Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:05,125
Miss Piggy kommer om noen minutter!
2
00:00:06,375 --> 00:00:07,875
Hva så?
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
I mellomtiden tar vi noen trafikktips
til dere som er utenbys fra.
4
00:00:14,208 --> 00:00:19,625
Her i LA betyr gult lys:
Oppdater Facebook-statusen din.
5
00:00:19,833 --> 00:00:23,458
Nå oppdaterte jeg min: "Kjeder meg!"
6
00:00:23,625 --> 00:00:27,875
-Det er jeg som står for vitsene!
-Vi venter!
7
00:00:29,416 --> 00:00:34,708
Hvordan jeg takler tilrop?
Det er bare en del av jobben.
8
00:00:34,875 --> 00:00:38,125
Delen som gjør
at jeg ikke liker meg selv.
9
00:00:38,291 --> 00:00:42,625
Vi får ikke la Piggy
hoppe i et kar med sjokoladepudding.
10
00:00:42,833 --> 00:00:48,833
Tv-selskapet frykter at barn
kan prøve det hjemme og drukne.
11
00:00:49,000 --> 00:00:54,458
-Har noen det hjemme?
-USA og porsjonsstørrelser, vet du.
12
00:00:54,583 --> 00:00:59,458
Kermit? Det er kurs
i astral projeksjon neste fredag.
13
00:00:59,625 --> 00:01:04,375
-Så du vil ha fri da?
-Jeg kommer til å være begge steder.
14
00:01:04,500 --> 00:01:07,458
Hei, Sam.
15
00:01:07,583 --> 00:01:10,833
Var det noe mer? Hallo?
16
00:01:11,000 --> 00:01:16,000
Hørte dere det? Janice sa "hei, Sam"!
17
00:01:17,125 --> 00:01:22,166
Det kan bety to ting:
"Hei, min kollega Sam."
18
00:01:22,333 --> 00:01:28,958
Eller det mer åpenbare: "Jeg
har elsket deg i en million liv."
19
00:01:37,500 --> 00:01:42,625
Denne kommer godt med om man
blir ranet av en fyr i bar overkropp.
20
00:01:42,833 --> 00:01:49,083
-Den var dårlig.
-En til før det braker løs!
21
00:01:49,250 --> 00:01:51,583
Jeg vil ha!
22
00:01:52,416 --> 00:01:57,500
-Den har låst seg.
-Dette ser lovende ut!
23
00:01:59,375 --> 00:02:02,625
Beklager, den fungerer ikke...
24
00:02:04,958 --> 00:02:08,625
Jeg fikk T-skjorten! Statler?
25
00:02:10,875 --> 00:02:13,875
Jeg fikk i alle fall T-skjorten.
26
00:02:27,291 --> 00:02:28,875
På tide å begynne.
27
00:02:34,000 --> 00:02:40,625
Si at du vil til County Medical!
De er rause med medisinene der!
28
00:02:40,833 --> 00:02:47,708
Kermit? Hvis det trengs, er jeg
god til å feie ting under teppet.
29
00:02:47,875 --> 00:02:51,375
Orker du å fortsette, Fozzie?
30
00:02:51,500 --> 00:02:56,833
Ja da. Jeg vet hvordan jeg kan
få publikum på min side igjen.
31
00:02:57,000 --> 00:03:00,500
Jeg tar spretterten
og noen jawbreakers...
32
00:03:00,708 --> 00:03:03,833
Nei, bare fortell vitser.
33
00:03:04,000 --> 00:03:08,291
-Ja vel. Hva med tyggegummikuler?
-Vitser!
34
00:03:11,125 --> 00:03:18,000
Hørte du at en mann i publikum ble
skutt i ansiktet med en T-skjorte?
35
00:03:18,208 --> 00:03:20,625
-Hva er godt?
-Svensk sushi.
36
00:03:20,833 --> 00:03:26,333
-Svensk sushi? Hva er det?
-Kjøttboller med soyasaus.
37
00:03:27,583 --> 00:03:30,250
Jeg tror jeg står over.
38
00:03:32,625 --> 00:03:34,208
Jeg skal spørre.
39
00:03:34,375 --> 00:03:39,333
Mr Bobo, skal de ansatte
gå ut sammen etter opptakene?
40
00:03:39,458 --> 00:03:41,291
Rowlf holder av et bord.
41
00:03:41,458 --> 00:03:46,166
Bra! I kveld står PhD-en min
for "passe hard drikking".
42
00:03:46,333 --> 00:03:50,458
Nei da, det viser til
den høye akademiske graden min.
43
00:03:52,416 --> 00:03:55,833
Skal allegå ut etter opptakene?
44
00:04:04,625 --> 00:04:06,750
Kermit!
45
00:04:06,958 --> 00:04:10,250
-Der er hun!
-Hei, alle sammen!
46
00:04:10,416 --> 00:04:12,208
Jeg må snakke med deg.
47
00:04:12,375 --> 00:04:15,375
Han saksøker ikke
hvis vi finner gebisset.
48
00:04:15,500 --> 00:04:21,291
Fant det! Se på meg!
Jeg er Bradley Cooper!
49
00:04:21,458 --> 00:04:26,375
-Vi fant det.
-De ansatte går ut etterpå uten meg!
50
00:04:26,500 --> 00:04:28,583
La oss snakke om det.
51
00:04:28,750 --> 00:04:34,166
De vil ikke ha med sjefene.
De vil kunne snakke fritt om jobben.
52
00:04:34,333 --> 00:04:38,416
Alle sammen!
Beaker tar Miss Piggy på kornet.
53
00:04:38,583 --> 00:04:42,250
Se her. Vil du ha noe, Miss Piggy?
54
00:04:42,416 --> 00:04:47,833
Meg, meg, meg, moi!
Meg, meg, meg, meg, meg!
55
00:04:49,125 --> 00:04:50,958
Det er henne!
56
00:04:51,125 --> 00:04:54,083
-Du har ikke lyst.
-Selvsagt ikke.
57
00:04:54,250 --> 00:04:59,125
De eier skittentøyskurver og slikt.
Jeg vil bare bli invitert.
58
00:04:59,291 --> 00:05:02,708
-Bare for å kunne si nei?
-Ja.
59
00:05:02,875 --> 00:05:08,375
-Vær litt fornuftig, Piggy.
-Det er ikke min stil.
60
00:05:09,208 --> 00:05:12,583
-Hvor er du fra?
-Phoenix.
61
00:05:12,708 --> 00:05:15,458
Det er så varmt i Phoenix at...
62
00:05:20,125 --> 00:05:26,875
Hvem bryr seg? Vi skal alle dø.
Ingen vet om de er her i morgen.
63
00:05:27,000 --> 00:05:29,166
Kos dere med programmet.
64
00:05:31,166 --> 00:05:33,833
Bravo!
65
00:05:34,416 --> 00:05:37,291
Ikke tving oss til
å invitere Miss Piggy!
66
00:05:37,458 --> 00:05:40,250
Hver gang jeg omgås
en kvinnelig sjef,-
67
00:05:40,416 --> 00:05:44,750
-blir hun forelsket i meg,
og så må en av oss slutte.
68
00:05:44,958 --> 00:05:49,000
-Og det er oftest meg.
-Hun kommer ikke til å si ja.
69
00:05:49,166 --> 00:05:52,708
Hun vil bare føle seg respektert,
så virk oppriktig.
70
00:05:52,875 --> 00:05:54,583
Greit, jeg kan gjøre det.
71
00:05:54,708 --> 00:06:01,166
Jeg spilte Hamlet på skolen. Det var
kontroversielt, for jeg var dårlig.
72
00:06:01,333 --> 00:06:03,375
Hei, alle sammen!
73
00:06:03,500 --> 00:06:07,208
-God tur hjem!
-Takk for i dag!
74
00:06:07,375 --> 00:06:09,000
Kanskje i morgen.
75
00:06:09,208 --> 00:06:12,291
Var det noen
som inviterte meg på noe?
76
00:06:12,458 --> 00:06:14,458
Pepe, Pepe.
77
00:06:14,625 --> 00:06:16,416
-Miss Piggy?
-Ja.
78
00:06:16,583 --> 00:06:21,083
Har du...? Helsike. Replikk?
79
00:06:21,250 --> 00:06:24,583
Inviterer du moiut
sammen med vous?
80
00:06:24,750 --> 00:06:28,583
-Ja, det var replikken!
-For en søt invitasjon.
81
00:06:28,708 --> 00:06:33,291
Men dessverre skal jeg få massasje,
så jeg kan ikke komme.
82
00:06:33,458 --> 00:06:37,000
Men takk. Så søtt av dere.
83
00:06:37,166 --> 00:06:40,083
-Selv takk.
-Takk for i dag!
84
00:06:40,250 --> 00:06:42,583
Tusen takk, karer.
85
00:06:42,750 --> 00:06:48,458
Jeg har ombestemt meg! Vi ses der!
Moro med Piggy! Gøy, gøy, gøy!
86
00:06:51,416 --> 00:06:55,708
Dere hørte hva hun sa.
Det blir gøy, ikke sant?
87
00:06:55,875 --> 00:06:59,500
-Gøy, gøy, gøy!
-Hva har du gjort, Kermit?
88
00:07:01,458 --> 00:07:05,708
Hei, Kermit. Var det
ikke søtt av dem å invitere meg?
89
00:07:05,875 --> 00:07:09,583
-Det var så uventet.
-Du skulle jo si nei!
90
00:07:09,708 --> 00:07:15,416
Ja, men så skjedde det noe. Ser jeg
jovial ut med disse diamantene?
91
00:07:15,583 --> 00:07:17,458
Hvorfor sa du ja?
92
00:07:17,583 --> 00:07:20,750
Da jeg var en ung sparkepike,-
93
00:07:20,958 --> 00:07:25,708
-ble en stjerne med oss etter showet
en gang i blant.
94
00:07:25,875 --> 00:07:30,958
Nå er det min tur å lyse opp
de triste livene til staben min.
95
00:07:31,125 --> 00:07:37,708
De vil ha moi.De fortjener moi.
De skal få en hel haug av moi!
96
00:07:38,875 --> 00:07:42,291
Hun er så desperat
etter å være populær-
97
00:07:42,458 --> 00:07:46,625
-at hun lurte meg med
på den slu planen sin.
98
00:07:48,000 --> 00:07:52,166
Hun er god til det, det skal hun ha.
99
00:07:52,333 --> 00:07:56,125
-Noen allergier?
-Bare sjokolade.
100
00:07:56,291 --> 00:07:59,875
En gang kom jeg meg inn i skapet
og spiste en masse.
101
00:08:00,083 --> 00:08:04,583
Jeg ble så dårlig
at det var snakk om å avlive meg!
102
00:08:04,708 --> 00:08:07,625
Nei, det var jo hunden min.
103
00:08:12,250 --> 00:08:15,708
-Hei!
-Hva gjør du her?
104
00:08:15,875 --> 00:08:19,166
-Skal du gi meg nådestøtet?
-Jeg var urolig.
105
00:08:19,333 --> 00:08:21,958
Det er forskjellen mellom oss.
106
00:08:22,125 --> 00:08:26,958
Hadde jeg skutt deg,
ville du ligget foran peisen min.
107
00:08:29,250 --> 00:08:31,875
Det gjør vondt å le.
108
00:08:32,833 --> 00:08:37,375
-Men med deg her er jeg trygg.
-Jeg trenger ikke høre på dette.
109
00:08:37,500 --> 00:08:42,875
Jeg ville bare si unnskyld
og gi deg disse.
110
00:08:43,083 --> 00:08:46,208
Nå går jeg.
111
00:08:47,125 --> 00:08:52,000
-Du er den eneste som har besøkt meg.
-Har ikke Waldorf vært her?
112
00:08:52,208 --> 00:08:58,458
Redd for sykehus. Sovnet på vente-
rommet en gang og kom på likhuset.
113
00:08:58,583 --> 00:09:04,833
Du ville fått mer besøk
hvis du var mindre ondskapsfull.
114
00:09:05,000 --> 00:09:08,708
Ja, jeg har mange problemer.
115
00:09:09,875 --> 00:09:15,333
Jeg må gå nå.
Men si fra hvis du trenger noe.
116
00:09:15,458 --> 00:09:18,000
Ja.
117
00:09:18,166 --> 00:09:23,833
Vent! Lesebrillene mine ble knust
da du plaffet meg ned.
118
00:09:24,000 --> 00:09:27,875
-Kanskje du kan kjøpe nye?
-Ikke noe problem!
119
00:09:28,083 --> 00:09:30,458
Og jeg har vondt i nakken!
120
00:09:30,583 --> 00:09:37,583
Kan du kjøpe en tempurpute til meg?
Jeg trenger en som husker hodet mitt!
121
00:09:38,416 --> 00:09:41,458
Jeg hater
å begynne på nytt hele tiden.
122
00:09:41,625 --> 00:09:44,333
-Noe mer?
-Ja, en vifte.
123
00:09:44,458 --> 00:09:51,458
Jeg elsker å bare ligge der,
og så kommer det plutselig vind.
124
00:09:52,375 --> 00:09:54,750
Jeg skal hente en penn.
125
00:09:54,958 --> 00:09:59,375
For en dag, folkens! Huff og huff.
126
00:09:59,500 --> 00:10:03,833
I morges ved bassenget
begynte landskapsarkitekten-
127
00:10:04,000 --> 00:10:07,208
-å skryte av barna sine.
Hater dere ikke det?
128
00:10:07,375 --> 00:10:09,125
Vi har ikke slikt.
129
00:10:09,291 --> 00:10:11,291
-Arkitekter?
-Landskap.
130
00:10:11,458 --> 00:10:18,416
Dere kan jo tenke dere å høre på en
skrythals som babler om livet sitt.
131
00:10:18,583 --> 00:10:23,875
-Det slipper vi.
-Og så stod limousinen i kø.
132
00:10:24,000 --> 00:10:28,458
-Pill meg!
-Det er morsommere i musefeller.
133
00:10:28,625 --> 00:10:33,500
Derfor tar jeg alltid
helikopter til Catalina.
134
00:10:33,708 --> 00:10:38,125
-Piggy!
-Jøye meg! Ed Helms!
135
00:10:38,291 --> 00:10:41,708
Jeg har ikke sett deg
siden bursdagen min.
136
00:10:41,875 --> 00:10:46,458
På Chuck E Cheese.
Fascinerende valg.
137
00:10:46,583 --> 00:10:52,875
Niesen min hadde selskap der uten
å invitere meg, så jeg tok hevn.
138
00:10:53,083 --> 00:10:57,250
Din tur å gråte, Madison!
Selv om du er elleve.
139
00:10:57,416 --> 00:11:00,083
Kom og sett deg!
140
00:11:00,250 --> 00:11:03,166
-Jeg vil ikke forstyrre.
-Jo, kom!
141
00:11:03,333 --> 00:11:07,833
-Animal kjøper mer drikke!
-Sett deg her.
142
00:11:10,375 --> 00:11:13,625
-Hvor har jeg deg fra?
-"Kontoret"?
143
00:11:13,833 --> 00:11:18,416
Jobber vi sammen? Beklager!
Floyd, jeg spiller i bandet.
144
00:11:18,583 --> 00:11:22,000
Godt å se deg igjen!
Få deg noe å drikke!
145
00:11:22,208 --> 00:11:26,291
Jeg heter Janice.
Jeg spiller også i bandet.
146
00:11:26,458 --> 00:11:28,458
-Jaså?
-Ja.
147
00:11:28,625 --> 00:11:31,500
-Kult. Jeg elsker band.
-Gjør du?
148
00:11:31,708 --> 00:11:36,125
-Hvilket instrument spiller du?
-Gitar.
149
00:11:36,291 --> 00:11:41,208
-Spiller du noe?
-Jeg spiller litt banjo.
150
00:11:42,333 --> 00:11:48,458
Det tok sin tid, men jeg fikk til
slutt tak i alt på Statlers liste.
151
00:11:48,583 --> 00:11:52,958
Det føles godt å hjelpe noen
man har skutt i ansiktet.
152
00:11:54,625 --> 00:11:58,958
Statler? Statler? Våkne!
153
00:11:59,125 --> 00:12:02,708
Jeg har alt du ba om!
154
00:12:03,708 --> 00:12:05,875
Statler?
155
00:12:06,875 --> 00:12:08,458
LURTE DEG!
156
00:12:08,583 --> 00:12:11,375
Nei!
157
00:12:12,250 --> 00:12:18,083
Bare spør en skogvokter. Bjørner
angriper ikke fordi de er sultne.
158
00:12:18,250 --> 00:12:22,833
De angriper fordi de har blitt såret.
159
00:12:39,375 --> 00:12:41,416
Alle sammen!
160
00:13:26,416 --> 00:13:29,291
Kom igjen, Beaker!
161
00:13:32,458 --> 00:13:34,708
Min helt!
162
00:14:11,708 --> 00:14:13,500
Takk!
163
00:14:30,708 --> 00:14:33,000
Piggy?
164
00:14:33,166 --> 00:14:36,583
Vi har en viktig dag
på jobben i morgen.
165
00:14:36,750 --> 00:14:40,166
Gjør som meg! Kom sent!
166
00:14:40,333 --> 00:14:42,958
Kermit blir gretten nå vi er sene.
167
00:14:43,125 --> 00:14:47,416
En gang jeg var sen,
sa han "bevare meg vel!" ti ganger.
168
00:14:47,583 --> 00:14:51,375
-Jeg vil ikke oppleve det igjen.
-Hvem bryr seg om ham?
169
00:14:51,500 --> 00:14:55,416
-Vi har det gøy!
-Bevare meg vel, du har rett!
170
00:14:55,583 --> 00:14:59,083
Hør på meg,
jeg banner som en sjømann!
171
00:14:59,250 --> 00:15:04,250
Jeg vet ikke om dere har tenkt på
om dere skal beholde troen,-
172
00:15:04,416 --> 00:15:06,000
-men jeg sier...
173
00:15:22,083 --> 00:15:26,958
Hei, alle sammen! Jeg har donuts
slik at dere kan glemme gårsdagen!
174
00:15:27,125 --> 00:15:30,416
Alle sammen? Folkens?
175
00:15:30,583 --> 00:15:33,833
Scooter? Bobo?
176
00:15:34,000 --> 00:15:41,000
Hallo? Fozzie? Folkens?
177
00:15:41,166 --> 00:15:46,000
Pepe? Hva er det som foregår?
178
00:15:47,458 --> 00:15:52,458
Kan du slutte å skrike?
Jeg hører dobbelt.
179
00:15:52,583 --> 00:15:55,416
Yolanda? Har du sovet her?
180
00:15:55,583 --> 00:15:57,291
-Er det morgen?
-Ja.
181
00:15:57,458 --> 00:16:02,083
Da har jeg sovet her. Vi hadde det
så gøy sammen med Piggy.
182
00:16:02,250 --> 00:16:06,583
-Piggy? Vår Piggy?
-Ja, hun er storartet.
183
00:16:06,708 --> 00:16:10,333
Hun presenterte oss for Ed Helms.
184
00:16:10,458 --> 00:16:16,875
Han satt på fanget mitt. Det var
fantastisk, men jeg fikk ikke puste.
185
00:16:17,083 --> 00:16:22,583
-For en lettelse! Men hvor er alle?
-Piggy sa at vi kunne komme kl 14.
186
00:16:22,750 --> 00:16:26,625
Da rekker vi ikke
å gjøre alt klart til sending!
187
00:16:26,833 --> 00:16:31,458
Ta deg en kaffe og ring rundt
og si at folk må komme!
188
00:16:31,583 --> 00:16:37,333
Jeg har skallebank.
Kan jeg få en åttendedels Ibux?
189
00:16:38,458 --> 00:16:40,083
Gud.
190
00:16:42,083 --> 00:16:45,333
Godt at du kom deg trygt hjem i går.
191
00:16:45,458 --> 00:16:50,000
-Hvordan vet du det?
-Du jo her nå.
192
00:16:50,166 --> 00:16:54,750
Man må ikke følge etter noen hjem
for å skjønne det.
193
00:17:01,750 --> 00:17:07,375
Velkommen til morgenmøtet.
Eller skal jeg si når-dere-vil-møtet?
194
00:17:07,500 --> 00:17:11,708
Er det det offisielle navnet nå?
Det er bedre for oss.
195
00:17:11,875 --> 00:17:14,458
Jeg er skuffet over dere.
196
00:17:14,625 --> 00:17:20,708
-Scooter, du sitter feil vei.
-Beklager. Jeg mistet brillene.
197
00:17:20,875 --> 00:17:26,583
De falt av da jeg sang "Maniac".
Jeg tråkket på dem 400 ganger.
198
00:17:26,750 --> 00:17:30,625
Nei, vet du hva det er?
Vet du hva det er?
199
00:17:30,833 --> 00:17:37,416
Bevare meg vel! Bunsen? Beaker?
Hvorfor har dere byttet klær?
200
00:17:37,583 --> 00:17:41,208
Det som skjer utenfor jobben,
trenger vi ikke å forklare.
201
00:17:41,375 --> 00:17:44,625
Vi ligger etter skjema
og må konsentrere oss.
202
00:17:44,833 --> 00:17:49,875
Hei! Piggy Nation er her!
203
00:17:50,000 --> 00:17:52,875
Dronningen er kommet!
204
00:17:53,000 --> 00:17:57,125
Dere har moret dere,
men nå må det jobbes.
205
00:17:57,291 --> 00:18:01,833
-"Nå må det jobbes".
-Hvem sa det? Hvem var det?
206
00:18:02,000 --> 00:18:08,083
Nå må vi komme oss gjennom dagen,
og så skal dette aldri skje igjen!
207
00:18:08,250 --> 00:18:15,000
Apropos, vi skal ut igjen i kveld,
for jeg har ordnet fest med Usher!
208
00:18:17,958 --> 00:18:22,458
Nei, nei, nei!
Ingen rangling, ingen Usher!
209
00:18:22,583 --> 00:18:27,875
Hei, jeg heter Moro.
Er det her jeg skal bli drept?
210
00:18:28,875 --> 00:18:30,708
Nå er det nok!
211
00:18:30,875 --> 00:18:34,083
Du ødelegger for programmet!
212
00:18:34,250 --> 00:18:39,458
Du er bare misunnelig. Du trenger
bare venner å henge med etter jobben.
213
00:18:39,583 --> 00:18:42,625
Det har jeg, og det er herlig.
214
00:18:42,833 --> 00:18:46,166
Ok. Ok.
215
00:18:50,000 --> 00:18:53,458
Jeg hadde ikke lyst til å si dette,-
216
00:18:53,625 --> 00:18:57,708
-men det som er tingen her,
er at du er for spesiell.
217
00:18:57,875 --> 00:19:00,708
Nettopp! Vent. Til hva?
218
00:19:00,875 --> 00:19:04,750
Til å omgås staben.
Du er et glamorøst ikon.
219
00:19:04,958 --> 00:19:09,500
Det er det beste du noensinne
har sagt. Prøv å overgå det.
220
00:19:09,708 --> 00:19:13,375
Du er et ideal de burde etterstrebe.
221
00:19:13,500 --> 00:19:17,208
Det beste for dem
er at du er utilnærmelig.
222
00:19:17,375 --> 00:19:23,750
Som stjernene på himmelen
må du beundres på avstand.
223
00:19:23,958 --> 00:19:28,416
Takk for at du erkjenner
hvor fantastisk jeg er.
224
00:19:28,583 --> 00:19:31,958
Skal du snakke med de ansatte nå?
225
00:19:32,875 --> 00:19:37,208
Å. Ja. Men jeg synes synd på dem.
226
00:19:37,375 --> 00:19:40,958
Nei, jeg misunner dem!
227
00:19:41,125 --> 00:19:47,375
Jeg skulle likt å vite
hvordan det er å se opp til meg.
228
00:19:48,708 --> 00:19:53,875
Jeg prøver å være likefrem,
men jeg manipulerer når jeg må.
229
00:19:54,083 --> 00:19:59,583
Jeg har lært av den beste.
Piggy er virkelig best.
230
00:19:59,750 --> 00:20:02,083
Kan jeg få alles oppmerksomhet?
231
00:20:02,250 --> 00:20:07,416
For deres egen skyld
kan vi ikke lenger være sammen.
232
00:20:07,583 --> 00:20:09,291
Jeg skjønner ikke!
233
00:20:09,458 --> 00:20:14,125
Vennskapet vårt må leves ut
på respektfull avstand.
234
00:20:14,291 --> 00:20:17,000
Hva med Usher?
Jeg har kjøpt skinndress.
235
00:20:17,166 --> 00:20:21,750
Slapp av, jeg skal være der
og storkose meg uten dere.
236
00:20:21,958 --> 00:20:23,750
Ingen årsak!
237
00:20:25,500 --> 00:20:28,708
-Æsj.
-Fy farao.
238
00:20:28,875 --> 00:20:34,000
Beklager, folkens. Jeg vet at dere
er skuffet, men hva kan jeg si?
239
00:20:34,208 --> 00:20:38,416
Det er umulig
å forstå hvordan Piggy tenker.
240
00:20:44,250 --> 00:20:48,083
-Hva er problemet ditt?
-I alfabetisk rekkefølge:
241
00:20:48,250 --> 00:20:51,833
-Alderdom, byller...
-Ja, ja!
242
00:20:52,000 --> 00:20:56,416
Og ja, du lurte meg,
selv om jeg prøve å være grei.
243
00:20:59,375 --> 00:21:01,291
Ja, jeg gikk for langt.
244
00:21:01,458 --> 00:21:05,750
Hva med at vi spanderer middag
på Musso & Frank etterpå?
245
00:21:05,958 --> 00:21:10,208
-Høres hyggelig ut!
-Da møtes vi der.
246
00:21:10,375 --> 00:21:13,583
Jeg gleder meg!
247
00:21:15,833 --> 00:21:18,166
-Skal vi ikke til Dan Tana?
-Jo.
248
00:21:18,333 --> 00:21:23,458
Men først må jeg innom Musso
& Frank med et "lurte deg"-skilt!
249
00:21:26,083 --> 00:21:29,083
Tekst: Vegard Bakke Bjerkevik
20156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.