Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,712
Tem algo horrível neste café.
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,006
É o meu dedo.
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,342
Como você está?
4
00:00:09,926 --> 00:00:13,388
Sou o Señor Wences,
ventríloquo e malabarista.
5
00:00:14,180 --> 00:00:15,265
Señor Wences.
6
00:00:15,348 --> 00:00:20,770
Claro, eu sabia que era ventríloquo,
mas não que era malabarista.
7
00:00:24,566 --> 00:00:27,694
Ei. Volte aqui e pegue isso do chão.
8
00:00:30,739 --> 00:00:37,454
É o Muppet Show, e nosso convidado
especial de hoje é o Señor Wences. Isso!
9
00:01:44,479 --> 00:01:46,856
O que estavam esperando, Rachmaninoff?
10
00:01:51,820 --> 00:01:55,615
Obrigado e bem-vindos de volta
ao Muppet Show.
11
00:01:55,699 --> 00:01:58,993
Temos uma grande surpresa pra vocês.
12
00:01:59,077 --> 00:02:04,833
O convidado é um dos maiores ventríloquos
do mundo, o incrível Señor Wences.
13
00:02:05,667 --> 00:02:09,963
E também temos um marionetista convidado,
o Sr. Bruce Schwartz.
14
00:02:10,964 --> 00:02:14,342
Certo. Vamos mudar totalmente o programa.
15
00:02:14,426 --> 00:02:16,886
Será uma grande mudança de ritmo, pessoal.
16
00:02:16,970 --> 00:02:20,056
Hoje, nós faremos um Puppet Show.
17
00:02:21,725 --> 00:02:23,977
Sim. Será a primeira vez.
18
00:02:24,060 --> 00:02:25,729
E agora, para começar,
19
00:02:25,812 --> 00:02:29,733
com vocês, o próprio Pinóquio
cantando "Puppet Man."
20
00:04:30,020 --> 00:04:34,065
Eu não ligo muito para marionetes.
Acho que não dá pra acreditar nelas.
21
00:04:34,149 --> 00:04:35,400
Não acredito em você.
22
00:04:38,236 --> 00:04:39,738
Ótimo número, pessoal.
23
00:04:39,821 --> 00:04:44,534
Pinóquio, tenho uma boa notícia pra você.
O Dr. Bob irá consertar o seu nariz.
24
00:04:44,909 --> 00:04:47,287
Notícias sobre o nariz são boas mesmo.
25
00:04:49,831 --> 00:04:52,042
Caramba. Estou adorando este programa.
26
00:04:52,125 --> 00:04:55,462
Acho que a ideia de um show de marionetes
não foi tão ruim.
27
00:04:55,545 --> 00:04:58,798
Kermit.
Quero fazer um número de marionete.
28
00:04:59,257 --> 00:05:00,675
Preparem-se pro desastre.
29
00:05:01,926 --> 00:05:04,929
-Pessoal.
-Gonzo, quer fazer um número de marionete?
30
00:05:05,388 --> 00:05:06,681
Dobrem o desastre.
31
00:05:07,182 --> 00:05:09,017
-O que é uma marionete?
-Bem…
32
00:05:09,100 --> 00:05:12,062
-É um boneco que parece estar vivo…
-Sim, um boneco.
33
00:05:12,145 --> 00:05:15,357
…quando se mexe as cordas
ou coloca a mão dentro deles…
34
00:05:15,440 --> 00:05:17,609
-Assim.
-Que ideia idiota.
35
00:05:17,692 --> 00:05:19,736
Quem quer ver bonecos se mexendo?
36
00:05:20,779 --> 00:05:21,821
Bem…
37
00:05:21,905 --> 00:05:26,368
Nem eu faria um número assim.
Um boneco se mexendo, que coisa chata!
38
00:05:28,495 --> 00:05:29,662
Mas…
39
00:05:30,205 --> 00:05:31,915
Não tive coragem de contar.
40
00:05:34,709 --> 00:05:37,921
Com vocês, nosso convidado especial,
senhoras e senhores,
41
00:05:38,004 --> 00:05:40,215
um dos nossos artistas favoritos,
42
00:05:40,298 --> 00:05:44,552
o internacional, o fabuloso,
o incrível Señor Wences!
43
00:05:44,636 --> 00:05:46,137
Olé! Olé!
44
00:05:51,851 --> 00:05:53,395
-Sério? Ótimo.
-Sim.
45
00:05:53,478 --> 00:05:54,771
-Seu nome?
-Johnny.
46
00:05:54,854 --> 00:05:56,106
-Johnny.
-Martin.
47
00:05:56,189 --> 00:05:57,440
-Bom garoto?
-Sim.
48
00:05:57,524 --> 00:05:59,859
-Ótimo. Como se sente hoje?
-Nada bem.
49
00:05:59,943 --> 00:06:01,027
-Nada bem?
-Não.
50
00:06:01,903 --> 00:06:02,987
-Dor de cabeça?
-Sim.
51
00:06:03,071 --> 00:06:04,280
-Febre?
-Sim.
52
00:06:05,156 --> 00:06:06,741
-Febre, não.
-Não? Não.
53
00:06:06,825 --> 00:06:08,451
Não. Assopre aqui.
54
00:06:09,744 --> 00:06:10,954
-Acho que não.
-Não.
55
00:06:11,037 --> 00:06:12,288
Abra a boca.
56
00:06:12,914 --> 00:06:14,040
Um pouco mais.
57
00:06:14,416 --> 00:06:16,042
Mais. Não.
58
00:06:16,126 --> 00:06:17,961
-Não?
-Não, foi muito. Faça "Ah."
59
00:06:18,503 --> 00:06:21,172
Ótimo. Me mostre a sua língua. Muito bem.
60
00:06:23,341 --> 00:06:24,676
Tive uma ideia, Johnny.
61
00:06:24,759 --> 00:06:25,760
-Sim?
-Sim.
62
00:06:25,844 --> 00:06:28,263
-Lembra-se da canção em espanhol?
-Sim.
63
00:06:28,346 --> 00:06:30,515
-Pode cantar pra mim?
-Por favor? Sim.
64
00:06:30,598 --> 00:06:31,975
Certo. Você sozinho.
65
00:06:43,069 --> 00:06:44,154
Mais alto.
66
00:07:11,348 --> 00:07:12,599
-Ótimo, Johnny.
-É?
67
00:07:12,682 --> 00:07:13,725
-Sim.
-Foi bom?
68
00:07:13,808 --> 00:07:15,018
Muito bom.
69
00:07:15,101 --> 00:07:16,811
-Sim?
-Sim. Gostei muito.
70
00:07:16,895 --> 00:07:18,229
-Obrigado.
-Por nada.
71
00:07:18,355 --> 00:07:19,898
-Descansar um pouco?
-Sim.
72
00:07:19,981 --> 00:07:21,066
Claro.
73
00:07:21,649 --> 00:07:23,276
-Pronto, meu amigo?
-Não.
74
00:07:23,360 --> 00:07:25,111
-Ainda não.
-Não.
75
00:07:25,195 --> 00:07:26,654
-Tudo bem.
-Está bem.
76
00:07:28,531 --> 00:07:30,617
-Quer cantar comigo, Pedro?
-Claro.
77
00:07:30,700 --> 00:07:32,285
Ótimo. Tive uma ideia.
78
00:07:32,577 --> 00:07:34,829
-Antes temos que vocalizar.
-Por quê?
79
00:07:34,913 --> 00:07:39,209
É muito importante.
Tenho que ver sua capacidade pulmonar.
80
00:07:39,292 --> 00:07:40,418
-É só isso?
-Sim.
81
00:07:40,794 --> 00:07:43,129
Você se importa
quando abro e fecho a porta?
82
00:07:43,213 --> 00:07:44,756
-Não.
-Não. Faça isso.
83
00:07:47,300 --> 00:07:48,385
Repita.
84
00:07:49,969 --> 00:07:51,096
-Melhor.
-Ótimo.
85
00:07:51,179 --> 00:07:53,431
Repita de novo, você verá a diferença.
86
00:08:05,360 --> 00:08:06,569
-Muito bom.
-Ótimo.
87
00:08:06,861 --> 00:08:07,946
-Você gosta?
-Sim.
88
00:08:08,029 --> 00:08:09,155
Muito obrigado.
89
00:08:09,823 --> 00:08:12,951
Agora, Johnny,
tenho uma surpresa pra você.
90
00:08:13,034 --> 00:08:14,202
-Agora?
-Agora.
91
00:08:14,285 --> 00:08:15,328
-Sim?
-Sim.
92
00:08:15,412 --> 00:08:16,788
-Está interessado?
-Sim.
93
00:08:16,871 --> 00:08:17,956
Muito obrigado.
94
00:08:18,039 --> 00:08:21,167
Está vendo?
Pode fazer coisas lindas. Devagar.
95
00:08:21,251 --> 00:08:22,752
Não fique nervoso. Veja.
96
00:08:23,461 --> 00:08:24,587
-Você gosta?
-Sim.
97
00:08:24,671 --> 00:08:26,297
-Já terminou?
-Não.
98
00:08:27,465 --> 00:08:29,509
-Já terminou?
-Ainda não.
99
00:08:29,592 --> 00:08:30,760
-Não?
-Não.
100
00:08:31,136 --> 00:08:32,220
Terminou?
101
00:08:33,054 --> 00:08:35,306
Ainda não. Eu já disse.
102
00:08:35,390 --> 00:08:36,641
-Ainda não?
-Não.
103
00:08:37,058 --> 00:08:38,184
-Por favor.
-Desculpe.
104
00:08:38,268 --> 00:08:40,228
-Está tudo bem.
-Tudo bem.
105
00:08:42,105 --> 00:08:43,356
Veja, está bem?
106
00:08:43,773 --> 00:08:45,025
Não fique nervoso.
107
00:08:48,445 --> 00:08:49,738
Não fique muito perto.
108
00:08:50,488 --> 00:08:53,324
-Eu sei o que estou fazendo.
-Sim, mas eu não.
109
00:08:54,659 --> 00:08:56,369
-Johnny, está com medo?
-Não.
110
00:08:56,453 --> 00:08:57,829
-Não está com medo?
-Não.
111
00:08:58,038 --> 00:08:59,414
-Está com medo?
-Ainda não.
112
00:08:59,497 --> 00:09:00,623
Não se preocupe.
113
00:09:01,207 --> 00:09:03,793
-Se importa se eu abrir, Pedro?
-Não.
114
00:09:03,877 --> 00:09:05,920
-Certo.
-Certo, isso é bom.
115
00:09:08,548 --> 00:09:09,632
Depressa.
116
00:09:10,633 --> 00:09:12,344
-Não se preocupe.
-Por favor.
117
00:09:12,427 --> 00:09:14,679
Fique tranquilo. Agora faço isso. Veja.
118
00:09:15,221 --> 00:09:16,348
E no centro.
119
00:09:20,435 --> 00:09:21,519
Isso é bom.
120
00:09:22,854 --> 00:09:24,022
Uma hora.
121
00:09:27,442 --> 00:09:28,985
-É bom?
-Sim.
122
00:09:29,861 --> 00:09:31,154
-Por favor.
-Calma.
123
00:09:31,654 --> 00:09:33,365
Não se preocupe.
124
00:09:33,990 --> 00:09:36,618
-Feche a porta.
-Certo. Vou fechar.
125
00:09:49,339 --> 00:09:50,674
-Olé!
-Bravo!
126
00:09:50,757 --> 00:09:52,592
-Está tudo bem?
-Está tudo bem.
127
00:09:55,637 --> 00:09:59,349
E agora, Hospital Veterinário,
128
00:09:59,432 --> 00:10:02,894
a história do desastrado cirurgião…
129
00:10:05,063 --> 00:10:07,941
que estava constantemente errado.
130
00:10:10,402 --> 00:10:12,654
Dr. Bob, este é o Pinóquio.
131
00:10:12,737 --> 00:10:14,739
Ele quer que trabalhe no nariz.
132
00:10:16,491 --> 00:10:18,660
É mais que um trabalho, é uma carreira.
133
00:10:20,286 --> 00:10:23,998
Como ficou tão grande?
Sua mãe estava com medo do Concorde?
134
00:10:25,208 --> 00:10:27,836
Dr. Bob, ele é feito de madeira.
135
00:10:27,919 --> 00:10:31,339
Madeira? Médico não serve,
precisa de um cirurgião arbóreo.
136
00:10:33,049 --> 00:10:36,845
Não entendo. Toda vez que minto,
meu nariz cresce um pé.
137
00:10:36,928 --> 00:10:38,680
Precisa de um médico de pés.
138
00:10:39,389 --> 00:10:41,016
Essa foi boa.
139
00:10:44,728 --> 00:10:49,399
Dr. Bob, com um nariz assim,
será que ele tem o olfato apurado?
140
00:10:49,482 --> 00:10:51,526
Espero que não, senão estaria em apuros.
141
00:10:53,069 --> 00:10:57,240
Bob, precisa ajudá-lo. Diminua o nariz.
Ele vai se sentir melhor.
142
00:10:57,323 --> 00:10:58,533
Tive uma ideia melhor.
143
00:10:58,616 --> 00:11:01,327
Pelo bem de todos, encerrarei este número.
144
00:11:02,954 --> 00:11:05,957
-E assim chegamos ao fim.
-E assim chegamos ao fim…
145
00:11:06,041 --> 00:11:09,127
-Ótimo.
…de mais um Hospital Veterinário.
146
00:11:09,210 --> 00:11:11,796
Fiquem ligados semana que vem,
quando o Dr. Bob dirá…
147
00:11:11,880 --> 00:11:16,134
Espere. Acabei de me lembrar.
Não posso operar ninguém feito de madeira.
148
00:11:16,217 --> 00:11:18,762
-Por quê?
-Não suporto ver serragem.
149
00:11:23,224 --> 00:11:24,934
Terrível!
150
00:11:25,018 --> 00:11:26,227
-Péssimo!
-Nada mal.
151
00:11:26,311 --> 00:11:28,396
-Muito bom.
-Certo.
152
00:11:28,480 --> 00:11:29,647
-Decente.
-Justo.
153
00:11:29,731 --> 00:11:30,774
-Ótimo.
-Eu amei.
154
00:11:30,857 --> 00:11:32,108
Bravo!
155
00:11:34,486 --> 00:11:37,155
Nenhum show de marionetes estaria completo
156
00:11:37,238 --> 00:11:41,117
sem a apresentação das marionetes suecas
com pedaços de pão,
157
00:11:41,201 --> 00:11:43,787
demonstrada aqui pelo nosso Chef Sueco.
158
00:12:17,112 --> 00:12:20,365
Tanya, se puder fazer isso,
teremos um ótimo número.
159
00:12:20,448 --> 00:12:21,533
Vá praticar.
160
00:12:21,616 --> 00:12:24,244
-Com licença, Señor Wences.
-Não se preocupe.
161
00:12:24,327 --> 00:12:28,915
Eu não queria interrompê-lo,
mas o Sr. Sapo me pediu pra dizer a você
162
00:12:28,998 --> 00:12:33,628
que o telefone em seu camarim
não está funcionando.
163
00:12:33,712 --> 00:12:36,506
-Este telefone?
-Sim. É esse mesmo.
164
00:12:36,589 --> 00:12:38,091
Você me faz rir.
165
00:12:40,301 --> 00:12:41,720
-Sim.
-Sim?
166
00:12:41,803 --> 00:12:44,597
Eu estava esperando
por você há duas semanas.
167
00:12:44,681 --> 00:12:46,474
-Sim?
-Sim.
168
00:12:46,558 --> 00:12:47,976
Todo mundo é legal.
169
00:12:49,602 --> 00:12:50,895
Sim, eu sei.
170
00:12:52,313 --> 00:12:54,691
-Como assim?
-Sim.
171
00:12:55,150 --> 00:12:57,068
Sim, eu sei disso.
172
00:12:57,861 --> 00:13:00,530
Sim. Certo.
173
00:13:01,197 --> 00:13:03,616
Sim. Um segundo.
174
00:13:04,034 --> 00:13:06,536
Claro. Ele está aqui. Lew?
175
00:13:07,245 --> 00:13:08,997
Tenho um recado pra você.
176
00:13:09,080 --> 00:13:12,792
-Pra mim? Acho que está enganado.
-Engano nenhum.
177
00:13:12,876 --> 00:13:14,627
É da empresa telefônica.
178
00:13:14,711 --> 00:13:18,256
Eles querem
que você pare de quebrar o telefone.
179
00:13:18,757 --> 00:13:20,258
Está bem?
180
00:13:20,633 --> 00:13:22,719
-Certo.
-Está tudo bem.
181
00:13:25,972 --> 00:13:29,476
Kermit, gerente do teatro,
coisa verde e chefe.
182
00:13:29,559 --> 00:13:30,643
Sim, Beauregard?
183
00:13:30,727 --> 00:13:33,563
Você sabia que tenho algumas marionetes?
184
00:13:33,855 --> 00:13:35,648
-Não.
-Eu tenho.
185
00:13:35,940 --> 00:13:38,818
Quando soube do programa de hoje,
eu as trouxe.
186
00:13:38,902 --> 00:13:40,028
Veja.
187
00:13:41,780 --> 00:13:43,490
Parecem ótimas.
188
00:13:43,573 --> 00:13:47,327
Sim. E agora farei um show amador
de marionetes pra você.
189
00:13:48,036 --> 00:13:50,163
Maravilha. Eu amo show de marionetes.
190
00:13:50,246 --> 00:13:52,832
Ótimo. Vou descer agora.
191
00:13:53,583 --> 00:13:55,460
Ops. Errado.
192
00:13:58,588 --> 00:14:01,633
-Bravo.
-Obrigado.
193
00:14:01,716 --> 00:14:03,093
Não é pra você, Beau.
194
00:14:05,595 --> 00:14:07,472
Quem é você?
195
00:14:07,555 --> 00:14:10,266
Sou apenas um cão amigável.
196
00:14:10,350 --> 00:14:12,560
Por que você é verde?
197
00:14:12,644 --> 00:14:14,562
Sou um cachorro irlandês.
198
00:14:15,480 --> 00:14:17,732
Espero que não morda a minha mão.
199
00:14:18,108 --> 00:14:19,192
Aqui.
200
00:14:20,527 --> 00:14:22,696
Você mordeu meu dedo.
201
00:14:22,779 --> 00:14:24,698
Beauregard, você não deve subir.
202
00:14:24,781 --> 00:14:26,491
Sim, mas ele me machucou.
203
00:14:27,450 --> 00:14:28,702
Tome cuidado.
204
00:14:29,035 --> 00:14:31,204
Vejamos, onde estávamos?
205
00:14:31,287 --> 00:14:34,249
Eu ia te morder bem forte.
206
00:14:34,332 --> 00:14:37,961
Espero que não faça isso.
Senão terei que pegar minha bengala.
207
00:14:38,044 --> 00:14:40,505
Que pena. Aí vou eu.
208
00:14:42,340 --> 00:14:43,466
Kermit.
209
00:14:44,050 --> 00:14:46,594
Espere. Estou vendo um show de marionetes.
210
00:14:48,179 --> 00:14:52,225
Foi isso que planejou
pro programa de hoje em vez de moi?
211
00:14:52,684 --> 00:14:53,768
Piggy, por favor.
212
00:14:53,852 --> 00:14:57,897
Tinha uma canção pra hoje,
mas você disse que os bonecos iriam atuar.
213
00:14:58,940 --> 00:15:00,775
-Sim…
-Kermit, olhe para mim.
214
00:15:01,234 --> 00:15:02,318
Kermit.
215
00:15:02,402 --> 00:15:04,779
-Não são só bonecos.
-Por que não posso fazer o meu?
216
00:15:04,863 --> 00:15:07,741
-Eles são uma arte.
-Chama essa violência de arte?
217
00:15:07,824 --> 00:15:10,785
-A violência faz parte.
-Ele está batendo nela?
218
00:15:10,869 --> 00:15:13,079
São Punch e Judy. Sempre foram violentos.
219
00:15:13,163 --> 00:15:14,372
-Punch e Judy?
-É bom.
220
00:15:14,456 --> 00:15:17,125
-É uma boa atitude agressiva.
-Melhor que meu número?
221
00:15:17,208 --> 00:15:19,085
-Piggy…
-Vou te mostrar agressividade.
222
00:15:19,169 --> 00:15:21,755
-Quê? Piggy…
-Vou te mostrar o que é atitude.
223
00:15:21,838 --> 00:15:23,882
-Vou te mostrar.
-O que… Piggy…
224
00:15:25,383 --> 00:15:26,718
Punch e Judy.
225
00:15:28,511 --> 00:15:30,847
Bravo!
226
00:15:32,098 --> 00:15:36,603
Senhoras e senhores, com vocês,
um dos melhores marionetistas do mundo…
227
00:15:37,687 --> 00:15:39,064
Obrigado.
228
00:15:39,522 --> 00:15:42,442
Não é você, Fozzie.
Estou falando de Bruce Schwartz.
229
00:15:43,485 --> 00:15:46,446
Quando você estiver pronto,
também estarei.
230
00:15:46,946 --> 00:15:48,698
É um "quando" bem duvidoso.
231
00:15:49,908 --> 00:15:53,536
Com uma tradicional história japonesa
de fantasma, com vocês,
232
00:15:53,620 --> 00:15:55,789
o marionetista convidado, Bruce Schwartz.
233
00:19:13,695 --> 00:19:16,781
As marionetes estão dando
classe ao programa.
234
00:19:16,865 --> 00:19:19,993
Acha que aquilo tem classe?
Veja o Gumdrop, o Gorila.
235
00:19:21,536 --> 00:19:25,081
-Ele faz parte do seu número de marionete?
-Sim, ele dança.
236
00:19:25,165 --> 00:19:27,167
Dance.
237
00:19:27,250 --> 00:19:28,543
E ele fala.
238
00:19:28,960 --> 00:19:31,004
Olá, Sr. Sapo.
239
00:19:32,297 --> 00:19:35,842
Vou abrir com Grumdrop, o Gorila
240
00:19:35,925 --> 00:19:39,012
e depois vou continuar
com o palhaço dançarino.
241
00:19:40,597 --> 00:19:43,850
Parece que Gumdrop está meio enrolado aí.
242
00:19:44,517 --> 00:19:47,103
Sim, é preciso saber como fazer isso.
243
00:19:47,937 --> 00:19:49,230
Deve ser profissional.
244
00:19:49,314 --> 00:19:52,609
O que acontece com as cordas,
o que precisa fazer…
245
00:19:56,446 --> 00:19:58,365
Abrirei com o palhaço dançarino.
246
00:19:58,907 --> 00:20:00,700
-Vou te apresentar.
-Obrigado.
247
00:20:00,784 --> 00:20:02,577
Nunca agradeça ao carrasco.
248
00:20:02,786 --> 00:20:04,037
-O quê?
-Nada.
249
00:20:05,455 --> 00:20:07,457
Certo, está na hora do show.
250
00:20:10,001 --> 00:20:11,836
Manipular bonecos é estranho.
251
00:20:12,253 --> 00:20:13,880
Na verdade, é meio doentio.
252
00:20:16,841 --> 00:20:19,928
Acho que não há como evitar isso, pessoal.
253
00:20:20,303 --> 00:20:24,349
Então, com vocês, o Urso Fozzie
e sua marionete temperamental.
254
00:20:32,190 --> 00:20:34,067
Caramba. Isso é incrível.
255
00:20:34,734 --> 00:20:36,569
Pode ser uma nova carreira.
256
00:20:37,070 --> 00:20:38,279
Quer dizer…
257
00:20:38,530 --> 00:20:43,034
Nunca me senti tão no comando. Veja isso.
258
00:20:48,456 --> 00:20:50,750
Ele se mexe com o meu comando.
259
00:20:52,210 --> 00:20:56,715
Eu puxo a corda,
e ele faz tudo o que eu quiser.
260
00:20:59,259 --> 00:21:02,345
Sabe? Eu não quero mais fazer isso.
261
00:21:02,804 --> 00:21:05,432
Ei, você. Cara de tapete.
262
00:21:05,515 --> 00:21:08,893
-O quê? Eu?
-Sim, venha aqui.
263
00:21:15,150 --> 00:21:17,110
É tudo parte do número, pessoal.
264
00:21:18,445 --> 00:21:19,779
Kermit.
265
00:21:21,114 --> 00:21:24,617
Fozzie estava certo.
É uma ótima ideia pra um número.
266
00:21:26,202 --> 00:21:28,788
O que você sabe sobre isso,
bico de banana?
267
00:21:32,417 --> 00:21:33,626
Coitado do Fozzie.
268
00:21:33,710 --> 00:21:36,212
Não sei se rio ou fico com pena dele.
269
00:21:36,296 --> 00:21:39,049
-Ele queria que a gente risse.
-Sinto pena dele.
270
00:21:42,177 --> 00:21:44,137
Fozzie, não vai sair do palco?
271
00:21:44,220 --> 00:21:46,556
Qual é. Por que não faz algo com classe?
272
00:21:46,639 --> 00:21:48,767
-Foi terrível.
-Mas você viu.
273
00:21:48,850 --> 00:21:50,310
Foi bom.
274
00:21:50,894 --> 00:21:52,687
Cale-se. Acalme-se, pessoal.
275
00:21:52,771 --> 00:21:53,855
-Quietos.
-O quê?
276
00:21:53,938 --> 00:21:57,192
Estamos tentando ver
o grande número final do señor.
277
00:21:57,275 --> 00:22:00,570
Não conseguirá ver
se não mostrar respeito e se calar.
278
00:22:00,653 --> 00:22:04,532
Não o veremos se você não mostrar respeito
e não for apresentá-lo.
279
00:22:05,992 --> 00:22:07,077
Quietos.
280
00:22:08,661 --> 00:22:09,662
Quietos.
281
00:22:13,750 --> 00:22:16,086
Senhoras e senhores, mais uma vez,
282
00:22:16,169 --> 00:22:20,298
nosso convidado especial,
Señor Wences! Isso!
283
00:22:27,097 --> 00:22:29,933
-Qual é o seu primeiro nome?
-Cecilia.
284
00:22:30,016 --> 00:22:31,267
Cecilia.
285
00:22:31,351 --> 00:22:33,061
-E segundo nome?
-Galinha.
286
00:22:33,144 --> 00:22:34,312
Galinha.
287
00:22:34,646 --> 00:22:36,773
Meu nome é Señor Wences.
288
00:22:38,733 --> 00:22:41,111
-Este é o Johnny.
-Martin.
289
00:22:41,194 --> 00:22:42,696
-Sim.
-Sim.
290
00:22:42,779 --> 00:22:44,072
-Legal.
-Garoto legal.
291
00:22:44,447 --> 00:22:46,157
-Você gosta da Cecilia?
-Sim.
292
00:22:46,241 --> 00:22:47,826
-Obrigada.
-Obrigado.
293
00:22:47,909 --> 00:22:49,619
-Obrigada.
-Obrigado.
294
00:22:55,208 --> 00:22:57,168
-Quem é esse?
-Pedro.
295
00:23:01,965 --> 00:23:03,299
Não se preocupe.
296
00:23:03,633 --> 00:23:07,554
-Me diga, Cecilia, o que é isso?
-Meu filho.
297
00:23:08,763 --> 00:23:10,140
Seu filho ou sua filha?
298
00:23:10,223 --> 00:23:12,308
-Meu filho.
-Como você sabe?
299
00:23:12,392 --> 00:23:15,145
-Conheço meus negócios.
-Negócios? Isso é bom.
300
00:23:15,645 --> 00:23:16,771
Pode me ajudar?
301
00:23:16,855 --> 00:23:18,356
-Agora?
-Sim, por favor.
302
00:23:20,984 --> 00:23:22,152
Sim?
303
00:23:22,235 --> 00:23:23,653
-Quem é essa?
-Mary.
304
00:23:23,987 --> 00:23:25,113
-Mary?
-Moreno?
305
00:23:25,196 --> 00:23:26,364
Moreno não está.
306
00:23:26,448 --> 00:23:27,782
-Não?
-Não, me desculpe.
307
00:23:28,033 --> 00:23:30,410
-É o Señor Wences, lembra de mim?
-Não.
308
00:23:30,493 --> 00:23:31,870
-Ah, não.
-Não?
309
00:23:31,953 --> 00:23:33,121
-O quê?
-Não sei.
310
00:23:33,204 --> 00:23:34,497
O ventríloquo.
311
00:23:35,623 --> 00:23:39,044
-O ventríloquo. Sim, como está?
-Bem, e você?
312
00:23:39,127 --> 00:23:42,130
Certo. Pode me fazer um favor?
Ligue pro seu irmão.
313
00:23:42,213 --> 00:23:44,382
-Sério?
-Por favor. Muito importante.
314
00:23:44,466 --> 00:23:45,592
Beijinho.
315
00:23:46,343 --> 00:23:47,469
Obrigado.
316
00:23:48,303 --> 00:23:49,471
-Pra mim.
-Pra você?
317
00:23:49,554 --> 00:23:51,556
-Sim?
-Sim, pro garoto legal.
318
00:23:51,848 --> 00:23:53,767
-Obrigado.
-Um pra mim.
319
00:23:53,850 --> 00:23:55,602
-Pra todo mundo.
-Pra mim não.
320
00:23:55,685 --> 00:23:58,855
-Fique tranquilo, Pedro. Olá?
-Moreno?
321
00:23:58,938 --> 00:24:00,607
-Como está, amigo?
-Estou bem.
322
00:24:00,690 --> 00:24:02,817
Desculpe se te liguei numa hora ruim.
323
00:24:02,901 --> 00:24:04,444
-Com licença.
-Sim.
324
00:24:04,736 --> 00:24:08,615
Ontem eu falei com o pianista, Sr…
Qual é o nome dele?
325
00:24:08,698 --> 00:24:10,408
-Manolo.
-Manolo.
326
00:24:10,492 --> 00:24:11,534
-Manolo.
-Sim.
327
00:24:11,618 --> 00:24:16,373
Eu quero que você venha amanhã de manhã
com bastante tempo pra começar a canção.
328
00:24:16,456 --> 00:24:18,708
-Amanhã de manhã?
-Amanhã. Um segundo.
329
00:24:19,042 --> 00:24:22,003
Que horas é o ensaio amanhã,
às 8h ou às 10h?
330
00:24:22,087 --> 00:24:23,088
-Dez.
-Dez?
331
00:24:23,171 --> 00:24:24,631
-Sim.
-Sim. Dez em ponto.
332
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
-Não ligo.
-Não se preocupe.
333
00:24:27,467 --> 00:24:29,636
-Às 10h amanhã.
-Amanhã de manhã.
334
00:24:29,719 --> 00:24:32,013
-Não se esqueça.
-Não.
335
00:24:32,097 --> 00:24:33,556
-Muito obrigado.
-Certo?
336
00:24:33,640 --> 00:24:34,808
-Certo.
-Está bem?
337
00:24:34,891 --> 00:24:36,518
-Está bem?
-Está tudo bem.
338
00:24:58,581 --> 00:25:02,002
Com isso nós encerramos
o Muppet Puppet Show.
339
00:25:02,711 --> 00:25:05,714
Mas antes de irmos,
vamos agradecer a Bruce Schwartz,
340
00:25:05,797 --> 00:25:08,258
e ao nosso convidado especial,
Señor Wences!
341
00:25:12,721 --> 00:25:14,681
Obrigado por me receber, Kermit.
342
00:25:14,764 --> 00:25:18,560
Foi um prazer, e gostaria de me desculpar
pelo número do Fozzie.
343
00:25:18,643 --> 00:25:19,936
Adorei aquele número.
344
00:25:20,020 --> 00:25:21,521
-Sério?
-Kermit!
345
00:25:22,814 --> 00:25:25,150
O que acha de um novo número? Incrível.
346
00:25:27,694 --> 00:25:31,531
Ah, sim. Esse boneco balançando
é sensacional.
347
00:25:31,614 --> 00:25:33,700
Que sensação de poder.
348
00:25:35,744 --> 00:25:37,954
Até o próximo episódio do Muppet Show.
349
00:25:38,705 --> 00:25:40,915
Fozzie… Foi um programa maravilhoso…
350
00:26:39,099 --> 00:26:41,101
Legendas: Letícia Veloso
25006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.