Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,627
Entre.
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,337
-Linda Lavin.
-Oi, Scooter.
3
00:00:04,421 --> 00:00:06,423
Faltam 15 segundos para começar.
4
00:00:06,506 --> 00:00:07,507
Obrigada.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,760
Gostaria de algo?
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,595
Poderia me fazer um sanduíche.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,514
Certo, você é um sanduíche.
8
00:00:16,641 --> 00:00:19,185
É um bando de engraçadinhos.
9
00:00:22,063 --> 00:00:23,440
É o Muppet Show,
10
00:00:23,523 --> 00:00:26,484
e nossa convidada especial
de hoje é Linda Lavin.
11
00:00:50,508 --> 00:00:52,093
Prestem atenção ao show,
12
00:00:52,177 --> 00:00:54,804
vocês vão aprender como ficar à toa.
13
00:01:13,448 --> 00:01:16,951
Obrigado e sejam bem-vindos
ao Muppet Show.
14
00:01:17,035 --> 00:01:20,747
Vocês vão se divertir hoje,
pois nossa convidada é uma atriz incrível
15
00:01:20,830 --> 00:01:23,249
e estrela de comédia musical,
Srta. Linda Lavin.
16
00:01:23,333 --> 00:01:25,627
Será um show maravilhoso.
17
00:01:25,710 --> 00:01:27,962
-Na verdade, não será.
-Miss Piggy!
18
00:01:28,046 --> 00:01:32,175
Obrigada, beijinhos, obrigada.
19
00:01:32,550 --> 00:01:36,763
Excusez-moi, Kerminho,
mas tenho um anúncio a fazer.
20
00:01:36,846 --> 00:01:38,056
Qual?
21
00:01:38,682 --> 00:01:41,434
O show desta noite está cancelado.
22
00:01:43,436 --> 00:01:47,190
Você não pode cancelar o show.
O primeiro número já está pronto.
23
00:01:47,273 --> 00:01:50,193
Zuzu Fitzwaller,
o Malabarista Aquático Húngaro.
24
00:01:52,028 --> 00:01:53,363
Não, não está.
25
00:01:53,446 --> 00:01:54,656
Não está? Como assim?
26
00:01:55,365 --> 00:01:57,492
Porque, Kermit, o Sapo,
27
00:01:58,243 --> 00:02:00,537
este é o seu aniversário!
28
00:02:17,887 --> 00:02:20,515
-Discurso!
-Muito bem!
29
00:02:20,598 --> 00:02:22,058
Não sei o que dizer.
30
00:02:22,142 --> 00:02:24,519
Não temos tempo. Há muito o que fazer.
31
00:02:24,602 --> 00:02:27,647
Tem razão. Saiam todos.
Para os bastidores.
32
00:02:27,731 --> 00:02:30,233
-Fechem as cortinas.
-Bem…
33
00:02:30,316 --> 00:02:32,402
Pessoal, não sei o que aconteceu,
34
00:02:32,485 --> 00:02:34,320
mas vamos continuar com o show.
35
00:02:34,404 --> 00:02:38,533
E o primeiro número é Zuzu Fitzwaller,
o Malabarista Aquático Húngaro!
36
00:02:41,411 --> 00:02:42,412
Mandei ele embora.
37
00:02:44,205 --> 00:02:45,457
O quê?
38
00:02:45,540 --> 00:02:48,585
Mas isto é um show.
O que as pessoas vão assistir?
39
00:02:48,668 --> 00:02:51,963
O que seria?
Em homenagem ao seu aniversário…
40
00:02:58,470 --> 00:02:59,471
O que é isso?
41
00:03:08,730 --> 00:03:09,731
Sim.
42
00:03:16,029 --> 00:03:17,864
-O que é isso? Piggy!
-Agora!
43
00:04:45,952 --> 00:04:49,581
Sério, deveríamos dar
um presente de aniversário ao sapo.
44
00:04:49,664 --> 00:04:50,665
Tipo o quê?
45
00:04:50,749 --> 00:04:53,376
Que tal repelente de porcos?
46
00:04:55,920 --> 00:04:58,006
Foi fantástico.
47
00:04:58,089 --> 00:05:00,967
Vocês porcos são sapos incríveis.
48
00:05:01,051 --> 00:05:03,803
Ei, nós sapos
somos sapos incríveis também, sabe?
49
00:05:04,554 --> 00:05:07,474
Você cancelou o meu número.
50
00:05:07,557 --> 00:05:10,810
Santo Deus, é Zuzu Fitzwaller,
o Malabarista Aquático Húngaro.
51
00:05:10,894 --> 00:05:15,732
Zuzu, sinto muito.
Não fui eu. Não cancelei o número.
52
00:05:15,815 --> 00:05:18,193
Eu treinei e treinei.
53
00:05:18,276 --> 00:05:22,405
Eu ia fazer malabarismos
com um balde cheio.
54
00:05:22,489 --> 00:05:23,865
É muito duro?
55
00:05:23,948 --> 00:05:26,159
O truque é dureza. A água é mole.
56
00:05:27,786 --> 00:05:30,622
Sinto muito pelo número
ter sido cancelado, Zuzu.
57
00:05:31,414 --> 00:05:36,878
Minha namorada, Gloria,
veio lá de Pitsburgo para me ver.
58
00:05:36,961 --> 00:05:39,255
Quer saber? Você está de volta.
59
00:05:39,339 --> 00:05:41,424
Vou apresentá-lo agora mesmo, Zuzu.
60
00:05:41,508 --> 00:05:43,510
Sério?
61
00:05:43,593 --> 00:05:47,013
Fozzie, prepare-se
para a convidada especial.
62
00:05:47,097 --> 00:05:48,181
Ande.
63
00:05:50,308 --> 00:05:52,310
-Fitzwaller?
-Sim?
64
00:05:53,061 --> 00:05:54,896
Achei que havia dito a você…
65
00:05:54,979 --> 00:05:56,314
Você foi demitido.
66
00:06:01,361 --> 00:06:03,905
Senhoras e senhores,
e especialmente Gloria,
67
00:06:03,988 --> 00:06:06,282
estou orgulhoso em apresentar…
68
00:06:06,366 --> 00:06:10,036
Gloria, não vou me apresentar!
69
00:06:10,120 --> 00:06:12,789
Eles me demitiram!
70
00:06:13,915 --> 00:06:16,042
Não, espere um pouco, Zuzu.
71
00:06:16,126 --> 00:06:20,463
Sim, Kermit, o Sapo,
este é o seu aniversário!
72
00:06:21,339 --> 00:06:23,091
Sim.
73
00:06:23,174 --> 00:06:27,679
Temos uma noite inteira de surpresas
de aniversário planejada para você.
74
00:06:27,762 --> 00:06:28,763
Ah, não.
75
00:06:28,847 --> 00:06:31,391
-Como está indo, Piggy?
-Incrível.
76
00:06:31,474 --> 00:06:33,727
Planejou uma noite incrível para Kermit.
77
00:06:33,810 --> 00:06:36,646
Sim, eu faria tudo por meu Kerminho.
78
00:06:36,730 --> 00:06:38,565
Estou fazendo tudo o possível.
79
00:06:39,190 --> 00:06:40,817
Mandando ver, não é?
80
00:06:44,863 --> 00:06:47,449
-É maneira de falar.
-Está bem.
81
00:06:47,532 --> 00:06:51,911
Kermit, o Sapo, aqui está a primeira
das suas surpresas de aniversário.
82
00:06:51,995 --> 00:06:54,414
Você reconhece esta voz?
83
00:06:54,497 --> 00:06:58,585
Kermit, lembra quando trabalhamos
nos exercícios de respiração?
84
00:06:58,668 --> 00:07:02,464
Não posso acreditar.
É o Sr. Dawson, meu professor de teatro.
85
00:07:02,547 --> 00:07:07,385
Sim, diretamente de Leland, Mississippi,
seu professor de teatro, o Sr. Dawson!
86
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
Sr. Dawson!
87
00:07:12,724 --> 00:07:14,142
Que ótimo poder vê-lo!
88
00:07:15,435 --> 00:07:17,354
É maravilhoso estar aqui.
89
00:07:17,437 --> 00:07:20,357
Que festa de aniversário incrível!
90
00:07:21,274 --> 00:07:23,276
Não acredito! Meu professor de teatro!
91
00:07:23,360 --> 00:07:24,611
Sim, que presente!
92
00:07:27,113 --> 00:07:29,908
Foi assim que ele aprendeu isso.
93
00:07:29,991 --> 00:07:34,579
Gloria, encontro você no estacionamento
depois do show!
94
00:07:35,330 --> 00:07:38,500
-Zuzu, queria ter dito antes…
-Amigo.
95
00:07:38,583 --> 00:07:40,669
Não chore assim no palco.
96
00:07:40,752 --> 00:07:43,380
-O quê?
-Se é para chorar, chore!
97
00:07:48,343 --> 00:07:50,679
Pessoal, escutem…
98
00:07:51,846 --> 00:07:56,559
Saiam do palco! Saiam!
99
00:07:56,643 --> 00:07:58,144
Vou apresentar a convidada.
100
00:07:58,228 --> 00:08:00,939
Senhoras e senhores,
a adorável Srta. Linda Lavin!
101
00:08:14,202 --> 00:08:18,415
Quero dedicar esta música a Kermit,
no seu aniversário, Kermit.
102
00:08:19,582 --> 00:08:21,584
Feliz aniversário. Pessoal, vamos lá.
103
00:10:27,460 --> 00:10:28,670
O que está fazendo?
104
00:10:28,753 --> 00:10:30,255
Deixei cair meu chiclete.
105
00:10:30,338 --> 00:10:32,757
Ei, moça, pode jogar meu chiclete?
106
00:10:36,803 --> 00:10:39,305
Poderia ter tirado da peruca antes!
107
00:10:41,266 --> 00:10:43,226
-Olá, Linda.
-Estou feliz em vê-lo.
108
00:10:43,309 --> 00:10:45,395
Queria conversar com você.
109
00:10:45,478 --> 00:10:47,564
Sou uma admiradora do seu trabalho.
110
00:10:51,317 --> 00:10:52,986
Estou sendo sincera.
111
00:10:53,069 --> 00:10:54,487
-Mesmo?
-Sim.
112
00:10:54,904 --> 00:10:57,532
Fez algo especial
para o aniversário de Kermit?
113
00:10:59,743 --> 00:11:01,453
Banquete de sapo.
114
00:11:03,913 --> 00:11:07,584
Isso é um sapo feito de fígado picado?
115
00:11:07,667 --> 00:11:09,836
Sim.
116
00:11:09,919 --> 00:11:13,923
-Sapo de fígado picado.
-Sapo de fígado picado. Não é incrível?
117
00:11:14,299 --> 00:11:17,385
É original, e se parece com Kermit.
118
00:11:17,886 --> 00:11:20,805
Mas você esqueceu os olhos.
119
00:11:22,682 --> 00:11:25,977
-Esqueci os olhos?
-Sim.
120
00:11:26,519 --> 00:11:30,065
Sim, mas veja, com estes ovos,
você pode fazer os olhos.
121
00:11:30,148 --> 00:11:32,776
-Veja, que tal?
-Olhos de ovos.
122
00:11:32,859 --> 00:11:34,027
O que acha?
123
00:11:34,444 --> 00:11:38,698
E pedaços de pimentão.
124
00:11:38,782 --> 00:11:40,867
-Ficou bom?
-Sim.
125
00:11:40,950 --> 00:11:42,535
Olhos de ovos.
126
00:11:42,619 --> 00:11:44,329
Ficou ótimo.
127
00:11:44,412 --> 00:11:45,872
Porém, não é verde.
128
00:11:47,165 --> 00:11:50,794
Verde. Bem, é um sapo.
Kermit é verde, mas…
129
00:11:50,877 --> 00:11:52,045
Não é verde?
130
00:11:52,128 --> 00:11:55,840
Bem, está tudo certo. Ele é bege, e…
131
00:11:55,924 --> 00:11:57,842
-Não.
-Ele vai entender.
132
00:11:58,551 --> 00:12:03,139
Não, mas não passe esse spray…
133
00:12:18,780 --> 00:12:21,533
Bem, já ouvi falar de linguiça de fígado,
134
00:12:21,616 --> 00:12:24,035
mas isso é linguiça estragada.
135
00:14:23,947 --> 00:14:26,449
-Já beijou um sapo alguma vez?
-Nunca.
136
00:14:26,533 --> 00:14:28,660
Nunca é tarde para beijar.
137
00:14:34,040 --> 00:14:36,668
E agora, Hospital Veterinário,
138
00:14:36,751 --> 00:14:42,465
a história do desastrado cirurgião
que estava constantemente errado.
139
00:14:45,385 --> 00:14:47,887
Onde está o primeiro paciente,
Enfermeira Janice?
140
00:14:47,971 --> 00:14:51,057
Aqui está, Dr. Bob. O pequeno Robin.
141
00:14:52,392 --> 00:14:55,270
Ele não parece um sapo,
parece mais um girino.
142
00:14:56,229 --> 00:14:59,816
Não sou um girino. Sou um sapo.
Meu nome é Robin.
143
00:14:59,899 --> 00:15:02,277
Robin. Que nome idiota para um sapo.
144
00:15:03,069 --> 00:15:05,822
Ah, é? Espere até eu contar
para meu tio Kermit.
145
00:15:05,905 --> 00:15:08,241
Sim, Kermit. Havia esquecido dele.
146
00:15:08,324 --> 00:15:10,577
Nomes idiotas são de família.
147
00:15:10,660 --> 00:15:11,786
Com certeza.
148
00:15:12,370 --> 00:15:15,248
Pegue leve, Dr. Bob,
ou seu nome vai parar na lama.
149
00:15:15,331 --> 00:15:18,001
Perdão, havia esquecido
sobre você e o sapo.
150
00:15:18,710 --> 00:15:24,424
Tudo bem, mas cuide bem
do meu queridinho aqui.
151
00:15:24,507 --> 00:15:26,468
Em breve seremos da mesma família.
152
00:15:27,135 --> 00:15:28,219
O quê?
153
00:15:28,303 --> 00:15:32,432
Quando eu casar com seu tio Kerminho,
serei sua tia Piggy.
154
00:15:36,686 --> 00:15:37,687
Você vai…
155
00:15:37,771 --> 00:15:40,357
Pare. Não posso deixá-la
machucar o paciente.
156
00:15:40,440 --> 00:15:41,566
Sou um médico.
157
00:15:41,649 --> 00:15:42,692
É o meu trabalho.
158
00:15:43,985 --> 00:15:45,737
Não há nada de errado comigo.
159
00:15:45,820 --> 00:15:48,823
Só estou aqui para prestigiar os sapos.
160
00:15:49,449 --> 00:15:50,617
A noite é uma criança.
161
00:15:52,369 --> 00:15:55,914
Dr. Bob, faz cinco minutos
que não tenho uma fala.
162
00:15:55,997 --> 00:16:00,919
-Agradeça por suas bênçãos.
-Bem, primeiro, obrigada por ser linda…
163
00:16:01,878 --> 00:16:02,921
Só você que acha.
164
00:16:03,004 --> 00:16:04,214
Todos acham.
165
00:16:06,091 --> 00:16:08,426
Não estou entendendo nada. Posso ir?
166
00:16:08,510 --> 00:16:10,553
Não, só no final.
167
00:16:10,637 --> 00:16:14,933
E assim chegamos ao final
de mais um Hospital Veterinário.
168
00:16:15,016 --> 00:16:18,061
Fiquem ligados na semana que vem,
quando Robin disser…
169
00:16:19,187 --> 00:16:22,065
-Miss Piggy, está me machucando!
-Diga.
170
00:16:22,148 --> 00:16:23,149
Tio!
171
00:16:23,775 --> 00:16:24,776
Tia!
172
00:16:26,111 --> 00:16:27,612
Isso mesmo.
173
00:16:29,072 --> 00:16:32,659
Detesto admitir,
mas estou gostando da festa de Kermit.
174
00:16:32,742 --> 00:16:36,621
Sim, eu também. Quando foi
seu último aniversário, Waldorf?
175
00:16:37,288 --> 00:16:38,331
Anos atrás.
176
00:16:38,873 --> 00:16:41,126
Eu também parei de fazer aniversário.
177
00:16:42,293 --> 00:16:44,796
Sim, mas tivemos bons anos.
178
00:16:45,922 --> 00:16:47,799
Tivemos anos ótimos.
179
00:16:47,882 --> 00:16:48,883
Sim.
180
00:16:56,182 --> 00:16:57,559
Sim.
181
00:17:07,944 --> 00:17:09,571
Você também?
182
00:17:11,781 --> 00:17:13,074
Sim.
183
00:17:22,083 --> 00:17:23,084
Sim?
184
00:17:33,470 --> 00:17:34,804
Sim.
185
00:17:46,149 --> 00:17:48,401
-Sim.
-Não me lembro, faz muito tempo.
186
00:17:49,069 --> 00:17:50,695
E quando tinha 63 anos?
187
00:17:50,779 --> 00:17:53,031
Foi um ano e tanto.
188
00:17:53,490 --> 00:17:54,574
Quebrei o quadril.
189
00:17:55,116 --> 00:17:57,202
Flertei com a enfermeira o ano todo.
190
00:17:58,828 --> 00:18:01,081
Bem, minha terceira esposa me deixou.
191
00:18:01,164 --> 00:18:03,083
Que ano incrível!
192
00:18:04,167 --> 00:18:06,711
E quando tinha 74?
193
00:18:06,795 --> 00:18:09,964
Não. Foi o ano
em que meu reumatismo voltou.
194
00:18:10,048 --> 00:18:12,050
É, minha terceira esposa também.
195
00:18:13,426 --> 00:18:15,804
-Que ano terrível.
-Tem razão.
196
00:19:00,140 --> 00:19:01,141
Sim.
197
00:19:03,601 --> 00:19:05,311
Meu Deus, o palco está vazio.
198
00:19:07,856 --> 00:19:09,399
Senhoras e senhores,
199
00:19:09,482 --> 00:19:13,278
lamento não termos conseguido seguir
com a programação normal,
200
00:19:13,361 --> 00:19:15,363
mas acho que está tudo certo agora.
201
00:19:15,447 --> 00:19:16,614
Quer apostar?
202
00:19:16,698 --> 00:19:18,199
O que está fazendo aqui?
203
00:19:18,283 --> 00:19:19,534
Kermit, o Sapo…
204
00:19:20,160 --> 00:19:22,537
este é o seu aniversário.
205
00:19:23,329 --> 00:19:24,330
De novo?
206
00:19:24,414 --> 00:19:26,750
Reconhece estas vozes?
207
00:19:27,417 --> 00:19:33,089
Kermit, nós adoramos o ano
em que participamos do seu show.
208
00:19:33,173 --> 00:19:35,800
Sim, foi ótimo.
209
00:19:36,509 --> 00:19:40,764
Não posso acreditar.
É a dupla de cantores, Wayne e Wanda!
210
00:19:42,223 --> 00:19:44,059
-Kermit!
-Vejam só! Wanda!
211
00:19:44,142 --> 00:19:45,477
Kermit!
212
00:19:45,560 --> 00:19:48,355
Wayne, você está ótimo.
213
00:19:48,438 --> 00:19:51,107
Deve fazer quase um ano
desde que nos vimos.
214
00:19:51,191 --> 00:19:54,361
Bem, faz exatamente 26 meses.
215
00:19:54,986 --> 00:19:57,489
-Desde o dia que nos demitiu.
-Isso mesmo.
216
00:19:57,572 --> 00:20:00,200
Eu demiti vocês?
217
00:20:00,283 --> 00:20:04,120
Não se preocupe, Kermit.
Estamos nos virando bem.
218
00:20:04,204 --> 00:20:05,246
Que bom.
219
00:20:05,330 --> 00:20:09,334
Estou realizando o sonho da minha vida
como trabalhador braçal.
220
00:20:10,377 --> 00:20:13,672
Fala sério, Wayne,
você sabe que estamos nos virando
221
00:20:13,755 --> 00:20:17,509
com o dinheiro que recebemos
da pensão da minha mãe.
222
00:20:18,385 --> 00:20:23,014
É incrível como podemos sobreviver
depois de ter a carreira destruída.
223
00:20:23,098 --> 00:20:24,099
Sim.
224
00:20:25,058 --> 00:20:27,143
Por sinal, Kermit…
225
00:20:27,227 --> 00:20:28,728
por que você nos demitiu?
226
00:20:28,812 --> 00:20:31,064
Não sei. Faz tanto tempo.
227
00:20:31,147 --> 00:20:33,900
Não lembro por que demiti vocês.
228
00:20:33,983 --> 00:20:36,152
-Querem saber?
-O quê?
229
00:20:36,236 --> 00:20:40,031
Vou contratá-los aqui e agora. Sim.
230
00:20:40,115 --> 00:20:41,324
-Não!
-Sim, eu vou.
231
00:20:41,408 --> 00:20:45,036
Senhoras e senhores,
eles voltaram, Wayne e Wanda!
232
00:20:45,120 --> 00:20:49,207
Wanda! Wanda, querida.
233
00:20:59,801 --> 00:21:02,387
Esperem. Lembrei por que demiti vocês.
234
00:21:02,470 --> 00:21:04,556
Estão demitidos de novo. Saiam!
235
00:21:04,639 --> 00:21:06,766
Duas vezes?
236
00:21:07,642 --> 00:21:12,480
O próximo número é muito importante
para moi. Estou tensa.
237
00:21:12,564 --> 00:21:14,232
Sim, eu sei.
238
00:21:15,900 --> 00:21:16,901
Parece estar…
239
00:21:16,985 --> 00:21:18,111
Inspire, Piggy.
240
00:21:19,112 --> 00:21:20,113
Não, expire.
241
00:21:20,739 --> 00:21:22,115
…no limite.
242
00:21:24,659 --> 00:21:25,785
Pronto. Muito bem.
243
00:21:25,869 --> 00:21:27,245
-Prendeu bem?
-Sim.
244
00:21:28,246 --> 00:21:29,247
Como estou?
245
00:21:29,330 --> 00:21:31,166
-Linda.
-Gostou de tudo?
246
00:21:31,249 --> 00:21:32,542
-Amei.
-E dos sapatos?
247
00:21:34,711 --> 00:21:37,047
-Não. Rasgou muito?
-O quê? Onde está?
248
00:21:37,130 --> 00:21:38,256
Piggy. Bastante.
249
00:21:38,340 --> 00:21:39,466
-Não!
-Espere.
250
00:21:40,925 --> 00:21:42,677
Para o palco, número final.
251
00:21:42,761 --> 00:21:44,512
-Certo.
-Tenho que entrar!
252
00:21:44,596 --> 00:21:46,598
O que faço? É meu número para Kermit.
253
00:21:46,681 --> 00:21:48,224
-Piggy.
-O que faço…
254
00:21:51,061 --> 00:21:52,312
Obrigada.
255
00:21:54,397 --> 00:21:55,940
Estava precisando disso.
256
00:21:56,024 --> 00:21:58,234
-As cortinas estão subindo!
-Está bem!
257
00:21:58,318 --> 00:22:00,487
-O que eu faço, Linda?
-Piggy.
258
00:22:01,404 --> 00:22:02,572
O que eu faço?
259
00:22:03,531 --> 00:22:04,866
Eu posso fazer o número.
260
00:22:06,785 --> 00:22:10,330
-Querida, você pode fazer o número.
-Sim.
261
00:22:10,413 --> 00:22:11,790
Obrigada.
262
00:22:12,999 --> 00:22:14,167
Considere feito.
263
00:22:17,170 --> 00:22:18,588
Ela pode…
264
00:22:18,672 --> 00:22:20,465
Ela pode fazer o número?
265
00:22:23,176 --> 00:22:24,803
Deve ter sido o tapa.
266
00:22:26,096 --> 00:22:29,349
Senhoras e senhores,
as tolices de aniversário acabaram.
267
00:22:29,432 --> 00:22:33,061
Agora, vamos apreciar
nossa talentosa e charmosa convidada,
268
00:22:33,144 --> 00:22:34,854
a incrível Srta. Linda Lavin.
269
00:23:47,677 --> 00:23:49,554
Vamos, Kermit. Vamos.
270
00:23:53,016 --> 00:23:54,017
O que está havendo?
271
00:24:01,524 --> 00:24:05,320
Parem, pessoal.
Pare de me empurrar, Fozzie.
272
00:24:16,831 --> 00:24:20,877
Precisa me empurrar? Tenho medo de altura.
273
00:24:34,140 --> 00:24:35,642
Lamento por isso, Linda.
274
00:25:00,333 --> 00:25:04,129
Bem, foi uma noite surpreendente,
especialmente para mim.
275
00:25:04,212 --> 00:25:06,464
Mas, antes de irmos, vamos agradecer
276
00:25:06,548 --> 00:25:10,218
nossa convidada especial.
Senhoras e senhores, Linda Lavin!
277
00:25:11,261 --> 00:25:15,432
Obrigada. Quero dizer a vocês
que foi um prazer enorme
278
00:25:15,515 --> 00:25:17,851
estar aqui e comemorar seu aniversário.
279
00:25:17,934 --> 00:25:19,644
Vamos lá, pessoal.
280
00:25:27,318 --> 00:25:28,403
O que é isso?
281
00:25:29,946 --> 00:25:31,865
Feliz aniversário, Kerminho.
282
00:25:33,742 --> 00:25:35,035
Escutem, todos.
283
00:25:35,118 --> 00:25:37,871
Lamento, mas tenho algo constrangedor
para dizer.
284
00:25:37,954 --> 00:25:40,081
-O quê?
-Hoje não é o meu aniversário.
285
00:25:40,165 --> 00:25:41,583
É daqui a quatro meses.
286
00:25:41,666 --> 00:25:42,667
O quê?
287
00:25:42,751 --> 00:25:44,627
E até o próximo episódio do Muppet Show!
288
00:25:46,171 --> 00:25:47,172
Posso explicar.
289
00:25:51,384 --> 00:25:54,554
-Eu vou te pegar!
-Sinto muito.
290
00:26:23,958 --> 00:26:25,085
Por que canta isso?
291
00:26:25,168 --> 00:26:26,169
Esqueci.
292
00:26:37,430 --> 00:26:39,432
Legendas: Luciana Nardi
20788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.