Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:07,750
- ♪ Muppet Babies, they maketheir dreams come true ♪
2
00:00:07,750 --> 00:00:13,250
♪ Muppet Babies,they'll do the same for you ♪
3
00:00:13,250 --> 00:00:15,708
♪ When your world lookskind of weird ♪
4
00:00:15,708 --> 00:00:19,333
♪ And you wishyou weren't there ♪
5
00:00:19,333 --> 00:00:21,333
♪ Close your eyesand make believe ♪
6
00:00:21,333 --> 00:00:27,333
♪ That you can be anywhere ♪
7
00:00:27,375 --> 00:00:30,208
♪ Kermit loves adventure,Miss Piggy is a star ♪
8
00:00:30,208 --> 00:00:33,375
♪ Summer loves to paint,and Fozzie's jokes are... ♪
9
00:00:36,708 --> 00:00:39,458
- ♪ Animal's on drums,Gonzo's off in a flash ♪
10
00:00:39,458 --> 00:00:42,250
♪ Everybody duck,'cause I think he's gonna... ♪
11
00:00:42,250 --> 00:00:43,833
- Is everything
all right out here?
12
00:00:43,833 --> 00:00:45,833
babies: Yes, Miss Nanny.
13
00:00:45,833 --> 00:00:51,416
- ♪ Muppet Babies, they maketheir dreams come true ♪
14
00:00:51,416 --> 00:00:53,583
♪ Muppet Babies ♪
15
00:00:53,583 --> 00:00:58,750
♪ They'll do the samefor you ♪
16
00:01:02,583 --> 00:01:04,875
- "Katastrophe."
17
00:01:04,875 --> 00:01:08,375
Whoa!
18
00:01:08,375 --> 00:01:12,000
Cool.
19
00:01:12,000 --> 00:01:14,250
Good morning, everybody.
20
00:01:14,250 --> 00:01:16,416
Huh? Guys?
21
00:01:16,416 --> 00:01:18,708
Piggy? Fozzie?
22
00:01:18,708 --> 00:01:19,750
Anyone?
23
00:01:19,750 --> 00:01:21,000
[all chattering]
24
00:01:21,000 --> 00:01:22,583
Oh, they're all playing
outside.
25
00:01:23,708 --> 00:01:24,708
Yay!
26
00:01:24,708 --> 00:01:25,708
Hi, guys.
27
00:01:25,708 --> 00:01:27,000
- Heads-up.
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,375
- Huh?
Oh, wait.
29
00:01:28,375 --> 00:01:29,875
Heads-down.
Whoa!
30
00:01:29,875 --> 00:01:31,416
Cool.
31
00:01:31,416 --> 00:01:33,000
Wow.
- Whoa-ho-ho.
32
00:01:33,000 --> 00:01:34,958
Cool.
- Thank you.
33
00:01:34,958 --> 00:01:37,083
Now watch this.
34
00:01:37,083 --> 00:01:38,875
Drumroll, please.
35
00:01:38,875 --> 00:01:41,333
- Drums!
36
00:01:41,333 --> 00:01:42,708
[chuckling]
37
00:01:42,708 --> 00:01:46,500
- Ready, set, blast off!
38
00:01:46,500 --> 00:01:48,291
[together]
Wow! Whoo!
39
00:01:51,708 --> 00:01:53,250
- ♪ Ta-da ♪
40
00:01:53,250 --> 00:01:55,583
- Oh, bravo, Fozzie.
41
00:01:55,583 --> 00:01:59,458
- Your hat is the most amazing
thing I've ever seen.
42
00:01:59,458 --> 00:02:00,416
- Thanks, guys.
43
00:02:00,416 --> 00:02:01,958
I love this hat.
44
00:02:01,958 --> 00:02:04,458
It's the greatest thing in the
whole world.
45
00:02:04,458 --> 00:02:05,583
- Aww, man.
46
00:02:05,583 --> 00:02:07,333
My clothes don't fly.
47
00:02:07,333 --> 00:02:08,458
Or do they?
48
00:02:12,000 --> 00:02:13,333
Nope.
49
00:02:13,333 --> 00:02:14,583
- Nice try, Gonzo.
50
00:02:14,583 --> 00:02:16,833
So, uh, can I try, Fozzie?
51
00:02:16,833 --> 00:02:18,083
- Well, sure.
52
00:02:18,083 --> 00:02:20,458
I'd be happy to share my
favorite hat
53
00:02:20,458 --> 00:02:22,083
with my favorite pal.
54
00:02:22,083 --> 00:02:23,958
- Gee, thanks, best buddy.
55
00:02:23,958 --> 00:02:27,291
- Kids, who wants to come make
finger paintings?
56
00:02:27,291 --> 00:02:29,166
[together]
Yay!
57
00:02:29,166 --> 00:02:31,708
- Hey, Fozzie, is it okay if I
stay out here
58
00:02:31,708 --> 00:02:33,166
and play with your hat?
59
00:02:33,166 --> 00:02:35,375
- I wouldn't trust just anyone
with my hat.
60
00:02:35,375 --> 00:02:37,416
But you?
Of course.
61
00:02:37,416 --> 00:02:39,583
See you later,
Kermit-gator.
62
00:02:39,583 --> 00:02:43,000
- Hmm, how do I make you fly?
63
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
I think Fozzie just did this.
64
00:02:46,000 --> 00:02:50,708
Ooh, you really are the coolest
hat in the world.
65
00:02:50,708 --> 00:02:51,875
Whee!
66
00:02:51,875 --> 00:02:55,708
[laughs]
67
00:02:55,708 --> 00:02:57,875
Whoa!
[gasps]
68
00:02:57,875 --> 00:02:58,875
Oh, no.
69
00:02:58,875 --> 00:03:01,458
[grunting]
70
00:03:01,458 --> 00:03:03,166
Fozzie's hat.
71
00:03:03,166 --> 00:03:05,000
[grunting]
72
00:03:05,000 --> 00:03:06,166
What am I gonna do?
73
00:03:06,166 --> 00:03:08,708
- Hey, Kermit.
- [gasps]
74
00:03:08,708 --> 00:03:10,583
- Kermit.
75
00:03:10,583 --> 00:03:13,000
Where are you?
76
00:03:13,000 --> 00:03:15,708
- If Fozzie finds me, he's
gonna ask for his hat back,
77
00:03:15,708 --> 00:03:16,750
and I don't have it.
78
00:03:16,750 --> 00:03:17,833
- Ba'glock?
79
00:03:17,833 --> 00:03:19,458
- I know, Camilla.
80
00:03:19,458 --> 00:03:20,708
I should just tell him the
truth about losing it.
81
00:03:20,708 --> 00:03:22,333
But he's my best friend.
82
00:03:22,333 --> 00:03:24,000
- Hey, Kermit.
83
00:03:24,000 --> 00:03:25,875
- I don't want him to be mad
at me. Or worse...
84
00:03:25,875 --> 00:03:26,875
- Ba'glock.
85
00:03:26,875 --> 00:03:29,375
- Hey, good idea.
86
00:03:29,375 --> 00:03:32,458
I just have to get the hat back
before Fozzie finds out.
87
00:03:32,458 --> 00:03:34,458
He won't be mad at me if he
never knows I lost it.
88
00:03:34,458 --> 00:03:36,416
- Yoohoo, Kermit!
- Eep.
89
00:03:36,416 --> 00:03:37,625
- Ba'glock!
90
00:03:37,625 --> 00:03:38,958
- Thanks for the advice.
91
00:03:38,958 --> 00:03:40,583
- There you are, Kermit.
92
00:03:40,583 --> 00:03:41,708
Hey, check it out.
93
00:03:41,708 --> 00:03:45,500
I finger-painted a painting of
fingers.
94
00:03:45,500 --> 00:03:47,583
Ahhh? Wocka wocka!
95
00:03:47,583 --> 00:03:50,625
- Uh, gee, uh, that's great,
Fozzie.
96
00:03:50,625 --> 00:03:52,958
- Oh, yeah.
Could I get my hat back?
97
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
- Uh...got to run.
98
00:03:55,583 --> 00:03:58,458
I have to, uh, mop the pond.
99
00:03:58,458 --> 00:04:00,583
- I thought he mopped the pond
yesterday.
100
00:04:00,583 --> 00:04:02,125
- Ba'glock.
101
00:04:02,125 --> 00:04:04,125
- If I can't reach Fozzie's hat
myself,
102
00:04:04,125 --> 00:04:06,166
maybe I can fish for it
with this plunger.
103
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
[grunts]
104
00:04:11,708 --> 00:04:12,875
[grunts]
105
00:04:12,875 --> 00:04:14,375
Nope.
106
00:04:18,625 --> 00:04:21,291
Hmm, Gonzo's shoe.
107
00:04:21,291 --> 00:04:23,125
[grunts]
108
00:04:23,125 --> 00:04:25,583
Uh-oh, I think it's stuck.
109
00:04:25,583 --> 00:04:27,208
- What do you think he's
fishing for?
110
00:04:28,416 --> 00:04:30,875
- Fishin' for a boo-boo if you
ask me.
111
00:04:30,875 --> 00:04:32,583
- Hey, kid.
- [gasps]
112
00:04:32,583 --> 00:04:33,583
- Be careful.
- You're gonna get hurt
113
00:04:33,583 --> 00:04:34,750
tryin' to climb that fence.
114
00:04:34,750 --> 00:04:36,125
That'd be a cryin' shame.
115
00:04:36,125 --> 00:04:38,833
- Yeah, and you'd be the one
crying.
116
00:04:38,833 --> 00:04:41,583
Better stay off of it, or we'll
have to call Miss Nanny.
117
00:04:41,583 --> 00:04:42,875
- Uh, no need for that!
118
00:04:42,875 --> 00:04:44,583
I'm, uh, just trying to get
that hat
119
00:04:44,583 --> 00:04:45,958
that's over there.
120
00:04:45,958 --> 00:04:48,708
- Hey Kermit, wanna have a
jump-rope contest?
121
00:04:48,708 --> 00:04:51,458
- Hey, frog, what were you
sayin' about a hat?
122
00:04:51,458 --> 00:04:53,875
- Hat? Uh, what? Uh, no, no,
no, no, no.
123
00:04:53,875 --> 00:04:55,000
I said half.
124
00:04:55,000 --> 00:04:56,583
It's half past 12:00 already?
125
00:04:56,583 --> 00:05:00,333
Oh, my! I'm late for the, uh,
uh, frog convention!
126
00:05:00,333 --> 00:05:01,625
- Frog convention?
127
00:05:01,625 --> 00:05:03,583
But that's not until next week.
128
00:05:03,583 --> 00:05:05,875
- Hey, bear, what's with the
frog?
129
00:05:05,875 --> 00:05:07,708
- I...I don't know.
130
00:05:07,708 --> 00:05:09,625
He doesn't want to play with
me.
131
00:05:09,625 --> 00:05:11,500
- Ah, maybe the frog's just
sick.
132
00:05:11,500 --> 00:05:13,625
He is looking awfully green.
133
00:05:13,625 --> 00:05:15,958
[laughter]
134
00:05:15,958 --> 00:05:18,583
- [sighs]
135
00:05:18,583 --> 00:05:20,625
- [sighs]
Thanks for coming, guys.
136
00:05:20,625 --> 00:05:23,208
I got a big problem.
Look.
137
00:05:24,458 --> 00:05:27,583
- What's Fozzie's favorite hat
doing over there?
138
00:05:27,583 --> 00:05:29,000
- While you guys were finger
painting
139
00:05:29,000 --> 00:05:30,625
and I was playing with Fozzie's
hat,
140
00:05:30,625 --> 00:05:32,875
I lost control,
and it went over Mr. Statler
141
00:05:32,875 --> 00:05:34,333
and Mr. Waldorf's fence.
142
00:05:34,333 --> 00:05:36,000
[all gasp]
143
00:05:36,000 --> 00:05:39,625
- Ooooh, Fozzie is not gonna
like this.
144
00:05:39,625 --> 00:05:41,208
- We can't tell him.
145
00:05:41,208 --> 00:05:44,375
If he finds out, my best friend
won't like me anymore.
146
00:05:44,375 --> 00:05:46,875
Please, I need everyone's help
to get it back.
147
00:05:46,875 --> 00:05:48,375
Don't worry, Kermit.
148
00:05:48,375 --> 00:05:49,875
We're here to help.
149
00:05:49,875 --> 00:05:51,875
[together]
Yeah! Let's do it! All right!
150
00:05:51,875 --> 00:05:53,583
Yeah! Let's go!
151
00:05:53,583 --> 00:05:55,875
- Okay, guys, here's the plan.
First...
152
00:05:55,875 --> 00:06:00,000
- 97, 98, 99, 100.
153
00:06:00,000 --> 00:06:01,958
Ahh? Ahh?
154
00:06:01,958 --> 00:06:04,625
Oh, nobody saw me.
155
00:06:04,625 --> 00:06:05,583
- So are we ready?
156
00:06:05,583 --> 00:06:07,166
[together]
Yeah!
157
00:06:07,166 --> 00:06:08,708
- Oh, there you all are.
158
00:06:08,708 --> 00:06:09,625
I'll be right up.
159
00:06:09,625 --> 00:06:11,625
- Wait, don't come up here.
160
00:06:11,625 --> 00:06:13,458
- Huh? Why not?
161
00:06:13,458 --> 00:06:16,000
- Because, uh, you can't come
up here
162
00:06:16,000 --> 00:06:17,875
until you say the
secret password.
163
00:06:17,875 --> 00:06:19,708
- Oh, I get it.
164
00:06:19,708 --> 00:06:21,375
It's like we're spies.
165
00:06:21,375 --> 00:06:23,416
Is it, uh...pineapple?
166
00:06:23,416 --> 00:06:26,000
- [gasps]
He guessed the password.
167
00:06:26,000 --> 00:06:27,750
- Gonzo, there is no password.
168
00:06:27,750 --> 00:06:29,291
I'm just trying to keep Fozzie
away
169
00:06:29,291 --> 00:06:31,000
so we can go rescue his hat.
170
00:06:31,000 --> 00:06:32,833
Sorry, keep guessing.
171
00:06:32,833 --> 00:06:34,958
- Oh, then it must be
jellyfish.
172
00:06:34,958 --> 00:06:36,875
- Nope, try again.
173
00:06:36,875 --> 00:06:39,708
Come on.
Let's go get that hat.
174
00:06:39,708 --> 00:06:40,875
All right, guys...
175
00:06:40,875 --> 00:06:43,208
- Is the password...Goldilocks?
176
00:06:43,208 --> 00:06:45,208
No, that was last week.
177
00:06:45,208 --> 00:06:46,333
Maybe buffalo!
178
00:06:46,333 --> 00:06:48,166
No...hmm.
179
00:06:48,166 --> 00:06:51,708
Oh, oh, oh, the secret password
is chili dog, isn't it?
180
00:06:51,708 --> 00:06:52,958
- Yep, you got it.
181
00:06:52,958 --> 00:06:55,333
- Hooray! I did it!
182
00:06:55,333 --> 00:06:58,416
I get to go up to
the treehouse now.
183
00:06:58,416 --> 00:07:00,583
Hey, wait a second.
184
00:07:00,583 --> 00:07:02,458
I don't get it.
185
00:07:02,458 --> 00:07:06,166
What did I do to make Kermit
not want to play with me?
186
00:07:06,166 --> 00:07:09,875
- Guys, I think we hurt
Fozzie's feelings.
187
00:07:09,875 --> 00:07:13,083
- Why? Just because we ran away
with no explanation
188
00:07:13,083 --> 00:07:16,083
and left him alone
with no one to play with?
189
00:07:16,083 --> 00:07:19,083
Uh-oh. I think we hurt Fozzie's
feelings.
190
00:07:19,083 --> 00:07:21,583
- I know, but his feelings
would be more hurt if he knew
191
00:07:21,583 --> 00:07:23,750
I lost the hat he trusted me
with.
192
00:07:23,750 --> 00:07:25,750
I can't play with him until I
get his hat back.
193
00:07:25,750 --> 00:07:28,083
So let's start Operation: Sneak
Into Mr. Statler
194
00:07:28,083 --> 00:07:29,583
and Mr. Waldorf's Yard.
195
00:07:31,416 --> 00:07:33,583
First, we gotta get past the
gate.
196
00:07:33,583 --> 00:07:37,166
Piggy, get us in.
197
00:07:37,166 --> 00:07:39,208
- Hiiiii-yaa!
198
00:07:39,208 --> 00:07:42,875
- All right, team, let's move.
199
00:07:43,875 --> 00:07:46,875
Uh-oh, looks like Fozzie's hat
is under high security.
200
00:07:46,875 --> 00:07:49,583
We need a distraction so the
guards don't see us.
201
00:07:52,833 --> 00:07:56,458
Gonzo, Summer, you're on.
202
00:07:56,458 --> 00:07:59,458
[both grunting]
203
00:07:59,458 --> 00:08:00,708
- Huh?
204
00:08:00,708 --> 00:08:03,250
Okay, looks normal.
205
00:08:03,250 --> 00:08:04,583
Wait.
206
00:08:04,583 --> 00:08:06,375
Was that statue there before?
207
00:08:06,375 --> 00:08:09,250
Hmm.
208
00:08:09,250 --> 00:08:10,583
Wait a minute.
209
00:08:10,583 --> 00:08:13,166
[both giggling]
210
00:08:15,583 --> 00:08:19,166
I don't recall this statue here
before.
211
00:08:19,166 --> 00:08:21,166
I can't see.
212
00:08:22,750 --> 00:08:24,375
- All clear, Kermit.
213
00:08:24,375 --> 00:08:25,708
- We're up.
214
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Almost there, guys.
215
00:08:35,500 --> 00:08:36,875
- Wait, Kermit.
216
00:08:36,875 --> 00:08:40,958
Look.
217
00:08:40,958 --> 00:08:42,708
- [gasps]
A laser trap.
218
00:08:42,708 --> 00:08:45,458
If we touch any of those beams,
we'll set off the alarm.
219
00:08:45,458 --> 00:08:47,875
Careful, careful, hmm.
220
00:08:47,875 --> 00:08:48,750
- [grunting]
221
00:08:48,750 --> 00:08:50,000
- ♪ La-la-la ♪
222
00:08:50,000 --> 00:08:51,458
♪ La-la-la-lee ♪
223
00:08:51,458 --> 00:08:54,166
- Mm...almost got it.
224
00:08:54,166 --> 00:08:56,875
Ooh...I got it!
225
00:08:56,875 --> 00:08:58,833
both: Hey!
[alarm blaring]
226
00:08:58,833 --> 00:09:00,708
- What are you kids doing?
- Fall back! Fall back!
227
00:09:00,708 --> 00:09:02,500
- Wha!
- Ugh!
228
00:09:02,500 --> 00:09:04,750
- We told you climbing the
fence is dangerous.
229
00:09:04,750 --> 00:09:07,083
- And I know at least two of
you have ears.
230
00:09:07,083 --> 00:09:09,875
- That's it, we're gonna have
to call Miss Nanny.
231
00:09:09,875 --> 00:09:11,125
Nanny!
- Nanny!
232
00:09:11,125 --> 00:09:14,083
- No! All is lost.
233
00:09:14,083 --> 00:09:16,458
- Oh, this is all my fault.
234
00:09:16,458 --> 00:09:19,125
Now Fozzie and I won't be
friends anymore.
235
00:09:19,125 --> 00:09:21,875
- Hey, what's all this
shouting?
236
00:09:21,875 --> 00:09:25,875
[gasps] You're playing with Mr.
Statler and Mr. Waldorf now,
237
00:09:25,875 --> 00:09:27,291
but not me?
238
00:09:27,291 --> 00:09:29,250
- Um, no, Fozzie.
It's not like that.
239
00:09:29,250 --> 00:09:30,875
- Well, I could be fun too.
240
00:09:30,875 --> 00:09:32,250
How 'bout a joke?
241
00:09:32,250 --> 00:09:34,750
Ever wonder why fish are so
smart?
242
00:09:34,750 --> 00:09:36,125
- Um, why?
243
00:09:36,125 --> 00:09:38,875
- 'Cause they swim in schools!
244
00:09:38,875 --> 00:09:40,708
[laughter]
- Hey, that's pretty good.
245
00:09:40,708 --> 00:09:44,416
- Speaking of fish, what part
of the fish weighs the most?
246
00:09:44,416 --> 00:09:46,500
The scales.
247
00:09:46,500 --> 00:09:47,958
- I get it, scales.
248
00:09:47,958 --> 00:09:49,583
[laughter]
249
00:09:49,583 --> 00:09:52,125
- I tried to put on shoes
yesterday.
250
00:09:52,125 --> 00:09:55,708
But I still had "bear" feet.
Wocka wocka!
251
00:09:55,708 --> 00:09:58,500
[laughter]
252
00:09:58,500 --> 00:10:01,000
- You know, you kids are all
right.
253
00:10:01,000 --> 00:10:03,333
- I guess we can let you off
the hook this time.
254
00:10:03,333 --> 00:10:05,000
Just stay off the fence.
255
00:10:05,000 --> 00:10:07,875
- Okay! Sorry, Mr. Statler and
Mr. Waldorf.
256
00:10:07,875 --> 00:10:10,125
- Kermit, why were you trying
to get into
257
00:10:10,125 --> 00:10:12,416
their yard without me?
258
00:10:12,416 --> 00:10:15,000
- I...
[sighs]
259
00:10:15,000 --> 00:10:17,458
Fozzie, I have something to
tell you.
260
00:10:17,458 --> 00:10:20,458
When I was playing with your
hat, it went over the fence.
261
00:10:20,458 --> 00:10:22,083
That's why I kept running away.
262
00:10:22,083 --> 00:10:23,583
I didn't want to tell you.
263
00:10:23,583 --> 00:10:24,833
- Why not?
264
00:10:24,833 --> 00:10:26,375
- I didn't want you to be mad
at me.
265
00:10:26,375 --> 00:10:28,458
That hat's your favorite thing
in the world.
266
00:10:28,458 --> 00:10:30,125
But I couldn't get it back.
267
00:10:30,125 --> 00:10:32,333
I understand if you don't
want to talk to me anymore.
268
00:10:32,333 --> 00:10:34,875
- Ha! Now you're telling jokes.
269
00:10:34,875 --> 00:10:36,833
Why wouldn't I want to talk to
you?
270
00:10:36,833 --> 00:10:38,208
- You don't think I'm a bad
friend?
271
00:10:38,208 --> 00:10:40,000
- It was an accident, Kermit.
272
00:10:40,000 --> 00:10:41,958
That doesn't make you a bad
friend.
273
00:10:41,958 --> 00:10:43,958
But you weren't being a very
nice friend
274
00:10:43,958 --> 00:10:45,583
when you wouldn't play with me.
275
00:10:45,583 --> 00:10:48,000
- I'm sorry, Fozzie, for
everything.
276
00:10:48,000 --> 00:10:50,583
- Thanks.
I'm glad you told me.
277
00:10:50,583 --> 00:10:55,000
I can get another hat, but I
can't get another best friend.
278
00:10:55,000 --> 00:10:56,333
- Me neither.
279
00:10:56,333 --> 00:10:58,875
- Guys! I know how to get the
hat back!
280
00:10:58,875 --> 00:11:02,375
We just need a tunnel
and seven vats of guacamole.
281
00:11:02,375 --> 00:11:04,875
-Thanks, Gonzo, but I know what
I have to do.
282
00:11:04,875 --> 00:11:08,416
Miss Nanny.
- Miss Nanny.
283
00:11:08,416 --> 00:11:11,333
[all chattering]
284
00:11:11,333 --> 00:11:12,833
- I'm back.
285
00:11:12,833 --> 00:11:15,250
Fozzie, look what I found.
286
00:11:15,250 --> 00:11:17,208
- [gasps] My hat!
287
00:11:17,208 --> 00:11:18,708
Hooray!
288
00:11:18,708 --> 00:11:21,000
But how did
you get it back, Miss Nanny?
289
00:11:21,000 --> 00:11:24,375
- I just asked Mr. Statler and
Mr. Waldorf to get it for me.
290
00:11:24,375 --> 00:11:26,833
When they found out it was for
"the funny bear,"
291
00:11:26,833 --> 00:11:28,333
they were happy to help.
292
00:11:28,333 --> 00:11:30,458
- Good to have you back, hat.
293
00:11:30,458 --> 00:11:33,208
- Kermit, you did the right
thing by telling me
294
00:11:33,208 --> 00:11:35,000
you lost Fozzie's hat.
295
00:11:35,000 --> 00:11:36,583
If you hadn't, I couldn't have
helped.
296
00:11:36,583 --> 00:11:38,416
- Whaddya say, Kermit?
297
00:11:38,416 --> 00:11:40,375
Want to give it another spin?
298
00:11:40,375 --> 00:11:41,958
- Sure, Fozzie.
299
00:11:41,958 --> 00:11:43,875
- Blast off!
300
00:11:43,875 --> 00:11:45,000
[loud crash]
Ohh.
301
00:11:47,166 --> 00:11:49,000
[together]
Ohh. Yikes.
302
00:11:49,000 --> 00:11:50,833
- Uh, Miss Nanny,
303
00:11:50,833 --> 00:11:53,416
remember how proud you were of
me telling you the truth?
304
00:11:53,416 --> 00:11:56,208
- Well we've got some more
truth to tell you.
305
00:11:56,208 --> 00:11:57,208
[laughter]
306
00:11:57,208 --> 00:11:59,833
Wocka Wocka?
Ohh.
307
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
- "Fly South."
308
00:12:04,875 --> 00:12:06,458
[panting]
309
00:12:06,458 --> 00:12:08,000
Ahh! Ugh!
310
00:12:08,000 --> 00:12:09,625
[chickens clucking]
311
00:12:09,625 --> 00:12:12,875
- [sighs]
312
00:12:12,875 --> 00:12:15,000
[chickens clucking]
313
00:12:18,208 --> 00:12:20,125
- Ba'glock?
314
00:12:20,125 --> 00:12:22,375
- Well, sure you can ride the
Gonzo Coaster again, Camilla.
315
00:12:22,375 --> 00:12:24,708
- Ba'glock?
- Anything for the very best
316
00:12:24,708 --> 00:12:27,125
4-inch tall pals a guy could
have.
317
00:12:27,125 --> 00:12:29,000
- Ba-ba-ba'glock!
318
00:12:29,000 --> 00:12:30,708
- There, how's that?
319
00:12:30,708 --> 00:12:32,500
- Looking good.
320
00:12:32,500 --> 00:12:34,250
- That's a beautiful sand
castle, kids.
321
00:12:34,250 --> 00:12:36,583
- Thanks.
- Hey, Miss Nanny.
322
00:12:36,583 --> 00:12:40,083
What's the best day
of the week to go to the beach?
323
00:12:40,083 --> 00:12:42,416
Sand-day! Ahhh, get it?
324
00:12:42,416 --> 00:12:45,083
Sand? Day? Like Sunday!
325
00:12:45,083 --> 00:12:46,333
- [chuckles]
I get it.
326
00:12:46,333 --> 00:12:47,750
- [bird squawks]
327
00:12:47,750 --> 00:12:50,500
- Fozzie, you're supposed to
say "excuse me."
328
00:12:50,500 --> 00:12:52,125
- It wasn't me.
329
00:12:52,125 --> 00:12:53,458
[birds squawking]
330
00:12:53,458 --> 00:12:55,458
- Oh, it was those geese up
there.
331
00:12:55,458 --> 00:12:57,125
I wonder where they're going.
332
00:12:57,125 --> 00:13:00,583
- Maybe to a bird-day party,
right?
333
00:13:00,583 --> 00:13:02,875
- Those birds aren't going to a
party, Fozzie.
334
00:13:02,875 --> 00:13:04,875
They're flying south for the
winter.
335
00:13:04,875 --> 00:13:06,500
It's called mi-gration.
336
00:13:06,500 --> 00:13:08,166
- Gesundheit.
- [laughs]
337
00:13:08,166 --> 00:13:10,375
Oh, Gonzo, it's not a sneeze.
338
00:13:10,375 --> 00:13:13,583
Migration means the birds will
spend winter down south
339
00:13:13,583 --> 00:13:16,083
where it's warmer and come back
in the spring.
340
00:13:16,083 --> 00:13:17,333
- Bye-bye, birdies.
341
00:13:17,333 --> 00:13:19,166
- Oh, that reminds me.
342
00:13:19,166 --> 00:13:21,375
Camilla, don't forget.
343
00:13:21,375 --> 00:13:24,500
You and the chicks are making
your special trip today too.
344
00:13:24,500 --> 00:13:26,708
- Special trip?
[gasps]
345
00:13:26,708 --> 00:13:27,750
[birds squawking]
346
00:13:27,750 --> 00:13:30,083
- [gasping]
347
00:13:30,083 --> 00:13:32,583
[birds squawking]
- [gasps]
348
00:13:32,583 --> 00:13:34,125
Oh, no.
349
00:13:34,125 --> 00:13:35,625
- We'll be leaving right after
snack.
350
00:13:35,625 --> 00:13:38,375
Speaking of which, I'd better
go get those apples sliced.
351
00:13:38,375 --> 00:13:40,208
- No, no, no, no, no!
352
00:13:40,208 --> 00:13:41,708
- Gonzo, what's wrong?
353
00:13:41,708 --> 00:13:43,291
- Don't you get it?
354
00:13:43,291 --> 00:13:47,291
The chicks are
flying south for the winter!
355
00:13:47,291 --> 00:13:49,125
- B'glock?
356
00:13:49,125 --> 00:13:50,583
- Don't go away for the winter!
357
00:13:50,583 --> 00:13:53,625
You and the chicks are my very
best pals.
358
00:13:53,625 --> 00:13:56,833
We're like cookies and milk,
macaroni and cheese,
359
00:13:56,833 --> 00:13:58,583
grape jelly and pickles.
360
00:13:58,583 --> 00:14:01,458
[together]
Grape jelly and pickles?
361
00:14:01,458 --> 00:14:03,333
- [clucking]
362
00:14:03,333 --> 00:14:05,708
- What? You have to leave?
363
00:14:05,708 --> 00:14:07,166
- [clucking]
364
00:14:07,166 --> 00:14:10,000
- Ohh, I'm gonna be all alone.
365
00:14:10,000 --> 00:14:12,583
- Gonzo seems really upset.
366
00:14:12,583 --> 00:14:15,208
- Yeah, maybe I should go talk
to him.
367
00:14:15,208 --> 00:14:16,875
[somber music]
368
00:14:16,875 --> 00:14:19,583
- [sighs]
369
00:14:19,583 --> 00:14:21,166
Huh?
370
00:14:21,166 --> 00:14:22,625
Of course!
371
00:14:22,625 --> 00:14:25,458
Why didn't I think of it
before?
372
00:14:25,458 --> 00:14:27,833
♪ Gathering sticks cha-cha ♪
373
00:14:27,833 --> 00:14:29,708
♪ Gathering sticks boom-ba ♪
374
00:14:29,708 --> 00:14:30,750
- You okay, Gonzo?
375
00:14:30,750 --> 00:14:32,125
- Better than okay.
376
00:14:32,125 --> 00:14:33,708
I'm splendorific!
377
00:14:33,708 --> 00:14:35,500
- Oh, well, good.
378
00:14:35,500 --> 00:14:37,166
I--I thought you might feel a
little sad
379
00:14:37,166 --> 00:14:39,166
about the chicks flying south.
380
00:14:39,166 --> 00:14:41,500
- Why would I feel sad about
the chicks flying south
381
00:14:41,500 --> 00:14:46,500
when I, the Great Gonzo,
will be flying south with them?
382
00:14:46,500 --> 00:14:48,625
- You? But, Gonzo, you're not a
bird.
383
00:14:48,625 --> 00:14:50,833
You're a...a...a Gonzo.
384
00:14:50,833 --> 00:14:53,500
- Eh, beh-beh-beh-beh, a great
Gonzo.
385
00:14:53,500 --> 00:14:57,166
And I'm going to
build my very own set of wings.
386
00:14:57,166 --> 00:14:58,625
Oh, wait.
No, I'm not.
387
00:14:58,625 --> 00:15:00,458
- Whew.
388
00:15:00,458 --> 00:15:01,875
- We are going to build my very
own set of wings!
389
00:15:01,875 --> 00:15:03,708
Oh, thanks
for offering to help, Kermit.
390
00:15:03,708 --> 00:15:05,375
- But I--
- Now take this
391
00:15:05,375 --> 00:15:06,375
and go get some feathers from
the chicken coop.
392
00:15:06,375 --> 00:15:08,583
- Ohh.
393
00:15:08,583 --> 00:15:10,166
All right, okay.
- And here.
394
00:15:10,166 --> 00:15:13,458
- All right, right here.
- And right--and there.
395
00:15:13,458 --> 00:15:15,458
My wings are perfect.
396
00:15:15,458 --> 00:15:17,625
Now I can go wherever the
chicks go.
397
00:15:17,625 --> 00:15:21,125
I won't ever have to say
good-bye to them.
398
00:15:21,125 --> 00:15:23,250
- I don't know about this,
Gonzo.
399
00:15:23,250 --> 00:15:24,875
- What would you know about
flying?
400
00:15:24,875 --> 00:15:26,125
You're not a bird.
401
00:15:26,125 --> 00:15:27,583
- Uh, that was sort of my
point.
402
00:15:27,583 --> 00:15:29,458
Do you really think those will
fly?
403
00:15:29,458 --> 00:15:31,250
- Of course they'll fly.
404
00:15:31,250 --> 00:15:33,166
To the cannon!
405
00:15:33,166 --> 00:15:34,250
- Ohh.
406
00:15:34,250 --> 00:15:35,750
- [grunting]
407
00:15:35,750 --> 00:15:39,291
The Great Gonzo is about to
make history.
408
00:15:39,291 --> 00:15:42,083
When I say "blast off," just
pull that lever, Kermit.
409
00:15:42,083 --> 00:15:43,750
- Ohh, do I have to?
410
00:15:43,750 --> 00:15:47,833
- Three, two, one, blast off!
411
00:15:48,875 --> 00:15:50,291
Yippee!
412
00:15:50,291 --> 00:15:52,166
[laughs]
413
00:15:52,166 --> 00:15:55,291
I'm flying! I'm flying!
I'm...falling.
414
00:15:55,291 --> 00:15:58,583
I'm falling. Ah!
Down I go!
415
00:15:58,583 --> 00:16:00,750
Ugh!
416
00:16:00,750 --> 00:16:02,250
- Gonzo, are you all right?
417
00:16:02,250 --> 00:16:03,375
- [blubbers]
418
00:16:03,375 --> 00:16:06,458
The Great Gonzo is still
great.
419
00:16:06,458 --> 00:16:08,708
He just needs a plan B.
420
00:16:08,708 --> 00:16:10,875
- Let's go see if the others
have any ideas.
421
00:16:10,875 --> 00:16:12,708
[chickens clucking]
422
00:16:14,583 --> 00:16:15,625
- Hey, you guys!
423
00:16:15,625 --> 00:16:17,250
I just came up with a new joke.
424
00:16:17,250 --> 00:16:19,708
Why did the chicks fly
south for the winter?
425
00:16:19,708 --> 00:16:22,708
Because it
was too far to walk.
426
00:16:22,708 --> 00:16:24,583
- [sighs]
427
00:16:24,583 --> 00:16:26,250
[together]
Fozzie.
428
00:16:26,250 --> 00:16:27,958
- Oh, sorry.
429
00:16:27,958 --> 00:16:29,500
- I don't know, Gonzo.
430
00:16:29,500 --> 00:16:31,291
Maybe it's better for the
chicks if they do migrate.
431
00:16:31,291 --> 00:16:33,166
- Of course, it's better.
432
00:16:33,166 --> 00:16:35,125
Why would the chicks want to
stay here for the winter when
433
00:16:35,125 --> 00:16:37,416
they could be playing on a warm
beach wearing
434
00:16:37,416 --> 00:16:39,833
sunscreen that smells like
coconuts.
435
00:16:39,833 --> 00:16:41,708
- [gasps]
That's it!
436
00:16:41,708 --> 00:16:43,458
Piggy, you're a genius.
437
00:16:43,458 --> 00:16:45,458
- Oh, moi already knew that.
438
00:16:45,458 --> 00:16:48,333
- Maybe I can't fly south with
the chicks.
439
00:16:48,333 --> 00:16:50,833
But I can bring the south to
them!
440
00:16:50,833 --> 00:16:53,708
- Does this mean what I think
it means?
441
00:16:53,708 --> 00:16:54,750
- Hit in, Animal!
442
00:16:54,750 --> 00:16:56,833
[upbeat music]
443
00:16:56,833 --> 00:16:59,000
[together]
Beach party!
444
00:16:59,000 --> 00:17:02,375
♪ ♪
445
00:17:02,375 --> 00:17:03,166
- Catch, you guys.
446
00:17:03,166 --> 00:17:05,166
♪ ♪
447
00:17:05,166 --> 00:17:07,250
♪ Hey now birds don't you fly
too far 'cause... ♪
448
00:17:07,250 --> 00:17:09,291
[together] ♪ We've got a beach
in our backyard ♪
449
00:17:09,291 --> 00:17:11,708
♪ Now we never have to say
good-bye ♪
450
00:17:11,708 --> 00:17:13,708
♪ We never have to say
good-bye ♪
451
00:17:13,708 --> 00:17:18,291
♪ We never have to say good-bye
to the summer ♪
452
00:17:18,291 --> 00:17:20,333
- ♪ No need to flap your wings
down south ♪
453
00:17:20,333 --> 00:17:22,875
[together] ♪ It's sunny and
warm right here year round ♪
454
00:17:22,875 --> 00:17:25,375
♪ We never have to say
good-bye ♪
455
00:17:25,375 --> 00:17:27,208
♪ We never have to
say good-bye ♪
456
00:17:27,208 --> 00:17:30,375
♪ We never have to say
good-bye to the summer ♪
457
00:17:30,375 --> 00:17:32,333
- Muppet beach montage!
458
00:17:32,333 --> 00:17:36,375
♪ ♪
459
00:17:36,375 --> 00:17:39,208
- [scatting]
460
00:17:39,208 --> 00:17:40,625
- Ba'glock!
461
00:17:40,625 --> 00:17:44,333
♪ ♪
462
00:17:44,333 --> 00:17:47,958
[together]
♪ Ahh ahh wahhh ♪
463
00:17:47,958 --> 00:17:49,833
- ♪ We never have to
say good-bye ♪
464
00:17:49,833 --> 00:17:52,000
♪ We never have to say
good-bye ♪
465
00:17:52,000 --> 00:17:56,416
♪ We never have to
say good-bye to the summer ♪
466
00:17:56,416 --> 00:18:02,291
- ♪ We never have to
say good-bye ♪
467
00:18:02,291 --> 00:18:03,500
- Look out!
468
00:18:03,500 --> 00:18:06,458
[together]
Ohh!
469
00:18:06,458 --> 00:18:10,416
- Big snowflakes! Big
snowflakes!
470
00:18:10,416 --> 00:18:12,291
- Oh, no, snowflakes.
471
00:18:12,291 --> 00:18:14,500
[chickens clucking]
472
00:18:14,500 --> 00:18:17,125
- Wait.
It's not that cold.
473
00:18:17,125 --> 00:18:18,875
Who wants sunscreen?
474
00:18:18,875 --> 00:18:20,708
- Brrr! A flurry.
475
00:18:20,708 --> 00:18:22,000
Better eat up quick, kids.
476
00:18:22,000 --> 00:18:24,583
[together]
Yay! Snack time.
477
00:18:24,583 --> 00:18:25,958
- If it starts snowing for
real,
478
00:18:25,958 --> 00:18:27,750
you bring the rest inside,
okay?
479
00:18:27,750 --> 00:18:30,750
Gonzo, would you tell the
chicks it's time to go?
480
00:18:30,750 --> 00:18:32,500
- Go? Now?
481
00:18:32,500 --> 00:18:34,958
I have to do
something, quick.
482
00:18:34,958 --> 00:18:36,375
Aha!
483
00:18:36,375 --> 00:18:37,875
Nanny can't tell the chicks to
leave
484
00:18:37,875 --> 00:18:41,000
if she can't find them.
485
00:18:41,000 --> 00:18:43,708
Who wants to play a game?
486
00:18:43,708 --> 00:18:47,125
[chickens clucking]
487
00:18:47,125 --> 00:18:49,833
It's called Hide and Seek.
488
00:18:49,833 --> 00:18:53,750
You all go hide and stay there
until I come find you.
489
00:18:53,750 --> 00:18:56,125
Watch me!
490
00:18:56,125 --> 00:18:58,500
See? Like this!
Now you try.
491
00:18:58,500 --> 00:19:00,958
[chickens clucking]
492
00:19:00,958 --> 00:19:03,333
- Uh, not quite, but I'll help
you.
493
00:19:03,333 --> 00:19:06,416
Okay, ready, set, hide!
494
00:19:06,416 --> 00:19:09,416
[upbeat music]
495
00:19:09,416 --> 00:19:15,416
♪ ♪
496
00:19:18,708 --> 00:19:20,750
- Ba'glock.
497
00:19:20,750 --> 00:19:26,750
♪ ♪
498
00:19:37,416 --> 00:19:39,958
[all chattering]
499
00:19:39,958 --> 00:19:42,000
♪ ♪
500
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
- Huh?
501
00:19:43,000 --> 00:19:46,458
♪ ♪
502
00:19:46,458 --> 00:19:49,125
Oh, no.
503
00:19:49,125 --> 00:19:52,416
- Now, remember, just stay out
of sight.
504
00:19:52,416 --> 00:19:55,500
- Ahem.
- Oh, uh, hey, Summer.
505
00:19:55,500 --> 00:19:59,458
- I know what you're doing,
Gonzo.
506
00:19:59,458 --> 00:20:02,000
- Oh, you know what I know.
507
00:20:02,000 --> 00:20:04,500
- I don't know if I know what
you know that I know.
508
00:20:04,500 --> 00:20:07,583
- You know what I know that you
know that I...ah.
509
00:20:07,583 --> 00:20:09,500
Ahhh...ah, I don't know.
510
00:20:09,500 --> 00:20:11,500
You're trying to hide the
chicks from Miss Nanny!
511
00:20:11,500 --> 00:20:13,416
- Ba'glock?
- [peeps]
512
00:20:13,416 --> 00:20:15,000
[all gasp]
513
00:20:15,000 --> 00:20:16,708
- Gonzo, you're trying to trick
Miss Nanny?
514
00:20:16,708 --> 00:20:18,583
You shouldn't do that.
515
00:20:18,583 --> 00:20:20,000
[chickens clucking]
516
00:20:20,000 --> 00:20:21,500
- I'm sorry.
517
00:20:21,500 --> 00:20:23,208
I just didn't want you to go.
518
00:20:24,583 --> 00:20:26,000
- Ba'glock.
519
00:20:26,000 --> 00:20:27,958
- Camilla, wait; that
"ba'glock"
520
00:20:27,958 --> 00:20:31,208
sounded an awful lot like...
good-bye!
521
00:20:31,208 --> 00:20:32,875
You can't leave!
522
00:20:32,875 --> 00:20:35,208
I won't let you!
523
00:20:35,208 --> 00:20:38,708
What if--what if you guys like
it down south so much
524
00:20:38,708 --> 00:20:40,875
that you never come back?
525
00:20:40,875 --> 00:20:43,208
- Gonzo, we know you're upset,
but...
526
00:20:43,208 --> 00:20:48,458
- [sobbing]
What makes you say that?
527
00:20:48,458 --> 00:20:49,583
- Just a hunch.
528
00:20:49,583 --> 00:20:52,250
- It'll be okay, right?
529
00:20:52,250 --> 00:20:54,750
- I'm starting to think there
isn't any way to keep
530
00:20:54,750 --> 00:20:56,500
the chicks from leaving.
531
00:20:56,500 --> 00:20:59,583
- Well, maybe not, but there
might be a way to help you
532
00:20:59,583 --> 00:21:00,875
feel better when they do.
533
00:21:00,875 --> 00:21:03,708
- What did you have in mind?
534
00:21:03,708 --> 00:21:06,000
- Well, I had to leave a lot of
family in the swamp
535
00:21:06,000 --> 00:21:07,458
when we moved here.
536
00:21:07,458 --> 00:21:08,958
I don't get to see them
much anymore.
537
00:21:08,958 --> 00:21:10,625
- [sobs]
- Kermit.
538
00:21:10,625 --> 00:21:12,208
- No, no, it's okay.
539
00:21:12,208 --> 00:21:14,083
We still call
each other and send photos.
540
00:21:14,083 --> 00:21:15,750
- Kermit's right.
541
00:21:15,750 --> 00:21:18,166
It was hard to leave my friends
in the South Pole,
542
00:21:18,166 --> 00:21:20,208
but they knew I would come back
to visit.
543
00:21:20,208 --> 00:21:22,083
It wasn't good-bye.
544
00:21:22,083 --> 00:21:23,708
It was see you later.
545
00:21:23,708 --> 00:21:26,000
- You never forget the friends
you love.
546
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
[together] For sure. That's
right. It doesn't happen.
547
00:21:28,000 --> 00:21:31,583
- Camilla will be back, and in
the meantime, you've got us.
548
00:21:31,583 --> 00:21:34,250
- Yeah. I guess you're right.
549
00:21:34,250 --> 00:21:37,625
- C'mon, chicks, less ba'glocks
and more moving.
550
00:21:37,625 --> 00:21:39,125
You don't want to be late.
551
00:21:39,125 --> 00:21:41,000
[chickens clucking]
552
00:21:41,000 --> 00:21:45,208
- This is hard...
but I'll stay in touch.
553
00:21:45,208 --> 00:21:47,500
I promise not to forget you.
554
00:21:47,500 --> 00:21:50,125
I know I'll see the
three of you again.
555
00:21:50,125 --> 00:21:51,625
- See them again?
556
00:21:51,625 --> 00:21:53,458
Gonzo, of course you will.
557
00:21:53,458 --> 00:21:55,500
The chicks will be back from
their veterinarian appointment
558
00:21:55,500 --> 00:21:56,583
in an hour.
559
00:21:56,583 --> 00:21:58,291
- The veterinarian?
560
00:21:58,291 --> 00:22:00,333
The chicks are
going to the animal doctor?
561
00:22:00,333 --> 00:22:02,958
- You mean they're not flying
south for the winter?
562
00:22:02,958 --> 00:22:04,583
- Flying south?
563
00:22:04,583 --> 00:22:06,083
Where did you all get
that id--
564
00:22:06,083 --> 00:22:08,250
[birds squawking]
565
00:22:08,250 --> 00:22:11,000
- Oh, no. Oh no, no, no.
566
00:22:11,000 --> 00:22:14,250
I was talking about those birds
we saw in the sky.
567
00:22:14,250 --> 00:22:16,291
Some birds don't fly south.
568
00:22:16,291 --> 00:22:20,000
Like chickens. And penguins.
569
00:22:20,000 --> 00:22:23,833
- Summer, you knew some birds
don't fly south?
570
00:22:23,833 --> 00:22:27,250
- Oopsies, I thought it was
just penguins.
571
00:22:27,250 --> 00:22:31,625
- This is...this is...awesome!
572
00:22:31,625 --> 00:22:34,625
[all cheering]
573
00:22:34,625 --> 00:22:36,166
Good-bye, you three.
574
00:22:36,166 --> 00:22:39,375
I mean, see you soon when you
get back from the vet.
575
00:22:39,375 --> 00:22:40,875
[chickens clucking]
576
00:22:40,875 --> 00:22:42,583
[together]
Bye! See you soon!
577
00:22:42,583 --> 00:22:44,125
- Have fun at the veterinarian.
578
00:22:44,125 --> 00:22:45,958
Come on, Gonzo.
579
00:22:45,958 --> 00:22:47,000
We can play whatever you like
until the chicks get back.
580
00:22:47,000 --> 00:22:48,375
- Really?
- Mm-hmm.
581
00:22:48,375 --> 00:22:50,333
- Great.
582
00:22:50,333 --> 00:22:54,333
You can help me test my new
and improved version two wings.
583
00:22:54,333 --> 00:22:56,208
- What?
- To the cannon!
584
00:22:56,208 --> 00:22:57,708
[giggling]
585
00:22:57,708 --> 00:22:58,958
- Ohh.
586
00:22:58,958 --> 00:23:01,250
- Whoopee!
587
00:23:01,250 --> 00:23:02,958
I'm okay.
588
00:23:02,958 --> 00:23:04,958
[upbeat music]
589
00:23:04,958 --> 00:23:07,083
- [giggles]
590
00:23:07,083 --> 00:23:09,416
- Wocka wocka!
591
00:23:09,416 --> 00:23:13,583
[chickens clucking]
592
00:23:13,583 --> 00:23:16,708
- Yay!
593
00:23:16,708 --> 00:23:20,125
♪ ♪
594
00:23:20,125 --> 00:23:22,708
- Ya-ha-ha-ha-ha!
595
00:23:22,708 --> 00:23:25,166
[panting]
596
00:23:25,166 --> 00:23:27,458
- [squeals]
40608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.