All language subtitles for The Muppet S01 E030 ( The Muppet Show S02 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:05,505 Nancy Walker, 13 segundos para começar. Aguarde, Srta. Walker. 2 00:00:05,588 --> 00:00:07,757 Está de brincadeira? Aguardar? 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,509 Eu nem consigo me levantar. 4 00:00:12,762 --> 00:00:17,392 É o Muppet Show, e nossa convidada especial de hoje é a Srta. Nancy Walker. 5 00:00:47,088 --> 00:00:49,341 Depressa. Eles estão começando. 6 00:01:09,527 --> 00:01:12,280 Mas eu não consigo. Não sei o que fazer. 7 00:01:12,364 --> 00:01:14,282 Ele disse pra fazer o que quiser. 8 00:01:15,784 --> 00:01:18,078 Olá, oi, viva! 9 00:01:18,161 --> 00:01:23,166 Talvez vocês saibam que eu não sou Kermit, o Sapo. 10 00:01:23,249 --> 00:01:26,127 Alguns minutos atrás, Kermit foi pra casa. 11 00:01:26,211 --> 00:01:30,507 Ele não estava se sentindo bem. Então me deixou no comando. 12 00:01:30,590 --> 00:01:33,009 Ah, não. Você ouviu isso? 13 00:01:33,093 --> 00:01:35,470 Será que o sapo está muito mal? 14 00:01:35,553 --> 00:01:38,306 Se pôs o urso no comando, ele está muito doente. 15 00:01:39,057 --> 00:01:41,226 Vocês me deem um tempo, está bem? 16 00:01:42,143 --> 00:01:47,273 Nós ainda vamos nos divertir muito hoje porque eu sei exatamente o que fazer. 17 00:01:50,610 --> 00:01:51,736 O que devo fazer? 18 00:01:51,820 --> 00:01:54,364 -Fale sobre Nancy Walker. -Isso. 19 00:01:55,407 --> 00:01:57,242 A convidada especial de hoje 20 00:01:57,325 --> 00:02:00,578 é a talentosa cantora e comediante, 21 00:02:00,662 --> 00:02:02,580 Srta. Nancy Walker! 22 00:02:03,748 --> 00:02:06,292 -E agora? -Anuncie o número de abertura. 23 00:02:06,376 --> 00:02:10,547 Anunciar o… Sim! Aqui está o número de abertura! 24 00:02:11,881 --> 00:02:14,509 -Saia do palco! -Sim. 25 00:02:14,592 --> 00:02:16,428 Seja gentil. Eu sou novo nisso. 26 00:03:25,622 --> 00:03:29,250 Finalmente algo bombou nesse programa. 27 00:03:29,334 --> 00:03:32,712 É, mas como construir uma trincheira num teatro? 28 00:03:35,924 --> 00:03:38,718 Caramba. Você ficará bem. 29 00:03:39,344 --> 00:03:41,429 Espero que o estrago não tenha sido tão ruim. 30 00:03:41,513 --> 00:03:44,933 Fozzie, o Kermit está no telefone. Ele quer falar com você. 31 00:03:45,016 --> 00:03:46,267 Muito obrigado, Scooter. 32 00:03:46,351 --> 00:03:48,853 Está nervoso com toda essa responsabilidade? 33 00:03:48,937 --> 00:03:51,272 Eu, nervoso? Tá de brincadeira? 34 00:03:51,356 --> 00:03:53,692 Alô? O quê? 35 00:03:54,859 --> 00:03:56,111 Olá, Kermit? 36 00:03:56,194 --> 00:03:58,613 Oi. Sim. 37 00:03:58,697 --> 00:04:01,324 A abertura? Ah, sim, ótima. 38 00:04:01,408 --> 00:04:05,036 Todo mundo se divertiu muito, um verdadeiro big bang. 39 00:04:06,329 --> 00:04:09,958 Não se preocupe com Nancy Walker. Vou apresentá-la com classe. 40 00:04:10,041 --> 00:04:13,670 Claro. Tudo está sob controle. 41 00:04:13,753 --> 00:04:18,425 -Ei, Fozzie, qual é o próximo número? -Não sei. Quem está no palco agora? 42 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 Ninguém. 43 00:04:19,884 --> 00:04:22,470 Ninguém está no palco? 44 00:04:22,554 --> 00:04:25,890 Ninguém na plateia também, o público está indo embora. 45 00:04:25,974 --> 00:04:29,352 O público… O públi… O… 46 00:04:31,396 --> 00:04:35,400 Esperem, por favor, esperem. Voltem, por favor, todo mundo. 47 00:04:35,483 --> 00:04:37,485 Temos muito a apresentar ainda. 48 00:04:41,531 --> 00:04:43,658 Obrigado. Ouçam. 49 00:04:43,742 --> 00:04:48,580 Vocês vão amar a próxima parte. É hora da nossa convidada especial. 50 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 E temos para vocês 51 00:04:51,374 --> 00:04:56,379 a incrivelmente talentosa, inesquecível… 52 00:04:56,463 --> 00:04:58,840 A… A inesquecível… 53 00:04:58,923 --> 00:05:01,092 Eu esqueci! 54 00:05:01,176 --> 00:05:02,844 Nancy Walker! 55 00:05:02,927 --> 00:05:04,888 Claro. 56 00:05:05,430 --> 00:05:09,517 Com vocês, a Srta. Nancy Walker, em… 57 00:05:09,601 --> 00:05:12,562 Espere aí. Eu estou no próximo número. 58 00:05:12,645 --> 00:05:14,647 -Scooter! -O quê? 59 00:05:14,731 --> 00:05:16,941 -Apresente. -O que eu devo dizer? 60 00:05:17,025 --> 00:05:19,694 Eu… Qualquer coisa. Preciso trocar de roupa. 61 00:05:19,778 --> 00:05:20,904 Mas… 62 00:05:21,905 --> 00:05:23,531 Olá, pessoal. 63 00:05:24,616 --> 00:05:28,703 Eu estou vendendo assinaturas de revistas pra ganhar um skate na escola 64 00:05:28,787 --> 00:05:31,873 e queria saber se alguém está interessado 65 00:05:31,956 --> 00:05:35,001 em 72 exemplares de Campo e Fazenda por apenas cinco… 66 00:05:35,085 --> 00:05:37,879 Beleza, Scooter. Já chega. Estou pronto. 67 00:05:37,962 --> 00:05:40,507 Então… 68 00:05:40,590 --> 00:05:43,593 Com vocês, Nancy Walker, eu acho. 69 00:05:47,138 --> 00:05:51,685 Olá e… o que posso fazer por você hoje? 70 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 Quero o cardápio, um copo de água… 71 00:05:55,105 --> 00:05:56,439 e um chicote. 72 00:05:58,733 --> 00:06:01,903 Não se preocupe, ele ladra, mas não morde. 73 00:06:01,986 --> 00:06:03,822 Se ele latir, eu vou embora. 74 00:06:04,739 --> 00:06:06,825 Uma água saindo. 75 00:06:22,424 --> 00:06:23,717 Onde está o copo? 76 00:06:23,800 --> 00:06:25,927 -Que copo? -"Que copo?" 77 00:06:26,011 --> 00:06:27,679 Eu perguntei primeiro. 78 00:06:29,014 --> 00:06:31,766 Eu coloquei um copo bem aqui. 79 00:06:32,726 --> 00:06:35,437 Vou confessar. Eu o comi. 80 00:06:36,813 --> 00:06:39,691 Vai ser um dia daqueles. 81 00:06:54,497 --> 00:06:56,791 Espere aí. O que está acontecendo aqui? 82 00:06:56,875 --> 00:06:57,876 O que foi? 83 00:06:57,959 --> 00:06:59,878 Você a quebrou? Cadê a jarra? 84 00:06:59,961 --> 00:07:01,838 -Que jarra? -"Que jarra?" 85 00:07:01,921 --> 00:07:04,799 -Ela perguntou primeiro. -Fique fora disso! 86 00:07:04,883 --> 00:07:07,802 Eu sei que coloquei uma jarra bem aqui. 87 00:07:07,886 --> 00:07:09,763 Talvez só achou que colocou. 88 00:07:09,846 --> 00:07:12,474 Eu não acho, eu sei. 89 00:07:12,557 --> 00:07:16,102 Eu também acho que você não sabe. 90 00:07:18,104 --> 00:07:22,692 Tudo o que sei é que coloquei uma jarra e outro copo de água aqui. 91 00:07:22,776 --> 00:07:25,570 E agora o outro copo sumiu? 92 00:07:26,446 --> 00:07:28,990 Faça-me um favor. Me devolva o cardápio. 93 00:07:29,074 --> 00:07:31,242 Eu não peguei o cardápio. 94 00:07:32,243 --> 00:07:33,536 Ouça… 95 00:07:34,120 --> 00:07:37,040 Eu entendo alguém roubar dois copos e uma jarra, 96 00:07:37,123 --> 00:07:39,668 -mas pode me falar duas coisas? -O quê? 97 00:07:39,751 --> 00:07:41,836 Quem pegaria um cardápio, 98 00:07:41,920 --> 00:07:45,048 e por que o ar condicionado está ligado em dezembro? 99 00:07:48,093 --> 00:07:49,969 Sabe o que eu acho? 100 00:07:50,804 --> 00:07:52,180 Eu acho que está certa. 101 00:07:53,014 --> 00:07:54,015 Venha aqui. 102 00:07:59,104 --> 00:08:01,022 Vale a pena tentar. 103 00:08:01,106 --> 00:08:04,734 Me dê essa bandeja de coisas aqui, cozinheiro. 104 00:08:10,949 --> 00:08:12,409 Beleza, que seja. 105 00:08:15,995 --> 00:08:19,416 Ei, olhe a hora. Eu tenho que limpar o forno. 106 00:08:19,499 --> 00:08:21,543 É melhor eu ir pintar a garagem. 107 00:08:29,634 --> 00:08:31,803 -Pegamos você! -Pegamos você! 108 00:08:31,886 --> 00:08:33,722 Acha que não sabemos o que fazia? 109 00:08:33,805 --> 00:08:35,557 -Isso. -Nós te vimos. 110 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 -Isso. -Nós sabemos bem o que fazia. 111 00:08:37,726 --> 00:08:38,852 Pode apostar. 112 00:08:38,935 --> 00:08:40,812 Pegando tudo para você. 113 00:08:40,895 --> 00:08:43,523 -Me dê um pedaço. -O quê? 114 00:08:43,606 --> 00:08:45,066 Já experimentou isso? 115 00:08:48,903 --> 00:08:49,946 Isso é bom. 116 00:08:51,656 --> 00:08:52,991 Todo mundo comendo. 117 00:08:53,742 --> 00:08:57,245 Nancy Walker é uma ótima atriz, não é? 118 00:08:57,328 --> 00:08:59,831 Sim, mas eu não a levaria pra jantar. 119 00:09:01,958 --> 00:09:06,755 Ei, Kermit, Fozzie está fazendo um ótimo trabalho no programa de hoje. 120 00:09:06,838 --> 00:09:09,924 O número de abertura foi sensacional. 121 00:09:10,008 --> 00:09:13,011 Aqueles buracos no teatro são fáceis de arrumar. 122 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 E devia ter visto como ele trouxe o público de volta 123 00:09:16,222 --> 00:09:17,682 quando começaram a ir embora. 124 00:09:17,766 --> 00:09:20,602 Ei, Gonzo, o que… O que você está fazendo comigo? 125 00:09:20,685 --> 00:09:23,772 Estava contando ao Kermit o ótimo trabalho que está fazendo. 126 00:09:23,855 --> 00:09:25,565 Eu conto a ele. 127 00:09:25,648 --> 00:09:26,941 -Me dê o telefone. -Tá! 128 00:09:27,025 --> 00:09:30,278 Beleza. Muito bem, com vocês, Na Balada. 129 00:09:30,362 --> 00:09:33,782 Oi, Kermit, ouça, tenho que fazer uma apresentação. 130 00:09:33,865 --> 00:09:36,117 Depois eu volto e te explico tudo. 131 00:09:36,201 --> 00:09:37,327 Caramba. 132 00:09:39,996 --> 00:09:42,207 Olá, Kerminho, é você? 133 00:09:42,874 --> 00:09:46,795 Kerminho, eu ia mesmo te ligar. 134 00:09:46,878 --> 00:09:51,841 Sim, eu vou dedicar o número do Hospital Veterinário para você. 135 00:09:52,884 --> 00:09:55,887 Amor da minha vida, au revoir. 136 00:09:55,970 --> 00:09:58,306 Piggy, não podemos fazer o número do hospital. 137 00:09:58,390 --> 00:10:00,642 Fozzie acabou de anunciar o Na Balada. 138 00:10:01,935 --> 00:10:03,144 Na Balada? 139 00:10:03,228 --> 00:10:06,106 Eu prometi ao Kermit o número do hospital. 140 00:10:06,189 --> 00:10:09,150 E é isso que vamos fazer. 141 00:10:10,276 --> 00:10:13,196 Tá bom, mas é melhor irmos. O número está começando. 142 00:10:14,197 --> 00:10:17,158 E agora, o Hospital Veterinário, 143 00:10:17,242 --> 00:10:22,080 a história do desastrado cirurgião que estava constantemente errado. 144 00:10:23,248 --> 00:10:26,751 Dr. Bob, o que este homem tem? 145 00:10:28,169 --> 00:10:30,839 Eu não sei. Talvez seja "rumba-tismo." 146 00:10:34,342 --> 00:10:36,094 Você vem sempre aqui? 147 00:10:37,929 --> 00:10:39,806 Só pra tirar meu apêndice. 148 00:10:42,726 --> 00:10:46,354 Dr. Bob, tem dançarinos no centro cirúrgico. 149 00:10:46,438 --> 00:10:48,064 O que devemos fazer? 150 00:10:48,148 --> 00:10:50,108 O que mais? Foxtrot. 151 00:10:51,818 --> 00:10:54,487 Dr. Bob, isso é um centro cirúrgico. 152 00:10:54,571 --> 00:10:56,823 Precisamos falar sério agora. 153 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 Por quê? Nunca falamos sério antes. 154 00:11:01,327 --> 00:11:04,914 -Você é o médico? -Isso é o que digo às pessoas. 155 00:11:04,998 --> 00:11:07,876 Você tiraria um tumor do meu pé? 156 00:11:07,959 --> 00:11:09,878 -Claro, o que é? -Ele. 157 00:11:13,548 --> 00:11:17,927 A propósito, por que viemos dançar num centro cirúrgico? 158 00:11:18,011 --> 00:11:21,306 Porque mesmo que a dança acabe, 159 00:11:21,389 --> 00:11:23,475 a doença continua. 160 00:11:26,936 --> 00:11:30,231 E assim o Dr. Bob foi dançar. 161 00:11:30,315 --> 00:11:33,068 Fiquem ligados na semana que vem quando Miss Piggy dirá… 162 00:11:33,485 --> 00:11:37,322 Esse número é um desastre, Dr. Bob. O que devemos fazer? 163 00:11:37,405 --> 00:11:39,407 O que mais? Um grande encerramento. 164 00:11:44,245 --> 00:11:46,081 Não acredito nisso. 165 00:11:46,164 --> 00:11:49,209 Scooter, o programa está em colapso. 166 00:11:49,292 --> 00:11:53,672 Eu praticamente explodi o teatro, depois o público começou a ir embora 167 00:11:53,755 --> 00:11:56,966 e agora dois números ao mesmo tempo. 168 00:11:57,050 --> 00:11:59,219 -Caramba. -Muito bem, urso. 169 00:12:00,136 --> 00:12:02,138 Scooter, o que mais pode dar errado? 170 00:12:02,222 --> 00:12:04,724 A equipe está falando em pedir demissão. 171 00:12:04,808 --> 00:12:05,809 O quê? 172 00:12:05,892 --> 00:12:08,937 O ajudante de palco, o aderecista, o cara da luz… 173 00:12:09,020 --> 00:12:10,438 Devia falar com eles. 174 00:12:10,522 --> 00:12:13,358 Está bem. Com quem acha que devo falar primeiro? 175 00:12:15,068 --> 00:12:18,488 -É melhor começar pelo cara da luz. -Você está certo. 176 00:12:18,571 --> 00:12:19,864 Harvey! 177 00:16:27,487 --> 00:16:32,325 Só queria te dizer que sei que o programa estava tumultuado, 178 00:16:32,409 --> 00:16:35,286 mas agora tenho tudo sob controle, Srta. Walker. 179 00:16:35,370 --> 00:16:36,663 Srta. o quê? 180 00:16:36,746 --> 00:16:39,082 Walker, não é isso? 181 00:16:39,749 --> 00:16:43,378 Sim. Qual é, só estava brincando com você. 182 00:16:43,461 --> 00:16:45,463 O programa não está tão ruim. 183 00:16:45,547 --> 00:16:46,548 Não está? 184 00:16:46,631 --> 00:16:50,427 Não. O público gosta. Todos eles voltaram. Eles ficaram aqui. 185 00:16:50,510 --> 00:16:52,053 Sim. 186 00:16:52,137 --> 00:16:54,556 Você foi esperto em trancar as portas. 187 00:16:55,306 --> 00:16:57,350 Isso é crueldade com os ursos. 188 00:16:57,809 --> 00:17:01,980 E sobre os número apresentados ao mesmo tempo, 189 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 sabe quantas vezes eu já vi isso? 190 00:17:04,607 --> 00:17:06,609 Quantas? 191 00:17:06,693 --> 00:17:07,819 Nenhuma. 192 00:17:09,529 --> 00:17:12,198 Sabe o que faço quando as coisas não dão certo? 193 00:17:12,282 --> 00:17:13,366 Não. 194 00:18:00,372 --> 00:18:04,501 Obrigado, Srta. Walker. Eu me sinto ótimo agora. 195 00:18:04,584 --> 00:18:06,795 -Fico feliz que esteja feliz. -Sim. 196 00:18:06,878 --> 00:18:08,129 Mas ouça. 197 00:18:08,213 --> 00:18:11,466 É só uma música. Seu programa está cheio de problemas. 198 00:18:23,144 --> 00:18:26,731 Só queria dizer algumas palavras 199 00:18:26,815 --> 00:18:30,276 sobre nudez nos dias de hoje. 200 00:18:32,237 --> 00:18:36,908 E eu estou simplesmente chocado com isso. 201 00:18:38,076 --> 00:18:42,288 Vocês sabiam que, por baixo de suas roupas, 202 00:18:42,372 --> 00:18:45,333 a população do mundo inteiro 203 00:18:45,417 --> 00:18:49,254 está andando completamente nua? 204 00:18:51,464 --> 00:18:53,842 Isso não é repugnante? 205 00:18:53,925 --> 00:18:58,638 E não são apenas pessoas. Apesar de isso, Deus sabe, já ser ruim o suficiente. 206 00:18:58,722 --> 00:19:00,140 Mas os animais também. 207 00:19:00,223 --> 00:19:04,394 Nem mesmo cachorrinhos e gatinhos são confiáveis. 208 00:19:04,477 --> 00:19:08,565 Por baixo de seu pelo, estão completamente nus! 209 00:19:10,316 --> 00:19:13,111 E não são apenas os quadrúpedes. 210 00:19:13,194 --> 00:19:16,531 Os pássaros também. Por baixo de suas penas, 211 00:19:16,614 --> 00:19:18,408 os pássaros não usam nada. 212 00:19:18,491 --> 00:19:20,785 Nada mesmo. Absolu… 213 00:19:30,211 --> 00:19:32,589 O que você acha da nudez? 214 00:19:32,672 --> 00:19:35,300 Eu, pessoalmente, sempre fiquei com frio. 215 00:19:38,845 --> 00:19:42,515 Srta. Walker, poderia me emprestar sua escova de cabelo? 216 00:19:42,599 --> 00:19:44,392 Claro, querida. Entre. 217 00:19:44,476 --> 00:19:45,727 Muito obrigada. 218 00:19:45,810 --> 00:19:49,731 Eu agradeço muito, Srta. Walker. 219 00:19:49,814 --> 00:19:51,858 Pode me chamar de Nancy. 220 00:19:51,941 --> 00:19:55,570 Eu sabia. Eu sabia que você seria legal. 221 00:19:55,653 --> 00:19:57,906 Porque deixei você usar minha escova? Nada demais. 222 00:19:57,989 --> 00:20:01,076 Não, por causa de seus personagens na televisão. 223 00:20:01,159 --> 00:20:05,914 Eu sabia que você seria extremamente atenciosa e protetora, como uma mãe. 224 00:20:05,997 --> 00:20:07,290 Eu sabia. 225 00:20:07,374 --> 00:20:09,209 Eu vou te contar a verdade. 226 00:20:09,292 --> 00:20:12,212 Eu não sou extremamente protetora. 227 00:20:12,295 --> 00:20:14,631 Aquela coisa de mãe é só do personagem. 228 00:20:18,009 --> 00:20:20,053 Alô. Oi, Kermit. 229 00:20:20,136 --> 00:20:22,389 Meu Kerminho. Ele está doente. 230 00:20:22,472 --> 00:20:24,432 Você está doente? 231 00:20:24,516 --> 00:20:26,559 Ouça, Kermit, faça o seguinte. 232 00:20:26,643 --> 00:20:29,688 Quero que beba muito líquido… Não, não coma nada. 233 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 Trate a gripe, mate a febre, certo? 234 00:20:31,856 --> 00:20:35,193 Vá pra cama, ligue o cobertor elétrico no máximo, 235 00:20:35,276 --> 00:20:37,445 e eu vou levar uma canja de galinha. 236 00:20:38,029 --> 00:20:40,448 O que você tem? Gripe? 237 00:20:40,532 --> 00:20:41,866 Que tipo? 238 00:20:41,950 --> 00:20:44,327 -Ah, meu Deus. -Sério? Esse é o pior. 239 00:20:44,411 --> 00:20:46,830 -Ah, não. -Ele está com gripe suína. 240 00:20:48,873 --> 00:20:50,959 Gripe suína? 241 00:20:51,042 --> 00:20:53,586 Toma… toma essa, sapo! 242 00:20:59,050 --> 00:21:01,886 Acho que estamos com uma conexão ruim aqui. 243 00:21:07,017 --> 00:21:10,520 Ei, Fozzie, está na hora do número musical da Nancy Walker. 244 00:21:10,603 --> 00:21:13,857 Scooter, você vai. Eu não posso subir no palco de novo. 245 00:21:13,940 --> 00:21:16,735 Estou com muita vergonha. Está tudo dando errado. 246 00:21:16,818 --> 00:21:18,653 Talvez isso te anime. 247 00:21:18,737 --> 00:21:21,656 -Por quê? O que é isso? -Leia. 248 00:21:21,740 --> 00:21:24,743 Está bem. "Querido Fozzie, só queria te dizer 249 00:21:24,826 --> 00:21:27,829 que foi um prazer trabalhar com você em seu programa. 250 00:21:27,912 --> 00:21:30,582 Você é realmente incrível. 251 00:21:30,665 --> 00:21:33,710 O sapo está te limitando. 252 00:21:33,793 --> 00:21:35,920 Nancy Walker!" 253 00:21:37,047 --> 00:21:42,385 -Pronto pra fazer a apresentação? -Com certeza, estou. Eu me sinto ótimo. 254 00:21:42,469 --> 00:21:44,471 Aqui. Você pode ler se quiser. 255 00:21:45,930 --> 00:21:48,350 Não preciso ler. Fui eu que escrevi. 256 00:21:50,477 --> 00:21:54,314 E agora, senhoras e senhores, 257 00:21:54,397 --> 00:21:57,901 tenho orgulho em apresentar nossa convidada especial… 258 00:21:58,777 --> 00:22:02,822 -Não esqueça o nome dela dessa vez. -Gonzo, não esquecerei o nome dela. 259 00:22:02,906 --> 00:22:06,368 -É Nancy Walker. -Eu sei que é Nancy Walker. 260 00:22:06,451 --> 00:22:08,495 É Nancy, rima com "dance". 261 00:22:08,578 --> 00:22:11,539 -Eu sei. -"Walker", rima com "Valter". 262 00:22:11,623 --> 00:22:12,874 Gonzo, eu já sei. 263 00:22:12,957 --> 00:22:16,294 E é "Nancy Walker" e não "Dance Valter." 264 00:22:16,378 --> 00:22:20,173 Eu… Gonzo, eu sei que o nome da convidada é Nancy Walker. 265 00:22:20,256 --> 00:22:24,511 Eu me lembro de Nancy Walker. Eu não vou esquecer o nome dela! 266 00:22:24,594 --> 00:22:25,845 Beleza. 267 00:22:26,721 --> 00:22:28,431 Esqueceu de apresentá-la. 268 00:24:46,945 --> 00:24:49,698 Oi, pessoal, o que eu posso dizer? 269 00:24:49,781 --> 00:24:51,866 Este não foi bem um programa 270 00:24:51,950 --> 00:24:54,828 e vocês devem ter odiado. 271 00:24:54,911 --> 00:24:57,497 E o Kermit provavelmente vai me demitir e… 272 00:24:57,580 --> 00:24:59,124 Você está demitido. 273 00:24:59,749 --> 00:25:02,502 Kermit! O que você está fazendo aqui? 274 00:25:02,585 --> 00:25:06,464 Achei que Nancy Walker merecia uma apresentação decente. 275 00:25:06,548 --> 00:25:08,925 Kermit, estou tão feliz em vê-lo. 276 00:25:10,969 --> 00:25:13,722 Pare… Tudo bem, está contratado de novo. 277 00:25:15,557 --> 00:25:17,934 Deixe-me anunciá-la. Senhoras e senhores, 278 00:25:18,018 --> 00:25:20,270 uma salva de palmas para Srta. Nancy… 279 00:25:20,937 --> 00:25:24,065 Você estragou também! É Nancy Walker! 280 00:25:24,149 --> 00:25:26,901 Isso! 281 00:25:27,777 --> 00:25:29,779 Ouça, Kermit, não se preocupe. 282 00:25:29,863 --> 00:25:31,740 -Eu me diverti muito. -Ah, é? 283 00:25:31,823 --> 00:25:35,201 Foi ótimo trabalhar com… qual é o nome dele? O urso. 284 00:25:36,703 --> 00:25:38,830 Nos vemos no próximo episódio… 285 00:25:41,958 --> 00:25:45,170 Venham, pessoal. Isso. 286 00:26:18,912 --> 00:26:21,748 -Maravilhoso! Eu amei! -Quem foi seu favorito? 287 00:26:21,831 --> 00:26:23,208 Quem seria? O sapo. 288 00:26:34,552 --> 00:26:36,554 Legendas: Letícia Veloso 21617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.