00:08:46,750 --> 00:08:53,416 I've come to help with my super freeze breath. 217 00:08:53,416 --> 00:08:56,375 - Gee, thanks, but-- - Yeah, yeah. 218 00:08:56,375 --> 00:08:58,958 I guess I'll see you back at the play room. 219 00:08:58,958 --> 00:09:01,250 - Uh, Summer, wait. 220 00:09:01,250 --> 00:09:03,708 - I know, you don't have to say it. 221 00:09:03,708 --> 00:09:06,083 You're the only superhero. 222 00:09:06,083 --> 00:09:08,458 - Actually, I've been thinking, 223 00:09:08,458 --> 00:09:12,083 maybe...moi could use just the teensiest, 224 00:09:12,083 --> 00:09:13,708 tiniest bit of superhero help. 225 00:09:13,708 --> 00:09:15,708 Uh, if vous do not mind. 226 00:09:15,708 --> 00:09:18,375 - Superhero help? From me? 227 00:09:18,375 --> 00:09:23,000 I'd love to! Captain Ice Cube to the rescue! 228 00:09:23,000 --> 00:09:24,458 - Cool your ice jets. 229 00:09:24,458 --> 00:09:28,458 We're trying to sneak away here, remember? 230 00:09:28,458 --> 00:09:31,958 [both grunting] 231 00:09:31,958 --> 00:09:34,458 It's bad news for you, Meanzo! 232 00:09:34,458 --> 00:09:36,375 - Do you hear that? - What is it? 233 00:09:36,375 --> 00:09:39,375 - It is moi, Super Fabulous! 234 00:09:39,375 --> 00:09:42,875 Hit it! [disco music] 235 00:09:42,875 --> 00:09:45,333 ♪ Super Fabulous ♪ 236 00:09:45,333 --> 00:09:47,291 ♪ Everybody knows I work alone ♪ 237 00:09:47,291 --> 00:09:50,333 both: ♪ She works alone, she works alone ♪ 238 00:09:50,333 --> 00:09:52,000 - ♪ But hey, guess what? ♪ 239 00:09:52,000 --> 00:09:53,166 both: ♪ What? ♪ - ♪ This time I brought 240 00:09:53,166 --> 00:09:54,500 ♪ A friend of mine along ♪ 241 00:09:54,500 --> 00:09:57,000 - I wonder what she means by that. 242 00:09:57,000 --> 00:10:00,291 - ♪ Even a super hero like me ♪ 243 00:10:00,291 --> 00:10:04,000 ♪ Needs some help occasionally ♪ 244 00:10:04,000 --> 00:10:06,375 ♪ Two heroes are better than one ♪ 245 00:10:06,375 --> 00:10:08,458 ♪ So let your friends in on the fun ♪ 246 00:10:08,458 --> 00:10:10,250 all: ♪ Let your friends in let your friends in ♪ 247 00:10:10,250 --> 00:10:12,000 - ♪ Let your friends in on the fun ♪ 248 00:10:12,000 --> 00:10:13,416 all: ♪ Let your friends in let your friends in ♪ 249 00:10:13,416 --> 00:10:16,000 - ♪ There's enough room for everyone ♪ 250 00:10:16,000 --> 00:10:17,583 all: ♪ Let your friends in let your friends in ♪ 251 00:10:17,583 --> 00:10:19,375 - ♪ So let your friends in on the fun ♪ 252 00:10:19,375 --> 00:10:20,833 all: ♪ Let your friends in let your friends in ♪ 253 00:10:20,833 --> 00:10:24,166 - Oh! Here we go. 254 00:10:24,166 --> 00:10:26,166 ♪ Let your friends in on the fun ♪ 255 00:10:26,166 --> 00:10:28,833 - I'm free! - Hm! 256 00:10:28,833 --> 00:10:30,416 - I am saved! 257 00:10:30,416 --> 00:10:32,583 - And we caught the bad guys. 258 00:10:32,583 --> 00:10:36,833 All because of your amazing plan, Super Fabulous. 259 00:10:36,833 --> 00:10:38,250 - Oh. Thank you. 260 00:10:38,250 --> 00:10:39,458 - I sorta think it was because 261 00:10:39,458 --> 00:10:41,208 Super Fabulous and Captain Ice Cube 262 00:10:41,208 --> 00:10:43,375 were amazing together. 263 00:10:43,375 --> 00:10:45,208 - Fine. Maybe a little bit. 264 00:10:45,208 --> 00:10:48,458 - Being superheroes together was super fun, Piggy. 265 00:10:48,458 --> 00:10:52,000 - I guess it was kind of fun working together. 266 00:10:53,583 --> 00:10:55,875 - Maybe moi should have given you 267 00:10:55,875 --> 00:10:57,375 a chance earlier. 268 00:10:57,375 --> 00:11:00,500 Captain Ice Cube, this is for you. 269 00:11:00,500 --> 00:11:02,416 Hit it! [heroic music] 270 00:11:02,416 --> 00:11:06,250 - [gasps] My very own theme music! 271 00:11:06,250 --> 00:11:08,083 Aww, thanks. 272 00:11:08,083 --> 00:11:11,083 [all cheering] 273 00:11:12,416 --> 00:11:15,375 - I love all these superhero capes you're making. 274 00:11:15,375 --> 00:11:16,708 - Look at mine, Miss Nanny. 275 00:11:16,708 --> 00:11:19,125 I'm gonna be The Froginator! 276 00:11:19,125 --> 00:11:21,833 - They call me, Chicken Boy! 277 00:11:21,833 --> 00:11:22,958 Bagawk! - What do you think 278 00:11:22,958 --> 00:11:24,625 of my cape, Miss Nanny? 279 00:11:24,625 --> 00:11:27,500 I'm The Incredible Joke! Ahh? 280 00:11:27,500 --> 00:11:30,000 - Incredibly creative, Fozzie. 281 00:11:30,000 --> 00:11:33,708 - I don't know, I think mine still needs something. 282 00:11:33,708 --> 00:11:36,875 - Uh. Maybe moi could help. 283 00:11:36,875 --> 00:11:38,708 - That'd be super cool, Piggy. 284 00:11:38,708 --> 00:11:40,166 Thanks! [doorbell dings] 285 00:11:40,166 --> 00:11:41,958 - Oh, I'd better get that. 286 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 [phone ringing] 287 00:11:44,083 --> 00:11:45,708 - It for you. 288 00:11:45,708 --> 00:11:48,708 - No, no, you take this one, Captain Ice Cube. 289 00:11:48,708 --> 00:11:51,458 - What's that? [gasps] A puppy's in trouble? 290 00:11:51,458 --> 00:11:54,000 Don't worry, we're on the way. 291 00:11:54,000 --> 00:11:55,458 Super Muppet Babies... 292 00:11:55,458 --> 00:11:58,208 - To the rescue! 293 00:12:02,875 --> 00:12:08,958 - "Piggy's Time Machine" 294 00:12:08,958 --> 00:12:11,250 [gasps] Hm! 295 00:12:15,458 --> 00:12:18,875 all: ♪ It's your Muppet birthday today ♪ 296 00:12:18,875 --> 00:12:20,708 - Today! 297 00:12:20,708 --> 00:12:23,416 all: ♪ Your one and only Muppet birthday ♪ 298 00:12:23,416 --> 00:12:26,875 - Hooray! all: ♪ Hooray ♪ 299 00:12:26,875 --> 00:12:29,333 ♪ Dance, dance, sing and swing and play ♪ 300 00:12:29,333 --> 00:12:31,000 ♪ It's your one and only, macaroni ♪ 301 00:12:31,000 --> 00:12:32,333 - Hooray! all: ♪ One and only ♪ 302 00:12:32,333 --> 00:12:33,958 ♪ Muppet birthday ♪ - Ha, ha. 303 00:12:33,958 --> 00:12:35,583 - Stop, stop. 304 00:12:35,583 --> 00:12:40,583 Animal, I'm hearing the words, but I'm not feeling them. 305 00:12:40,583 --> 00:12:44,500 ♪ Macaroni macaroni ♪ 306 00:12:44,500 --> 00:12:46,083 Let's try it again, everyone. 307 00:12:46,083 --> 00:12:48,416 From the top. - [sighs] Piggy, 308 00:12:48,416 --> 00:12:51,208 That's the tenth time you made us sing that song. 309 00:12:51,208 --> 00:12:53,458 - And it's not even your birthday until tomorrow. 310 00:12:53,458 --> 00:12:55,291 - Moi just doesn't see the point 311 00:12:55,291 --> 00:12:56,833 in waiting for something tomorrow 312 00:12:56,833 --> 00:12:58,875 when moi can have it sooner. 313 00:12:58,875 --> 00:13:00,375 Like right now! 314 00:13:00,375 --> 00:13:02,458 - Piggy, are you being impatient again? 315 00:13:02,458 --> 00:13:05,708 - No, I just want everything to happen right now. 316 00:13:05,708 --> 00:13:08,875 - This sounds like a great time to sing our patience song. 317 00:13:08,875 --> 00:13:10,750 Two, three, four. 318 00:13:10,750 --> 00:13:12,583 ♪ Good things come to-- ♪ - But--but--but 319 00:13:12,583 --> 00:13:15,000 I just can't wait for my birthday tomorrow, Miss Nanny. 320 00:13:15,000 --> 00:13:16,875 Oh, oh, oh, oh! - Aww. [laughs] 321 00:13:16,875 --> 00:13:18,833 I think it'll be here sooner than you think. 322 00:13:18,833 --> 00:13:21,375 In fact, I should get started on your birthday cake. 323 00:13:21,375 --> 00:13:23,625 In the meantime, Piggy, let's see how long 324 00:13:23,625 --> 00:13:24,833 you can be patient. 325 00:13:24,833 --> 00:13:26,833 [clock ticking] 326 00:13:26,833 --> 00:13:29,250 - Mmm-- 327 00:13:29,250 --> 00:13:32,083 No! I can't wait for my birthday! 328 00:13:32,083 --> 00:13:34,708 - Hm, she lasted a little longer than I expected. 329 00:13:34,708 --> 00:13:36,416 - We'd love to help you, Piggy, 330 00:13:36,416 --> 00:13:38,708 but it's not like we can get to tomorrow any faster. 331 00:13:38,708 --> 00:13:40,708 - You could if you had a time machine. 332 00:13:40,708 --> 00:13:42,333 - What's a time machine? 333 00:13:42,333 --> 00:13:44,291 - I'm glad you asked. 334 00:13:44,291 --> 00:13:46,833 Follow me to the Scribble Screen. 335 00:13:50,125 --> 00:13:53,750 A time machine can take you to yesterday, 336 00:13:53,750 --> 00:13:55,875 or tomorrow, or whenever you want. 337 00:13:55,875 --> 00:13:58,166 You just get in, press a button, and... 338 00:13:58,166 --> 00:13:59,583 sha-zap-a-pow! 339 00:13:59,583 --> 00:14:01,875 No waiting. Mine works like a charm. 340 00:14:01,875 --> 00:14:03,625 - You have a time machine? 341 00:14:03,625 --> 00:14:05,583 - Well, it's just a test model. 342 00:14:05,583 --> 00:14:06,875 - Well, what are we waiting for? 343 00:14:06,875 --> 00:14:08,750 I'll drive! - But it involves 344 00:14:08,750 --> 00:14:10,875 complicated stuff. - Like what? 345 00:14:10,875 --> 00:14:15,000 - Science, friction, baked ziti, the merry-go-round. 346 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 - The merry-go-round? Let's go! 347 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 [all cheering] 348 00:14:24,500 --> 00:14:27,625 - Behold, my time machine! 349 00:14:27,625 --> 00:14:29,291 - That doesn't look like a time machine. 350 00:14:29,291 --> 00:14:30,875 We don't have time for this. 351 00:14:30,875 --> 00:14:32,958 - Aha! But soon you'll have 352 00:14:32,958 --> 00:14:34,458 all the time in the world! 353 00:14:34,458 --> 00:14:38,375 ♪ ♪ 354 00:14:38,375 --> 00:14:40,000 all: Whoa! 355 00:14:40,000 --> 00:14:41,750 - All aboard, everyone! 356 00:14:41,750 --> 00:14:45,083 Now as I said, time machines are very complicated, 357 00:14:45,083 --> 00:14:46,875 uh, thingamajigs. 358 00:14:46,875 --> 00:14:50,333 - Ooh, thingamajigs! That does sound complicated. 359 00:14:50,333 --> 00:14:53,166 - I have to press these buttons in just the right order, 360 00:14:53,166 --> 00:14:54,875 or who knows where we'll end up? 361 00:14:54,875 --> 00:14:57,875 - Uh-ha! Birthday, birthday, birthday, now, now, now! 362 00:14:57,875 --> 00:14:59,000 [machine whirring] - Or you could 363 00:14:59,000 --> 00:15:01,708 do it the wrong way, like that. 364 00:15:01,708 --> 00:15:04,250 - Ha! Animal go bye-bye! 365 00:15:04,250 --> 00:15:10,958 ♪ ♪ 366 00:15:10,958 --> 00:15:13,583 - Did we make it? Is it my birthday now? 367 00:15:13,583 --> 00:15:15,375 - I don't think so, Piggy. 368 00:15:15,375 --> 00:15:16,583 [screeching] 369 00:15:16,583 --> 00:15:18,833 - Then where are we? 370 00:15:18,833 --> 00:15:21,458 - When are we? 371 00:15:21,458 --> 00:15:25,083 - I don't know, but look at this giant chicken bone! 372 00:15:25,083 --> 00:15:26,875 I know someone who will love this. 373 00:15:26,875 --> 00:15:28,750 [grunting] 374 00:15:28,750 --> 00:15:31,750 - Uhh, I don't think that's a chicken bone. 375 00:15:31,750 --> 00:15:33,875 - Then what kind of bone is it? 376 00:15:33,875 --> 00:15:38,333 ♪ ♪ 377 00:15:38,333 --> 00:15:39,750 - Hugs! 378 00:15:39,750 --> 00:15:42,875 - Oh, no! It's a hug-a-saurus Rex! 379 00:15:42,875 --> 00:15:45,458 - Aw, he's sorta cute. 380 00:15:45,458 --> 00:15:48,333 - Yeah, but if he hugs you, he'll never let go. 381 00:15:48,333 --> 00:15:50,000 - Run for it! 382 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 - [laughs] [all exclaiming] 383 00:15:53,000 --> 00:15:55,958 - I'm beginning to think this isn't my birthday. 384 00:15:55,958 --> 00:15:58,250 - It's definitely not your birthday. 385 00:15:58,250 --> 00:16:01,250 We went all the way back to dinosaur times. 386 00:16:01,250 --> 00:16:02,875 - [laughs] 387 00:16:02,875 --> 00:16:04,000 Hugs! 388 00:16:04,000 --> 00:16:05,708 - He's gaining on us! 389 00:16:05,708 --> 00:16:07,875 all: Whoa! 390 00:16:07,875 --> 00:16:11,750 Whoa! - [laughs] 391 00:16:11,750 --> 00:16:14,708 - [panting] all: Whoa! 392 00:16:14,708 --> 00:16:18,416 - [laughs] - [panting] 393 00:16:18,416 --> 00:16:20,333 - Gonzo, I think I'd like a birthday 394 00:16:20,333 --> 00:16:22,333 with less dinosaurs and more cake. 395 00:16:22,333 --> 00:16:24,333 - But we need the time machine to do that. 396 00:16:24,333 --> 00:16:28,250 - There it is! - [laughs] 397 00:16:28,250 --> 00:16:29,458 Hugs! - Quick! 398 00:16:29,458 --> 00:16:31,208 Into the time machine, everyone! 399 00:16:31,208 --> 00:16:34,125 - [grunts] Make way for dino bone! 400 00:16:34,125 --> 00:16:36,125 - Summer, what are you bringing that for? 401 00:16:36,125 --> 00:16:38,291 - It's a present for someone. 402 00:16:38,291 --> 00:16:40,291 - [laughs] Hugs! 403 00:16:40,291 --> 00:16:42,208 - Aw, can we bring him home, too? 404 00:16:42,208 --> 00:16:44,583 - No, Summer. I gotta get us back home. 405 00:16:44,583 --> 00:16:46,708 - Home to my birthday. 406 00:16:46,708 --> 00:16:49,958 - Piggy, wait! - I can't wait, Kermie! 407 00:16:49,958 --> 00:16:52,166 [buzzing] - Not that button! 408 00:16:52,166 --> 00:16:53,583 [alarm sounding] 409 00:16:53,583 --> 00:16:55,333 all: Ahh! 410 00:16:55,333 --> 00:16:56,583 - Hugs? 411 00:16:56,583 --> 00:16:59,083 Aw, no hugs. 412 00:16:59,875 --> 00:17:04,208 ♪ ♪ 413 00:17:04,208 --> 00:17:07,416 - Ooh, shiny decorations! 414 00:17:07,416 --> 00:17:08,833 Are these for my birthday? 415 00:17:08,833 --> 00:17:12,000 - I don't know. Let's ask Miss Nanny. 416 00:17:12,000 --> 00:17:14,583 Boy, Miss Nanny really cleaned up while we were away. 417 00:17:18,208 --> 00:17:21,208 - Hello, I am Miss Nanny 2.0. 418 00:17:21,208 --> 00:17:23,333 [metal clanks] - You guys, 419 00:17:23,333 --> 00:17:24,583 Miss Nanny's made of metal. 420 00:17:24,583 --> 00:17:26,416 I think she's a...robot! 421 00:17:26,416 --> 00:17:28,000 - Uh, robot? 422 00:17:28,000 --> 00:17:31,833 - Maybe we went a little too far into the future. 423 00:17:31,833 --> 00:17:35,458 - What's the future? - Just pretend it's tomorrow. 424 00:17:35,458 --> 00:17:39,375 Then tomorrow, then tomorrow, like, a zillion times. 425 00:17:39,375 --> 00:17:42,625 - Hey! I think I understand that. 426 00:17:42,625 --> 00:17:44,000 Uh, maybe not. 427 00:17:44,000 --> 00:17:45,625 - Cool, the future! 428 00:17:45,625 --> 00:17:47,291 I'm gonna go take a look around. 429 00:17:47,291 --> 00:17:49,083 - Miss Robot Nanny, 430 00:17:49,083 --> 00:17:51,458 where are the party games? 431 00:17:51,458 --> 00:17:54,500 And the favors? And my cake? 432 00:17:54,500 --> 00:17:57,750 - My hard drive tells me today is not your birthday. 433 00:17:57,750 --> 00:18:01,458 - Hmm. Well, race you back to the time machine! [laughs] 434 00:18:01,458 --> 00:18:04,833 - Wait, Piggy! Don't leave without us! 435 00:18:04,833 --> 00:18:06,458 - Summer, come on. We're leaving. 436 00:18:06,458 --> 00:18:07,875 - Sorry, I just had to grab 437 00:18:07,875 --> 00:18:09,833 this cool Hula Hoop from the future. 438 00:18:09,833 --> 00:18:11,583 It spins all by itself. 439 00:18:11,583 --> 00:18:15,458 - What do you need that for? - You'll see. 440 00:18:15,458 --> 00:18:18,583 [laughs] Whoa-ohh-oh! 441 00:18:18,583 --> 00:18:20,416 - It's time to leave, everybody. 442 00:18:20,416 --> 00:18:22,708 We've been to the past, we've been to the future. 443 00:18:22,708 --> 00:18:25,500 And now we're going to my birthday, no matter what. 444 00:18:25,500 --> 00:18:27,375 Hm, hm, hm, hm. - Stop! 445 00:18:27,375 --> 00:18:28,875 You're gonna break it! 446 00:18:28,875 --> 00:18:32,083 - Piggy, maybe you should let Gonzo fly us home. 447 00:18:32,083 --> 00:18:34,583 - No way, Jose. Mm, mm! 448 00:18:34,583 --> 00:18:36,416 [all exclaiming] 449 00:18:36,416 --> 00:18:38,583 - I'll just need your John Hancock right here. 450 00:18:38,583 --> 00:18:41,625 - No. - Look, ma, we're flying! 451 00:18:41,625 --> 00:18:42,875 - No! 452 00:18:42,875 --> 00:18:45,583 - I said, lend me your ears. 453 00:18:45,583 --> 00:18:46,958 - Still not my birthday! 454 00:18:46,958 --> 00:18:48,500 [together] ♪ Row, row, row your boat ♪ 455 00:18:48,500 --> 00:18:50,458 - No way! ["Muppet Show" theme] 456 00:18:50,458 --> 00:18:52,458 - Who are they? - Beats me. 457 00:18:52,458 --> 00:18:54,500 - [growls] Birthday now! 458 00:18:54,500 --> 00:18:56,458 - Piggy, can you just be patient for one second? 459 00:18:56,458 --> 00:18:58,125 - Okay, but just one more button. 460 00:18:58,125 --> 00:19:00,125 [buzzes] 461 00:19:02,583 --> 00:19:03,750 - Hm. I'm beginning to think 462 00:19:03,750 --> 00:19:06,166 we've lost control of the situation. 463 00:19:06,166 --> 00:19:08,000 [screams] 464 00:19:08,000 --> 00:19:10,125 [sighs] I feel much better now. 465 00:19:10,125 --> 00:19:13,083 - But Kermit, the time machine is broken. 466 00:19:13,083 --> 00:19:14,583 - Yep. - If we don't have 467 00:19:14,583 --> 00:19:16,083 a time machine, how are we going 468 00:19:16,083 --> 00:19:17,625 to get back home? 469 00:19:17,625 --> 00:19:19,416 - We can't, unless we fix it. 470 00:19:19,416 --> 00:19:20,708 And that'll take forever. 471 00:19:20,708 --> 00:19:22,625 Hope you guys like sand. 472 00:19:22,625 --> 00:19:24,875 - I do! Look at all this cool stuff I found in it! 473 00:19:24,875 --> 00:19:26,500 [laughs] 474 00:19:26,500 --> 00:19:29,625 - Oh, oh, I can't wait any longer. 475 00:19:29,625 --> 00:19:31,708 We have to fix this time machine right now. 476 00:19:31,708 --> 00:19:33,958 Uh, get--ow! Oh, come on! 477 00:19:33,958 --> 00:19:36,583 Eh, stupid-- - Piggy, you've been 478 00:19:36,583 --> 00:19:38,458 rushing things all day. 479 00:19:38,458 --> 00:19:40,000 And while Summer and Animal seem happy enough... 480 00:19:40,000 --> 00:19:42,875 [both laughing] 481 00:19:42,875 --> 00:19:45,166 We're not any closer to your birthday. 482 00:19:45,166 --> 00:19:47,833 Maybe we should try Nanny's patience song. 483 00:19:47,833 --> 00:19:49,583 Two, three, four, 484 00:19:49,583 --> 00:19:51,583 [together] ♪ Good things come to those who wait ♪ 485 00:19:51,583 --> 00:19:53,583 ♪ Good things come to those who wait ♪ 486 00:19:53,583 --> 00:19:55,833 ♪ You can't rush how long something takes ♪ 487 00:19:55,833 --> 00:19:57,500 ♪ Good things come ♪ - Hm! 488 00:19:57,500 --> 00:19:58,750 [together] ♪ To those who wait ♪ 489 00:19:58,750 --> 00:20:00,583 - ♪ If you wanna make a birthday cake ♪ 490 00:20:00,583 --> 00:20:02,583 [together] ♪ Good things come to those who wait ♪ 491 00:20:02,583 --> 00:20:04,875 - ♪ Gotta sit for a bit and let it bake ♪ 492 00:20:04,875 --> 00:20:06,833 [together] ♪ Good things come to those who wait ♪ 493 00:20:06,833 --> 00:20:09,625 - ♪ Wanna build a pyramid up to the sky? ♪ 494 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 - ♪ Ba, ba, da, ba, da, ba, da, ba, da ♪ 495 00:20:11,083 --> 00:20:12,500 - ♪ That's high ♪ - ♪ A job like that ♪ 496 00:20:12,500 --> 00:20:14,583 ♪ Is gonna take a while ♪ 497 00:20:14,583 --> 00:20:15,875 [together] ♪ Ba, ba, da, da, ba, ba, ba, da, ba, da, ba da ♪ 498 00:20:15,875 --> 00:20:18,083 - ♪ A little patience goes a long way ♪ 499 00:20:18,083 --> 00:20:20,500 [tongue clicking] [ding] 500 00:20:20,500 --> 00:20:22,583 [together] ♪ Good things come to those who wait ♪ 501 00:20:22,583 --> 00:20:24,625 all: ♪ Good things come to those who wait ♪ 502 00:20:24,625 --> 00:20:26,875 - ♪ A puzzle is built one piece at a time ♪ 503 00:20:26,875 --> 00:20:29,125 - ♪ Piece at a time ♪ - ♪ Piece at a time ♪ 504 00:20:29,125 --> 00:20:31,708 all: ♪ A puzzle is built one piece at a time ♪ 505 00:20:31,708 --> 00:20:33,500 ♪ You can't rush how long something takes ♪ 506 00:20:33,500 --> 00:20:35,625 ♪ Good things come to those who wait ♪ 507 00:20:35,625 --> 00:20:37,583 [cheering] 508 00:20:37,583 --> 00:20:39,166 - Piggy, you did it! 509 00:20:39,166 --> 00:20:41,000 - We fixed the time machine! 510 00:20:41,000 --> 00:20:42,708 - Way to go, Piggy! 511 00:20:42,708 --> 00:20:44,750 - It just took a little extra time, 512 00:20:44,750 --> 00:20:47,833 patience and a dash of moi. 513 00:20:47,833 --> 00:20:49,833 - Gonzo, take us home! 514 00:20:49,833 --> 00:20:51,958 Uh, whenever you're ready, that is. 515 00:20:51,958 --> 00:20:53,708 - [laughs] You got it! 516 00:20:53,708 --> 00:20:56,125 I'll have us back in no time. 517 00:20:56,125 --> 00:20:58,583 - Ah, good one. 518 00:20:58,583 --> 00:21:03,750 ♪ ♪ 519 00:21:03,750 --> 00:21:05,708 - We're back! 520 00:21:05,708 --> 00:21:08,875 Muah, muah, muah, muah, muah, muah, muah, muah. 521 00:21:08,875 --> 00:21:11,750 - [laughs] Muah, muah, muah, muah, muah. 522 00:21:11,750 --> 00:21:13,583 Bleh! 523 00:21:13,583 --> 00:21:16,875 - But guys, we didn't make it to Piggy's birthday. 524 00:21:16,875 --> 00:21:20,583 - That's okay. It'll be here before we know it. 525 00:21:20,583 --> 00:21:23,000 ♪ ♪ 526 00:21:23,000 --> 00:21:26,875 all: ♪ It's your Muppet birthday today ♪ 527 00:21:26,875 --> 00:21:28,583 - Today! 528 00:21:28,583 --> 00:21:30,750 all: ♪ Your one and only Muppet birthday ♪ 529 00:21:30,750 --> 00:21:34,000 all: ♪ Hooray ♪ - Yay! 530 00:21:34,000 --> 00:21:36,708 all: ♪ Dance, dance, sing and swing and play ♪ 531 00:21:36,708 --> 00:21:38,500 ♪ It's your one and only, macaroni ♪ 532 00:21:38,500 --> 00:21:41,250 all: ♪ One and only Muppet birthday ♪ 533 00:21:41,250 --> 00:21:44,000 - Yay! [cheering] 534 00:21:44,000 --> 00:21:47,750 - Who wants cake? [all clamoring] 535 00:21:47,750 --> 00:21:49,291 Happy birthday, Piggy. 536 00:21:49,291 --> 00:21:51,875 - [inhales, blows] 537 00:21:51,875 --> 00:21:56,208 Ahh. [cheering] 538 00:21:56,208 --> 00:21:58,083 - Here you go, Piggy. I know you've been waiting 539 00:21:58,083 --> 00:22:01,708 all week for this. - Thank you, Miss Nanny. 540 00:22:01,708 --> 00:22:05,000 But I can wait until everyone else gets their piece. 541 00:22:05,000 --> 00:22:08,708 - Well, that's very patient of you, Piggy. 542 00:22:08,708 --> 00:22:11,875 Here's one for you, Kermit. 543 00:22:11,875 --> 00:22:16,583 And one for Fozzie. [clock ticking] 544 00:22:17,583 --> 00:22:22,000 Here you go, Gonzo. - Mmm! 545 00:22:22,000 --> 00:22:23,958 Let me help! 546 00:22:26,000 --> 00:22:27,875 [sighs] 547 00:22:27,875 --> 00:22:30,000 - Wow, she did much better that time. 548 00:22:30,000 --> 00:22:33,333 - This was a birthday worth waiting for. 549 00:22:33,333 --> 00:22:35,958 - But I bet you can't wait to open your present. 550 00:22:35,958 --> 00:22:38,583 - A present? For moi? 551 00:22:38,583 --> 00:22:40,875 all: Open it, open it! 552 00:22:40,875 --> 00:22:42,708 [gasps] You got me... 553 00:22:42,708 --> 00:22:43,958 a chicken bone? 554 00:22:43,958 --> 00:22:44,875 A Hula Hoop? 555 00:22:44,875 --> 00:22:46,875 And a bucket from the sandbox? 556 00:22:46,875 --> 00:22:48,875 - No, it's a dinosaur bone, 557 00:22:48,875 --> 00:22:50,833 a self-spinning future hoop 558 00:22:50,833 --> 00:22:52,583 and Ancient Egyptian pottery 559 00:22:52,583 --> 00:22:54,875 to remember our time traveling adventure! 560 00:22:54,875 --> 00:22:57,000 - Aw, you guys are the best. 561 00:22:57,000 --> 00:22:58,708 - Group hug, everybody! 562 00:22:58,708 --> 00:23:00,083 all: Hugs! 563 00:23:00,083 --> 00:23:01,583 - Hugs! [laughs] 564 00:23:04,458 --> 00:23:06,375 ♪ ♪ 565 00:23:06,375 --> 00:23:07,083 - [laughs] 566 00:23:07,083 --> 00:23:09,708 - Wocka, wocka! 567 00:23:09,708 --> 00:23:11,083 - Bagawk! - [chirps] 568 00:23:11,083 --> 00:23:13,833 - [honks] 569 00:23:13,833 --> 00:23:15,333 - Yay! 570 00:23:15,333 --> 00:23:20,000 ♪ ♪ 571 00:23:20,000 --> 00:23:22,708 - [laughs] 572 00:23:22,708 --> 00:23:24,958 Ah-huh. 573 00:23:24,958 --> 00:23:26,125 - Ooh! 574 00:23:26,125 --> 00:23:31,875 ♪ ♪ 40569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.