All language subtitles for The Muppet S01 E049 ( The Muppet Show S03 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:07,257 Kris Kristofferson e Rita Coolidge, 25 segundos para subir a cortina. 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,884 -Sem problemas. -Estaremos prontos. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,511 Legal, aliás, 4 00:00:11,594 --> 00:00:14,806 espero que não se importem de dividir o camarim. 5 00:00:15,557 --> 00:00:17,392 -Não. -De jeito nenhum. 6 00:00:17,475 --> 00:00:19,060 Que bom. Entrem, pessoal. 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,354 Dividam o camarim com o Kris e a Rita. 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,314 Caramba! 9 00:00:33,616 --> 00:00:36,745 É o Muppet Show, e nossos convidados especiais de hoje 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,205 são Rita Coolidge e Kris Kristofferson. 11 00:00:39,289 --> 00:00:40,540 Isso aí! 12 00:01:33,551 --> 00:01:34,552 Desculpem! 13 00:01:36,179 --> 00:01:39,724 Obrigado e bem-vindos ao Muppet Show. 14 00:01:39,808 --> 00:01:41,893 Temos um show muito especial hoje 15 00:01:41,976 --> 00:01:45,605 porque não temos só um, mas dois convidados especiais. 16 00:01:45,689 --> 00:01:49,984 Temos o Sr. Kris Kristofferson e a Srta. Rita Coolidge. 17 00:01:50,985 --> 00:01:51,986 Isso! 18 00:01:53,154 --> 00:01:54,739 Kerminho. 19 00:01:54,864 --> 00:01:55,865 Sim, Miss Piggy? 20 00:01:55,949 --> 00:02:00,328 Quero te agradecer por me deixar fazer o número de abertura com o Kris. 21 00:02:00,412 --> 00:02:02,038 Ora, imagina. 22 00:02:02,122 --> 00:02:04,374 É um número bem sexy. 23 00:02:04,457 --> 00:02:06,292 Espero que não tenha ciúme. 24 00:02:07,585 --> 00:02:08,962 Não se preocupe. 25 00:02:09,963 --> 00:02:11,798 -Certeza? -Absoluta. 26 00:02:15,135 --> 00:02:16,594 Kris, por favor! 27 00:02:17,679 --> 00:02:21,975 Kerminho, pode nos apresentar. Ele mal pode esperar. 28 00:02:24,811 --> 00:02:27,647 Certo. Senhoras e senhores, aqui está ele… 29 00:02:27,731 --> 00:02:32,027 Kerminho? Quero que saiba, não importa o que aconteça, 30 00:02:32,110 --> 00:02:33,778 é você quem eu amo. 31 00:02:34,529 --> 00:02:35,530 Confie em mim. 32 00:02:37,365 --> 00:02:38,450 É… Está bem. 33 00:02:38,533 --> 00:02:42,579 Senhoras e senhores, aqui está ele, o Sr. Kris Kristofferson! 34 00:03:17,364 --> 00:03:18,490 Kris. 35 00:03:23,411 --> 00:03:24,496 Está bem. 36 00:03:28,333 --> 00:03:30,585 Seu demoninho persuasivo. 37 00:03:35,548 --> 00:03:36,633 Pode pegar! 38 00:03:40,845 --> 00:03:42,055 Krissinho. 39 00:04:04,661 --> 00:04:05,662 Sim. 40 00:04:52,751 --> 00:04:53,752 Kris. 41 00:04:57,213 --> 00:04:58,423 Sua danadinha. 42 00:04:59,049 --> 00:05:00,925 -Maravilhoso! -Estupendo! 43 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 Contra-regras, tirem o número do Kris. 44 00:05:07,223 --> 00:05:10,310 Vou apresentar os cachorros. Cães no palco. 45 00:05:10,393 --> 00:05:12,312 -Oi, Gladys. -Sim, querido? 46 00:05:12,395 --> 00:05:14,272 Qual é a sopa do dia? 47 00:05:14,356 --> 00:05:15,899 A mesma de ontem. 48 00:05:15,982 --> 00:05:18,360 Ótimo. Quero essa e o frango. 49 00:05:18,443 --> 00:05:21,946 Como quer o frango? Cozido, grelhado ou assado? 50 00:05:22,447 --> 00:05:25,158 Quero o frango de companhia. 51 00:05:25,742 --> 00:05:27,702 Odeio comer sozinho. 52 00:05:27,786 --> 00:05:30,705 Por um segundo, achei que fosse um daqueles estranhões. 53 00:05:31,289 --> 00:05:32,457 Eu ainda acho. 54 00:05:34,626 --> 00:05:37,212 Gonzo, o Kermit disse que você é o próximo. 55 00:05:37,295 --> 00:05:38,421 Obrigado. 56 00:05:38,505 --> 00:05:41,800 -Tudo bem, querido. Me pague depois. -Obrigado. 57 00:05:41,883 --> 00:05:45,345 Vai enfim fazer aquele número de equilibrar o piano, hein? 58 00:05:45,428 --> 00:05:46,638 Vou. 59 00:05:48,056 --> 00:05:49,808 Me pague agora. 60 00:05:53,895 --> 00:05:56,731 Agora, senhoras e senhores, Gonzo, o Grandioso, 61 00:05:56,815 --> 00:06:00,026 num feito magistral de destreza matemática… 62 00:06:00,110 --> 00:06:02,904 -Ele está pronto aí atrás? -Não. 63 00:06:02,987 --> 00:06:04,739 -Estou pronto. -Ah, sim. 64 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 Certo. Gonzo, o Grandioso, 65 00:06:07,701 --> 00:06:09,703 num feito de destreza matemática, 66 00:06:09,786 --> 00:06:12,997 vai recitar a tabela de multiplicação do número sete 67 00:06:13,081 --> 00:06:16,501 enquanto equilibra um piano em cima de uma rede. 68 00:06:16,584 --> 00:06:18,211 Gonzo, o Grandioso! 69 00:06:27,053 --> 00:06:29,889 Sete vezes um é… 70 00:06:30,682 --> 00:06:32,142 sete. 71 00:06:32,225 --> 00:06:35,520 Sete vezes dois é 17. 72 00:06:36,896 --> 00:06:38,023 Vou contar isso. 73 00:06:38,106 --> 00:06:42,944 Certo. Sete, oito, nove, dez, vai um… 74 00:06:43,028 --> 00:06:44,237 Onze, 12… 75 00:06:48,199 --> 00:06:50,285 Aquele número ficou bem com o Gonzo. 76 00:06:50,368 --> 00:06:51,411 -Ficou bem? -Sim. 77 00:06:51,494 --> 00:06:53,288 Ficou bem no chão. 78 00:06:54,789 --> 00:06:56,082 QUARTA-FEIRA 79 00:07:02,756 --> 00:07:05,800 Aqui é o Dr. Bunsen Melaço no Muppet Labs, 80 00:07:05,884 --> 00:07:08,386 onde o futuro está sendo criado hoje. 81 00:07:09,804 --> 00:07:12,515 Tenho boas notícias que vão aliviar 82 00:07:12,599 --> 00:07:15,602 as pessoas atarracadas e pequenas como o Beaker. 83 00:07:16,478 --> 00:07:20,440 Anuncio os novos Sapatos de Elevação Atômica do Muppet Labs. 84 00:07:21,358 --> 00:07:24,027 Esses sapatos somam centímetros à sua altura 85 00:07:24,110 --> 00:07:25,779 mexendo numa alavanca. 86 00:07:26,279 --> 00:07:29,407 Beaker está usando os sapatos, e eles funcionam assim. 87 00:07:29,491 --> 00:07:30,617 Para cima. 88 00:07:32,577 --> 00:07:33,578 Para baixo. 89 00:07:35,914 --> 00:07:37,582 Beaker, pare. 90 00:07:37,665 --> 00:07:39,542 Você está agindo como um bebê. 91 00:07:42,212 --> 00:07:45,924 O Sapato de Elevação Atômica soma centímetros incalculáveis 92 00:07:46,007 --> 00:07:48,093 para a figura lamentável do Beaker. 93 00:07:49,969 --> 00:07:53,390 Beaker! Nunca me contou que usava meias listradas. 94 00:07:54,808 --> 00:07:57,185 Por hoje é só no Muppet Labs. 95 00:07:57,268 --> 00:07:58,520 Madeira! 96 00:08:21,543 --> 00:08:25,088 Aguardem o número da Rita. Animais da floresta, para o palco. 97 00:08:27,966 --> 00:08:29,551 Que estola linda. 98 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 Olá, Miss Piggy. 99 00:08:33,513 --> 00:08:34,889 Olá, Annabel. 100 00:08:34,973 --> 00:08:37,392 Você está linda hoje. 101 00:08:37,851 --> 00:08:39,060 Claro que estou. 102 00:08:39,894 --> 00:08:43,815 Vai querer o quê? O lanche especial do Vigilantes do Peso? 103 00:08:46,443 --> 00:08:49,279 Quero ver o cardápio, s'il vous plaît. 104 00:08:49,654 --> 00:08:51,364 Me chamo Gladys. 105 00:08:53,366 --> 00:08:57,412 Gladys, vou querer, deixa eu ver, 106 00:08:57,495 --> 00:09:00,290 sanduíche de agrião com pão integral 107 00:09:00,373 --> 00:09:03,209 e um copo de suco de ruibarbo. 108 00:09:03,960 --> 00:09:06,338 Um Especial Gorducho! 109 00:09:09,341 --> 00:09:11,259 E você vai querer o quê, querida? 110 00:09:11,343 --> 00:09:16,097 Não estou com muita fome, mas vou querer um milkshake de chocolate, 111 00:09:16,181 --> 00:09:19,684 hambúrguer com batatas fritas e uma torta de maçã com creme. 112 00:09:21,019 --> 00:09:23,271 Um Kamikaze Especial! 113 00:09:23,355 --> 00:09:25,023 Que nome fofo. 114 00:09:26,107 --> 00:09:28,777 Não é uma gracinha essa comida toda? 115 00:09:34,657 --> 00:09:36,201 Desculpe. 116 00:09:38,703 --> 00:09:40,497 Hora do noticiário dos Muppets. 117 00:09:40,580 --> 00:09:43,541 Vamos atualizar o caso de roubo do Henderson. 118 00:09:43,625 --> 00:09:47,671 A polícia recuperou os objetos roubados, menos os talheres. 119 00:09:47,754 --> 00:09:50,131 Eles desapareceram no ar. 120 00:09:55,637 --> 00:09:58,014 -Excusez-moi, Kerminho. -Agora não, Miss Piggy. 121 00:09:58,098 --> 00:09:59,683 Vou apresentar Rita Coolidge. 122 00:09:59,766 --> 00:10:01,434 Queria só mencionar 123 00:10:01,518 --> 00:10:05,897 que o Sr. Kristofferson e a Srta. Coolidge têm um casamento feliz. 124 00:10:06,815 --> 00:10:08,191 É, eu sei. 125 00:10:08,274 --> 00:10:13,196 Mostra que é possível conciliar carreira artística e casamento. 126 00:10:13,738 --> 00:10:15,532 Parece que sim. 127 00:10:15,615 --> 00:10:19,077 Nós dois temos carreiras artísticas. 128 00:10:19,661 --> 00:10:20,704 É verdade. 129 00:10:21,788 --> 00:10:23,415 Preciso dizer mais? 130 00:10:24,374 --> 00:10:27,293 Miss Piggy, eu tenho que apresentar Rita Coolidge. 131 00:10:27,377 --> 00:10:30,547 Sim, meu amor. Só queria que pensasse a respeito. 132 00:10:30,630 --> 00:10:32,841 Não tenho de pensar a respeito. 133 00:10:32,924 --> 00:10:36,511 Talvez seis meses no hospital te deem tempo de pensar. 134 00:10:38,638 --> 00:10:40,056 Vou pensar a respeito. 135 00:10:41,016 --> 00:10:42,267 Obrigada. 136 00:10:44,060 --> 00:10:47,105 Aqui está ela, nossa segunda convidada especial, 137 00:10:47,188 --> 00:10:50,859 uma moça adorável com uma voz linda e uma canção maravilhosa, 138 00:10:50,942 --> 00:10:52,444 a Srta. Rita Coolidge. 139 00:13:13,793 --> 00:13:15,211 -Muito lindo. -Obrigado. 140 00:13:16,004 --> 00:13:17,964 Tenho muito orgulho 141 00:13:18,048 --> 00:13:22,802 em apresentar a minha balada romântica do século 18: 142 00:13:22,886 --> 00:13:27,182 "Um Sapo Uou Ê Ô Uou." 143 00:13:28,183 --> 00:13:29,267 Pode ir. 144 00:13:48,161 --> 00:13:49,954 -Lindo. -Obrigado. 145 00:13:50,038 --> 00:13:51,539 Próximo verso. 146 00:14:03,635 --> 00:14:06,429 -Encantador. -Obrigado. Próximo verso. 147 00:14:17,899 --> 00:14:20,485 Isso. Poesia pura, não? 148 00:14:20,568 --> 00:14:22,654 Gostaria mais se eu entendesse. 149 00:14:23,321 --> 00:14:24,698 As palavras? 150 00:14:24,781 --> 00:14:28,201 Começando com "Um Sapo Uou Ê Ô Uou." 151 00:14:29,369 --> 00:14:30,620 Ah, isso. 152 00:14:30,704 --> 00:14:33,373 Mostra que houve um tempo 153 00:14:33,456 --> 00:14:37,168 em que sapos costumavam fazer "uou." 154 00:14:38,962 --> 00:14:41,131 Sapos não fazem "uou". Fazem "uibi." 155 00:14:42,424 --> 00:14:44,384 De muito pouco tempo para cá. 156 00:14:45,552 --> 00:14:47,470 "'Ê, ô', disse Anthony Rowley." 157 00:14:47,554 --> 00:14:49,097 Ah, sim, essa. 158 00:14:49,180 --> 00:14:52,892 O significado preciso da expressão "ê, ô" 159 00:14:52,976 --> 00:14:54,978 ficou perdida na Antiguidade. 160 00:14:55,061 --> 00:14:57,605 Não vai achar nenhuma bobagem moderna aqui. 161 00:14:58,148 --> 00:15:00,734 "Com um ruba-uba, presunto e espinafre"? 162 00:15:00,817 --> 00:15:02,694 -Sim, sim, sim. -Que é isso? 163 00:15:02,777 --> 00:15:05,155 -É bobagem. -Foi o que eu pensei. 164 00:15:11,077 --> 00:15:12,704 Do que eles estão rindo? 165 00:15:18,043 --> 00:15:20,920 Rita, precisamos conversar. Está sozinha? 166 00:15:21,004 --> 00:15:22,505 Sim, estou. 167 00:15:23,214 --> 00:15:24,674 Tem certeza? 168 00:15:24,758 --> 00:15:27,302 Claro, Kris. Está vendo alguém? 169 00:15:27,385 --> 00:15:29,554 Não, mas aqui isso não faz diferença. 170 00:15:29,637 --> 00:15:31,931 Tudo neste show anda e fala. 171 00:15:32,015 --> 00:15:33,683 Animais, vegetais… 172 00:15:33,767 --> 00:15:35,602 Não se esqueça dos minerais. 173 00:15:36,561 --> 00:15:38,146 Você me ouviu, bobão. 174 00:15:39,731 --> 00:15:42,650 Você se importa de nos deixar a sós, por favor? 175 00:15:42,734 --> 00:15:46,780 Claro. Vamos, turma. Eles querem ficar a sós. 176 00:15:48,281 --> 00:15:49,741 Vamos esperar no saguão. 177 00:15:51,451 --> 00:15:53,995 Rita, este show é estranho. 178 00:15:54,079 --> 00:15:56,039 É, foi um pouco estranho, 179 00:15:56,122 --> 00:15:59,542 mas eu acho que vai ver que os Muppets são bem normais. 180 00:15:59,626 --> 00:16:03,588 Miss Piggy, Fozzie, Scooter, Kermit… 181 00:16:04,089 --> 00:16:06,591 -Oi. -E esse aqui? 182 00:16:07,801 --> 00:16:09,427 -Oi, Gonzo. -Oi. 183 00:16:09,511 --> 00:16:11,763 Que tal uns autógrafos? 184 00:16:11,846 --> 00:16:14,641 -Claro, vou pegar uma caneta. -Não precisa. 185 00:16:14,724 --> 00:16:16,393 Já assinei. 186 00:16:18,895 --> 00:16:20,563 Você está dando autógrafos. 187 00:16:20,647 --> 00:16:24,859 Sim. Eles valem muito agora desde o número do piano. 188 00:16:25,652 --> 00:16:27,821 Mas, Gonzo, você caiu. 189 00:16:28,154 --> 00:16:29,322 Eu sei. 190 00:16:29,406 --> 00:16:31,825 Muita gente acha que eu morri. 191 00:16:33,243 --> 00:16:34,619 Isso não é incrível? 192 00:18:43,039 --> 00:18:44,874 Achei que não viveria para ver, 193 00:18:44,958 --> 00:18:48,962 mas, dessa vez, nos deram mais do que entretenimento barato. 194 00:18:49,045 --> 00:18:51,756 -O que deram? -Entretenimento de meia-tigela. 195 00:19:12,652 --> 00:19:16,573 Estava bem gostoso, Gladys. Elogie o chef por mim. 196 00:19:17,240 --> 00:19:19,159 Ei, ele disse que gostou. 197 00:19:19,242 --> 00:19:20,493 Falou com quem? 198 00:19:20,577 --> 00:19:22,162 O chef de pedidos curtos. 199 00:19:24,080 --> 00:19:26,583 Esse lugar é bem literal. 200 00:19:27,125 --> 00:19:31,004 Claro que é. Quer ver nossa maçã virada? 201 00:19:31,087 --> 00:19:32,130 Claro. 202 00:19:32,213 --> 00:19:34,466 Ei, maçã, vire aí. 203 00:19:40,930 --> 00:19:45,101 Devo passar mais tarde para ver o molho de salada. 204 00:19:47,604 --> 00:19:50,940 E o Animal? Ele ainda não veio comer aqui. 205 00:19:51,024 --> 00:19:53,902 Não, ele está bem. Acabou de jantar uma TV. 206 00:19:53,985 --> 00:19:55,695 Ele lembrou de descongelar? 207 00:19:55,779 --> 00:19:56,946 Descongelar? 208 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 Ele nem desplugou! 209 00:20:03,787 --> 00:20:06,289 Jantar de TV! 210 00:20:06,373 --> 00:20:07,415 É. 211 00:20:34,484 --> 00:20:36,736 Legal, o que acontece agora? 212 00:20:36,820 --> 00:20:38,697 Agora vem a parte engraçada. 213 00:20:40,323 --> 00:20:43,827 Sair do palco é mais engraçado do que muitos números do urso. 214 00:20:44,744 --> 00:20:48,415 Agora me pergunte por que estou carregando o linguado. 215 00:20:48,498 --> 00:20:50,917 Fozzie, por que está carregando o linguado? 216 00:20:51,001 --> 00:20:53,128 Só para fazer um "agrado." 217 00:20:55,296 --> 00:20:57,507 Era melhor se tivesse saído do palco. 218 00:21:12,939 --> 00:21:15,150 Fozzie, este número precisa de ajuda. 219 00:21:15,233 --> 00:21:17,819 Não precisa. Precisa de cenário! 220 00:21:19,779 --> 00:21:22,574 É um cenário maravilhoso, mas é engraçado? 221 00:21:23,700 --> 00:21:26,536 Me pergunta por que estou carregando o bambolê. 222 00:21:26,619 --> 00:21:29,080 Fozzie, por que está carregando o bambolê? 223 00:21:30,081 --> 00:21:33,752 Porque Statler e Waldorf sempre dizem que o show é de "esquecê." 224 00:21:34,836 --> 00:21:36,963 -Fazer um "agrado." -Vai tentando. 225 00:21:37,047 --> 00:21:38,131 Caramba. 226 00:22:13,416 --> 00:22:15,669 Ouvimos um convidado especial, 227 00:22:15,752 --> 00:22:17,504 depois ouvimos o outro. 228 00:22:17,587 --> 00:22:19,881 Vamos juntá-los e ver no que dá. 229 00:22:19,964 --> 00:22:23,176 Senhoras e senhores, Kris Kristofferson e Rita Coolidge. 230 00:25:01,584 --> 00:25:04,170 Chegamos ao fim de mais um show. 231 00:25:04,254 --> 00:25:06,715 Antes de irmos, vamos agradecer muito 232 00:25:06,798 --> 00:25:10,510 aos nossos convidados, Kris Kristofferson e Rita Coolidge. 233 00:25:16,683 --> 00:25:18,768 Obrigado pelo convite. Foi demais. 234 00:25:18,852 --> 00:25:22,105 -Que bom. -Kermit, cadê o Gonzo? 235 00:25:22,188 --> 00:25:23,565 O Gonzo. Ele foi… 236 00:25:29,612 --> 00:25:31,072 Gonzo. 237 00:25:31,990 --> 00:25:33,241 Só estou fingindo. 238 00:25:33,324 --> 00:25:35,326 Meus autógrafos vão valer muito. 239 00:25:37,037 --> 00:25:40,248 -Gonzo! -O quê? Tenho que tentar. 240 00:25:41,166 --> 00:25:43,752 Boa noite. Até o próximo Muppet Show. 241 00:26:21,373 --> 00:26:24,292 O show todo ficaria melhor se mudassem o final. 242 00:26:24,376 --> 00:26:26,711 -Como? -Colocando perto do começo. 243 00:26:38,139 --> 00:26:40,141 Legendas: Valmir Martins 17260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.