All language subtitles for The Muppet S01 E093 ( The Muppet Show S04 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:05,839 Doug? Doug Henning? Trinta segundos para começar. 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,758 Estou ensaiando, Scooter. Venha ver. 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,261 Ótimo, adoro mágica. 4 00:00:11,761 --> 00:00:14,055 Maravilha, porque esta é uma bela ilusão 5 00:00:14,139 --> 00:00:19,185 com minhas próprias mãos e quatro lindas conchas. 6 00:00:19,644 --> 00:00:23,857 Alguns truques manuais. A poesia da mágica. 7 00:00:45,337 --> 00:00:47,047 -Gostou? -Minha nossa. 8 00:00:47,130 --> 00:00:49,716 Seus truques me deixam de cabelo em pé! 9 00:00:50,050 --> 00:00:53,386 Bem, obrigado. Meus pés também agradecem. 10 00:00:53,470 --> 00:00:56,848 -Muito obrigado. -Obrigado. 11 00:01:01,519 --> 00:01:04,647 É o Muppet Show e nosso convidado especial 12 00:01:04,731 --> 00:01:05,857 é Doug Henning! 13 00:01:06,066 --> 00:01:07,609 Isso aí! 14 00:01:30,298 --> 00:01:33,009 Por favor, não nos faça ver isso de novo! 15 00:01:50,652 --> 00:01:51,736 Até mais! 16 00:01:54,072 --> 00:01:58,243 Muito obrigado! Olá e bem-vindos a mais um Muppet Show! 17 00:01:58,326 --> 00:02:01,996 Pessoal, hoje vocês ficarão maravilhados e surpresos, 18 00:02:02,080 --> 00:02:06,960 porque nosso convidado especial é o grande mágico, Sr. Doug Henning! 19 00:02:08,128 --> 00:02:10,296 Antes de mais nada: 20 00:02:10,380 --> 00:02:13,842 "Para esta noite especial, temos uma mulher especial. 21 00:02:14,342 --> 00:02:19,347 É um prazer dividir o palco com a adorável Miss Piggy, 22 00:02:19,431 --> 00:02:20,932 a estrela talentosa, 23 00:02:21,016 --> 00:02:25,812 glamorosa, sedutora, sensual e sensacional do Muppet Show." 24 00:02:26,062 --> 00:02:27,355 Muito bem. 25 00:02:27,439 --> 00:02:31,735 "Por favor, recebam a porquinha mais linda do mundo." 26 00:02:32,152 --> 00:02:33,153 Ela escreveu isso. 27 00:02:33,737 --> 00:02:35,405 Não conte para eles! 28 00:02:35,488 --> 00:02:37,407 Senhoras e senhores, Miss Piggy! 29 00:04:35,483 --> 00:04:36,985 Para onde ele foi? 30 00:04:44,367 --> 00:04:46,369 Sabe qual truque o sapo podia fazer? 31 00:04:46,453 --> 00:04:48,580 -Qual? -Aquele em que a gente desaparece. 32 00:04:51,124 --> 00:04:53,251 Está bem, Robin. Vamos lá. 33 00:04:53,335 --> 00:04:57,047 Nada aqui, nada aqui e nada aqui. 34 00:04:59,299 --> 00:05:03,261 Muito bem, vou tirar um coelho dessa cartola. 35 00:05:03,928 --> 00:05:06,598 Um, dois, três, já! 36 00:05:06,681 --> 00:05:08,058 Shalom. 37 00:05:09,517 --> 00:05:12,312 Fozzie, isso não é um coelho, é um rabino! 38 00:05:12,395 --> 00:05:14,898 Estavam esperando o papa? 39 00:05:15,982 --> 00:05:18,360 Senhor, entre aí, por favor. Entre. 40 00:05:18,443 --> 00:05:21,196 Vamos tentar de novo. Um coelho na cartola. 41 00:05:21,279 --> 00:05:23,198 Um, dois, três, já! 42 00:05:27,952 --> 00:05:30,955 Fozzie, isso não é um coelho, é um robô. 43 00:05:31,039 --> 00:05:33,833 Estavam esperando o R2-D2? 44 00:05:34,584 --> 00:05:38,380 Entre aí de volta. Com licença, Robin. 45 00:05:38,463 --> 00:05:41,675 -Ei, onde está o coelho? -Dormindo. 46 00:05:43,385 --> 00:05:45,929 Bem, acorde-o. É importante. 47 00:05:47,305 --> 00:05:51,309 Muito bem. Um coelho na cartona. Um, dois, três, já! 48 00:05:55,563 --> 00:05:57,440 Ei, consegui! 49 00:05:57,524 --> 00:05:59,401 Não devia ter batido com força. 50 00:05:59,526 --> 00:06:00,527 Por que não? 51 00:06:02,821 --> 00:06:05,782 -Entendeu agora? -Não, parem! 52 00:06:10,286 --> 00:06:12,414 Segurança! Ei, pessoal! 53 00:06:12,997 --> 00:06:16,251 -Parem com isso! Por que não param? -Jerônimo! 54 00:06:20,714 --> 00:06:23,800 Ei, pessoal. Não tem um jeito parar isso? 55 00:06:23,883 --> 00:06:26,636 Até tem, mas não ensinam na escola de coelhos. 56 00:06:28,054 --> 00:06:30,265 -Kermit! -Pai! 57 00:06:30,348 --> 00:06:33,977 Papai! Ei, papai! 58 00:06:34,060 --> 00:06:36,771 Senhoras e senhores, quando Miss Piggy e eu cantamos... 59 00:06:37,731 --> 00:06:41,443 Papai! Ei, papai! 60 00:06:42,736 --> 00:06:45,613 Quando cantamos "It's magic", agora há pouco, 61 00:06:45,697 --> 00:06:47,907 usamos muitos truques eletrônicos. 62 00:06:47,991 --> 00:06:50,076 Vocês não verão nada disso agora, 63 00:06:50,160 --> 00:06:53,371 porque verão mágica de verdade com o Sr. Doug Henning! 64 00:10:22,414 --> 00:10:25,834 Já viu algo tão mal feito antes? 65 00:10:25,917 --> 00:10:27,585 Sim, minha primeira esposa. 66 00:10:31,423 --> 00:10:34,426 Certo, aqui está um truque incrível. 67 00:10:34,509 --> 00:10:39,347 Observem o ovo e o lenço. 68 00:10:39,431 --> 00:10:41,933 Agora, direi "abracadabra"! 69 00:10:42,726 --> 00:10:44,185 E o ovo sumiu! 70 00:10:45,687 --> 00:10:48,356 -Muito obrigado. -Nossa. 71 00:10:48,440 --> 00:10:52,986 Você fez o ovo sumir. Isso é o que chamo de mágica. 72 00:10:53,069 --> 00:10:54,612 Está embaixo da cartola. 73 00:10:56,489 --> 00:10:58,658 -Onde? -Embaixo da cartola. 74 00:10:58,742 --> 00:11:01,244 -Tire a cartola. -Tire a cartola. 75 00:11:05,957 --> 00:11:09,627 Estava embaixo da cartola. Foi apenas um truque. 76 00:11:11,713 --> 00:11:14,007 Podem parar de estragar meu número? 77 00:11:14,090 --> 00:11:16,968 Desculpe, papai. 78 00:11:18,136 --> 00:11:21,431 Não sou o pai de vocês. Sou um urso, não um coelho. 79 00:11:23,183 --> 00:11:24,267 Doug? 80 00:11:25,060 --> 00:11:26,436 Ele não está aqui. 81 00:11:27,437 --> 00:11:29,522 Deve ter feito um truque para sumir. 82 00:11:30,690 --> 00:11:33,151 Quanta coisa de mágica. 83 00:11:35,612 --> 00:11:38,114 Será que tem alguma mágica aqui? 84 00:13:24,554 --> 00:13:28,183 Mais uma vez, em Hospital Veterinário, 85 00:13:28,266 --> 00:13:33,313 a história do desastrado cirurgião que estava constantemente errado. 86 00:13:33,396 --> 00:13:37,150 Temos que andar logo, Enfermeira Piggy. Estou ficando sem paciência. 87 00:13:37,233 --> 00:13:38,902 Isso é o que você pensa, Dr. Bob. 88 00:13:39,402 --> 00:13:42,489 Caramba! O que temos aqui? 89 00:13:48,036 --> 00:13:50,580 Então, chegamos a mais um fim do começo 90 00:13:51,289 --> 00:13:53,917 de mais um Hospital Veterinário. 91 00:13:54,000 --> 00:13:57,045 Fiquem ligados na semana que vem, quando o Dr. Bob dirá... 92 00:13:57,128 --> 00:13:59,506 Que situação cabeluda! 93 00:13:59,589 --> 00:14:02,258 Ah, com certeza. 94 00:14:03,593 --> 00:14:08,473 -Ei, me deixem em paz. -Pode me dar seus coelhos? 95 00:14:08,556 --> 00:14:10,225 Fique à vontade. 96 00:14:11,267 --> 00:14:13,269 Ei, coelhinhos, venham aqui. 97 00:15:02,485 --> 00:15:05,071 -Não faça isso, são bonzinhos! -Sei. 98 00:15:05,155 --> 00:15:07,907 Ficarão melhores com um molho de cogumelos! 99 00:15:07,991 --> 00:15:09,492 Lá vamos nós de novo. 100 00:15:40,357 --> 00:15:41,524 Corram! 101 00:15:46,613 --> 00:15:48,365 Salvem-se, coelhinhos! 102 00:15:50,867 --> 00:15:52,243 Socorro! 103 00:15:52,827 --> 00:15:55,580 Vamos, pessoal! Saiam daqui! 104 00:15:59,876 --> 00:16:02,545 Vou mudar o cardápio para urso assado! 105 00:16:04,881 --> 00:16:06,549 Urso! 106 00:16:10,220 --> 00:16:12,889 Robin, o que faz aqui? 107 00:16:12,972 --> 00:16:16,017 Estou tremendo e gritando, o que acha? 108 00:16:16,101 --> 00:16:17,686 Sinto muito. 109 00:16:17,769 --> 00:16:19,896 -Tudo bem. -Ouça, Robin. 110 00:16:19,979 --> 00:16:22,524 Tenho uma mágica que vai deixá-lo melhor. 111 00:16:22,607 --> 00:16:25,485 -Duvido. -Duvida? 112 00:16:25,568 --> 00:16:28,947 Sim, Fozzie fez uns truques de mágica para mim 113 00:16:29,030 --> 00:16:31,074 e achei tudo uma grande bobagem. 114 00:16:31,157 --> 00:16:35,453 Bem, Fozzie nunca aprendeu ou praticou a arte da mágica. 115 00:16:35,537 --> 00:16:39,749 Mas há mágica de verdade dentro de nós, sabia, Robin? 116 00:16:39,833 --> 00:16:43,545 É a mágica que todos nós temos que permite ter sonhos 117 00:16:43,628 --> 00:16:45,255 e torná-los realidade. 118 00:16:45,338 --> 00:16:49,467 Tudo que você precisa fazer, Robin, é acreditar na sua mágica, 119 00:16:49,551 --> 00:16:51,511 assim, nada será impossível. 120 00:16:51,594 --> 00:16:53,680 -É mesmo? -Sim, veja só. 121 00:16:53,763 --> 00:16:56,599 Vou fazer uma mágica que tem a ver com você. 122 00:16:56,683 --> 00:16:58,226 Ela é verde? 123 00:16:58,309 --> 00:17:00,437 Não, é pequena. 124 00:17:28,673 --> 00:17:30,967 -Nossa. -Sua vez. 125 00:19:14,863 --> 00:19:17,240 Acho que ela precisa se trocar. 126 00:19:35,008 --> 00:19:37,761 Belo número, senhoritas. Muito bem. 127 00:19:37,844 --> 00:19:39,346 Obrigada. 128 00:19:39,429 --> 00:19:42,057 Por acaso o número de vocês tem nome? 129 00:19:42,140 --> 00:19:43,683 -Bem... -A gente queria... 130 00:19:43,767 --> 00:19:45,560 -Se chamar de... -As Trocadoras... 131 00:19:45,643 --> 00:19:46,936 -Mas não... -Conseguimos... 132 00:19:47,020 --> 00:19:48,605 -Nos... -Decidir. 133 00:19:48,688 --> 00:19:52,025 Bem, quando decidirem, me avisem. 134 00:19:52,609 --> 00:19:56,613 Kermit! Pode apresentar meu número agora? 135 00:19:57,072 --> 00:19:59,491 Será que dá para me deixarem em paz? 136 00:20:00,408 --> 00:20:02,619 -Nossa, ele está... -Meio nervoso... 137 00:20:02,702 --> 00:20:04,037 Não está? 138 00:20:04,120 --> 00:20:07,165 Deixem-no em paz. Está fugindo de coelhos o dia todo. 139 00:20:07,665 --> 00:20:09,626 Papai! Ei, papai! 140 00:20:10,502 --> 00:20:11,795 Agora, apresentaremos, 141 00:20:11,878 --> 00:20:14,964 mesmo com o apelo do Sindicato dos Mágicos, 142 00:20:15,757 --> 00:20:20,261 o mestre da mistificação malfeita, Urso Fozzie! 143 00:20:23,640 --> 00:20:26,267 Muito obrigado! Obrigado! 144 00:20:26,351 --> 00:20:31,648 Muito bem, agora farei o famoso truque da corda indiana. 145 00:20:31,731 --> 00:20:35,527 Mas preciso de silêncio absoluto para que dê certo. 146 00:20:47,497 --> 00:20:49,332 Quem é aquele ali em cima? 147 00:20:50,417 --> 00:20:51,501 O que está fazendo? 148 00:20:51,835 --> 00:20:54,004 Bem, ele está puxando uma corda. 149 00:20:55,046 --> 00:20:56,965 Ei, cuidado! 150 00:20:57,632 --> 00:21:00,635 Será que... Será que podem parar? 151 00:21:05,515 --> 00:21:08,393 Não sei o que houve. Era para ser um ovo. 152 00:21:10,895 --> 00:21:13,440 Vamos, pessoal. Podem me deixar em paz? 153 00:21:17,694 --> 00:21:20,739 Por sorte caí em algo macio. 154 00:21:23,199 --> 00:21:27,954 Devido às dificuldades técnicas, o truque da corda indiana foi cancelado. 155 00:21:33,710 --> 00:21:36,796 Muito bem, agora veremos mágica de verdade. 156 00:21:39,007 --> 00:21:40,383 Hora da mágica! 157 00:21:40,467 --> 00:21:43,595 Agora, nosso convidado especial com sua mágica mais famosa, 158 00:21:43,678 --> 00:21:46,222 o Sr. Doug Henning! 159 00:21:50,393 --> 00:21:52,937 Preciso de um voluntário para examinar o baú. 160 00:22:03,323 --> 00:22:05,241 Venha aqui. 161 00:22:31,226 --> 00:22:32,268 Venha aqui. 162 00:22:40,527 --> 00:22:41,903 Aqui. Agora prenda. 163 00:22:47,409 --> 00:22:49,160 Muito bem, é isso. 164 00:22:57,043 --> 00:22:58,837 Puxe a ponta do saco para cima. 165 00:23:04,676 --> 00:23:06,094 Muito bem, está ótimo. 166 00:23:07,095 --> 00:23:09,639 Já pode abaixar. Vamos lá. 167 00:23:34,664 --> 00:23:37,667 A chave ficará com você. Segure-a. Muito bem. 168 00:23:45,925 --> 00:23:49,888 Não pisquem ou perderão a metamorfose! 169 00:23:49,971 --> 00:23:51,139 Um, dois! 170 00:24:48,863 --> 00:24:51,533 Vimos muitas mágicas incríveis hoje, 171 00:24:51,616 --> 00:24:54,452 mas antes do truque final de desaparecimento, 172 00:24:54,536 --> 00:24:57,747 vamos chamar o incrível Sr. Doug Henning! 173 00:24:59,457 --> 00:25:01,209 -Obrigado. -Isso aí! 174 00:25:02,127 --> 00:25:03,378 Obrigado. 175 00:25:05,088 --> 00:25:08,091 -Me diverti muito hoje. -Que bom. 176 00:25:08,174 --> 00:25:11,720 Vamos chamar o mágico da casa, o incrível Urso Fozzie! 177 00:25:11,803 --> 00:25:13,596 Obrigado. Obrigado, Doug. 178 00:25:16,224 --> 00:25:19,102 Doug, sinto muito por isso. 179 00:25:19,185 --> 00:25:21,312 Tudo bem, coelhos são uma beleza! 180 00:25:21,396 --> 00:25:23,148 Coelhos na mesa? 181 00:25:23,648 --> 00:25:26,484 -Não... -Ele não disse isso, não! 182 00:25:26,568 --> 00:25:28,570 Até o próximo Muppet Show! 183 00:25:28,653 --> 00:25:30,655 Disse que gosta de coelhos na mesa? 184 00:25:30,739 --> 00:25:35,118 -Não, que coelhos são uma beleza! -Eles são bem sensíveis. 185 00:25:35,201 --> 00:25:37,829 -Pessoal, eu... -Uma beleza! 186 00:26:17,702 --> 00:26:19,204 Isso é tudo, pessoal! 187 00:26:33,009 --> 00:26:35,011 Legendas: Giovanna Primon 13602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.