Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,548
Diana Ross. Faltam 15 segundos
para abrir as cortinas, Diana.
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,466
Obrigada, Scooter.
3
00:00:08,550 --> 00:00:11,594
Scooter, quem deixou isso no meu camarim?
4
00:00:12,095 --> 00:00:16,850
Eu. Kermit me disse que você esquenta
a plateia por onde passa.
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,813
Bem que minha mãe avisou.
6
00:00:25,400 --> 00:00:29,320
É o Muppet Show, e nossa convidada
especial de hoje é Diana Ross!
7
00:01:20,830 --> 00:01:24,751
Obrigado e sejam bem-vindos novamente
ao Muppet Show,
8
00:01:24,834 --> 00:01:29,339
e nossa convidada especial desta noite
é a Srta. Diana Ross.
9
00:01:29,422 --> 00:01:32,842
Sim. Será um show fantástico.
10
00:01:32,926 --> 00:01:36,596
É melhor que seja.
Porque vamos dar nota esta noite.
11
00:01:36,680 --> 00:01:40,266
Sim, e em uma escala de um a dez,
esta é sua nota no momento.
12
00:01:43,061 --> 00:01:44,062
Dois?
13
00:01:44,562 --> 00:01:46,398
Fala sério, esqueçam isso.
14
00:01:46,481 --> 00:01:49,234
Vocês vão amar o número de abertura.
Rumo ao Rio!
15
00:03:52,857 --> 00:03:55,276
Não foi incrível?
16
00:03:55,360 --> 00:03:58,905
Em uma escala de um a dez,
nós damos nota três.
17
00:04:00,365 --> 00:04:01,574
O quê?
18
00:04:01,658 --> 00:04:02,784
-No!
-Nem pensar!
19
00:04:03,368 --> 00:04:05,829
Acho que não foi tão bom.
Vamos dar nota um.
20
00:04:06,996 --> 00:04:09,040
-Não!
-Não!
21
00:04:18,133 --> 00:04:19,509
Dá para acreditar?
22
00:04:19,592 --> 00:04:21,177
A coisa foi feia lá.
23
00:04:21,261 --> 00:04:23,972
É uma plateia estranha. Lamento por isso.
24
00:04:24,055 --> 00:04:26,933
Tivemos muito trabalho
para organizar o número.
25
00:04:27,017 --> 00:04:29,811
Sim. Eu até comprei um smoking.
26
00:04:30,603 --> 00:04:31,646
Isso é um smoking?
27
00:04:31,730 --> 00:04:34,107
Sim. Na verdade, sou um flamingo.
28
00:04:35,400 --> 00:04:37,485
-Kermit, escute.
-Sim?
29
00:04:37,569 --> 00:04:40,780
-Eu sei o que a plateia quer.
-O quê?
30
00:04:40,864 --> 00:04:42,323
Comédia.
31
00:04:42,407 --> 00:04:43,658
Aprenda com o mestre.
32
00:04:47,620 --> 00:04:49,039
Olá.
33
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
Tchau.
34
00:04:56,546 --> 00:04:57,881
Deu nota um para ele?
35
00:04:57,964 --> 00:04:59,257
Ele nunca esteve melhor.
36
00:05:02,218 --> 00:05:04,095
Podem fazer silêncio?
37
00:05:04,179 --> 00:05:07,891
Agora, senhoras e senhores,
uma de minhas cantoras favoritas,
38
00:05:07,974 --> 00:05:11,394
e todos concordam,
senhoras e senhores, Srta. Diana Ross!
39
00:08:15,995 --> 00:08:17,288
Não foi incrível?
40
00:08:17,372 --> 00:08:18,957
Continue assim, sapo.
41
00:08:19,040 --> 00:08:21,126
Então não estamos tão mal?
42
00:08:21,209 --> 00:08:22,877
Não é bem isso.
43
00:08:22,961 --> 00:08:26,965
O placar atual é: Diana Ross, dez,
Muppets, três.
44
00:08:30,301 --> 00:08:32,846
-Ótimo.
-Caramba. Diana.
45
00:08:32,929 --> 00:08:34,139
Você estava incrível.
46
00:08:34,222 --> 00:08:35,223
Obrigada, Fozz.
47
00:08:35,306 --> 00:08:37,225
Que plateia incrível.
48
00:08:37,308 --> 00:08:39,853
Quero agradecer-lhe pelo aquecimento.
49
00:08:41,438 --> 00:08:45,817
Eles foram incríveis, os melhores.
Quando nos amam, deixam bem claro.
50
00:08:47,610 --> 00:08:50,196
Quando nos odeiam,
deixam bem claro também.
51
00:08:50,905 --> 00:08:53,033
Irmãos Gills, é a vez de vocês.
52
00:08:54,117 --> 00:08:55,660
Boa sorte, meninos.
53
00:08:55,744 --> 00:08:57,454
Quebrem a barbatana.
54
00:08:59,414 --> 00:09:03,418
E agora, senhoras e senhores,
apresentamos os fabulosos Irmãos Gills!
55
00:10:11,736 --> 00:10:13,029
Não consigo olhar.
56
00:10:16,950 --> 00:10:20,036
-Como está indo?
-Nada bem, Scooter.
57
00:10:20,120 --> 00:10:21,454
Estou vendo.
58
00:10:25,333 --> 00:10:26,960
A coisa está feia lá, não?
59
00:10:27,669 --> 00:10:29,754
Estavam nos cozinhando.
60
00:10:29,838 --> 00:10:31,006
Por que diz isso?
61
00:10:31,089 --> 00:10:33,842
Um cara trouxe um vidro de molho tártaro.
62
00:10:39,389 --> 00:10:41,016
-Sim?
-Com licença, Diana?
63
00:10:41,099 --> 00:10:42,392
-Sim?
-Tem um segundo?
64
00:10:42,475 --> 00:10:46,146
Sim, Kermit, é claro.
Kermit, deixe-me dizer.
65
00:10:46,229 --> 00:10:49,649
Essa plateia é incrível.
Estou adorando estar aqui.
66
00:10:49,733 --> 00:10:51,359
-É incrível.
-Sim.
67
00:10:51,443 --> 00:10:55,030
Eles, com certeza, amam você. Somos…
68
00:10:55,113 --> 00:10:57,323
Somos nós que eles odeiam.
69
00:10:57,407 --> 00:11:00,368
Ah, não, Kermit.
Kermit, você tem que conquistá-los.
70
00:11:00,452 --> 00:11:03,747
Quem sabe se você usar
um de seus números infalíveis,
71
00:11:03,830 --> 00:11:05,623
como Hospital Veterinário? Dará certo.
72
00:11:05,707 --> 00:11:06,833
-Esse número?
-Sim.
73
00:11:06,916 --> 00:11:08,793
Ótima ideia. Hospital Veterinário.
74
00:11:08,877 --> 00:11:12,130
É onde temos Dr. Bob,
Enfermeira Piggy e Enfermeira Janice
75
00:11:12,213 --> 00:11:14,382
contando piadas péssimas.
76
00:11:14,466 --> 00:11:16,593
E eles dão muitas risadas e…
77
00:11:19,054 --> 00:11:21,681
Então quem sabe o Chef Sueco?
78
00:11:22,223 --> 00:11:24,267
-O Chef Sueco. Sim!
-Sim.
79
00:11:24,351 --> 00:11:26,478
Uma aula de culinária hilária. Sim!
80
00:11:26,561 --> 00:11:30,565
Com alguém que não entendemos
fazendo uma comida que não comemos…
81
00:11:32,108 --> 00:11:33,443
-Vejamos.
-Sim.
82
00:11:33,526 --> 00:11:34,986
Não é muito bom, não é?
83
00:11:35,070 --> 00:11:36,529
Bem, vejamos.
84
00:11:37,822 --> 00:11:38,823
O que mais temos?
85
00:11:39,616 --> 00:11:41,076
Porcos no Espaço?
86
00:11:41,159 --> 00:11:42,577
-Porcos no Espaço.
-Sim?
87
00:11:42,660 --> 00:11:45,580
-Amo Porcos no Espaço.
-Você ama Porcos no Espaço?
88
00:11:45,663 --> 00:11:47,957
Ótimo. Vamos com Porcos no Espaço!
89
00:11:49,042 --> 00:11:51,294
Eu odeio Porcos no Espaço.
90
00:11:51,378 --> 00:11:53,713
O que estou fazendo neste show chinfrim?
91
00:11:57,592 --> 00:12:02,472
E agora, Porcos no Espaço!
92
00:12:05,433 --> 00:12:09,938
A última vez que vimos a Swinetrek,
o gênio científico, Dr. Strangepork,
93
00:12:10,021 --> 00:12:13,400
estava tentando consertar
o isqueiro do Capitão Hogthrob.
94
00:12:13,483 --> 00:12:17,445
Cuidado, é um isqueiro descartável
de ouro maciço.
95
00:12:19,030 --> 00:12:21,950
Não se preocupe.
Sou especialista nestas coisas.
96
00:12:22,701 --> 00:12:25,453
Talvez a Imediata Piggy possa ajudar.
97
00:12:26,996 --> 00:12:29,374
Capitão Hogthrob?
98
00:12:32,335 --> 00:12:34,421
O quê? Só um momento.
99
00:12:35,422 --> 00:12:39,092
O quê? Eu me recuso a continuar
com essa plateia insolente.
100
00:12:40,677 --> 00:12:41,970
O quê? Isso é…
101
00:12:42,053 --> 00:12:46,808
Nunca fui tão humilhada
em toda minha carreira teatral.
102
00:12:46,891 --> 00:12:48,476
Eu me demito!
103
00:12:50,437 --> 00:12:52,063
Como ela é sensível.
104
00:12:53,815 --> 00:12:56,109
Sim. E não era a plateia.
105
00:12:56,192 --> 00:12:58,111
Seu isqueiro a gás está vazando.
106
00:13:00,071 --> 00:13:01,948
-Deixei cair.
-Eu pego.
107
00:13:02,323 --> 00:13:05,160
Caiu aqui perto
do tanque de nitroglicerina.
108
00:13:05,243 --> 00:13:07,829
Tem uma lanterna?
Está escuro aí embaixo.
109
00:13:07,912 --> 00:13:09,789
Vou acender um fósforo.
110
00:13:09,873 --> 00:13:11,041
Um fósforo?
111
00:13:15,920 --> 00:13:18,548
Será este o fim dos Porcos no Espaço?
112
00:13:18,631 --> 00:13:20,508
Sim!
113
00:13:21,217 --> 00:13:23,470
Fiquem ligados na semana que vem…
114
00:13:23,553 --> 00:13:25,180
Não!
115
00:13:25,263 --> 00:13:27,223
Certo, não fiquem. Não me importo.
116
00:14:42,549 --> 00:14:44,718
Silêncio!
117
00:14:46,177 --> 00:14:47,887
Obrigado.
118
00:15:36,269 --> 00:15:38,104
Vamos ver, sim.
119
00:15:44,819 --> 00:15:45,862
Oi, Diana.
120
00:15:45,945 --> 00:15:47,739
Oi, Floyd. Ouvi você tocando.
121
00:15:47,822 --> 00:15:49,074
Achei ótimo.
122
00:15:49,157 --> 00:15:51,326
-Eu estava só brincando.
-Eu gostei.
123
00:15:51,409 --> 00:15:53,286
-Posso cantar com você?
-Você quer?
124
00:15:53,370 --> 00:15:54,746
Obrigada.
125
00:16:04,839 --> 00:16:05,924
Olá.
126
00:16:37,789 --> 00:16:38,790
Com licença.
127
00:16:38,873 --> 00:16:40,875
Oi, Kermit. O que foi? Está estranho.
128
00:16:40,959 --> 00:16:44,045
É a plateia. Nada está funcionando,
129
00:16:44,129 --> 00:16:46,047
exceto coisas como você.
130
00:16:47,215 --> 00:16:48,216
Coisas como eu?
131
00:16:48,299 --> 00:16:51,553
Acha que podemos cantar esta música?
132
00:16:51,636 --> 00:16:53,763
Estamos brincando, ensaiando um pouco.
133
00:16:53,847 --> 00:16:56,349
Seria maravilhoso. Só um segundo.
134
00:16:56,433 --> 00:16:58,393
Certo. Vamos, pessoal.
135
00:16:58,476 --> 00:17:00,687
-Sim.
-Vamos ajudar.
136
00:17:03,273 --> 00:17:05,400
Senhoras e senhores, Srta. Diana Ross!
137
00:19:03,018 --> 00:19:05,895
Mais um dez para Diana Ross.
138
00:19:05,979 --> 00:19:08,565
Certo, quem irá depois dela?
139
00:19:11,443 --> 00:19:14,904
Tem que haver alguém idiota o suficiente
para encarar a plateia.
140
00:19:17,157 --> 00:19:18,241
Eu vou, Kermit.
141
00:19:18,324 --> 00:19:22,328
Tenho um número incrível,
mas preciso de uma máquina de escrever.
142
00:19:22,412 --> 00:19:24,372
Bem, Gonzo, não temos uma.
143
00:19:24,456 --> 00:19:26,416
Então vou usar uma vaca.
144
00:19:27,417 --> 00:19:28,668
Que número é esse?
145
00:19:28,752 --> 00:19:30,670
Posso resumir em uma palavra.
146
00:19:30,754 --> 00:19:32,213
Indescritível.
147
00:19:33,256 --> 00:19:34,841
Está bem. Por que não?
148
00:19:38,386 --> 00:19:41,306
Senhoras e senhores,
tenho certeza de que vão amar,
149
00:19:41,389 --> 00:19:42,599
Gonzo, o Grandioso!
150
00:19:47,312 --> 00:19:49,022
Senhoras e senho…
151
00:20:03,536 --> 00:20:05,121
Gonzo, você está bem?
152
00:20:06,289 --> 00:20:10,168
Sim. São só queimaduras de tomate
e cortes de repolho.
153
00:20:11,711 --> 00:20:13,129
A coisa está piorando.
154
00:20:13,213 --> 00:20:16,049
É melhor chamar Diana de volta
e restaurar a ordem.
155
00:20:18,426 --> 00:20:21,888
Certo, pessoal. Vocês venceram.
Aqui está… Ela está pronta?
156
00:20:21,971 --> 00:20:23,890
Aqui está ela, Srta. Diana Ross!
157
00:20:34,025 --> 00:20:36,695
Obrigada. Muito obrigada,
senhoras e senhores.
158
00:20:36,778 --> 00:20:38,238
Antes da próxima música,
159
00:20:38,321 --> 00:20:41,074
quero chamar um amigo de volta ao palco.
160
00:20:41,157 --> 00:20:43,827
Acho que ele merece outra chance.
161
00:20:43,910 --> 00:20:46,329
-De quem ela está falando?
-Não sei.
162
00:20:46,413 --> 00:20:51,167
Aqui está ele,
este peludo divertido, Urso Fozzie!
163
00:20:51,251 --> 00:20:52,627
Não. Eu não consigo…
164
00:20:52,711 --> 00:20:54,838
-Vá, Fozzie.
-Não, Scooter, não consigo…
165
00:20:56,172 --> 00:20:57,590
Olá! Fozzie!
166
00:20:59,718 --> 00:21:02,721
-Pessoal, fala sério.
-Eles não me acham engraçado.
167
00:21:02,804 --> 00:21:05,473
Eu acho você muito engraçado. Fala sério.
168
00:21:05,557 --> 00:21:08,852
-Mas eles não gostam de mim.
-Eu acho você engraçado.
169
00:21:08,935 --> 00:21:12,939
Conte a piada que você me contou
no camarim antes de entrarmos.
170
00:21:13,857 --> 00:21:16,693
-É uma piada horrível.
-É a melhor piada que já ouvi.
171
00:21:16,776 --> 00:21:18,611
-Não posso contar essa.
-Vamos.
172
00:21:18,695 --> 00:21:20,530
É boa. Vamos, tente.
173
00:21:20,613 --> 00:21:21,990
-Fique por perto.
-Sim.
174
00:21:25,285 --> 00:21:26,703
Oi.
175
00:21:26,786 --> 00:21:29,914
Ficaram sabendo do novo refrigerante
que estão fazendo…
176
00:21:30,540 --> 00:21:32,709
Não posso contar essa piada.
177
00:21:32,792 --> 00:21:34,377
-Vamos.
-Não.
178
00:21:34,461 --> 00:21:37,630
-Diana, é uma plateia difícil.
-Tudo bem. Eu conto.
179
00:21:37,714 --> 00:21:38,715
Você?
180
00:21:38,798 --> 00:21:39,966
Pode confiar.
181
00:21:40,800 --> 00:21:43,511
Olá. Ficaram sabendo do novo refrigerante
182
00:21:43,595 --> 00:21:45,889
-que estão fazendo só para sapos?
-Não.
183
00:21:45,972 --> 00:21:48,975
Conte-me sobre o novo refrigerante
só para sapos.
184
00:21:49,059 --> 00:21:50,310
Se chama…
185
00:21:50,393 --> 00:21:52,187
Croaca-Cola.
186
00:21:56,775 --> 00:21:58,193
Não é uma piada ótima?
187
00:21:58,276 --> 00:21:59,277
Sou um sucesso.
188
00:22:00,487 --> 00:22:01,863
Como conseguiu isso?
189
00:22:01,946 --> 00:22:03,907
Fozzie, é muito simples.
190
00:22:03,990 --> 00:22:07,786
Acredito que fazer comédia e contar piadas
191
00:22:07,869 --> 00:22:09,412
-é como cantar.
-Mesmo?
192
00:22:09,496 --> 00:22:12,332
Temos que nos aproximar e tocar o público
193
00:22:12,415 --> 00:22:15,043
e, em retorno, o público nos toca também.
194
00:22:15,126 --> 00:22:16,461
Assim.
195
00:22:44,280 --> 00:22:45,281
Agora entendo.
196
00:22:50,078 --> 00:22:51,162
Sim.
197
00:23:27,365 --> 00:23:28,408
Isso!
198
00:23:31,119 --> 00:23:32,620
Isso!
199
00:23:32,704 --> 00:23:34,039
Isso!
200
00:23:35,957 --> 00:23:37,292
Agora entendo.
201
00:23:40,462 --> 00:23:43,298
Vamos, pessoal.
Venham aqui cantar comigo. Kermit.
202
00:23:43,381 --> 00:23:46,384
-Ei! Venham.
-Miss Piggy. Venha aqui cantar.
203
00:23:46,468 --> 00:23:48,094
Gonzo. Olá.
204
00:24:08,656 --> 00:24:09,783
Scooter!
205
00:24:18,958 --> 00:24:23,046
Todos na plateia, cantem conosco
e deem as mãos?
206
00:24:31,221 --> 00:24:32,472
Sei que é possível.
207
00:24:36,643 --> 00:24:38,603
Statler e Waldorf…
208
00:24:44,859 --> 00:24:49,322
Obrigada. Muito obrigada.
209
00:24:54,285 --> 00:24:58,498
Foi um show muito especial,
e vocês foram uma plateia especial.
210
00:24:58,581 --> 00:25:01,918
Antes de irmos, vamos agradecer
a nossa incrível convidada,
211
00:25:02,002 --> 00:25:04,045
senhoras e senhores, Srta. Diana Ross!
212
00:25:10,385 --> 00:25:13,096
Obrigada, Kermit. Adorei estar aqui.
Muito obrigada.
213
00:25:13,179 --> 00:25:16,016
Adorei a piada da Croaca-Cola.
214
00:25:16,099 --> 00:25:19,227
-Que bom.
-Sim. Mas é claro que tenho uma melhor.
215
00:25:20,020 --> 00:25:22,188
-Sim. Aqui vou eu.
-Certo.
216
00:25:22,272 --> 00:25:25,942
Ficaram sabendo do novo refrigerante
feito de nozes?
217
00:25:26,026 --> 00:25:29,279
Não. Conte-me sobre
o novo refrigerante feito de nozes.
218
00:25:29,362 --> 00:25:31,489
Se chama Noza-Cola.
219
00:25:35,118 --> 00:25:37,787
Fozzie, não consigo defendê-lo dessa.
220
00:25:38,663 --> 00:25:40,999
E até o próximo episódio do Muppet Show!
221
00:25:41,082 --> 00:25:42,167
Tchau!
222
00:26:36,221 --> 00:26:38,223
Legendas: Luciana Nardi
15900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.