All language subtitles for The Muppet S01 E098 ( The Muppet Show S05 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:08,008 Quem é você? 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,468 O convidado especial de hoje, Roger Moore. 3 00:00:10,552 --> 00:00:14,889 Engraçado, jurava que era o James Bond dos filmes. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,101 Ele? Não acredite em tudo que vê nos filmes. 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,062 Esse negócio de agentes secretos é mentira. 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,357 Está bem, rapaz. Se você diz. 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,403 Agente Pops para o centro de controle. Estão ouvindo? 8 00:00:28,486 --> 00:00:29,738 Prossiga, Agente Pops. 9 00:00:29,821 --> 00:00:33,324 O 007 acabou de passar pelo posto de controle, na sua direção. 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,577 Para quem você trabalha? 11 00:00:35,660 --> 00:00:37,787 Para o sapo! 12 00:00:38,788 --> 00:00:40,665 Engraçado, eu também. 13 00:00:43,626 --> 00:00:47,714 É o Muppet Show e nosso convidado especial de hoje é Roger Moore! 14 00:02:02,038 --> 00:02:05,625 Muito obrigado e bem-vindos novamente ao Muppet Show. 15 00:02:05,709 --> 00:02:08,169 O show de hoje está maravilhoso, 16 00:02:08,253 --> 00:02:12,507 porque nosso convidado especial é James Bond, o agente secreto 007, 17 00:02:12,590 --> 00:02:16,761 conhecido por seus milhões de fãs como a estrela de cinema, Roger Moore! 18 00:02:17,804 --> 00:02:20,890 Mas, primeiro, conheçam os Vikings, 19 00:02:20,974 --> 00:02:23,560 aqueles saqueadores escandinavos cruéis, 20 00:02:23,643 --> 00:02:26,604 cuja brutalidade selvagem trouxe a reputação 21 00:02:26,688 --> 00:02:29,024 de "piores seres humanos da história". 22 00:02:34,779 --> 00:02:37,323 Sinto muito por isso. 23 00:02:37,407 --> 00:02:40,118 Senhoras e senhores, os Vikings! 24 00:02:40,201 --> 00:02:43,496 Encantadores, gentis, curiosos e amantes da diversão! 25 00:05:09,684 --> 00:05:12,854 Diga, Statler, já teve alguma experiência na água? 26 00:05:12,937 --> 00:05:15,148 Uma vez salvei um rato do afogamento. 27 00:05:15,231 --> 00:05:16,274 Sério? Como? 28 00:05:16,358 --> 00:05:18,902 Fiz uma ressuscitação nele! 29 00:05:20,737 --> 00:05:25,116 O número de Roger Moore é o próximo. No palco, Roger e Miss Piggy. 30 00:05:25,200 --> 00:05:27,327 Muito bem, Vikings. Bom trabalho! 31 00:05:30,914 --> 00:05:32,415 Diga isso ao Chef! 32 00:05:32,499 --> 00:05:35,210 Devemos levar as tortas de pinhão ao palco? 33 00:05:35,293 --> 00:05:36,628 Não, por quê? 34 00:05:36,711 --> 00:05:39,381 Não se lembra? Quando perguntei o que faríamos 35 00:05:39,464 --> 00:05:44,052 para o número do James Bond com Roger Moore, você disse "os pinhões". 36 00:05:44,135 --> 00:05:46,638 Não, não "os pinhões". Eu disse "espiões". 37 00:05:48,098 --> 00:05:49,391 Que vergonha. 38 00:05:49,474 --> 00:05:52,936 Não tem problema. Preciso apresentar o número de Roger. 39 00:05:53,019 --> 00:05:54,521 Livrem-se de tudo isso. 40 00:05:54,604 --> 00:05:56,981 -Quer que joguemos fora? -Sim. 41 00:05:57,065 --> 00:05:58,066 Está bem. 42 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 Cuidado! 43 00:06:04,906 --> 00:06:08,743 Não liguem para as tortas, pessoal. Fazem parte do show. 44 00:06:10,245 --> 00:06:12,831 Agora, um homem que dispensa apresentações... 45 00:06:12,914 --> 00:06:14,582 Então por que estou aqui? 46 00:06:14,666 --> 00:06:17,419 Senhoras e senhores, Roger Moore! 47 00:06:22,549 --> 00:06:24,342 Sente-se, Roger. 48 00:06:28,346 --> 00:06:31,599 Roger, estou feliz por ter me chamado. 49 00:06:31,683 --> 00:06:33,476 Bem, na verdade, não chamei. 50 00:06:35,478 --> 00:06:38,398 Roger, mon amour, fomos feitos um para o outro. 51 00:06:38,481 --> 00:06:40,775 Vous et moi. 52 00:06:40,859 --> 00:06:43,069 Vous et moi? Nous? 53 00:06:43,153 --> 00:06:44,946 -Quem? -Nós. 54 00:06:45,030 --> 00:06:47,032 Ah, sim. 55 00:06:47,115 --> 00:06:48,908 O que está tentando dizer? 56 00:07:07,260 --> 00:07:09,846 Não acredito. Ela está cantando para mim. 57 00:07:18,104 --> 00:07:20,523 Veja, Piggy, na verdade, tenho um encontro. 58 00:07:26,946 --> 00:07:29,699 Sim, mas e o Kermit? Ele é seu verdadeiro amor. 59 00:07:33,078 --> 00:07:34,329 Roger. 60 00:07:37,332 --> 00:07:39,876 Mas não sou verde. Não tenho nadadeiras. 61 00:07:44,631 --> 00:07:48,927 Veja, meus olhos não são saltados. Não como moscas. Não faço seu tipo. 62 00:07:56,726 --> 00:07:58,395 Está amassando a lapela. 63 00:08:04,234 --> 00:08:06,903 Por favor, pare com isso. 64 00:08:06,986 --> 00:08:09,030 Roger, sei o que está pensando. 65 00:08:09,114 --> 00:08:10,448 Duvido. 66 00:08:11,449 --> 00:08:16,204 Sim, está pensando que você é um homem, e eu uma porca. 67 00:08:16,287 --> 00:08:17,914 Por que eu pensaria isso? 68 00:08:18,957 --> 00:08:21,376 Roger, bobinho. Podemos fazer dar certo. 69 00:08:21,459 --> 00:08:24,254 Roger, pode dar certo! 70 00:08:24,337 --> 00:08:27,257 Mas não quero que dê. 71 00:08:35,515 --> 00:08:36,891 Nem um Concorde. 72 00:08:43,231 --> 00:08:45,859 -Piggy, tenho um encontro agora. -Ah, Roger. 73 00:08:56,661 --> 00:08:59,164 -Roger! -Por favor, Miss Piggy. 74 00:09:00,165 --> 00:09:02,667 Piggy, vai estragar a maquiagem! 75 00:09:07,380 --> 00:09:09,132 Roger, cheguei! 76 00:09:10,133 --> 00:09:12,135 Annie Sue, está belíssima. 77 00:09:13,386 --> 00:09:15,013 Tem um encontro com ela? 78 00:09:15,638 --> 00:09:18,016 Sim, vamos à abertura de Hamlet. 79 00:09:19,017 --> 00:09:20,352 Apague as luzes, sim? 80 00:09:28,193 --> 00:09:32,655 Que emocionante, o 007 e a 700. 81 00:09:32,739 --> 00:09:35,575 O codinome de Miss Piggy é 700? 82 00:09:35,658 --> 00:09:37,577 Não, é o peso dela. 83 00:09:37,660 --> 00:09:39,162 O peso dela! 84 00:09:39,746 --> 00:09:41,623 Muito bem, belo número. 85 00:09:41,706 --> 00:09:44,000 -Obrigado, Annie Sue. -Obrigada. 86 00:09:44,084 --> 00:09:46,920 -Estava ótimo, Roger. -Obrigado, Kermit. 87 00:09:47,003 --> 00:09:49,381 Aliás, você usa pinhões no show? 88 00:09:49,464 --> 00:09:52,175 -Espiões? -Não, pinhões. 89 00:09:52,258 --> 00:09:53,927 Bem, talvez no refeitório. 90 00:09:54,010 --> 00:09:55,011 No palco. 91 00:09:55,095 --> 00:09:56,888 Não, por quê? 92 00:09:56,971 --> 00:09:58,515 Pisei numa torta de pinhão. 93 00:10:03,687 --> 00:10:08,400 Caramba, ele é tão delicado. Não teria percebido se ele não falasse. 94 00:10:08,483 --> 00:10:10,402 Muito bem, Lew Zealand, sua vez. 95 00:10:14,364 --> 00:10:20,370 Cá estou eu, Lew Zealand, com meus incríveis peixes cantantes! 96 00:10:22,205 --> 00:10:27,460 Vamos cantar "You Light Up My Life". 97 00:10:27,544 --> 00:10:29,004 Maestro, por favor. 98 00:10:55,321 --> 00:11:01,036 Ouça, seu maluco, estamos tentando fazer um show de classe! 99 00:11:01,119 --> 00:11:05,373 Não pode me tratar assim! Minha barracuda vai pegar você! 100 00:11:05,457 --> 00:11:06,541 Atrás dela, Fred! 101 00:11:08,001 --> 00:11:10,545 Tire essa coisa fedida de perto de mim! 102 00:11:10,628 --> 00:11:13,965 Hospital Veterinário em três minutos! 103 00:11:14,049 --> 00:11:15,842 Ataque Kamikaze! Banzai! 104 00:11:18,928 --> 00:11:21,348 Roger, o que achou de Hamlet? 105 00:11:21,431 --> 00:11:25,018 Foi cancelada. Vimos Pigmalião. 106 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 Já vai tarde, gorducha! 107 00:11:29,773 --> 00:11:31,941 Kermit, o show é sempre assim? 108 00:11:32,025 --> 00:11:35,195 -Como assim? -Essa loucura toda. 109 00:11:35,278 --> 00:11:39,824 Bem, hoje está calmo. Nenhum imprevisto catastrófico até agora. 110 00:11:39,908 --> 00:11:41,159 Vamos, pessoal! 111 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 Está bem. Trombei com o sapo! 112 00:11:43,495 --> 00:11:45,121 Cuidado! 113 00:11:46,664 --> 00:11:48,792 Imprevistos catastróficos? 114 00:11:48,875 --> 00:11:51,169 Bem, esse é um desastre conhecido. 115 00:11:54,339 --> 00:11:57,008 E agora, Hospital Veterinário, 116 00:11:57,092 --> 00:12:03,390 a história do desastrado cirurgião que estava constantemente errado. 117 00:12:03,890 --> 00:12:06,559 Enfermeira Piggy, pronta para salvar mais uma vida? 118 00:12:06,643 --> 00:12:07,936 -Sim, Dr. Bob. -Ótimo. 119 00:12:08,019 --> 00:12:09,979 Envie o paciente a outro hospital. 120 00:12:11,773 --> 00:12:16,277 Dr. Bob, é um paciente especial, não vê? 121 00:12:16,361 --> 00:12:19,698 Sim, parece um toureiro bem azarado. 122 00:12:19,781 --> 00:12:21,700 Tomou uma chifrada na cabeça. 123 00:12:22,617 --> 00:12:25,120 -Para baixo! -Dr. Bob. 124 00:12:25,203 --> 00:12:27,872 Isso é um capacete. Ele é um Viking. 125 00:12:27,956 --> 00:12:30,250 Sei tudo sobre eles. São da Dinamarca. 126 00:12:30,333 --> 00:12:32,711 Um dos meus ancestrais era Viking. 127 00:12:32,794 --> 00:12:35,755 Vai fazer alguma piada sobre um grande dinamarquês? 128 00:12:35,839 --> 00:12:38,008 Ia, mas não sei se seria uma grande piada. 129 00:12:39,467 --> 00:12:43,388 Dr. Bob, chega de piadas só porque ele é dinamarquês. 130 00:12:43,471 --> 00:12:47,225 Não me culpe, pedi frango, não peixe. 131 00:12:47,308 --> 00:12:50,186 -Minha nossa. -Estou a mil por hora! 132 00:12:50,270 --> 00:12:52,564 Que tal ser engraçado em vez disso? 133 00:12:53,857 --> 00:12:55,150 Vá logo, está bem? 134 00:12:55,233 --> 00:12:57,986 Preciso terminar uns saques e depredações. 135 00:12:58,069 --> 00:13:02,991 Deite-se! Veja, meu ancestral Viking era péssimo em saquear e depredar. 136 00:13:03,074 --> 00:13:04,075 -Era? -Sim. 137 00:13:04,159 --> 00:13:08,329 Ele errava nas depredações e fazia besteiras nos saques. 138 00:13:08,413 --> 00:13:10,290 Que tipo de besteiras? 139 00:13:10,373 --> 00:13:12,250 O chamavam de idiota dos saques. 140 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 E chegamos ao fim de mais um Hospital Veterinário. 141 00:13:17,380 --> 00:13:20,592 Fiquem ligados na semana que vem, quando o Dr. Bob dirá… 142 00:13:20,675 --> 00:13:23,595 Boa noite e que o Senhor mande um Viking para você. 143 00:13:24,429 --> 00:13:26,348 "Viking para você"! 144 00:15:31,890 --> 00:15:33,308 E agora... 145 00:15:34,642 --> 00:15:38,855 Livrando o mundo do mal, aí vem a Patrulha do Urso! 146 00:15:44,986 --> 00:15:47,364 Ótimo, achou meu frisbee! 147 00:15:47,447 --> 00:15:51,785 Não é um frisbee. É meu topete. 148 00:15:51,868 --> 00:15:53,828 Que bom que já comprei outro. 149 00:15:55,330 --> 00:15:57,624 Deve ser o representante de perucas. 150 00:15:57,707 --> 00:15:59,000 Sabe o que significa. 151 00:15:59,084 --> 00:16:01,961 Sim! O cara da peruca! 152 00:16:03,129 --> 00:16:04,381 PROCURADO - ACE BODY US$400 153 00:16:04,464 --> 00:16:07,175 Pode ser seu dia de sorte! 154 00:16:07,258 --> 00:16:09,719 Bem, espero que sim. 155 00:16:09,803 --> 00:16:10,929 Vamos ver. 156 00:16:11,012 --> 00:16:13,473 São os modelos mais novos. 157 00:16:18,561 --> 00:16:20,063 Não é uma peruca. 158 00:16:20,146 --> 00:16:21,773 Não é uma peruca. 159 00:16:22,357 --> 00:16:24,734 Vão escorregar da minha cabeça. 160 00:16:24,818 --> 00:16:27,612 Não, elas não vão escorregar. 161 00:16:29,155 --> 00:16:31,241 Espere, senhor. Senhor? Está... 162 00:16:31,324 --> 00:16:35,328 Senhor! 163 00:16:35,412 --> 00:16:36,705 Viu como funciona? 164 00:16:36,788 --> 00:16:40,917 Sim, você vende algemas. 165 00:16:41,418 --> 00:16:44,170 Acho que não precisamos de algemas hoje, senhor. 166 00:16:44,254 --> 00:16:46,631 Ele costuma perder as chaves. 167 00:16:48,091 --> 00:16:49,676 Venha, experimente. 168 00:16:49,759 --> 00:16:52,178 O que é isso? Não gostei. Espere um minu… 169 00:16:52,846 --> 00:16:54,014 Senhor! 170 00:16:55,515 --> 00:16:56,516 Isso aí. 171 00:16:57,267 --> 00:16:58,852 São muito boas. 172 00:16:59,477 --> 00:17:02,147 Não sei, tem algo que não gosto. 173 00:17:02,230 --> 00:17:05,150 Bem, há desvantagens. 174 00:17:05,233 --> 00:17:06,401 Como posso tirá-las? 175 00:17:06,484 --> 00:17:08,570 Essa é uma grande desvantagem. 176 00:17:17,537 --> 00:17:20,749 Espere! Não pode nos deixar assim. 177 00:17:22,292 --> 00:17:24,419 Tem razão. Aqui estão 50 centavos. 178 00:17:26,254 --> 00:17:27,339 Para quê? 179 00:17:27,422 --> 00:17:30,425 Comprar uma peruca decente. 180 00:17:32,844 --> 00:17:34,346 Olá, Serviço Secreto? 181 00:17:34,429 --> 00:17:37,599 Aqui é Kermit, o sapo, falando do Teatro Muppet. 182 00:17:37,682 --> 00:17:41,227 Preciso contratar espiões para o número de encerramento. 183 00:17:42,228 --> 00:17:43,563 O mais rápido possível. 184 00:17:46,691 --> 00:17:48,026 Caramba, foi rápido. 185 00:17:48,943 --> 00:17:52,989 Quem passou o telefone do Serviço Secreto para você? 186 00:17:53,073 --> 00:17:56,076 Ninguém. Está na lista telefônica. 187 00:17:56,159 --> 00:17:57,660 Está? 188 00:17:57,744 --> 00:18:01,247 Eu só queria espiões de verdade para o número de encerramento. 189 00:18:01,331 --> 00:18:05,835 É um espetáculo de espiões com o 007, James Bond. 190 00:18:05,919 --> 00:18:07,253 James Bond? 191 00:18:07,337 --> 00:18:10,048 -Não se preocupe. -Vamos dar um jeito nele. 192 00:18:10,131 --> 00:18:13,009 -O quê? -Ele não vai mais incomodá-lo. 193 00:18:13,093 --> 00:18:16,304 Finalmente, uma chance de pegar James Bond! 194 00:18:17,889 --> 00:18:20,350 -Pessoal? -Kermit? 195 00:18:21,559 --> 00:18:24,062 Tudo pronto para o número de encerramento? 196 00:18:24,145 --> 00:18:27,107 Está tudo resolvido. Será absolutamente... 197 00:18:27,190 --> 00:18:29,442 Vai ser uma fofura não se preocupe. 198 00:18:29,526 --> 00:18:31,653 Não estava preocupado com isso. 199 00:18:32,570 --> 00:18:35,323 Mas, Kermit, vou cantar "Talk to the Animals" 200 00:18:35,407 --> 00:18:39,119 rodeado por um montão de criaturinhas fofas. 201 00:18:39,202 --> 00:18:40,537 Ficará surpreso. 202 00:18:41,329 --> 00:18:42,455 Ficarei? 203 00:18:42,956 --> 00:18:44,207 Já estou surpreso. 204 00:18:45,667 --> 00:18:48,211 Criaturinhas fofas, é? 205 00:18:48,294 --> 00:18:52,007 Que bom que somos mestres no disfarce! 206 00:18:52,590 --> 00:18:53,633 Como é? 207 00:18:54,467 --> 00:18:56,970 Criaturinhas fofas! 208 00:18:58,638 --> 00:19:00,098 O que é isso? 209 00:19:04,936 --> 00:19:10,316 Este é Louis Kazagger de Woodland Hills, Nevada, Salt Flats, 210 00:19:11,109 --> 00:19:14,696 onde estamos agora na quinta semana 211 00:19:14,779 --> 00:19:19,784 do torneio anual de bilhar cross-country do Dwight D. Eisenhower Memorial. 212 00:19:20,618 --> 00:19:26,624 Aqui na curva mais distante, parece que Rodney Rugg está na liderança. 213 00:19:32,088 --> 00:19:36,885 No entanto, o jovem e esperançoso sueco Boo Mortmorkson 214 00:19:36,968 --> 00:19:41,806 está subindo rápido com apenas 5,5km pela frente. 215 00:19:45,977 --> 00:19:46,978 Esperem! 216 00:19:47,062 --> 00:19:49,147 Que torneiro, pessoal! 217 00:19:49,230 --> 00:19:53,109 Boo ultrapassou o curso e caiu em uma armadilha! 218 00:19:54,069 --> 00:19:56,738 Uma armadilha para alces! 219 00:19:56,821 --> 00:19:59,282 Não sou um alce, sou um veado! 220 00:20:12,462 --> 00:20:16,174 E isso é tudo no Incrível Mundo dos Esportes! 221 00:20:18,093 --> 00:20:20,679 É hora do noticiário dos Muppets. 222 00:20:20,762 --> 00:20:26,101 Uma rede internacional de espionagem quer colocar histórias ridículas no jornal. 223 00:20:26,184 --> 00:20:30,188 Felizmente, a segurança da Redação dos Muppets, não deixará isso acontecer. 224 00:20:31,272 --> 00:20:34,609 Em outras notícias, um peixe-cavalo listrado 225 00:20:34,693 --> 00:20:36,778 foi eleito rei esta manhã e… 226 00:20:38,196 --> 00:20:39,489 -Segurança? -Sim? 227 00:20:39,572 --> 00:20:40,573 Onde estava? 228 00:20:40,657 --> 00:20:43,034 Fui mostrar a redação à Sua Majestade. 229 00:20:44,035 --> 00:20:45,412 Santo Cavalo! 230 00:20:46,162 --> 00:20:48,206 Não, "Sua Alteza" é o correto. 231 00:20:49,207 --> 00:20:51,918 -Gostaria de virar cavaleiro? -É claro. 232 00:20:52,002 --> 00:20:53,628 Está bem. Boa noite! 233 00:20:58,466 --> 00:21:02,303 Não pegue isso. Acho que Kermit… Por favor, não toque. 234 00:21:02,387 --> 00:21:06,057 Pegaremos Bond no próximo número musical. 235 00:21:07,434 --> 00:21:13,606 Vá lá embaixo e se enturme com os outros animais. Seja fofo e gentil. 236 00:21:13,690 --> 00:21:15,150 Fofo e gentil. 237 00:21:15,233 --> 00:21:16,776 Solte isso! Já! 238 00:21:16,860 --> 00:21:19,446 Scooter, preciso apresentar o número final. 239 00:21:19,529 --> 00:21:23,742 Alguns desses animais são espiões. Precisa se livrar deles. 240 00:21:23,825 --> 00:21:24,868 Como? 241 00:21:24,951 --> 00:21:27,537 Diga que não há espiões no encerramento. 242 00:21:27,620 --> 00:21:29,581 Diga apenas "espiões, para casa!" 243 00:21:30,790 --> 00:21:31,916 Certo, misture-se. 244 00:21:32,000 --> 00:21:35,211 Não há espiões no número de encerramento! 245 00:21:37,005 --> 00:21:38,715 Espiões, para casa! 246 00:21:41,176 --> 00:21:43,345 Kermit, ninguém está indo para casa! 247 00:21:46,806 --> 00:21:50,393 Bem, íamos fazer um número de encerramento com James Bond, 248 00:21:50,477 --> 00:21:53,688 com espiões e contraespiões, ação e caos, 249 00:21:53,772 --> 00:21:55,607 mas não vamos fazer isso! 250 00:21:55,690 --> 00:21:56,691 Por favor! 251 00:21:58,234 --> 00:21:59,861 Então, aqui está ele, 252 00:21:59,944 --> 00:22:03,031 o homem mais gentil, charmoso e divertido, Roger Moore! 253 00:22:17,379 --> 00:22:18,380 Olá, Rog. 254 00:22:41,653 --> 00:22:43,029 Coce a pulguinha. 255 00:23:22,318 --> 00:23:26,781 Com licença, Roger, mas você não é 007, o James Bond? 256 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 Bem, às vezes. 257 00:23:27,949 --> 00:23:30,785 -Espero que esta seja uma das vezes. -Por quê? 258 00:23:30,869 --> 00:23:33,538 Porque aqueles caras novos ali são espiões! 259 00:23:33,621 --> 00:23:36,916 Não são espiões, são tortas. Pisei em uma há pouco. 260 00:23:38,877 --> 00:23:40,420 Um presente para você! 261 00:24:43,358 --> 00:24:48,196 Vamos conversar? Entendo cada palavra que está dizendo. 262 00:24:54,911 --> 00:24:57,330 À medida que explodimos suavemente ao oeste, 263 00:24:57,414 --> 00:25:00,500 espero que tenham se divertido com o show de hoje! 264 00:25:02,669 --> 00:25:04,170 Mas, antes de irmos, 265 00:25:04,254 --> 00:25:08,258 temos que agradecer ao nosso convidado muito corajoso e valente, 266 00:25:08,341 --> 00:25:10,677 senhoras e senhores, Roger Moore! 267 00:25:16,391 --> 00:25:17,392 Obrigado, Kermit. 268 00:25:17,475 --> 00:25:20,729 Me diverti muito e certamente aprendi minha lição. 269 00:25:20,812 --> 00:25:22,605 Bem, qual lição? 270 00:25:22,689 --> 00:25:26,693 De agora em diante, não quero saber de nenhuma criatura fofa. 271 00:25:28,695 --> 00:25:29,696 Graças ao show, 272 00:25:29,779 --> 00:25:34,576 vou focar nos animais estranhos e nojentos nos quais posso confiar. 273 00:25:35,827 --> 00:25:37,454 Por hoje é só! 274 00:25:37,537 --> 00:25:39,539 Até o próximo Muppet Show. 275 00:25:42,834 --> 00:25:44,627 Já foi para Hollywood? 276 00:26:19,204 --> 00:26:21,581 Acho que vou lá falar com os animais. 277 00:26:21,664 --> 00:26:22,665 Que animais? 278 00:26:22,749 --> 00:26:24,542 Minha esposa e as crianças! 279 00:26:36,096 --> 00:26:38,098 Legendas: Giovanna Primon 20669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.