All language subtitles for The Muppet S03 E004 ( The Muppets S01 ) television series 2015 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:05,125 Miss Piggy kommer om noen minutter! 2 00:00:06,375 --> 00:00:07,875 Hva så? 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 I mellomtiden tar vi noen trafikktips til dere som er utenbys fra. 4 00:00:14,208 --> 00:00:19,625 Her i LA betyr gult lys: Oppdater Facebook-statusen din. 5 00:00:19,833 --> 00:00:23,458 Nå oppdaterte jeg min: "Kjeder meg!" 6 00:00:23,625 --> 00:00:27,875 -Det er jeg som står for vitsene! -Vi venter! 7 00:00:29,416 --> 00:00:34,708 Hvordan jeg takler tilrop? Det er bare en del av jobben. 8 00:00:34,875 --> 00:00:38,125 Delen som gjør at jeg ikke liker meg selv. 9 00:00:38,291 --> 00:00:42,625 Vi får ikke la Piggy hoppe i et kar med sjokoladepudding. 10 00:00:42,833 --> 00:00:48,833 Tv-selskapet frykter at barn kan prøve det hjemme og drukne. 11 00:00:49,000 --> 00:00:54,458 -Har noen det hjemme? -USA og porsjonsstørrelser, vet du. 12 00:00:54,583 --> 00:00:59,458 Kermit? Det er kurs i astral projeksjon neste fredag. 13 00:00:59,625 --> 00:01:04,375 -Så du vil ha fri da? -Jeg kommer til å være begge steder. 14 00:01:04,500 --> 00:01:07,458 Hei, Sam. 15 00:01:07,583 --> 00:01:10,833 Var det noe mer? Hallo? 16 00:01:11,000 --> 00:01:16,000 Hørte dere det? Janice sa "hei, Sam"! 17 00:01:17,125 --> 00:01:22,166 Det kan bety to ting: "Hei, min kollega Sam." 18 00:01:22,333 --> 00:01:28,958 Eller det mer åpenbare: "Jeg har elsket deg i en million liv." 19 00:01:37,500 --> 00:01:42,625 Denne kommer godt med om man blir ranet av en fyr i bar overkropp. 20 00:01:42,833 --> 00:01:49,083 -Den var dårlig. -En til før det braker løs! 21 00:01:49,250 --> 00:01:51,583 Jeg vil ha! 22 00:01:52,416 --> 00:01:57,500 -Den har låst seg. -Dette ser lovende ut! 23 00:01:59,375 --> 00:02:02,625 Beklager, den fungerer ikke... 24 00:02:04,958 --> 00:02:08,625 Jeg fikk T-skjorten! Statler? 25 00:02:10,875 --> 00:02:13,875 Jeg fikk i alle fall T-skjorten. 26 00:02:27,291 --> 00:02:28,875 På tide å begynne. 27 00:02:34,000 --> 00:02:40,625 Si at du vil til County Medical! De er rause med medisinene der! 28 00:02:40,833 --> 00:02:47,708 Kermit? Hvis det trengs, er jeg god til å feie ting under teppet. 29 00:02:47,875 --> 00:02:51,375 Orker du å fortsette, Fozzie? 30 00:02:51,500 --> 00:02:56,833 Ja da. Jeg vet hvordan jeg kan få publikum på min side igjen. 31 00:02:57,000 --> 00:03:00,500 Jeg tar spretterten og noen jawbreakers... 32 00:03:00,708 --> 00:03:03,833 Nei, bare fortell vitser. 33 00:03:04,000 --> 00:03:08,291 -Ja vel. Hva med tyggegummikuler? -Vitser! 34 00:03:11,125 --> 00:03:18,000 Hørte du at en mann i publikum ble skutt i ansiktet med en T-skjorte? 35 00:03:18,208 --> 00:03:20,625 -Hva er godt? -Svensk sushi. 36 00:03:20,833 --> 00:03:26,333 -Svensk sushi? Hva er det? -Kjøttboller med soyasaus. 37 00:03:27,583 --> 00:03:30,250 Jeg tror jeg står over. 38 00:03:32,625 --> 00:03:34,208 Jeg skal spørre. 39 00:03:34,375 --> 00:03:39,333 Mr Bobo, skal de ansatte gå ut sammen etter opptakene? 40 00:03:39,458 --> 00:03:41,291 Rowlf holder av et bord. 41 00:03:41,458 --> 00:03:46,166 Bra! I kveld står PhD-en min for "passe hard drikking". 42 00:03:46,333 --> 00:03:50,458 Nei da, det viser til den høye akademiske graden min. 43 00:03:52,416 --> 00:03:55,833 Skal allegå ut etter opptakene? 44 00:04:04,625 --> 00:04:06,750 Kermit! 45 00:04:06,958 --> 00:04:10,250 -Der er hun! -Hei, alle sammen! 46 00:04:10,416 --> 00:04:12,208 Jeg må snakke med deg. 47 00:04:12,375 --> 00:04:15,375 Han saksøker ikke hvis vi finner gebisset. 48 00:04:15,500 --> 00:04:21,291 Fant det! Se på meg! Jeg er Bradley Cooper! 49 00:04:21,458 --> 00:04:26,375 -Vi fant det. -De ansatte går ut etterpå uten meg! 50 00:04:26,500 --> 00:04:28,583 La oss snakke om det. 51 00:04:28,750 --> 00:04:34,166 De vil ikke ha med sjefene. De vil kunne snakke fritt om jobben. 52 00:04:34,333 --> 00:04:38,416 Alle sammen! Beaker tar Miss Piggy på kornet. 53 00:04:38,583 --> 00:04:42,250 Se her. Vil du ha noe, Miss Piggy? 54 00:04:42,416 --> 00:04:47,833 Meg, meg, meg, moi! Meg, meg, meg, meg, meg! 55 00:04:49,125 --> 00:04:50,958 Det er henne! 56 00:04:51,125 --> 00:04:54,083 -Du har ikke lyst. -Selvsagt ikke. 57 00:04:54,250 --> 00:04:59,125 De eier skittentøyskurver og slikt. Jeg vil bare bli invitert. 58 00:04:59,291 --> 00:05:02,708 -Bare for å kunne si nei? -Ja. 59 00:05:02,875 --> 00:05:08,375 -Vær litt fornuftig, Piggy. -Det er ikke min stil. 60 00:05:09,208 --> 00:05:12,583 -Hvor er du fra? -Phoenix. 61 00:05:12,708 --> 00:05:15,458 Det er så varmt i Phoenix at... 62 00:05:20,125 --> 00:05:26,875 Hvem bryr seg? Vi skal alle dø. Ingen vet om de er her i morgen. 63 00:05:27,000 --> 00:05:29,166 Kos dere med programmet. 64 00:05:31,166 --> 00:05:33,833 Bravo! 65 00:05:34,416 --> 00:05:37,291 Ikke tving oss til å invitere Miss Piggy! 66 00:05:37,458 --> 00:05:40,250 Hver gang jeg omgås en kvinnelig sjef,- 67 00:05:40,416 --> 00:05:44,750 -blir hun forelsket i meg, og så må en av oss slutte. 68 00:05:44,958 --> 00:05:49,000 -Og det er oftest meg. -Hun kommer ikke til å si ja. 69 00:05:49,166 --> 00:05:52,708 Hun vil bare føle seg respektert, så virk oppriktig. 70 00:05:52,875 --> 00:05:54,583 Greit, jeg kan gjøre det. 71 00:05:54,708 --> 00:06:01,166 Jeg spilte Hamlet på skolen. Det var kontroversielt, for jeg var dårlig. 72 00:06:01,333 --> 00:06:03,375 Hei, alle sammen! 73 00:06:03,500 --> 00:06:07,208 -God tur hjem! -Takk for i dag! 74 00:06:07,375 --> 00:06:09,000 Kanskje i morgen. 75 00:06:09,208 --> 00:06:12,291 Var det noen som inviterte meg på noe? 76 00:06:12,458 --> 00:06:14,458 Pepe, Pepe. 77 00:06:14,625 --> 00:06:16,416 -Miss Piggy? -Ja. 78 00:06:16,583 --> 00:06:21,083 Har du...? Helsike. Replikk? 79 00:06:21,250 --> 00:06:24,583 Inviterer du moiut sammen med vous? 80 00:06:24,750 --> 00:06:28,583 -Ja, det var replikken! -For en søt invitasjon. 81 00:06:28,708 --> 00:06:33,291 Men dessverre skal jeg få massasje, så jeg kan ikke komme. 82 00:06:33,458 --> 00:06:37,000 Men takk. Så søtt av dere. 83 00:06:37,166 --> 00:06:40,083 -Selv takk. -Takk for i dag! 84 00:06:40,250 --> 00:06:42,583 Tusen takk, karer. 85 00:06:42,750 --> 00:06:48,458 Jeg har ombestemt meg! Vi ses der! Moro med Piggy! Gøy, gøy, gøy! 86 00:06:51,416 --> 00:06:55,708 Dere hørte hva hun sa. Det blir gøy, ikke sant? 87 00:06:55,875 --> 00:06:59,500 -Gøy, gøy, gøy! -Hva har du gjort, Kermit? 88 00:07:01,458 --> 00:07:05,708 Hei, Kermit. Var det ikke søtt av dem å invitere meg? 89 00:07:05,875 --> 00:07:09,583 -Det var så uventet. -Du skulle jo si nei! 90 00:07:09,708 --> 00:07:15,416 Ja, men så skjedde det noe. Ser jeg jovial ut med disse diamantene? 91 00:07:15,583 --> 00:07:17,458 Hvorfor sa du ja? 92 00:07:17,583 --> 00:07:20,750 Da jeg var en ung sparkepike,- 93 00:07:20,958 --> 00:07:25,708 -ble en stjerne med oss etter showet en gang i blant. 94 00:07:25,875 --> 00:07:30,958 Nå er det min tur å lyse opp de triste livene til staben min. 95 00:07:31,125 --> 00:07:37,708 De vil ha moi.De fortjener moi. De skal få en hel haug av moi! 96 00:07:38,875 --> 00:07:42,291 Hun er så desperat etter å være populær- 97 00:07:42,458 --> 00:07:46,625 -at hun lurte meg med på den slu planen sin. 98 00:07:48,000 --> 00:07:52,166 Hun er god til det, det skal hun ha. 99 00:07:52,333 --> 00:07:56,125 -Noen allergier? -Bare sjokolade. 100 00:07:56,291 --> 00:07:59,875 En gang kom jeg meg inn i skapet og spiste en masse. 101 00:08:00,083 --> 00:08:04,583 Jeg ble så dårlig at det var snakk om å avlive meg! 102 00:08:04,708 --> 00:08:07,625 Nei, det var jo hunden min. 103 00:08:12,250 --> 00:08:15,708 -Hei! -Hva gjør du her? 104 00:08:15,875 --> 00:08:19,166 -Skal du gi meg nådestøtet? -Jeg var urolig. 105 00:08:19,333 --> 00:08:21,958 Det er forskjellen mellom oss. 106 00:08:22,125 --> 00:08:26,958 Hadde jeg skutt deg, ville du ligget foran peisen min. 107 00:08:29,250 --> 00:08:31,875 Det gjør vondt å le. 108 00:08:32,833 --> 00:08:37,375 -Men med deg her er jeg trygg. -Jeg trenger ikke høre på dette. 109 00:08:37,500 --> 00:08:42,875 Jeg ville bare si unnskyld og gi deg disse. 110 00:08:43,083 --> 00:08:46,208 Nå går jeg. 111 00:08:47,125 --> 00:08:52,000 -Du er den eneste som har besøkt meg. -Har ikke Waldorf vært her? 112 00:08:52,208 --> 00:08:58,458 Redd for sykehus. Sovnet på vente- rommet en gang og kom på likhuset. 113 00:08:58,583 --> 00:09:04,833 Du ville fått mer besøk hvis du var mindre ondskapsfull. 114 00:09:05,000 --> 00:09:08,708 Ja, jeg har mange problemer. 115 00:09:09,875 --> 00:09:15,333 Jeg må gå nå. Men si fra hvis du trenger noe. 116 00:09:15,458 --> 00:09:18,000 Ja. 117 00:09:18,166 --> 00:09:23,833 Vent! Lesebrillene mine ble knust da du plaffet meg ned. 118 00:09:24,000 --> 00:09:27,875 -Kanskje du kan kjøpe nye? -Ikke noe problem! 119 00:09:28,083 --> 00:09:30,458 Og jeg har vondt i nakken! 120 00:09:30,583 --> 00:09:37,583 Kan du kjøpe en tempurpute til meg? Jeg trenger en som husker hodet mitt! 121 00:09:38,416 --> 00:09:41,458 Jeg hater å begynne på nytt hele tiden. 122 00:09:41,625 --> 00:09:44,333 -Noe mer? -Ja, en vifte. 123 00:09:44,458 --> 00:09:51,458 Jeg elsker å bare ligge der, og så kommer det plutselig vind. 124 00:09:52,375 --> 00:09:54,750 Jeg skal hente en penn. 125 00:09:54,958 --> 00:09:59,375 For en dag, folkens! Huff og huff. 126 00:09:59,500 --> 00:10:03,833 I morges ved bassenget begynte landskapsarkitekten- 127 00:10:04,000 --> 00:10:07,208 -å skryte av barna sine. Hater dere ikke det? 128 00:10:07,375 --> 00:10:09,125 Vi har ikke slikt. 129 00:10:09,291 --> 00:10:11,291 -Arkitekter? -Landskap. 130 00:10:11,458 --> 00:10:18,416 Dere kan jo tenke dere å høre på en skrythals som babler om livet sitt. 131 00:10:18,583 --> 00:10:23,875 -Det slipper vi. -Og så stod limousinen i kø. 132 00:10:24,000 --> 00:10:28,458 -Pill meg! -Det er morsommere i musefeller. 133 00:10:28,625 --> 00:10:33,500 Derfor tar jeg alltid helikopter til Catalina. 134 00:10:33,708 --> 00:10:38,125 -Piggy! -Jøye meg! Ed Helms! 135 00:10:38,291 --> 00:10:41,708 Jeg har ikke sett deg siden bursdagen min. 136 00:10:41,875 --> 00:10:46,458 På Chuck E Cheese. Fascinerende valg. 137 00:10:46,583 --> 00:10:52,875 Niesen min hadde selskap der uten å invitere meg, så jeg tok hevn. 138 00:10:53,083 --> 00:10:57,250 Din tur å gråte, Madison! Selv om du er elleve. 139 00:10:57,416 --> 00:11:00,083 Kom og sett deg! 140 00:11:00,250 --> 00:11:03,166 -Jeg vil ikke forstyrre. -Jo, kom! 141 00:11:03,333 --> 00:11:07,833 -Animal kjøper mer drikke! -Sett deg her. 142 00:11:10,375 --> 00:11:13,625 -Hvor har jeg deg fra? -"Kontoret"? 143 00:11:13,833 --> 00:11:18,416 Jobber vi sammen? Beklager! Floyd, jeg spiller i bandet. 144 00:11:18,583 --> 00:11:22,000 Godt å se deg igjen! Få deg noe å drikke! 145 00:11:22,208 --> 00:11:26,291 Jeg heter Janice. Jeg spiller også i bandet. 146 00:11:26,458 --> 00:11:28,458 -Jaså? -Ja. 147 00:11:28,625 --> 00:11:31,500 -Kult. Jeg elsker band. -Gjør du? 148 00:11:31,708 --> 00:11:36,125 -Hvilket instrument spiller du? -Gitar. 149 00:11:36,291 --> 00:11:41,208 -Spiller du noe? -Jeg spiller litt banjo. 150 00:11:42,333 --> 00:11:48,458 Det tok sin tid, men jeg fikk til slutt tak i alt på Statlers liste. 151 00:11:48,583 --> 00:11:52,958 Det føles godt å hjelpe noen man har skutt i ansiktet. 152 00:11:54,625 --> 00:11:58,958 Statler? Statler? Våkne! 153 00:11:59,125 --> 00:12:02,708 Jeg har alt du ba om! 154 00:12:03,708 --> 00:12:05,875 Statler? 155 00:12:06,875 --> 00:12:08,458 LURTE DEG! 156 00:12:08,583 --> 00:12:11,375 Nei! 157 00:12:12,250 --> 00:12:18,083 Bare spør en skogvokter. Bjørner angriper ikke fordi de er sultne. 158 00:12:18,250 --> 00:12:22,833 De angriper fordi de har blitt såret. 159 00:12:39,375 --> 00:12:41,416 Alle sammen! 160 00:13:26,416 --> 00:13:29,291 Kom igjen, Beaker! 161 00:13:32,458 --> 00:13:34,708 Min helt! 162 00:14:11,708 --> 00:14:13,500 Takk! 163 00:14:30,708 --> 00:14:33,000 Piggy? 164 00:14:33,166 --> 00:14:36,583 Vi har en viktig dag på jobben i morgen. 165 00:14:36,750 --> 00:14:40,166 Gjør som meg! Kom sent! 166 00:14:40,333 --> 00:14:42,958 Kermit blir gretten nå vi er sene. 167 00:14:43,125 --> 00:14:47,416 En gang jeg var sen, sa han "bevare meg vel!" ti ganger. 168 00:14:47,583 --> 00:14:51,375 -Jeg vil ikke oppleve det igjen. -Hvem bryr seg om ham? 169 00:14:51,500 --> 00:14:55,416 -Vi har det gøy! -Bevare meg vel, du har rett! 170 00:14:55,583 --> 00:14:59,083 Hør på meg, jeg banner som en sjømann! 171 00:14:59,250 --> 00:15:04,250 Jeg vet ikke om dere har tenkt på om dere skal beholde troen,- 172 00:15:04,416 --> 00:15:06,000 -men jeg sier... 173 00:15:22,083 --> 00:15:26,958 Hei, alle sammen! Jeg har donuts slik at dere kan glemme gårsdagen! 174 00:15:27,125 --> 00:15:30,416 Alle sammen? Folkens? 175 00:15:30,583 --> 00:15:33,833 Scooter? Bobo? 176 00:15:34,000 --> 00:15:41,000 Hallo? Fozzie? Folkens? 177 00:15:41,166 --> 00:15:46,000 Pepe? Hva er det som foregår? 178 00:15:47,458 --> 00:15:52,458 Kan du slutte å skrike? Jeg hører dobbelt. 179 00:15:52,583 --> 00:15:55,416 Yolanda? Har du sovet her? 180 00:15:55,583 --> 00:15:57,291 -Er det morgen? -Ja. 181 00:15:57,458 --> 00:16:02,083 Da har jeg sovet her. Vi hadde det så gøy sammen med Piggy. 182 00:16:02,250 --> 00:16:06,583 -Piggy? Vår Piggy? -Ja, hun er storartet. 183 00:16:06,708 --> 00:16:10,333 Hun presenterte oss for Ed Helms. 184 00:16:10,458 --> 00:16:16,875 Han satt på fanget mitt. Det var fantastisk, men jeg fikk ikke puste. 185 00:16:17,083 --> 00:16:22,583 -For en lettelse! Men hvor er alle? -Piggy sa at vi kunne komme kl 14. 186 00:16:22,750 --> 00:16:26,625 Da rekker vi ikke å gjøre alt klart til sending! 187 00:16:26,833 --> 00:16:31,458 Ta deg en kaffe og ring rundt og si at folk må komme! 188 00:16:31,583 --> 00:16:37,333 Jeg har skallebank. Kan jeg få en åttendedels Ibux? 189 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 Gud. 190 00:16:42,083 --> 00:16:45,333 Godt at du kom deg trygt hjem i går. 191 00:16:45,458 --> 00:16:50,000 -Hvordan vet du det? -Du jo her nå. 192 00:16:50,166 --> 00:16:54,750 Man må ikke følge etter noen hjem for å skjønne det. 193 00:17:01,750 --> 00:17:07,375 Velkommen til morgenmøtet. Eller skal jeg si når-dere-vil-møtet? 194 00:17:07,500 --> 00:17:11,708 Er det det offisielle navnet nå? Det er bedre for oss. 195 00:17:11,875 --> 00:17:14,458 Jeg er skuffet over dere. 196 00:17:14,625 --> 00:17:20,708 -Scooter, du sitter feil vei. -Beklager. Jeg mistet brillene. 197 00:17:20,875 --> 00:17:26,583 De falt av da jeg sang "Maniac". Jeg tråkket på dem 400 ganger. 198 00:17:26,750 --> 00:17:30,625 Nei, vet du hva det er? Vet du hva det er? 199 00:17:30,833 --> 00:17:37,416 Bevare meg vel! Bunsen? Beaker? Hvorfor har dere byttet klær? 200 00:17:37,583 --> 00:17:41,208 Det som skjer utenfor jobben, trenger vi ikke å forklare. 201 00:17:41,375 --> 00:17:44,625 Vi ligger etter skjema og må konsentrere oss. 202 00:17:44,833 --> 00:17:49,875 Hei! Piggy Nation er her! 203 00:17:50,000 --> 00:17:52,875 Dronningen er kommet! 204 00:17:53,000 --> 00:17:57,125 Dere har moret dere, men nå må det jobbes. 205 00:17:57,291 --> 00:18:01,833 -"Nå må det jobbes". -Hvem sa det? Hvem var det? 206 00:18:02,000 --> 00:18:08,083 Nå må vi komme oss gjennom dagen, og så skal dette aldri skje igjen! 207 00:18:08,250 --> 00:18:15,000 Apropos, vi skal ut igjen i kveld, for jeg har ordnet fest med Usher! 208 00:18:17,958 --> 00:18:22,458 Nei, nei, nei! Ingen rangling, ingen Usher! 209 00:18:22,583 --> 00:18:27,875 Hei, jeg heter Moro. Er det her jeg skal bli drept? 210 00:18:28,875 --> 00:18:30,708 Nå er det nok! 211 00:18:30,875 --> 00:18:34,083 Du ødelegger for programmet! 212 00:18:34,250 --> 00:18:39,458 Du er bare misunnelig. Du trenger bare venner å henge med etter jobben. 213 00:18:39,583 --> 00:18:42,625 Det har jeg, og det er herlig. 214 00:18:42,833 --> 00:18:46,166 Ok. Ok. 215 00:18:50,000 --> 00:18:53,458 Jeg hadde ikke lyst til å si dette,- 216 00:18:53,625 --> 00:18:57,708 -men det som er tingen her, er at du er for spesiell. 217 00:18:57,875 --> 00:19:00,708 Nettopp! Vent. Til hva? 218 00:19:00,875 --> 00:19:04,750 Til å omgås staben. Du er et glamorøst ikon. 219 00:19:04,958 --> 00:19:09,500 Det er det beste du noensinne har sagt. Prøv å overgå det. 220 00:19:09,708 --> 00:19:13,375 Du er et ideal de burde etterstrebe. 221 00:19:13,500 --> 00:19:17,208 Det beste for dem er at du er utilnærmelig. 222 00:19:17,375 --> 00:19:23,750 Som stjernene på himmelen må du beundres på avstand. 223 00:19:23,958 --> 00:19:28,416 Takk for at du erkjenner hvor fantastisk jeg er. 224 00:19:28,583 --> 00:19:31,958 Skal du snakke med de ansatte nå? 225 00:19:32,875 --> 00:19:37,208 Å. Ja. Men jeg synes synd på dem. 226 00:19:37,375 --> 00:19:40,958 Nei, jeg misunner dem! 227 00:19:41,125 --> 00:19:47,375 Jeg skulle likt å vite hvordan det er å se opp til meg. 228 00:19:48,708 --> 00:19:53,875 Jeg prøver å være likefrem, men jeg manipulerer når jeg må. 229 00:19:54,083 --> 00:19:59,583 Jeg har lært av den beste. Piggy er virkelig best. 230 00:19:59,750 --> 00:20:02,083 Kan jeg få alles oppmerksomhet? 231 00:20:02,250 --> 00:20:07,416 For deres egen skyld kan vi ikke lenger være sammen. 232 00:20:07,583 --> 00:20:09,291 Jeg skjønner ikke! 233 00:20:09,458 --> 00:20:14,125 Vennskapet vårt må leves ut på respektfull avstand. 234 00:20:14,291 --> 00:20:17,000 Hva med Usher? Jeg har kjøpt skinndress. 235 00:20:17,166 --> 00:20:21,750 Slapp av, jeg skal være der og storkose meg uten dere. 236 00:20:21,958 --> 00:20:23,750 Ingen årsak! 237 00:20:25,500 --> 00:20:28,708 -Æsj. -Fy farao. 238 00:20:28,875 --> 00:20:34,000 Beklager, folkens. Jeg vet at dere er skuffet, men hva kan jeg si? 239 00:20:34,208 --> 00:20:38,416 Det er umulig å forstå hvordan Piggy tenker. 240 00:20:44,250 --> 00:20:48,083 -Hva er problemet ditt? -I alfabetisk rekkefølge: 241 00:20:48,250 --> 00:20:51,833 -Alderdom, byller... -Ja, ja! 242 00:20:52,000 --> 00:20:56,416 Og ja, du lurte meg, selv om jeg prøve å være grei. 243 00:20:59,375 --> 00:21:01,291 Ja, jeg gikk for langt. 244 00:21:01,458 --> 00:21:05,750 Hva med at vi spanderer middag på Musso & Frank etterpå? 245 00:21:05,958 --> 00:21:10,208 -Høres hyggelig ut! -Da møtes vi der. 246 00:21:10,375 --> 00:21:13,583 Jeg gleder meg! 247 00:21:15,833 --> 00:21:18,166 -Skal vi ikke til Dan Tana? -Jo. 248 00:21:18,333 --> 00:21:23,458 Men først må jeg innom Musso & Frank med et "lurte deg"-skilt! 249 00:21:26,083 --> 00:21:29,083 Tekst: Vegard Bakke Bjerkevik 20156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.