All language subtitles for The Muppet S01 E054 ( The Muppet Show S03 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:05,880 Jean Stapleton. Faltam 30 segundos pra começar, Srta. Stapleton. 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,549 Obrigada. 3 00:00:07,632 --> 00:00:09,259 Boa sorte, Srta. Stapleton. 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,219 Boa sorte, Srta. Stapleton. 5 00:00:11,302 --> 00:00:13,138 Obrigada. 6 00:00:13,221 --> 00:00:15,140 Obrigada. 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,104 Só há uma coisa de que preciso me lembrar. 8 00:00:21,187 --> 00:00:23,940 Eu sou normal. 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,028 Jean, assuma o controle de si mesma. 10 00:00:28,111 --> 00:00:31,322 Não! Não foi isso que eu quis dizer! Não, por favor! 11 00:00:32,907 --> 00:00:34,159 É o Muppet Show, 12 00:00:34,242 --> 00:00:37,662 e nossa convidada especial de hoje é a Srta. Jean Stapleton. 13 00:01:10,487 --> 00:01:12,197 Acha que vamos nos divertir hoje? 14 00:01:12,280 --> 00:01:14,282 Eu vou. Eu trouxe um livro. 15 00:01:34,135 --> 00:01:37,138 Obrigado, e bem-vindos ao Muppet Show, 16 00:01:37,222 --> 00:01:40,058 o show que disseram que nunca decolaria. 17 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 Eles estavam certos. 18 00:01:43,436 --> 00:01:46,773 Mas temos a grande sorte de ter como convidada especial 19 00:01:46,856 --> 00:01:50,527 uma atriz e estrela de televisão incrível, Srta. Jean Stapleton. 20 00:01:50,610 --> 00:01:53,363 -Kermit, com licença. -O que foi, Fozzie? 21 00:01:53,446 --> 00:01:55,782 Tenho que te contar o que aconteceu. 22 00:01:55,865 --> 00:02:00,995 Enquanto estávamos marcando com a Jean, eu esperava uma ligação do meu alfaiate. 23 00:02:01,079 --> 00:02:02,247 -Seu alfaiate? -É. 24 00:02:02,330 --> 00:02:06,751 Então, quando um cara ligou e perguntou se eu queria Jean Stapleton, 25 00:02:06,835 --> 00:02:09,379 eu disse que não uso jeans, 26 00:02:09,462 --> 00:02:13,049 e eu certamente não gostaria dele estampadão. 27 00:02:13,550 --> 00:02:14,551 Estampadão. 28 00:02:15,719 --> 00:02:16,720 Jeans. 29 00:02:17,470 --> 00:02:18,471 Orelhas. 30 00:02:20,932 --> 00:02:22,726 Me ajude. 31 00:02:24,102 --> 00:02:26,521 É muito tarde para entrar em hibernação? 32 00:02:27,147 --> 00:02:29,733 -Sim, cerca de dois minutos. -Entendi. 33 00:02:32,736 --> 00:02:35,196 Queríamos abrir o show maravilhosamente, 34 00:02:35,280 --> 00:02:38,867 mas já que falhamos nisso, vamos para a fronteira! 35 00:04:10,458 --> 00:04:12,460 Eu estou louco ou isso foi bom? 36 00:04:12,544 --> 00:04:14,045 Você está louco. 37 00:04:15,672 --> 00:04:16,923 Foi o que eu pensei. 38 00:04:18,508 --> 00:04:20,427 Certo, ótimo número. 39 00:04:20,510 --> 00:04:22,012 -Bom número. -Espere. 40 00:04:23,513 --> 00:04:26,141 Sem fotos nos bastidores. Fora! 41 00:04:30,353 --> 00:04:32,772 Você não estava no último número, estava? 42 00:04:32,856 --> 00:04:35,233 Não. Estou aprendendo espanhol pro meu número novo. 43 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 Está bem. 44 00:04:36,401 --> 00:04:40,447 Porque vou treinar feijões saltadores mexicanos. 45 00:04:41,823 --> 00:04:42,991 Faz sentido. 46 00:04:43,908 --> 00:04:46,661 -Eu vou ensaiar agora. -Certo. Adiós. 47 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 O quê? 48 00:04:49,998 --> 00:04:51,750 -Tchau. -Tchau. 49 00:04:51,833 --> 00:04:53,251 Adiós. Que seja. 50 00:04:56,254 --> 00:04:58,882 Kermit, veja! Eles sumiram! 51 00:04:58,965 --> 00:05:02,218 Meus feijões saltadores estavam aqui, e sumiram! 52 00:05:02,302 --> 00:05:04,721 Bem, talvez alguém os tenha comido. 53 00:05:06,014 --> 00:05:08,975 Comeu as minhas estrelas? Kermit… 54 00:05:09,809 --> 00:05:12,437 -Não foi você, foi? -Não, Gonzo, não fui eu. 55 00:05:12,520 --> 00:05:15,565 Eu sei como descobrir. Só preciso dizer "arriba". 56 00:05:16,316 --> 00:05:17,567 Arriba. 57 00:05:17,984 --> 00:05:19,194 Arriba. 58 00:05:19,694 --> 00:05:21,946 -Animal! Volte aqui! -O quê? 59 00:05:22,030 --> 00:05:23,698 Você comeu minhas estrelas! 60 00:05:24,199 --> 00:05:26,576 Animal, entre no palco com a banda! 61 00:05:26,659 --> 00:05:29,329 Animal! O que está acontecendo? 62 00:05:29,412 --> 00:05:31,623 Arriba! 63 00:05:36,002 --> 00:05:39,005 Espero que ele não coma minhas nozes dançarinas. 64 00:05:41,925 --> 00:05:45,095 Senhoras e senhores, é hora da nossa convidada especial, 65 00:05:45,178 --> 00:05:49,808 a comediante, atriz, cantora e muito simpática, Srta. Jean Stapleton. 66 00:05:58,441 --> 00:06:01,111 Por favor, senhores, senhora… 67 00:06:01,194 --> 00:06:04,406 -O quê? -Qual é o problema, Jean? 68 00:06:04,489 --> 00:06:07,492 Bem, essa música não parece ser a música certa. 69 00:06:07,575 --> 00:06:10,704 -Posso ver, por favor? -Parece normal pra mim. 70 00:06:10,787 --> 00:06:15,834 É só a orquestração normal, muito elaborada e pretensiosa. 71 00:06:16,459 --> 00:06:17,752 Como é que se chama? 72 00:06:17,836 --> 00:06:20,547 "Pretensões Elaboradas para Orquestras." 73 00:06:22,966 --> 00:06:26,052 Não podemos apresentar aquela bela e simples canção? 74 00:06:26,136 --> 00:06:29,055 Que tal um bom e simples ritmo latino-americano? 75 00:06:33,685 --> 00:06:36,896 -Nada latino hoje. -Não. Não, obrigada. 76 00:06:37,731 --> 00:06:42,861 É aquele dueto doce e simples que ensaiei com o Fozzie. 77 00:06:42,944 --> 00:06:43,987 Onde está Fozzie? 78 00:06:44,070 --> 00:06:46,197 Eu sei como é. É assim. 79 00:06:46,906 --> 00:06:49,075 É. Obrigada. É assim. 80 00:07:20,357 --> 00:07:23,610 -Fozzie? -Estou aqui, Jean. 81 00:07:23,693 --> 00:07:26,738 -Você esqueceu algo. -Eu nunca esqueço. 82 00:07:26,821 --> 00:07:28,365 Onde está o seu ukulele? 83 00:07:28,448 --> 00:07:30,033 Eu esqueci! 84 00:07:30,950 --> 00:07:32,077 Você é um avoado. 85 00:07:33,286 --> 00:07:34,579 Era só brincadeira. 86 00:07:35,955 --> 00:07:36,956 Vamos. 87 00:08:33,513 --> 00:08:35,098 Vamos, pessoal! Cantem! 88 00:08:47,152 --> 00:08:48,403 Agora a galeria! 89 00:09:01,541 --> 00:09:02,542 Agora você! 90 00:09:05,587 --> 00:09:06,588 Eu! 91 00:09:08,798 --> 00:09:09,883 Agora todo mundo! 92 00:09:22,354 --> 00:09:25,690 -Rapaz, esse número foi diferente. -Quer dizer que foi bom? 93 00:09:25,774 --> 00:09:27,692 Não, foi diferente. 94 00:09:29,611 --> 00:09:31,946 Está bem, 13 e 75… 95 00:09:32,447 --> 00:09:34,991 Sanduíche! Aqui está seu sanduíche, sapo! 96 00:09:35,075 --> 00:09:36,993 Gladys, não pedi um sanduíche. 97 00:09:37,077 --> 00:09:38,119 O quê? 98 00:09:39,788 --> 00:09:42,165 Alguém pediu um sanduíche da cantina. 99 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 Quem foi? 100 00:09:43,333 --> 00:09:45,293 Não sei. Terá de perguntar por aí. 101 00:09:45,377 --> 00:09:46,878 Estou ocupada. Vai você. 102 00:09:46,961 --> 00:09:51,007 -Gladys, estou tentando fazer um show. -Grande coisa! 103 00:09:51,841 --> 00:09:54,177 Tenho uma grelha cheia lá embaixo. 104 00:09:54,260 --> 00:09:57,806 Tenho seis hambúrgueres, alguns bifes e duas lagostas. 105 00:09:57,889 --> 00:10:00,600 Lagostas? Desde quando elas estão no menu? 106 00:10:00,684 --> 00:10:05,188 Elas não estão no menu. As lagostas pediram o bife! 107 00:10:06,856 --> 00:10:08,858 Por que só não deixa o sanduíche? 108 00:10:08,942 --> 00:10:11,653 -Ainda não foi pago. -Pode cobrar do show. 109 00:10:11,736 --> 00:10:14,739 -Está louco? -Leve-o de volta. Venda pra outra pessoa. 110 00:10:14,823 --> 00:10:18,034 Quem vai comprar um sanduíche de nozes e feijão? 111 00:10:19,494 --> 00:10:21,913 Nozes e feijão? É disso o sanduíche? 112 00:10:21,996 --> 00:10:23,415 Sim. 113 00:10:23,498 --> 00:10:26,126 Gonzo, seu almoço está pronto! 114 00:10:29,129 --> 00:10:30,380 Leve isso de volta. 115 00:10:30,463 --> 00:10:32,215 Qual é o problema com ele? 116 00:10:32,298 --> 00:10:34,009 Você esqueceu a gelatina. 117 00:10:35,635 --> 00:10:37,262 Show business. 118 00:10:47,272 --> 00:10:49,315 Eu estou tão feliz. 119 00:10:49,399 --> 00:10:50,650 Por quê? 120 00:10:50,734 --> 00:10:54,863 Porque estamos aqui juntos, dançando coladinhos de verdade. 121 00:10:58,199 --> 00:11:00,869 Ei, garçom, pode dividir a conta por dois? 122 00:11:00,952 --> 00:11:02,454 Certamente. 123 00:11:06,249 --> 00:11:07,625 Seu pedido é uma ordem. 124 00:11:08,626 --> 00:11:10,295 Eu não devia ter pedido. 125 00:11:14,132 --> 00:11:16,593 Percebi que você não tem muito a dizer. 126 00:11:19,095 --> 00:11:20,638 Eu não entendi. 127 00:11:20,722 --> 00:11:22,640 Você tem de pensar no assunto. 128 00:11:26,227 --> 00:11:27,270 Espere aí. 129 00:11:27,354 --> 00:11:29,981 Tem um peixe na sua orelha. 130 00:11:30,065 --> 00:11:32,567 Sim, é meu aparelho de ondas sonoras. 131 00:11:34,110 --> 00:11:35,487 Transistorizado? 132 00:11:35,570 --> 00:11:37,614 Não, marinado. 133 00:11:41,534 --> 00:11:44,662 Percebi que você ainda não tem muito a dizer. 134 00:11:46,581 --> 00:11:49,250 Eu pensei. Mas ainda não entendo. 135 00:11:51,252 --> 00:11:54,089 Leticia, eu te amo. 136 00:11:54,172 --> 00:11:57,300 Você está brincando com meu coração? 137 00:11:57,384 --> 00:11:59,135 Não, por quê? 138 00:11:59,219 --> 00:12:01,304 Estou me sentindo descentrada. 139 00:12:04,683 --> 00:12:06,476 Eu também não entendi essa. 140 00:12:11,606 --> 00:12:13,483 Obrigada, senhoras e senhores. 141 00:12:13,566 --> 00:12:17,362 Agora, eu gostaria de cantar uma canção muito bonitinha, 142 00:12:17,445 --> 00:12:20,240 acompanhada pelo meu amigo canino. 143 00:13:00,155 --> 00:13:03,408 Não posso continuar. É humilhante ser chamado de "au-uau". 144 00:13:03,491 --> 00:13:05,660 Mas é só uma canção, Rowlf. 145 00:13:05,744 --> 00:13:08,246 Eu me recuso a fazer isso, Srta. Óinc-Óinc. 146 00:13:09,289 --> 00:13:12,709 -Cante, isca de pulgas. -Sim, senhor. 147 00:14:14,396 --> 00:14:16,022 Srta. Stapleton, 148 00:14:16,106 --> 00:14:21,403 espero que esteja sobrevivendo à provação que é este programa desagradável. 149 00:14:21,486 --> 00:14:26,116 A senhorita obviamente é uma mulher cujo gosto é impecável. 150 00:14:26,199 --> 00:14:27,367 Obrigada. 151 00:14:27,450 --> 00:14:31,496 Mas estou gostando muito. Estou me divertindo muito. 152 00:14:31,579 --> 00:14:34,332 Acho que isso significa que meu gosto é… 153 00:14:34,916 --> 00:14:36,418 pecável. 154 00:14:37,502 --> 00:14:39,963 Pecável. O que significa "pecável"… 155 00:14:40,046 --> 00:14:44,884 Por falar em linguagem, posso te perguntar sobre o Chef Sueco? 156 00:14:44,968 --> 00:14:47,762 O Chef Sueco? O que tem ele? 157 00:14:47,846 --> 00:14:53,518 Bem, vocês por aqui sabem que ele não fala sueco de verdade? 158 00:14:54,477 --> 00:14:57,397 -Ele o quê? Ele… -Não, ele não fala. 159 00:14:57,480 --> 00:15:01,943 Ele… Tragam o Chef! 160 00:15:02,027 --> 00:15:07,407 Você está querendo dizer que ele tem falado sueco falso todo esse tempo? 161 00:15:07,490 --> 00:15:09,451 Não seja muito duro com ele. 162 00:15:09,534 --> 00:15:11,202 Bem, imagine. Cadê ele? 163 00:15:15,707 --> 00:15:18,293 Ele disse que veio assim que pôde. 164 00:15:20,045 --> 00:15:23,298 Bem… Bem, diga a ele que a partir de agora… 165 00:15:25,842 --> 00:15:28,094 Como você sabe o que ele disse? 166 00:15:28,178 --> 00:15:32,265 Uma vez, eu fiz um curso de sueco falso por correspondência. 167 00:15:48,490 --> 00:15:52,660 Ele admite tudo. Disse que não fala sueco de verdade. 168 00:15:53,286 --> 00:15:55,997 Bem, diga a ele que isso deve acabar. 169 00:15:56,081 --> 00:16:02,128 Ele deve parar de falar sueco falso e falar honestamente e normalmente. 170 00:16:02,212 --> 00:16:03,338 Está bem. 171 00:16:20,897 --> 00:16:24,567 -O quê? -Ele reconhece seu erro. 172 00:16:24,651 --> 00:16:28,613 E diz que de agora em diante, falará apenas em sua língua nativa. 173 00:16:28,697 --> 00:16:29,823 Ótimo. 174 00:16:42,544 --> 00:16:44,587 O que… O que ele disse? 175 00:16:45,422 --> 00:16:49,092 Não sei. Eu não falo japonês falso. 176 00:16:51,136 --> 00:16:54,264 Wayne, Mortal e Annie Sue no palco para o melodrama. 177 00:16:55,849 --> 00:16:59,019 Miss Piggy, o que faz aqui? Você não está no melodrama. 178 00:17:00,103 --> 00:17:02,397 Você não é o primeiro a notar. 179 00:17:03,523 --> 00:17:06,609 Mas, Miss Piggy, nunca pensei em colocá-la no melodrama. 180 00:17:06,693 --> 00:17:08,695 Pensei em te colocar no hospital. 181 00:17:09,571 --> 00:17:13,408 Mas não gostaria de participar do melodrama. É um papel pequeno. 182 00:17:14,325 --> 00:17:15,869 Quão pequeno? 183 00:17:16,578 --> 00:17:17,704 É muito pequeno, 184 00:17:17,787 --> 00:17:21,583 e não posso dar um papel pequeno a uma grande estrela como você. 185 00:17:22,417 --> 00:17:25,253 Bem, entendo o seu argumento. 186 00:17:25,337 --> 00:17:28,590 Pensei em pôr a Annie Sue. Ela precisa de experiência. 187 00:17:28,673 --> 00:17:30,342 Ela precisa de talento. 188 00:17:30,425 --> 00:17:34,846 Sr. Kermit, por favor, não me obrigue a fazer o melodrama. 189 00:17:35,430 --> 00:17:38,141 Mas é sua primeira chance de fazer um papel dramático. 190 00:17:38,224 --> 00:17:41,019 Eu sei, mas estou com muito medo. 191 00:17:41,895 --> 00:17:44,481 Annie Sue, você vai se sair bem, sério. 192 00:17:45,190 --> 00:17:50,111 Tudo bem, tempo! Dá um tempo, sapo! Com licença. 193 00:17:50,195 --> 00:17:55,325 Kerminho, é óbvio que a criança não é profissional. 194 00:17:55,825 --> 00:17:58,328 Annie Sue, vá pro seu quarto. 195 00:18:00,622 --> 00:18:03,833 -Céus. -Mas, Miss Piggy… 196 00:18:03,917 --> 00:18:06,628 Eu vou salvar o show, Kerminho. 197 00:18:06,711 --> 00:18:10,715 O papel será interpretado por moi. 198 00:18:12,926 --> 00:18:15,387 -Por você, Miss Piggy? -Sim. 199 00:18:17,055 --> 00:18:18,431 Está bem. 200 00:18:18,515 --> 00:18:20,975 Prendam a Piggy aos trilhos da ferrovia. 201 00:18:21,476 --> 00:18:25,563 O quê? Esperem! Vocês vão colocar suas mãos… O que está acontecendo? 202 00:18:32,821 --> 00:18:37,158 Agora, pela última vez, você quer se casar comigo? 203 00:18:38,993 --> 00:18:42,038 Pela última vez, nunca, seu canalha. 204 00:18:42,122 --> 00:18:44,916 Onde está o meu herói? 205 00:18:45,542 --> 00:18:49,170 Não tema, meu tesouro. Eu te salvarei. 206 00:18:50,505 --> 00:18:52,007 Meu herói! 207 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 Wayne? 208 00:18:54,092 --> 00:18:57,178 Maldições, derrotado novamente. 209 00:18:57,262 --> 00:18:59,973 Diga, este não é um nó duplo overhand? 210 00:19:00,056 --> 00:19:01,599 -O quê? -É sim. 211 00:19:01,683 --> 00:19:05,061 Não vejo um desde que saí dos Escoteiros Juniores do Pântano. 212 00:19:05,603 --> 00:19:08,481 Você também foi dos Escoteiros Juniores do Pântano? 213 00:19:08,565 --> 00:19:09,858 Tropa 37. 214 00:19:09,941 --> 00:19:12,068 Tropa 37? 215 00:19:12,152 --> 00:19:15,488 Escoteiros Juniores do Pântano, nunca tristes. 216 00:19:15,572 --> 00:19:19,117 Um Escoteiro Júnior do Pântano sempre resiste. 217 00:19:19,200 --> 00:19:21,536 Sempre pronto pra salvar o dia. 218 00:19:21,619 --> 00:19:25,331 Somos Escoteiros Juniores do Pântano. 219 00:19:26,916 --> 00:19:29,627 Não acredito nisso. 220 00:19:31,046 --> 00:19:33,214 Você errou o nó duplo da cabeça de ovelha. 221 00:19:33,715 --> 00:19:34,924 É assim. 222 00:19:35,008 --> 00:19:36,968 Vocês pagarão por isso, pessoal! 223 00:19:37,969 --> 00:19:40,889 Lembra? O coelho corre ao redor da árvore duas vezes 224 00:19:40,972 --> 00:19:42,974 e aí entra na sua toca. 225 00:19:44,642 --> 00:19:46,394 -Quem liga? -Agora eu entendi. 226 00:19:47,020 --> 00:19:50,231 -Pronto. Ela nunca vai se soltar. -Ei. 227 00:19:50,315 --> 00:19:53,693 -Lembra-se do pequeno Marvin… -Ei, pessoal! Ei! 228 00:19:54,486 --> 00:19:56,154 Agora chega! 229 00:19:58,114 --> 00:20:01,534 Onde está aquele sapo? 230 00:20:01,618 --> 00:20:02,994 Kermit? 231 00:20:03,078 --> 00:20:06,539 Kermit, de todos os golpes baixos que já armou pra mim… 232 00:20:06,623 --> 00:20:08,541 Eu sei, Miss Piggy. Sinto muito. 233 00:20:08,625 --> 00:20:12,170 Eu não tinha ideia de que a esquete sairia de controle assim. 234 00:20:12,253 --> 00:20:14,214 Por favor, me perdoe. 235 00:20:18,051 --> 00:20:19,636 Você está perdoado. 236 00:20:22,514 --> 00:20:24,099 Guarda-roupa! 237 00:20:32,524 --> 00:20:35,068 Dr. Bunsen Melaço, aqui no Muppet Labs, 238 00:20:35,151 --> 00:20:37,529 onde o futuro é criado hoje. 239 00:20:39,030 --> 00:20:43,493 Muitas pessoas sofrem o constrangimento de serem ridiculamente altas e magras. 240 00:20:43,576 --> 00:20:44,869 Não é mesmo, Beaker? 241 00:20:46,746 --> 00:20:49,457 Mas agora temos a Pílula Redutora Melaço. 242 00:20:50,000 --> 00:20:51,084 Tome uma, Beaker. 243 00:20:52,127 --> 00:20:53,795 A garrafa inteira não! 244 00:20:59,676 --> 00:21:00,969 Céus. 245 00:21:01,553 --> 00:21:05,181 Bem, acho que por hoje já chega de Muppet Labs. 246 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 Desmontem o set do Muppet Labs, por favor. 247 00:21:11,521 --> 00:21:13,898 Kermit, podemos conversar por um minuto? 248 00:21:13,982 --> 00:21:16,609 -Claro, Jean. -É sobre o próximo número. 249 00:21:16,693 --> 00:21:19,612 Eu realmente prefiro não fazer esse. 250 00:21:19,696 --> 00:21:23,450 O número com os porcos vestidos de piratas e galinhas tocando gaita de fole, 251 00:21:23,533 --> 00:21:25,618 e você dançando com uma maçaneta de 2m? 252 00:21:26,578 --> 00:21:29,330 É simplesmente um clichê após o outro. 253 00:21:30,749 --> 00:21:32,083 Entendo o que quer dizer. 254 00:21:32,167 --> 00:21:34,753 -Vou dizer o que gostaria de fazer. -O quê? 255 00:21:34,836 --> 00:21:38,381 Outro dueto com meu Muppet favorito. 256 00:21:39,466 --> 00:21:42,552 Bem, isso é muito bom. É uma ideia encantadora. 257 00:21:42,635 --> 00:21:44,220 Ótimo. 258 00:21:44,304 --> 00:21:46,139 Onde está o Harry Maluco? 259 00:21:47,307 --> 00:21:49,934 Harry Maluco? Ora, isso é suicídio. 260 00:21:50,685 --> 00:21:53,480 Aí está você, sua coisa fofa. 261 00:21:54,189 --> 00:21:57,442 Não sei o que planejam fazer, mas seja o que for, não é seguro. 262 00:21:57,525 --> 00:22:00,779 -Ah, não. É uma ideia maravilhosa. -É. 263 00:22:00,862 --> 00:22:03,198 -É um número musical. -É. 264 00:22:05,158 --> 00:22:07,660 -Um número musical? -Sim. 265 00:22:07,744 --> 00:22:11,748 Acho que, desde que seja musical, está bem. 266 00:22:12,248 --> 00:22:13,792 Querido. 267 00:22:14,876 --> 00:22:18,213 -A caldeira já está montada? -É linda. Tudo pronto. 268 00:22:18,296 --> 00:22:20,757 -Excelente. Prepare-se. -Caldeira? 269 00:22:20,840 --> 00:22:22,801 Vou aumentar o vapor. 270 00:22:25,679 --> 00:22:28,640 Nem sabia que Harry Maluco tocava um instrumento musical. 271 00:22:28,723 --> 00:22:31,017 -Ah, sim. -Qual? 272 00:22:31,476 --> 00:22:33,436 O explodafone. 273 00:22:34,562 --> 00:22:36,940 O explodafone? Jean, você pode morrer! 274 00:22:37,023 --> 00:22:40,068 Kermit, ouça, não sou nova neste ramo. 275 00:22:40,151 --> 00:22:43,863 -Já fui a todas as partes do mundo. -Talvez vá em partes de novo. 276 00:22:44,823 --> 00:22:47,909 Ouça, não se preocupe. Você vai amar. 277 00:22:52,956 --> 00:22:56,710 Bem, posso não amar a ideia, mas vou apresentá-lo. 278 00:22:59,337 --> 00:23:01,047 E agora, mais uma vez, 279 00:23:01,131 --> 00:23:04,050 aqui está ela, assumindo as rédeas da própria vida 280 00:23:04,634 --> 00:23:08,972 e a jogando fora, senhoras e senhores, a Srta. Jean Stapleton. 281 00:24:14,579 --> 00:24:16,122 Seu danadinho. 282 00:24:55,453 --> 00:24:57,872 Certo, aqueles aqui que forem nervosos 283 00:24:57,956 --> 00:25:01,543 ficarão felizes em saber que o Muppet Show chegou ao final. 284 00:25:02,085 --> 00:25:06,715 Mas, antes, vamos agradecer calorosamente à nossa corajosa convidada especial. 285 00:25:06,798 --> 00:25:08,717 Pessoal, a Srta. Jean Stapleton! 286 00:25:13,471 --> 00:25:17,350 Obrigada, Kermit. Estou explodindo de alegria. 287 00:25:17,892 --> 00:25:20,478 Alguém disse "explodindo"? 288 00:25:24,524 --> 00:25:28,069 Harry Maluco, não é pra sair detonando só porque alguém diz alguma coisa. 289 00:25:28,153 --> 00:25:30,822 Alguém disse "alguma coisa"? 290 00:25:34,993 --> 00:25:36,327 Socorro! Boa noite! 291 00:25:36,411 --> 00:25:39,039 -Alguém disse: "Socorro! Boa noite!"? -Não! 292 00:26:18,119 --> 00:26:19,954 Eu gostei do último número. 293 00:26:20,038 --> 00:26:21,456 O que você gostou nele? 294 00:26:21,539 --> 00:26:23,583 Foi o último número. 295 00:26:35,178 --> 00:26:37,180 Legendas: Caroline Peres 22077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.