All language subtitles for The Muppet S01 E043 ( The Muppet Show S02 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:03,586 Peter Sellers. 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,172 Quinze segundos para entrar, Sr. Sellers. 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,257 Gonzo? 4 00:00:12,512 --> 00:00:15,640 Quinze segundos? Tenho que viver até lá. 5 00:00:19,352 --> 00:00:23,982 É o Muppet Show, e nosso convidado especial de hoje é o Sr. Peter Sellers. 6 00:01:14,074 --> 00:01:15,116 Bandido. 7 00:01:17,827 --> 00:01:20,372 Bem-vindos ao Muppet Show. 8 00:01:20,455 --> 00:01:24,542 O convidado de hoje é uma das grandes estrelas do cinema do mundo. 9 00:01:24,626 --> 00:01:28,213 É a personificação do inglês urbano e espirituoso. 10 00:01:28,296 --> 00:01:31,800 Claro que pedimos para ele interpretar um violinista cigano. 11 00:01:32,717 --> 00:01:35,345 Eu comando o show e não o entendo. 12 00:01:35,428 --> 00:01:39,057 Cá está ele agora, senhoras e senhores, Sr. Peter Sellers. 13 00:01:47,732 --> 00:01:49,609 Sou eu, Boris, 14 00:01:49,693 --> 00:01:51,945 com meu violino em prantos. 15 00:01:52,028 --> 00:01:54,197 Temos algum pedido? 16 00:01:54,280 --> 00:01:57,450 Sim, mas você vai tocar mesmo assim. 17 00:01:58,785 --> 00:02:02,372 Tal grosseria é de partir o coração. 18 00:03:04,768 --> 00:03:07,562 Quem disse isso? Disseram algo de podre aqui. 19 00:03:07,645 --> 00:03:10,023 -Não fui eu, Boris. -Disse coisas podres. 20 00:04:14,921 --> 00:04:17,507 Se continuarem falando assim eu vou tocar. 21 00:04:33,481 --> 00:04:35,483 Adoro uma boa música cigana. 22 00:04:35,567 --> 00:04:37,777 -E? -E queria que tocassem alguma. 23 00:04:40,655 --> 00:04:43,950 Silêncio nos bastidores. 24 00:04:44,034 --> 00:04:46,411 Silêncio nos bastidores! 25 00:04:46,494 --> 00:04:50,331 Da próxima vez, acho que vou agendar um canto gregoriano tranquilo. 26 00:04:51,458 --> 00:04:55,587 Sai da frente, Kermit! Cancele meu número da motocicleta! 27 00:04:55,670 --> 00:04:57,047 Gonzo! 28 00:04:59,257 --> 00:05:00,675 Que dia foi esse. 29 00:05:00,759 --> 00:05:03,345 Desse jeito, vou acabar falando sozinho. 30 00:05:06,306 --> 00:05:10,518 Nossa, mais uma descoberta científica para o Muppet Labs. 31 00:05:11,227 --> 00:05:14,564 Bunsen Melaço, por que chega de fininho assim em mim? 32 00:05:15,440 --> 00:05:16,775 Tem algo de errado. 33 00:05:16,858 --> 00:05:19,569 Gritaram comigo, fui atropelado, 34 00:05:19,652 --> 00:05:21,321 -e agora eu... -Ei, Kermit? 35 00:05:21,404 --> 00:05:23,198 Está falando sozinho. 36 00:05:25,033 --> 00:05:27,619 Ainda bem que a próxima música é suave. 37 00:05:41,508 --> 00:05:43,510 Isso é um noitibó. 38 00:06:27,679 --> 00:06:31,266 Nunca se sabe quando esse show vai ser engraçado. 39 00:06:31,349 --> 00:06:33,268 -Aconteceu algo engraçado? -Sim. 40 00:06:33,351 --> 00:06:34,728 Nunca saberíamos. 41 00:06:37,230 --> 00:06:40,734 Rowlf, era para ser um número tranquilo e agradável. 42 00:06:43,570 --> 00:06:44,738 Beaker! 43 00:06:49,409 --> 00:06:51,745 O que vocês do laboratório têm, hein? 44 00:06:51,828 --> 00:06:55,373 Primeiro o Bunsen e agora você! O que querem fazer conosco? 45 00:06:55,457 --> 00:06:57,042 -Ei, Kermit? -Que foi? 46 00:06:57,125 --> 00:06:59,127 Agora está gritando sozinho. 47 00:07:02,339 --> 00:07:07,302 Diga a John Brown que estamos prontos para recebê-lo. 48 00:07:09,179 --> 00:07:11,056 Peter, o que é isso? 49 00:07:11,765 --> 00:07:13,975 Era para ter sido, meu caro Kermit, 50 00:07:14,059 --> 00:07:16,978 era para ter sido uma grande interpretação 51 00:07:17,062 --> 00:07:19,606 da falecida Majestade, Rainha Victória, 52 00:07:19,689 --> 00:07:24,819 durante suas férias no Bognor Regis em 1888. 53 00:07:25,737 --> 00:07:28,156 Mas o que deu errado? 54 00:07:28,823 --> 00:07:30,909 Não consigo lembrar como ela era. 55 00:07:32,744 --> 00:07:35,872 Adoro todos os seus personagens bárbaros, Peter. 56 00:07:35,955 --> 00:07:39,084 Mas nos bastidores você pode relaxar e ser você mesmo. 57 00:07:40,418 --> 00:07:43,838 Mas isso seria, meu caro Kermit, completamente impossível. 58 00:07:43,922 --> 00:07:45,590 Nunca poderia ser eu mesmo. 59 00:07:46,299 --> 00:07:48,051 -Nunca? -Não. 60 00:07:48,134 --> 00:07:52,389 Sabe, não existe eu. Eu não existo. 61 00:07:53,682 --> 00:07:54,974 Perdão? 62 00:08:02,065 --> 00:08:04,526 -Sim? -Costumava haver um eu. 63 00:08:05,527 --> 00:08:07,987 Mas eu o removi cirurgicamente. 64 00:08:13,493 --> 00:08:15,495 Podemos mudar de assunto? 65 00:08:15,578 --> 00:08:17,664 Claro, claro. 66 00:08:18,373 --> 00:08:19,916 Na verdade, 67 00:08:20,000 --> 00:08:22,377 pode ser que se interesse 68 00:08:22,460 --> 00:08:25,296 no número novo que aperfeiçoei recentemente. 69 00:08:26,715 --> 00:08:28,299 Sim, qual é? 70 00:08:28,383 --> 00:08:31,636 -Bom, é original. -Sim? 71 00:08:31,720 --> 00:08:37,058 Eu recito o solilóquio de Ricardo III, de Shakespeare, 72 00:08:37,142 --> 00:08:40,270 enquanto, e ao mesmo tempo, 73 00:08:40,353 --> 00:08:43,440 toco galinhas afinadas. 74 00:08:44,524 --> 00:08:48,111 Você recita o solilóquio de Ricardo III, de Shakespeare, 75 00:08:48,194 --> 00:08:51,573 enquanto, e ao mesmo tempo, toca galinhas desafinadas? 76 00:08:51,656 --> 00:08:54,034 Você captou, meu caro, Kermit. 77 00:08:54,117 --> 00:08:58,038 Galinhas afinadas, a tentar uma vez mais. 78 00:09:04,169 --> 00:09:07,213 O inverno do nosso descontentamento... 79 00:09:09,090 --> 00:09:11,217 foi convertido em glorioso verão... 80 00:09:11,926 --> 00:09:14,095 por este filho de York. 81 00:09:15,513 --> 00:09:17,724 E todas as nuvens... 82 00:09:17,807 --> 00:09:20,560 que ameaçavam a nossa casa... 83 00:09:20,643 --> 00:09:24,397 estão enterradas no mais interno fundo do oceano. 84 00:09:27,067 --> 00:09:28,902 Obrigado. 85 00:09:33,823 --> 00:09:36,701 -Peter... -Não são boas? Boas galinhas. 86 00:09:36,785 --> 00:09:38,912 -É muito... -Gosto de uma boa galinha. 87 00:09:38,995 --> 00:09:41,081 Sim, esse número é maravilhoso. 88 00:09:41,164 --> 00:09:43,708 -Mas não pode apresentar isso. -Por quê? 89 00:09:43,792 --> 00:09:46,336 Porque Gonzo o fez mês passado. 90 00:09:46,961 --> 00:09:49,047 E foi um fracasso, Peter. 91 00:09:50,215 --> 00:09:54,177 Foi horrível. Quer dizer, eles não têm bom gosto por aqui. 92 00:09:54,260 --> 00:09:56,888 Está coberto de razão, meu caro Gonzo. 93 00:09:56,971 --> 00:09:58,807 Não têm bom gosto algum. 94 00:10:02,018 --> 00:10:04,062 -Aonde ele foi? -Bem... 95 00:10:04,145 --> 00:10:06,773 Isso aconteceu o dia todo e não sei por quê. 96 00:10:06,856 --> 00:10:10,944 Mas se pessoas ou objetos surgirem ou desaparecem repentinamente, ignore. 97 00:10:13,279 --> 00:10:14,823 Cancelem esta última fala. 98 00:10:14,906 --> 00:10:17,242 -Corra! -Tenho um compromisso urgente! 99 00:10:19,327 --> 00:10:21,121 Que bom que ele sumiu a tempo. 100 00:10:25,125 --> 00:10:27,711 Diferente de outras pessoas por aqui. 101 00:10:31,381 --> 00:10:33,133 Agora, senhoras e senhores... 102 00:10:33,842 --> 00:10:35,885 Meu pé ficou preso. 103 00:10:35,969 --> 00:10:39,139 Senhoras e senhores... Quem aqui masca chiclete? 104 00:10:39,222 --> 00:10:42,434 Gonzo, o Grandioso também canta e... 105 00:10:42,976 --> 00:10:46,021 Ele cantará uma canção antiga, "Down Memory Lane". 106 00:10:47,647 --> 00:10:49,524 Gonzo, o Grandioso. 107 00:12:39,718 --> 00:12:40,844 Um. 108 00:12:48,351 --> 00:12:49,686 Setenta e dois. 109 00:12:52,355 --> 00:12:53,773 Setenta e três. 110 00:12:53,857 --> 00:12:56,651 Alguém chamou o massagista? 111 00:12:56,735 --> 00:12:58,862 Sim, doutor, que bom. 112 00:13:00,655 --> 00:13:03,658 Eu só vim tentar 113 00:13:03,742 --> 00:13:07,328 relaxar seu corpinho cheio de nós, sabe? 114 00:13:08,788 --> 00:13:12,042 -Vai em frente, doutor. -Começarei por aqui. 115 00:13:12,709 --> 00:13:14,044 Que tal a sensação? 116 00:13:14,127 --> 00:13:15,754 -Boa. -Está gostando? 117 00:13:15,837 --> 00:13:17,756 -Sim. -Ótimo. 118 00:13:17,839 --> 00:13:20,508 O que farei agora, Link, 119 00:13:20,592 --> 00:13:25,555 é testar a elasticidade dos tendões nas áreas das pernas. 120 00:13:26,389 --> 00:13:27,682 Ótimo. 121 00:13:27,766 --> 00:13:29,225 É bem fácil. 122 00:13:30,518 --> 00:13:33,146 Utilizando uma coisinha bem simples... 123 00:13:34,022 --> 00:13:35,273 Sim. 124 00:13:35,357 --> 00:13:40,153 Tenho certeza que não te acertou. Tenho boa mira, sabe. 125 00:13:42,155 --> 00:13:46,284 Diga, Link, se consegue sentir o sangue circulando 126 00:13:46,368 --> 00:13:48,828 nessas áreas. 127 00:13:48,912 --> 00:13:50,872 Como está? 128 00:13:50,955 --> 00:13:53,667 E de novo nessa aqui. 129 00:13:54,542 --> 00:13:56,461 Como está? 130 00:13:58,088 --> 00:14:01,132 O Dr. Fantástico está satisfeito. 131 00:14:01,216 --> 00:14:02,884 É uma sensação bem incomum. 132 00:14:02,967 --> 00:14:06,846 Agora, Link, vou tentar fazer nas duas pernas ao mesmo tempo. 133 00:14:06,930 --> 00:14:10,725 -Como está? Consegue sentir? -Sim. 134 00:14:10,809 --> 00:14:13,228 -Está te fazendo bem, Linky? -Amei. 135 00:14:14,396 --> 00:14:17,273 Peguei, Linky. 136 00:14:21,236 --> 00:14:24,114 Vamos ver se isso fez o que eu... 137 00:14:25,532 --> 00:14:26,700 Sim. 138 00:14:27,701 --> 00:14:33,331 Esta perna aqui. Deixe-me ver. Sim. 139 00:14:33,415 --> 00:14:36,084 E esta perna também precisa de um bom... 140 00:14:37,168 --> 00:14:39,045 Creio que seja necessário, Link. 141 00:14:39,129 --> 00:14:42,799 Está preparado para um pouco de manipulação aqui? 142 00:14:43,341 --> 00:14:48,596 Vou calmamente levar esta perna para frente! 143 00:14:51,516 --> 00:14:54,644 -É meu pé? -Não sentiu isso, Link? 144 00:14:54,728 --> 00:14:56,688 Não. Foi bom. 145 00:14:56,771 --> 00:14:59,607 -Seus músculos estão em ótimas condições. -Sim. 146 00:14:59,691 --> 00:15:03,153 Reconheço um bom músculo quando vejo um, Link. 147 00:15:03,236 --> 00:15:06,364 E esta terá que vir para o outro lado! 148 00:15:10,744 --> 00:15:14,247 Viu que seus braços estão livres no momento. 149 00:15:14,330 --> 00:15:15,415 Sim. 150 00:15:15,498 --> 00:15:18,418 Mas é necessário para esta posição, 151 00:15:18,501 --> 00:15:22,297 para as vértebras e deltoides externos, entende, 152 00:15:22,380 --> 00:15:26,634 trazer este braço para cá e o outro para lá. 153 00:15:26,718 --> 00:15:28,094 Espere um pouco. 154 00:15:30,597 --> 00:15:34,309 Estou colocando aqui, assim. 155 00:15:34,392 --> 00:15:36,895 Espere, Link, meu braço está aqui. 156 00:15:39,189 --> 00:15:40,899 Me solte, Link. 157 00:15:41,900 --> 00:15:44,027 Solte meu braço, Link. 158 00:15:44,903 --> 00:15:46,321 Bem... 159 00:15:46,404 --> 00:15:48,365 Obrigado, Link. 160 00:15:48,448 --> 00:15:51,910 Vejo que quando tem alguma coisa, demora para largar, hein? 161 00:15:53,536 --> 00:15:55,497 Espere enquanto coloco isso ali. 162 00:15:55,580 --> 00:15:56,873 Isso é meu pé? 163 00:15:58,875 --> 00:16:01,419 Linky, como se sente? 164 00:16:01,503 --> 00:16:03,755 Bem diferente, doutor. 165 00:16:03,838 --> 00:16:07,425 O sangue está circulando bem pelo seu corpo? 166 00:16:08,301 --> 00:16:12,764 Ótimo, vejo que está em ótimas condições agora, Link. 167 00:16:13,598 --> 00:16:16,643 Então, mesmo horário semana que vem. 168 00:16:22,273 --> 00:16:23,608 Doutor? 169 00:16:24,776 --> 00:16:25,860 Doutor? 170 00:16:28,113 --> 00:16:29,406 Socorro! 171 00:16:30,907 --> 00:16:32,992 Socorro! 172 00:16:33,076 --> 00:16:36,121 -Socorro! -Era para ter acabado assim? 173 00:16:36,204 --> 00:16:37,580 Imagino que não. 174 00:16:37,664 --> 00:16:39,833 -Verifique o próximo número. -Sim. 175 00:16:39,916 --> 00:16:42,127 Kermit, pega leve, por favor. 176 00:16:44,004 --> 00:16:47,382 Kermit, essa foi a melhor massagem que já recebi. 177 00:16:49,384 --> 00:16:51,636 Aquele Peter O'Toole é bom. 178 00:16:52,846 --> 00:16:55,056 Link... Peter O'Toole? Link! 179 00:17:00,645 --> 00:17:03,231 O que é isso? Vou ficar louco hoje! 180 00:17:03,314 --> 00:17:05,191 Kermit! Kermit! 181 00:17:05,275 --> 00:17:08,945 Kermit! Ah, não! Cancelaram o próximo número. 182 00:17:09,654 --> 00:17:12,407 Quê? Mas era um número fantástico. 183 00:17:12,490 --> 00:17:15,243 Era Prunella e sua Ave Saltitante. 184 00:17:15,326 --> 00:17:20,040 Pois é... Kermit, sobre a ave... 185 00:17:20,123 --> 00:17:23,251 ontem começou a temporada de caça ao pato. 186 00:17:25,670 --> 00:17:28,965 Não quero saber. Vou explicar para a plateia. 187 00:17:32,302 --> 00:17:34,637 Não sei como lhes contar isso, 188 00:17:34,721 --> 00:17:37,474 mas não teremos o próximo número. 189 00:17:37,557 --> 00:17:41,019 Receio que estejam ocupados com molho de laranja. 190 00:17:42,729 --> 00:17:45,690 De qualquer forma, não tenho nada para substituir. 191 00:17:49,027 --> 00:17:50,362 Caramba. 192 00:17:50,862 --> 00:17:54,324 Devem ter reparado que não somos muito organizados por aqui, 193 00:17:54,949 --> 00:17:58,078 e mal estou aguentando esta noite. Não sei... 194 00:17:58,161 --> 00:17:59,954 Às vezes é muito difícil. 195 00:20:29,229 --> 00:20:33,733 Bem-vindos ao Muppet Labs, onde o futuro é criado hoje. 196 00:20:33,817 --> 00:20:36,653 Estou borbulhando de empolgação. 197 00:20:36,736 --> 00:20:40,073 Acabamos de testar nosso novo teletransporte 198 00:20:40,156 --> 00:20:42,117 e funciona perfeitamente. 199 00:20:42,826 --> 00:20:47,038 Um teletransporte é um dispositivo que transporta pessoas instantaneamente 200 00:20:47,122 --> 00:20:49,040 de um lugar a outro. 201 00:20:49,708 --> 00:20:51,292 Então era isso. 202 00:20:51,376 --> 00:20:54,421 Ficou zapeando as pessoas no meu teatro! 203 00:20:54,504 --> 00:20:58,174 Por favor, estou no meio de uma demonstração importante. 204 00:20:58,258 --> 00:21:00,927 É? E eu estou no meio de um colapso nervoso. 205 00:21:01,011 --> 00:21:02,637 Não pode ficar zapeando... 206 00:21:04,431 --> 00:21:08,101 Como eu dizia, nosso teletransporte funciona perfeitamente. 207 00:21:08,184 --> 00:21:11,312 Há alguns minutos, enviei meu assistente, Beaker, 208 00:21:11,396 --> 00:21:14,774 zunindo pelo espaço para as selvas mais profundas da África. 209 00:21:14,858 --> 00:21:16,651 Agora vamos trazê-lo de volta. 210 00:21:21,072 --> 00:21:23,825 Beaker, devolva este gorila! 211 00:21:24,826 --> 00:21:27,370 Não sabe por onde ele andou. 212 00:21:29,330 --> 00:21:33,501 Pronto, de volta à África. Agora apenas o Beaker voltará. 213 00:21:37,589 --> 00:21:41,092 Beaker, isso tem que parar! Melaço! Quem quer que seja! 214 00:21:42,177 --> 00:21:44,054 Isso é tudo por hoje. 215 00:21:44,137 --> 00:21:45,555 Pode apostar que sim! 216 00:21:49,434 --> 00:21:51,728 Eu vou fazer esta apresentação. 217 00:21:51,811 --> 00:21:55,815 -Senhoras e senhores... -O inverno do nosso descontentamento. 218 00:21:55,899 --> 00:21:59,903 Peter! Deveria estar vestido para o próximo número. 219 00:21:59,986 --> 00:22:02,113 -Perdão. -Espere. Aliás... 220 00:22:02,197 --> 00:22:04,949 -Sim? -O show está demorando um pouco, 221 00:22:05,033 --> 00:22:07,118 -tente ser curto. -Curto? Sim. 222 00:22:07,202 --> 00:22:08,495 Que tal assim? 223 00:22:11,206 --> 00:22:13,833 Ele leva tudo ao pé da letra. 224 00:22:13,917 --> 00:22:17,337 Senhoras e senhores, é com orgulho que apresento-lhes 225 00:22:17,420 --> 00:22:20,090 o incrível Peter Sellers! 226 00:22:25,679 --> 00:22:29,766 Uma pregação, caros amigos, é o que estão prestes a receber, 227 00:22:29,849 --> 00:22:34,229 sobre John Barleycorn, nicotina e as tentações de Eva. 228 00:22:34,938 --> 00:22:37,107 Se é tão bom, vamos ouvir. 229 00:22:37,190 --> 00:22:39,359 Vai ouvir, irmão. 230 00:22:39,442 --> 00:22:41,027 Melodias, por favor. 231 00:23:25,488 --> 00:23:27,365 Eu acredito, vou parar com isso! 232 00:24:09,449 --> 00:24:14,204 -Mesma tentação. -Alguém tire esse vagabundo daqui. 233 00:25:03,628 --> 00:25:06,423 Aleluia, irmão. 234 00:25:12,887 --> 00:25:15,724 Certo, já chega por hoje, mas antes de irmos, 235 00:25:15,807 --> 00:25:18,768 vamos agradecer nosso convidado especial, 236 00:25:18,852 --> 00:25:21,271 senhoras e senhores, Sr. Peter Sellers! 237 00:25:25,108 --> 00:25:27,235 Muito obrigado mesmo. 238 00:25:28,153 --> 00:25:29,821 Aí está você. 239 00:25:31,740 --> 00:25:32,907 Estava. 240 00:25:33,533 --> 00:25:34,534 Estou. 241 00:25:36,453 --> 00:25:39,831 É demais para mim. Até o próximo episódio do Muppet Show. 242 00:26:19,120 --> 00:26:20,705 Então, o que achou? 243 00:26:21,498 --> 00:26:22,749 Pois é, sei o que... 244 00:26:34,719 --> 00:26:36,721 Legendas: Sabrina Cristoni 17950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.