All language subtitles for The Muppet S01 E111 ( The Muppet Show S05 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:10,885 Quem é você? 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,264 Sou Melissa Manchester. Talvez você possa me ajudar. 3 00:00:14,347 --> 00:00:18,685 Meu agente marcou algo estranho chamado Muppet Show. 4 00:00:18,768 --> 00:00:20,186 Estou no lugar certo? 5 00:00:30,780 --> 00:00:32,782 Sim! Estou no lugar certo. 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,997 É o Muppet Show, com nossa convidada especial, 7 00:00:39,080 --> 00:00:41,041 Melissa Manchester! 8 00:01:51,653 --> 00:01:55,115 Obrigado, e bem-vindos de novo ao Muppet Show. 9 00:01:55,198 --> 00:01:57,033 E hoje nossa convidada especial 10 00:01:57,117 --> 00:02:00,954 é a ótima cantora e compositora Melissa Manchester. 11 00:02:01,913 --> 00:02:06,001 Sim. Mas antes, através do milagre, fruto de efeitos especiais caros, 12 00:02:06,584 --> 00:02:08,670 levaremos vocês para os Altos Alpes. 13 00:02:08,753 --> 00:02:12,424 Então, por favor, saúdem o Coro de Meninos Esquiadores de Viena 14 00:02:12,841 --> 00:02:16,261 com o seu hit alpino, "Tombando Barreiras"! 15 00:03:45,850 --> 00:03:49,145 -Devíamos ter desejado sorte. -Agora é tarde demais. 16 00:03:49,229 --> 00:03:50,397 Nunca é tarde demais. 17 00:03:51,564 --> 00:03:53,733 Arrebentem! 18 00:03:56,528 --> 00:03:58,988 Cara, isso é um desastre. 19 00:03:59,656 --> 00:04:02,659 Doutor, poderei esquiar de novo? 20 00:04:02,742 --> 00:04:04,244 Como assim "de novo"? 21 00:04:05,787 --> 00:04:07,455 Você devia ter feito aulas. 22 00:04:07,539 --> 00:04:11,001 Eu fiz. Fiz aulas com o famoso Klaus Noodleman. 23 00:04:11,084 --> 00:04:12,460 -Você fez? -Sim. 24 00:04:12,877 --> 00:04:14,295 Oi, Klaus. 25 00:04:16,381 --> 00:04:18,633 Oi, Charlie. Como foi? 26 00:04:18,717 --> 00:04:20,093 O que acha? 27 00:04:20,176 --> 00:04:22,012 Você fez tudo que eu disse? 28 00:04:22,095 --> 00:04:23,430 Tudo. 29 00:04:23,513 --> 00:04:24,848 Faz sentido. 30 00:04:26,683 --> 00:04:30,353 Scooter, se eu tiver uma ideia idiota como essa, me detenha. 31 00:04:30,437 --> 00:04:33,857 Devo cancelar o voo de asa-delta com os olhos vendados? 32 00:04:34,524 --> 00:04:36,651 Claro que não. Falei: "ideia idiota". 33 00:04:39,779 --> 00:04:43,950 Já que tiraram as pistas de esqui e eu vivi pra contar a história, 34 00:04:44,659 --> 00:04:46,619 é hora do real entretenimento. 35 00:04:46,703 --> 00:04:49,205 Com vocês, uma das melhores cantoras, 36 00:04:49,289 --> 00:04:50,749 Melissa Manchester. 37 00:08:21,960 --> 00:08:25,380 Quando eu era jovem, saí de casa pra me juntar ao circo. 38 00:08:25,463 --> 00:08:27,382 Seus pais ficaram chateados? 39 00:08:27,465 --> 00:08:30,093 Está brincando? Eles que conseguiram minha vaga! 40 00:08:33,263 --> 00:08:37,600 Pessoal, o show cuidará de todas as despesas médicas. 41 00:08:37,684 --> 00:08:39,019 Que bom. 42 00:08:39,102 --> 00:08:41,021 Scooter, descontou aquele cheque? 43 00:08:41,104 --> 00:08:42,564 -Claro que sim. -Ótimo. 44 00:08:42,981 --> 00:08:45,233 -Quer dizer, provavelmente. -Quê? 45 00:08:45,316 --> 00:08:47,027 Na verdade, não. 46 00:08:47,110 --> 00:08:50,280 -O quê? -Nossa, algum problema, pessoal? 47 00:08:50,363 --> 00:08:54,617 Não, absolutamente nada. Só queríamos te convidar 48 00:08:54,701 --> 00:08:57,370 pra nossa festa das bengalas. 49 00:08:57,454 --> 00:09:00,373 Obrigado! Seria… Espere aí… 50 00:09:32,572 --> 00:09:34,824 E agora, o noticiário dos Muppets. 51 00:09:36,076 --> 00:09:41,456 Hoje, o mercado de ações se surpreendeu com a queda dramática da carne bovina. 52 00:09:42,374 --> 00:09:43,541 Ah, não. 53 00:09:49,422 --> 00:09:53,176 Kermit, de onde veio essa vaca? Ela pareceu cair do céu. 54 00:09:53,259 --> 00:09:55,637 Vejamos, ele disse que a carne caiu, 55 00:09:55,720 --> 00:09:57,931 e, é um pouco difícil de explicar. 56 00:09:58,640 --> 00:10:00,767 Vamos assistir a Porcos no Espaço. 57 00:10:00,850 --> 00:10:02,143 Ah, não. 58 00:10:02,227 --> 00:10:05,063 Não se preocupe. As coisas só caem no repórter. 59 00:10:07,357 --> 00:10:09,359 Qual é mesmo o próximo número? 60 00:10:09,442 --> 00:10:10,902 Porcos no Espaço. 61 00:10:10,985 --> 00:10:14,906 Ótimo. Pensei que tivesse dito "porcos do espaço". 62 00:10:15,532 --> 00:10:16,825 De novo não! 63 00:10:23,373 --> 00:10:29,004 E agora, Porcos no Espaço! 64 00:10:32,424 --> 00:10:34,801 A Swinetrek está prestes a ser abordada 65 00:10:34,884 --> 00:10:37,846 por uma nave sinistra da Nebulosa do Caranguejo. 66 00:10:38,304 --> 00:10:41,266 A Nebulosa do Caranguejo! Estou com medo! 67 00:10:41,349 --> 00:10:44,394 Todo mundo é malvado lá. 68 00:10:45,729 --> 00:10:47,105 Ali está ele! 69 00:10:49,274 --> 00:10:51,026 -Socorro! -Socorro! 70 00:10:52,569 --> 00:10:56,531 Podemos parar com a gritaria? Estou tentando tirar uma soneca. 71 00:10:57,991 --> 00:11:02,746 Mas este estranho alienígena da Nebulosa do Caranguejo acabou de entrar na nave. 72 00:11:04,914 --> 00:11:06,499 E o que ele quer? 73 00:11:07,042 --> 00:11:10,670 Não sei. Não falo Nebulês de Caranguejo. 74 00:11:10,754 --> 00:11:15,467 Por que vocês não usam o tradutor universal, bem ali? 75 00:11:15,884 --> 00:11:17,218 Cabeças de bagre. 76 00:11:21,181 --> 00:11:24,726 Eu represento Zwunko, a salvação do dia de lavar roupa! 77 00:11:25,685 --> 00:11:30,065 Garante deixar seus gluboos rosa cintilante sem enxaguar. 78 00:11:31,191 --> 00:11:33,568 Uau, sabíamos que era importante. 79 00:11:34,527 --> 00:11:38,490 Rosa cintilante, hein? Quero uma dúzia de caixas. 80 00:11:39,532 --> 00:11:41,576 Você não tem gluboos. 81 00:11:42,994 --> 00:11:44,371 Só meia dúzia. 82 00:11:45,246 --> 00:11:49,042 Fiquem ligados na semana que vem em Porcos no… 83 00:11:50,168 --> 00:11:51,628 Alô? O quê? 84 00:11:51,711 --> 00:11:54,255 Estou ocupado. Ligo de volta no comercial. 85 00:11:55,507 --> 00:11:59,344 …no Espaço! 86 00:12:02,389 --> 00:12:05,475 Pops e Fozzie são os próximos. 87 00:12:06,351 --> 00:12:09,688 Pops, acho que não vou conseguir. 88 00:12:09,771 --> 00:12:11,481 Vai ser ótimo, Fozzie. 89 00:12:11,564 --> 00:12:15,902 Ora, em 1948, eu fiz este número no Roxy. 90 00:12:17,362 --> 00:12:19,781 Sim, mas é tão complicado! 91 00:12:21,616 --> 00:12:26,579 E agora, Pops e Fozzie com "Once in Love with Amy". 92 00:12:29,791 --> 00:12:31,334 Sim, senhor! 93 00:12:43,471 --> 00:12:44,556 É fácil! 94 00:12:47,976 --> 00:12:49,060 Dois, três… 95 00:12:49,144 --> 00:12:50,979 Espere aí. 96 00:12:51,062 --> 00:12:52,480 -Vire! -Virar. 97 00:12:53,314 --> 00:12:54,357 Desculpa. 98 00:12:55,191 --> 00:12:56,192 Desculpa. 99 00:13:14,294 --> 00:13:15,378 Desculpa. 100 00:13:20,592 --> 00:13:21,634 Pops. 101 00:13:23,053 --> 00:13:24,512 Pops, o que faço agora? 102 00:13:24,596 --> 00:13:25,847 -Siga-me! -Sim, senhor. 103 00:13:33,313 --> 00:13:34,439 Vire! 104 00:13:47,619 --> 00:13:49,079 Eu consegui! 105 00:13:51,289 --> 00:13:55,585 Obrigado! Pops! Fozzie! 106 00:13:55,669 --> 00:13:56,753 Obrigado! 107 00:13:57,962 --> 00:13:59,964 Você tem de reconhecer Fozzie. 108 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 -Reconhecê-lo como? -Abuso! 109 00:14:02,217 --> 00:14:05,387 -Bu! Péssimo! Terrível! -Bu! Péssimo! Terrível! 110 00:14:15,480 --> 00:14:17,232 Floyd, o que está fazendo? 111 00:14:17,941 --> 00:14:20,026 Estou tocando blues. 112 00:14:20,902 --> 00:14:22,445 Você gosta de blues? 113 00:14:23,822 --> 00:14:25,573 Só quando estou deprimido. 114 00:14:26,408 --> 00:14:27,909 E fica com frequência? 115 00:14:28,535 --> 00:14:30,495 Só quando toco blues. 116 00:14:30,870 --> 00:14:31,996 Você é esquisito. 117 00:14:32,455 --> 00:14:35,375 Posso ser esquisito, mas você é linda. 118 00:14:35,875 --> 00:14:38,586 Engraçado dizer isso, sempre tive uma queda 119 00:14:38,670 --> 00:14:39,921 por esquisitões. 120 00:14:41,131 --> 00:14:43,883 Como vou saber se está falando sério? 121 00:14:44,384 --> 00:14:46,761 Sempre que te chamar de "amigo", amigo. 122 00:14:47,470 --> 00:14:50,015 Certo, amiga, vamos nos comunicar. 123 00:17:59,329 --> 00:18:02,457 A seguir temos a Família Teeterini Voadora. 124 00:18:02,832 --> 00:18:06,211 Pro palco, Família Teeterini, no palco, por favor! 125 00:18:06,294 --> 00:18:09,923 Scusi, sapo. Diga-me onde está o trapézio voador. 126 00:18:10,006 --> 00:18:11,508 Não há espaço pra isso. 127 00:18:11,591 --> 00:18:13,885 O trapézio devia estar no palco. 128 00:18:13,968 --> 00:18:17,097 Não, como eu disse, não há espaço no palco. 129 00:18:17,180 --> 00:18:19,516 -Por que não? -Tem um cenário no caminho. 130 00:18:19,599 --> 00:18:23,603 Por que o cenário está lá? Podemos limpar o cenário? Limpem o cenário! 131 00:18:23,687 --> 00:18:26,147 Não precisa gritar nesse comunicador! 132 00:18:26,231 --> 00:18:27,982 Estamos bem aqui! 133 00:18:28,650 --> 00:18:30,777 -Podemos abaixar isso? -Aqui? 134 00:18:30,860 --> 00:18:32,195 -Está bem -O quê? 135 00:18:33,530 --> 00:18:35,490 Podem entrar no palco, por favor? 136 00:18:35,573 --> 00:18:39,828 Espera que a famosa família Teeterini se apresente no palco 137 00:18:39,911 --> 00:18:41,788 sem o seu famoso trapézio? 138 00:18:41,871 --> 00:18:45,083 Ele realmente é importante pro número? 139 00:18:45,500 --> 00:18:50,088 Veja só. Certo, rapazes, vamos pular! 140 00:18:50,630 --> 00:18:53,049 Vamos, vamos lá! Vamos pular! 141 00:18:53,508 --> 00:18:55,969 Luigi. Vá! Pule! 142 00:18:56,553 --> 00:19:00,682 Vamos, rapazes! Vamos. Mais um. Vamos. Pulem! 143 00:19:07,105 --> 00:19:09,024 Bella! 144 00:19:45,685 --> 00:19:49,606 Hoje, o Chef Sueco preparará um frango salteado. 145 00:20:03,495 --> 00:20:06,790 Frango salteado. Franguinho. 146 00:20:07,874 --> 00:20:09,959 Franguinho. Franguinho saltitante. 147 00:20:10,043 --> 00:20:11,336 Não. 148 00:20:12,337 --> 00:20:14,005 -Franguinho saltitante. -Não. 149 00:20:14,964 --> 00:20:16,591 -Franguinho saltitante. -Não. 150 00:20:24,140 --> 00:20:25,225 Franguinho. 151 00:20:38,029 --> 00:20:41,491 Acho que foi o Chef Sueco mais idiota que eles já fizeram. 152 00:20:41,574 --> 00:20:42,742 O que você acha? 153 00:20:47,163 --> 00:20:50,667 Quando vai aprender? Você não é mais um franguinho! 154 00:20:54,129 --> 00:20:57,757 Ei, frangos. Podem parar. Chef, o que há de errado com eles? 155 00:21:01,136 --> 00:21:03,138 Meu nível de controle está caindo. 156 00:21:03,221 --> 00:21:05,765 Esquiadores de muletas e frangos saltitantes. 157 00:21:10,687 --> 00:21:12,397 Esperem por mim, meninas! 158 00:21:13,606 --> 00:21:16,693 Nossa, este show está oficialmente fora de controle. 159 00:21:16,776 --> 00:21:19,988 Vou apresentar o encerramento. Aí é cada sapo por si. 160 00:21:20,071 --> 00:21:23,533 Ei, Kermit. Por que a galinha atravessou a rua? 161 00:21:23,616 --> 00:21:26,369 Porque um sueco irritado a perseguia com um cutelo! 162 00:21:27,746 --> 00:21:28,830 Não é assim. 163 00:21:29,998 --> 00:21:31,916 Ei, espere. A sua é melhor! 164 00:21:33,668 --> 00:21:36,338 Pessoal, os bastidores estão uma bagunça. 165 00:21:36,421 --> 00:21:39,883 Há esquiadores zangados, frangos e italianos saltitantes. 166 00:21:40,467 --> 00:21:42,510 Vamos deixar tudo isso pra trás. 167 00:21:42,594 --> 00:21:45,722 Venham para a paz e tranquilidade da ensolarada Espanha, 168 00:21:46,056 --> 00:21:50,393 pra ouvir a linda e calmante melodia da Srta. Melissa Manchester. 169 00:23:43,465 --> 00:23:44,966 Franguinho! 170 00:24:53,702 --> 00:24:56,621 Estamos quase chegando ao final de mais um show. 171 00:24:56,705 --> 00:25:00,041 Mas antes de irmos, vamos agradecer a ela, 172 00:25:00,125 --> 00:25:02,627 a linda e talentosa, Melissa Manchester. 173 00:25:08,133 --> 00:25:10,385 Obrigada, Kermit. Eu me diverti muito. 174 00:25:10,468 --> 00:25:11,803 Fico muito feliz. 175 00:25:11,886 --> 00:25:15,098 Quando eu não estava sendo atingida por esquiadores, 176 00:25:15,181 --> 00:25:19,436 ou atacada por galinhas saltitantes, ou bombardeada por acrobatas. 177 00:25:19,519 --> 00:25:21,438 É, na verdade, você tem sorte, 178 00:25:21,521 --> 00:25:25,900 porque no próximo teremos um cantor com os olhos vendados em uma asa-delta. 179 00:25:25,984 --> 00:25:27,485 -Está de brincadeira. -Não. 180 00:25:31,072 --> 00:25:32,198 É semana que vem! 181 00:25:36,786 --> 00:25:37,871 Me desculpa. 182 00:25:37,954 --> 00:25:40,123 E até o próximo Muppet Show. 183 00:26:19,829 --> 00:26:20,955 Cuidado! 184 00:26:23,208 --> 00:26:25,043 -Nos rendemos! -Nos rendemos! 185 00:26:36,846 --> 00:26:38,890 Legendas: Caroline Peres 13572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.