All language subtitles for The Muppet S01 E060 ( The Muppet Show S03 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,878 James Coco? 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,047 Faltam 15 segundos para começar, Sr. Coco. 3 00:00:06,131 --> 00:00:09,843 Obrigado, Scooter. Poderia pedir para passarem este paletó? 4 00:00:09,926 --> 00:00:12,721 Claro. Podem passar o paletó? 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,686 Algo mais? 6 00:00:21,354 --> 00:00:22,355 Não. Nada. 7 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 Nada mesmo. 8 00:00:24,190 --> 00:00:25,900 Está tudo perfeito. Mesmo. 9 00:00:29,571 --> 00:00:32,407 É o Muppet Show, e nosso convidado especial de hoje 10 00:00:32,490 --> 00:00:33,908 é James Coco. 11 00:01:07,609 --> 00:01:08,651 Aqui está o roteiro! 12 00:01:31,758 --> 00:01:35,053 Obrigado e sejam bem-vindos ao Muppet Show 13 00:01:35,136 --> 00:01:40,225 com nosso convidado especial, o maravilhoso e talentoso Sr. James Coco. 14 00:01:40,308 --> 00:01:44,729 Mas primeiro, abriremos o show desta noite com uma fantasia subaquática. 15 00:01:44,813 --> 00:01:48,066 Então, sem mais delongas, o último a entrar é um maricas. 16 00:04:33,565 --> 00:04:35,233 Bem, isso foi diferente. 17 00:04:35,775 --> 00:04:37,277 -Você gostou? -Não. 18 00:04:37,360 --> 00:04:38,611 Então deu na mesma. 19 00:04:41,865 --> 00:04:43,742 O palco ficou molhado, chefe? 20 00:04:43,825 --> 00:04:46,619 Sim, mas tudo bem. O próximo número resolve isso. 21 00:04:46,703 --> 00:04:48,538 Esponjas dançantes, é com vocês. 22 00:04:50,790 --> 00:04:52,042 Bem pensado. 23 00:04:57,005 --> 00:04:58,340 Como me saí, Kerminho? 24 00:04:58,423 --> 00:05:00,050 Você estava ótima, Piggy. 25 00:05:00,133 --> 00:05:02,927 Obrigada, Kerminho. Sabe, eu gosto muito da água. 26 00:05:03,011 --> 00:05:04,012 Que ótimo. 27 00:05:04,679 --> 00:05:07,724 Então, depois que casarmos, podemos morar na sua casa. 28 00:05:09,267 --> 00:05:10,268 Sim. 29 00:05:11,394 --> 00:05:15,273 Kerminho, me ajuda a tirar esta fantasia de sereia? 30 00:05:15,982 --> 00:05:18,276 -Quer que eu abra o zíper? -Isso, o zíper. 31 00:05:18,360 --> 00:05:19,361 -Pronto. -É que… 32 00:05:21,988 --> 00:05:22,989 Que alívio. 33 00:05:24,032 --> 00:05:25,950 Obrigada. Não olhe. 34 00:05:26,576 --> 00:05:27,660 Não espie. 35 00:05:33,708 --> 00:05:35,835 Vocês secaram bem o palco? 36 00:05:35,919 --> 00:05:37,837 -Acho que sim. -Ótimo. 37 00:05:43,176 --> 00:05:47,764 E agora, nosso convidado especial, James Coco, interpretando um médium 38 00:05:47,847 --> 00:05:51,142 que tentará prever o futuro de um personagem sem futuro. 39 00:05:51,726 --> 00:05:52,727 Cortinas! 40 00:05:56,022 --> 00:05:58,525 Caramba, estou animado. 41 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 Nunca fui a um clarividente cigano antes. 42 00:06:01,986 --> 00:06:04,948 Dizem que, por dez dólares, ele lê a sua mente. 43 00:06:05,865 --> 00:06:07,450 O que ele veria na minha? 44 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 Troco de três dólares. 45 00:06:20,005 --> 00:06:24,050 -Você é o Dr. Coco, o médium feliz? -Isso mesmo. 46 00:06:25,093 --> 00:06:26,845 -E você é… -Sim. 47 00:06:28,888 --> 00:06:31,224 Você é… 48 00:06:32,559 --> 00:06:33,601 O Urso Fozzie! 49 00:06:34,019 --> 00:06:36,271 E eu estou tonto. 50 00:06:37,856 --> 00:06:39,816 -Obrigado. -Está melhor? 51 00:06:39,899 --> 00:06:41,651 Preciso saber uma coisa. 52 00:06:42,027 --> 00:06:43,069 Sim, eu posso. 53 00:06:43,153 --> 00:06:44,654 Você pode prever o futuro? 54 00:06:44,738 --> 00:06:45,739 Acabei de prever. 55 00:06:48,324 --> 00:06:52,120 Quero saber como será minha vida amorosa. 56 00:06:52,871 --> 00:06:57,959 Deixe-me ver se minha bola de cristal falará comigo. 57 00:07:06,301 --> 00:07:07,302 Olá. 58 00:07:08,511 --> 00:07:10,180 -Más notícias. -O quê? 59 00:07:10,764 --> 00:07:11,973 Ela falou comigo. 60 00:07:13,391 --> 00:07:15,810 Você viu um alto e belo estranho? 61 00:07:16,394 --> 00:07:21,107 Pode ser mais alto. Pode ser mais belo. Mas não é desconhecido. 62 00:07:23,234 --> 00:07:24,235 Oi, Fozzie. 63 00:07:25,445 --> 00:07:28,031 Beauregard, quero saber sobre meu futuro. 64 00:07:28,114 --> 00:07:29,783 Eu quero sair daqui. 65 00:07:29,866 --> 00:07:31,826 Eu só quero seguir com o número. 66 00:07:32,911 --> 00:07:35,205 Mas você é um médium. 67 00:07:35,288 --> 00:07:38,541 Está brincando? Médio? Eu sou extragrande. 68 00:07:42,879 --> 00:07:46,883 Olá, pessoal. Vocês são os idosos de Abilene? 69 00:07:47,384 --> 00:07:49,552 -Não. -Não. 70 00:07:49,636 --> 00:07:52,430 Droga. Sou Chester Pugh. 71 00:07:52,514 --> 00:07:55,183 Eu devia ter aparecido na sessão espírita deles. 72 00:07:55,600 --> 00:07:56,685 Está atrasado? 73 00:07:56,768 --> 00:07:59,229 É claro. Sou o falecido Chester Pugh. 74 00:08:00,647 --> 00:08:02,982 -Nunca. -Antes tarde do que nunca. 75 00:08:03,441 --> 00:08:06,319 -Mas esta não é uma sessão de verdade. -Não é? 76 00:08:06,403 --> 00:08:07,570 Espere aí. 77 00:08:07,946 --> 00:08:10,949 Jimmy, quer dizer que ele não faz parte do número? 78 00:08:11,491 --> 00:08:12,534 Não. 79 00:08:13,451 --> 00:08:14,619 Isto é um show. 80 00:08:14,703 --> 00:08:15,995 Um show? 81 00:08:16,871 --> 00:08:20,250 Bem, eu gostaria de dizer olá para mamãe, papai 82 00:08:20,333 --> 00:08:22,752 e todos do turno da noite na Schneider's. 83 00:08:23,169 --> 00:08:25,880 E esta é para todos do lado de lá. 84 00:08:37,267 --> 00:08:38,268 Nada bom. 85 00:08:38,351 --> 00:08:41,479 -Por quê? -Bem, sem ritmo, sem compasso. 86 00:08:42,731 --> 00:08:44,065 Nem bonito ele é. 87 00:08:45,900 --> 00:08:46,901 Jimmy? 88 00:08:46,985 --> 00:08:48,987 Jimmy, era para ser assim? 89 00:08:49,070 --> 00:08:51,740 Não. Eu não sabia que um fantasma apareceria. 90 00:08:52,741 --> 00:08:54,784 -Veja! -Ajuda! 91 00:08:54,868 --> 00:08:56,494 A mesa está levitando. 92 00:08:57,245 --> 00:08:59,497 Beauregard, cuidado. Você vai morrer. 93 00:08:59,581 --> 00:09:01,624 Não, eu vou almoçar. 94 00:09:04,794 --> 00:09:06,004 Bem, o que fazemos? 95 00:09:33,573 --> 00:09:34,574 O que foi isso? 96 00:09:34,991 --> 00:09:36,785 Se chama "O Número do Médium." 97 00:09:37,243 --> 00:09:38,578 "O Número do Médium"? 98 00:09:38,661 --> 00:09:41,539 Não foi bom e, com certeza, não foi engraçado. 99 00:09:45,085 --> 00:09:46,795 Isso foi repugnante. 100 00:09:47,253 --> 00:09:49,047 Deveriam estar envergonhados. 101 00:09:50,256 --> 00:09:52,425 Esse número foi a gota d'água. 102 00:09:52,509 --> 00:09:54,344 Chega. Vou embora. 103 00:09:55,929 --> 00:09:56,930 E então? 104 00:09:57,764 --> 00:10:01,017 Não tem nada a dizer antes de eu partir? 105 00:10:03,228 --> 00:10:04,270 Sim. 106 00:10:04,354 --> 00:10:07,148 Quando sair, pode levar o lixo para fora? 107 00:10:11,069 --> 00:10:12,070 Beatnik. 108 00:10:12,987 --> 00:10:16,825 Estes são meus últimos momentos neste teatro. 109 00:10:16,908 --> 00:10:20,954 Que pena, Sam. Vai perder minha homenagem ao Beethoven. 110 00:10:21,037 --> 00:10:22,706 Não me importa. Contanto que… 111 00:10:24,457 --> 00:10:25,458 Beethoven? 112 00:10:26,710 --> 00:10:28,086 Está falando sério? 113 00:10:28,169 --> 00:10:31,881 E eu brincaria com Beethoven? Ele é meu ídolo. Está vendo? 114 00:10:34,509 --> 00:10:36,219 Beethoven, finalmente. 115 00:10:37,178 --> 00:10:40,724 Bem, por Beethoven, ficarei. Ele é meu dramaturgo favorito. 116 00:10:42,183 --> 00:10:46,271 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito. 117 00:11:21,890 --> 00:11:23,475 Isso não foi incrível? 118 00:11:39,282 --> 00:11:40,325 É isso! 119 00:12:20,281 --> 00:12:22,534 Certo, Robin, hora de dormir. 120 00:12:22,617 --> 00:12:25,995 Mas não consigo, tio Kermit, tenho medo das cobras. 121 00:12:26,413 --> 00:12:29,541 Cobras? Bem… 122 00:12:29,916 --> 00:12:34,462 -Não há cobras por aqui. -A menos que estejam embaixo da cama. 123 00:12:37,048 --> 00:12:39,509 Não, não há cobras embaixo da cama. 124 00:12:39,592 --> 00:12:42,137 Não adianta, tio Kermit. 125 00:12:42,762 --> 00:12:44,723 Bem, escute, Robin, 126 00:12:45,056 --> 00:12:47,642 se você fechar os olhos e pensar bem, 127 00:12:47,726 --> 00:12:49,436 as cobras são lindas. 128 00:14:10,558 --> 00:14:13,436 Sabe, tio Kermit, as cobras são muito legais. 129 00:14:14,187 --> 00:14:15,855 Obrigado. 130 00:14:18,775 --> 00:14:20,402 -De nada. -De nada. 131 00:14:25,115 --> 00:14:28,868 Prepare a cozinha. O Chef Sueco é o próximo. 132 00:14:29,452 --> 00:14:33,206 Kermit, o seu show é ótimo. 133 00:14:33,289 --> 00:14:37,043 Obrigado, James. Não é exatamente a Broadway… 134 00:14:37,127 --> 00:14:41,089 Quer dizer com as garotas, o brilho e a agitação? 135 00:14:41,172 --> 00:14:43,633 -É, acho que sim. -Você não precisa disso. 136 00:14:43,717 --> 00:14:47,012 Este show tem movimento. Ele tem ritmo. 137 00:14:47,095 --> 00:14:48,138 Entende? 138 00:14:48,221 --> 00:14:49,389 -Ritmo? -Isso mesmo. 139 00:14:49,472 --> 00:14:52,100 A agitação só é necessária se o show 140 00:14:52,183 --> 00:14:55,395 -é parado e monótono, sabe? -Sim. 141 00:14:55,478 --> 00:14:58,023 Mas tenho assistido ao show. Ele é dinâmico. 142 00:14:58,106 --> 00:15:00,567 Tem sensualidade. É animado. 143 00:15:00,650 --> 00:15:03,486 Você não precisa de agitação. Você tem… 144 00:15:11,369 --> 00:15:12,412 O que é isso? 145 00:15:14,497 --> 00:15:15,498 O próximo número. 146 00:15:18,209 --> 00:15:22,839 Você precisa de agitação. Traga uns músicos, coristas, dançarinas. 147 00:15:22,922 --> 00:15:26,009 -Qualquer agitação. Rápido. -Sim, senhor. É para já. 148 00:15:26,092 --> 00:15:29,846 Rápido, Kermit. O que faço em relação às luzes? 149 00:15:29,929 --> 00:15:31,973 Ligar. Lá vai. 150 00:15:32,349 --> 00:15:33,516 Botão errado. 151 00:15:34,934 --> 00:15:36,394 Fantástico. 152 00:15:53,953 --> 00:15:57,123 Banana-na-na-na-na-na. 153 00:15:58,917 --> 00:16:02,671 Descascar a banana-na-na-na-na-na. 154 00:16:06,091 --> 00:16:08,051 Cortar a banana. 155 00:16:27,112 --> 00:16:29,614 Onde está a banana-na-na? 156 00:16:30,782 --> 00:16:32,409 Cortar a banana? 157 00:16:50,635 --> 00:16:52,470 Banana-na-na-na-na… 158 00:16:52,554 --> 00:16:55,473 Descascar. Banana-na-na-na descascar. 159 00:16:57,225 --> 00:16:59,144 Dançarinas? 160 00:17:13,616 --> 00:17:16,619 E agora, cortar a banana. 161 00:17:25,295 --> 00:17:27,047 Bem, o chef conseguiu. 162 00:17:27,422 --> 00:17:28,673 -O quê? -Nada. 163 00:17:32,594 --> 00:17:33,845 Ele vai ficar bem? 164 00:17:35,597 --> 00:17:37,390 Duvido. Ele nunca esteve bem. 165 00:17:39,601 --> 00:17:40,769 O que vem agora? 166 00:17:40,852 --> 00:17:42,604 Vejamos. Um cantor. 167 00:17:42,687 --> 00:17:44,064 Ótimo. Podemos relaxar. 168 00:17:44,147 --> 00:17:46,649 Cantar é sempre bom. A música é maravilhosa. 169 00:17:57,369 --> 00:17:59,204 Kermit, temos muito o que fazer. 170 00:18:19,265 --> 00:18:20,767 Suas calças pegaram fogo. 171 00:18:23,561 --> 00:18:25,522 O que está fazendo? 172 00:18:26,356 --> 00:18:27,357 Não! 173 00:18:33,363 --> 00:18:37,200 -Bem, não dá para vencer todas. -Me conformo com um empate. 174 00:18:39,494 --> 00:18:42,622 O que fizeram comigo? Eu quase morri. 175 00:18:45,458 --> 00:18:46,459 Quase? 176 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 O que vem agora? 177 00:18:49,045 --> 00:18:51,381 Vejamos. Hospital Veterinário. 178 00:18:52,215 --> 00:18:53,758 Hospital Veterinário? 179 00:18:53,842 --> 00:18:58,596 Sim, é um número em que contamos piadas sem graça e… 180 00:18:59,305 --> 00:19:00,807 E é morto. 181 00:19:03,059 --> 00:19:05,311 Eu sei o que pode dar vida ao número. 182 00:19:05,937 --> 00:19:07,188 -É infalível. -É? 183 00:19:08,523 --> 00:19:09,524 Garotas. 184 00:19:11,484 --> 00:19:15,947 -Garotas? Sim. Garotas. -Isso. Diga. Garotas! 185 00:19:19,576 --> 00:19:22,287 É hora do Hospital Veterinário, 186 00:19:22,370 --> 00:19:27,709 a história do desastrado doutor que estava constantemente errado. 187 00:19:28,251 --> 00:19:29,252 Diga "Xis." 188 00:19:30,795 --> 00:19:32,172 Quase isso. 189 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 -Rowlf. -Sim. 190 00:19:35,300 --> 00:19:38,845 Enfermeira, me diga o que há de errado com este paciente. 191 00:19:38,928 --> 00:19:42,057 Dr. Bob, ele tem uma apendicite aguda. 192 00:19:42,140 --> 00:19:44,517 Não importa o quão aguda seja. Será removida. 193 00:19:46,561 --> 00:19:49,272 Música, luzes, dançarinas. Rápido! 194 00:19:59,449 --> 00:20:03,870 Dr. Bob, como consegue se concentrar com essas garotas dançando? 195 00:20:03,953 --> 00:20:05,955 Fácil. Nunca tiro os olhos delas. 196 00:20:07,707 --> 00:20:09,084 Mandem as garotas, rápido! 197 00:20:10,502 --> 00:20:11,586 Aí vêm elas de novo. 198 00:20:17,384 --> 00:20:18,426 Eram as garotas? 199 00:20:21,304 --> 00:20:24,015 Dr. Bob, por que elas dançam desse jeito? 200 00:20:24,099 --> 00:20:25,934 É como balançam e agitam. 201 00:20:28,186 --> 00:20:30,939 Eu adoraria estar na Broadway. 202 00:20:31,022 --> 00:20:34,526 Sim, posso ver seu nome iluminado. Vinte e cinco watts. 203 00:20:35,819 --> 00:20:38,947 Vinte e cinco watts? É pouco iluminado. 204 00:20:39,030 --> 00:20:40,198 Olha quem fala. 205 00:20:49,582 --> 00:20:51,209 Ótimo. Excelente. 206 00:20:52,168 --> 00:20:55,797 Mudei de ideia. Não vou remover a apendicite. 207 00:20:55,880 --> 00:20:58,258 -O que vai remover? -A loira da ponta. 208 00:21:01,428 --> 00:21:05,598 E assim chegamos ao final de outro Hospital Veterinário. 209 00:21:05,682 --> 00:21:08,935 Fiquem ligados na semana que vem, para ouvir a Enfermeira Piggy dizer: 210 00:21:09,394 --> 00:21:13,064 Dr. Bob, você não pode sair com uma corista. 211 00:21:13,148 --> 00:21:14,733 E o paciente? 212 00:21:15,150 --> 00:21:17,318 Por que eu sairia com alguém doente? 213 00:21:21,990 --> 00:21:24,409 -Conseguiu? -Não. Chequei todas as portas. 214 00:21:24,492 --> 00:21:25,660 Nos trancaram. 215 00:21:28,663 --> 00:21:29,873 Certo. 216 00:21:29,956 --> 00:21:31,916 Kermit, o que foram aquelas garotas? 217 00:21:32,000 --> 00:21:33,752 Só as adicionamos ali. 218 00:21:33,835 --> 00:21:35,086 É? Bem, remova-as. 219 00:21:35,754 --> 00:21:36,755 Sim. 220 00:21:36,838 --> 00:21:39,341 Kermit, estou pronto para o meu número final. 221 00:21:39,424 --> 00:21:40,675 Ótimo. 222 00:21:40,759 --> 00:21:44,679 Olha, sei que as coisas foram meio complicadas até agora, 223 00:21:44,763 --> 00:21:47,724 mas espere para ver o número final que planejamos. 224 00:21:47,807 --> 00:21:50,935 É maravilhoso. Temos escadas e cachoeiras. 225 00:21:51,019 --> 00:21:54,064 Temos luzes coloridas, máquinas de vento e 38 coristas. 226 00:21:54,147 --> 00:21:57,317 Balançar a cabeça assim significa o que estou pensando? 227 00:21:57,400 --> 00:21:58,401 Isso mesmo. 228 00:21:58,485 --> 00:22:01,696 Kermit, quero uma mudança de ritmo. 229 00:22:01,780 --> 00:22:05,617 Quero algo simples, sabe, algo pequeno. 230 00:22:05,700 --> 00:22:08,244 Sim, mas os números finais são extravagantes. 231 00:22:08,328 --> 00:22:09,788 Não. Eles são pequenos. 232 00:22:09,871 --> 00:22:12,415 -Pequenos, Kermit. -Pequenos? 233 00:22:12,499 --> 00:22:14,834 -Sim, mas normalmente… -Não, Kermit… 234 00:22:14,918 --> 00:22:16,586 -Bem pequeno. -Bem pequeno? 235 00:22:16,670 --> 00:22:18,755 -Sim. Confie em mim. -Pequeno? 236 00:22:18,838 --> 00:22:21,883 Faça a abertura. Kermit, você vai amar. 237 00:22:21,966 --> 00:22:25,095 Eu prometo, você vai amar. Faça a abertura. 238 00:22:27,889 --> 00:22:31,393 E mais uma vez, senhoras e senhores, nosso convidado, James Coco, 239 00:22:31,476 --> 00:22:33,937 em um final gigantesco e muito pequeno. 240 00:22:34,020 --> 00:22:35,021 Mandem ver, pessoal. 241 00:22:52,038 --> 00:22:55,291 Oi, pessoal. Vocês estão lindos. 242 00:22:55,709 --> 00:22:56,710 Incríveis. 243 00:24:32,972 --> 00:24:35,684 Espero não ter ofendido você. Eu já fui baixo também. 244 00:24:51,408 --> 00:24:53,159 Oi, baixinho. 245 00:25:00,750 --> 00:25:03,962 Bem, chegamos ao fim de outro show, 246 00:25:04,045 --> 00:25:08,842 e a próxima coisa que farei será chamar nosso convidado especial para se despedir. 247 00:25:08,925 --> 00:25:11,886 Sr. James Coco! 248 00:25:18,351 --> 00:25:21,229 Kermit, obrigado. Eu me diverti muito esta noite. 249 00:25:21,312 --> 00:25:24,482 Fico feliz. Adorei seu número com os baixinhos. 250 00:25:24,566 --> 00:25:26,401 Mesmo? Acha que se ofenderam? 251 00:25:26,484 --> 00:25:29,487 Não. Eles adoraram. Certo, baixinhos? 252 00:25:32,532 --> 00:25:34,451 Vocês foram maravilhosos. 253 00:25:34,534 --> 00:25:35,618 Obrigado, Jimmy. 254 00:25:36,995 --> 00:25:38,455 Ei! Me soltem! 255 00:25:38,538 --> 00:25:41,541 E até o próximo episódio do Muppet Show! 256 00:26:20,330 --> 00:26:21,498 Bem, vamos embora? 257 00:26:21,831 --> 00:26:24,334 Por que agora? A pior parte já passou. 258 00:26:37,097 --> 00:26:39,099 Legendas: Luciana Nardi 18311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.