All language subtitles for The Muppet S01 E025 ( The Muppet Show S02 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,295 Don Knotts. 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,549 Faltam 25 segundos para começar, Sr. Knotts. 3 00:00:08,633 --> 00:00:11,094 O que está fazendo escondido atrás da mesa? 4 00:00:11,177 --> 00:00:14,139 Ninguém me disse que eu iria dividir um camarim. 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,850 -Não te falaram sobre ela? -Ela? 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,436 Qual o problema, docinho? 7 00:00:19,519 --> 00:00:21,730 Você não gosta de coristas? 8 00:00:25,817 --> 00:00:29,821 É o Muppet Show, e nosso convidado especial de hoje é o Sr. Don Knotts. 9 00:01:18,745 --> 00:01:19,829 Desculpa. 10 00:01:21,790 --> 00:01:24,042 Obrigado 11 00:01:24,125 --> 00:01:26,711 e bem-vindos novamente ao Muppet Show. 12 00:01:26,795 --> 00:01:29,714 Nosso convidado de hoje é o ligeiramente nervoso, 13 00:01:29,798 --> 00:01:32,175 mas muito engraçado Sr. Don Knotts. 14 00:01:32,258 --> 00:01:36,638 Mas antes, para nos entreter, um número de abertura com sabor de gengibre. 15 00:03:57,696 --> 00:03:59,948 -Sei o que há de errado com este show. -O quê? 16 00:04:00,031 --> 00:04:02,325 -É o teatro. -O que há de errado nele? 17 00:04:02,409 --> 00:04:04,285 Os assentos são virados para o palco. 18 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 Obrigado. Olá. Ei, ouçam. 19 00:04:10,041 --> 00:04:12,836 Kermit me deixou ajudar a planejar o show de hoje. 20 00:04:12,919 --> 00:04:16,381 É verdade. Ele planeja as partes dele, e eu as partes boas. 21 00:04:18,049 --> 00:04:20,343 -Kermit! -Estou brincando, Fozzie. 22 00:04:20,427 --> 00:04:22,804 -Ande, faça sua apresentação. -Certo. 23 00:04:22,887 --> 00:04:24,848 Seguindo em frente. 24 00:04:24,931 --> 00:04:30,770 Levaremos vocês agora a uma viagem para o espaço interno. 25 00:04:32,480 --> 00:04:34,482 Estou bem relaxado. 26 00:04:34,566 --> 00:04:37,527 Estou extremamente calmo e tranquilo 27 00:04:37,610 --> 00:04:40,530 e bem relaxado de fato. 28 00:04:40,613 --> 00:04:43,575 Por fora. Mas por dentro... 29 00:05:59,818 --> 00:06:03,279 Mas por fora, estou bem calmo. 30 00:06:08,076 --> 00:06:10,620 O que achou do número de abertura? 31 00:06:10,704 --> 00:06:12,664 Eu não percebi. 32 00:06:12,747 --> 00:06:16,167 Não percebeu? Como isso é possível? 33 00:06:16,251 --> 00:06:19,546 Foi alto e estridente, com uma coisa gritando e correndo. 34 00:06:20,296 --> 00:06:21,965 Como pôde não perceber? 35 00:06:22,048 --> 00:06:24,926 No futuro, tentarei ser mais observador. 36 00:06:30,265 --> 00:06:31,891 Você faria isso, por favor? 37 00:06:35,854 --> 00:06:37,188 Isso é demais. 38 00:06:37,272 --> 00:06:40,567 Obrigado por me deixar ajudar a programar o show de hoje. 39 00:06:40,650 --> 00:06:44,404 Só queria que tivéssemos colocado algo mais calmo na abertura. 40 00:06:44,487 --> 00:06:46,072 Ele parece bem calmo. 41 00:06:47,574 --> 00:06:50,660 Está bem, agora é hora de algo divertido acontecer, 42 00:06:50,744 --> 00:06:53,747 e esse algo é o nosso convidado muito engraçado. 43 00:06:53,830 --> 00:06:57,375 Um aplauso para o nosso bem relaxado Sr. Don Knotts. 44 00:07:05,592 --> 00:07:09,387 Obrigado, meninos e meninas, e bem-vindos ao Fera da Semana, 45 00:07:09,471 --> 00:07:13,058 o programa que apresenta os mais hediondos, repulsivos 46 00:07:13,141 --> 00:07:18,021 e nojentos animais do mundo apenas para entreter vocês, doces criancinhas. 47 00:07:19,105 --> 00:07:23,735 A criatura de hoje foi recém-descoberta, então nem tem nome ainda. 48 00:07:24,319 --> 00:07:25,362 Vamos lá? 49 00:07:33,203 --> 00:07:35,038 Ele é muito fofinho, não? 50 00:07:36,247 --> 00:07:38,500 Ele é o primeiro nascido em cativeiro, 51 00:07:38,583 --> 00:07:42,003 e é também a primeira vez que o afastamos da mãe dele. 52 00:07:43,797 --> 00:07:45,965 Eu não sei bem o que esperar, 53 00:07:46,049 --> 00:07:48,635 então vamos aprender juntos, que tal? 54 00:07:53,848 --> 00:07:57,268 Uma coisa que aprendemos... Ele consegue sair da jaula, 55 00:07:57,352 --> 00:08:00,772 que me disseram que era totalmente à prova de fugas. 56 00:08:04,484 --> 00:08:05,944 É melhor eu pegá-lo. 57 00:08:10,865 --> 00:08:11,991 Vejam só. 58 00:08:12,075 --> 00:08:16,079 Ele achou algo com o formato dele. Acho que pensa que é seu parente. 59 00:08:16,913 --> 00:08:20,250 Não é fofo, meninos e meninas? Ele está tentando fazer amigos. 60 00:08:23,378 --> 00:08:26,673 Não, não está tentando fazer amigos. 61 00:08:26,756 --> 00:08:28,591 Vou lá pegar o globo. 62 00:08:34,597 --> 00:08:37,600 Socorro! Preciso de ajuda aqui! 63 00:08:54,993 --> 00:08:57,245 Para onde ele foi? Para onde... 64 00:09:02,500 --> 00:09:05,920 É nessas horas que meus anos trabalhando no zoológico vêm a calhar. 65 00:09:06,004 --> 00:09:08,256 Notem que não faço movimentos bruscos. 66 00:09:11,634 --> 00:09:13,470 Ele está perdendo o medo de mim. 67 00:09:14,054 --> 00:09:15,430 Acho que gosta de mim. 68 00:09:16,181 --> 00:09:18,641 Pare. Faz cócegas. 69 00:09:19,309 --> 00:09:21,019 Está soprando no meu ouvido. 70 00:09:26,232 --> 00:09:27,317 Peguei. 71 00:09:29,361 --> 00:09:31,738 Bem, meninos e meninas, 72 00:09:31,821 --> 00:09:35,408 isso encerra o Fera da Semana. 73 00:09:35,492 --> 00:09:39,662 Vamos levar nosso amigo para a mãe dele antes que ela acorde. 74 00:09:39,746 --> 00:09:43,166 A mãe é muito possessiva com a sua prole, 75 00:09:43,249 --> 00:09:46,961 e se ela perceber que sumiu, pode ficar muito chateada. 76 00:09:49,964 --> 00:09:52,300 -O que é isso? -Mamãe. 77 00:09:53,301 --> 00:09:55,011 Mãe? Como assim? 78 00:09:55,095 --> 00:09:57,347 Ela está na jaula. É à prova de fuga. 79 00:10:12,028 --> 00:10:14,823 Esse Don Knotts é um ótimo artista. 80 00:10:14,906 --> 00:10:16,199 Ele certamente é. 81 00:10:16,282 --> 00:10:19,536 -Quando é a vez dele? -Ele acabou de encerrar. 82 00:10:20,245 --> 00:10:22,706 -Gostei dele? -Sim, você riu como um maluco. 83 00:10:22,789 --> 00:10:23,832 Ah, que bom. 84 00:10:24,874 --> 00:10:27,794 Ele tem um ótimo senso de humor, mas uma memória horrível. 85 00:10:30,380 --> 00:10:33,341 Fozzie, você é tão descolado que nos deixa pirados. 86 00:10:33,425 --> 00:10:37,971 Fizemos uma votação e decidimos que você é um genuíno cara descolado. 87 00:10:38,054 --> 00:10:40,098 Você ganhou seus óculos de sol. 88 00:10:40,181 --> 00:10:41,725 Meus óculos de sol! 89 00:10:41,808 --> 00:10:46,438 Sim. Esses são os superlegais e oficiais óculos do Charlie Parker. 90 00:10:47,856 --> 00:10:50,400 -Obrigado. -Bem-vindo ao grupo dos descolados. 91 00:10:51,484 --> 00:10:54,904 Pode dizer à banda que me sinto muito honrado? 92 00:10:54,988 --> 00:10:56,906 Mal posso esperar pra contar ao Kermit. 93 00:10:56,990 --> 00:10:58,158 Kermit! 94 00:11:00,910 --> 00:11:03,788 E agora, Hospital Veterinário, 95 00:11:03,872 --> 00:11:09,210 a história do desastrado doutor que estava constantemente errado. 96 00:11:10,503 --> 00:11:14,174 Vamos ver o nosso próximo paciente. Qual parece ser o problema? 97 00:11:14,257 --> 00:11:16,551 Acho que ele tem os pés chatos, Dr. Bob. 98 00:11:16,634 --> 00:11:18,970 Parece mais um pneu furado para mim. 99 00:11:19,054 --> 00:11:21,306 Acho que é um caso de três pés esquerdos. 100 00:11:22,349 --> 00:11:24,976 Três pés, Dr. Bob. O que se faz com isso? 101 00:11:25,060 --> 00:11:26,561 Quase uma jarda. 102 00:11:28,521 --> 00:11:30,565 Mas é sério, Dr. Bob? 103 00:11:30,648 --> 00:11:33,568 Vamos ser realistas. Este pássaro tem um pé na cova. 104 00:11:33,651 --> 00:11:35,612 Mas ele tem três pés na mesa. 105 00:11:35,695 --> 00:11:38,698 Isso não é nada. Eu deixei dois pés em Cincinnati. 106 00:11:39,240 --> 00:11:42,327 Então, são seis pés, Dr. Bob. O que você faz com isso? 107 00:11:42,410 --> 00:11:43,870 Quase uma braça. 108 00:11:46,122 --> 00:11:48,500 Meu cérebro não consegue abraçar essa ideia. 109 00:11:48,583 --> 00:11:53,129 Então, Dr. Bob realizou outra façanha médica nada pedestre. 110 00:11:53,213 --> 00:11:56,508 Fiquem ligados na semana que vem, quando a Enfermeira Piggy disser: 111 00:11:56,591 --> 00:11:59,135 Devemos chamar um especialista, Dr. Bob? 112 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 Não, apenas um caminhão de reboque. 113 00:12:03,598 --> 00:12:06,059 -Cócegas. -Não faça cócegas. 114 00:14:14,187 --> 00:14:15,230 Estranho. 115 00:14:15,313 --> 00:14:18,358 Fozzie disse que me encontraria aqui para conversarmos. 116 00:14:22,028 --> 00:14:24,114 Desculpe, moça. Minha nossa. 117 00:14:24,197 --> 00:14:26,241 Minha nossa. 118 00:14:26,324 --> 00:14:27,325 Olá, Fozzie. 119 00:14:28,451 --> 00:14:31,246 Ah, olá, Don. Que bom te ver. 120 00:14:31,996 --> 00:14:33,540 Bom te ver também. 121 00:14:35,250 --> 00:14:36,960 Oi, Don. Não tinha te visto. 122 00:14:37,043 --> 00:14:40,422 -Por que não tira os óculos? -Não posso fazer isso. 123 00:14:40,505 --> 00:14:44,259 A banda me deu isso porque pensam que sou muito descolado. 124 00:14:44,342 --> 00:14:46,261 Entendi. 125 00:14:46,344 --> 00:14:49,222 Cá entre nós, sempre quis ser descolado. 126 00:14:49,305 --> 00:14:50,432 -É mesmo? -É. 127 00:14:50,515 --> 00:14:52,892 Já eu, nunca tive este problema. 128 00:14:52,976 --> 00:14:55,520 -Isso aí. -Sabe como é. 129 00:14:55,603 --> 00:14:58,898 Quando você tem, você tem. Quando você é descolado, você é. Sabe? 130 00:14:58,982 --> 00:15:00,400 Isso aí. 131 00:15:01,234 --> 00:15:04,863 Don, se você é tão descolado, cadê os seus óculos? 132 00:15:04,946 --> 00:15:08,199 Óculos? Você quer óculos, vou te mostrar óculos. 133 00:15:08,283 --> 00:15:09,826 Veja isso, que tal? 134 00:15:09,909 --> 00:15:12,537 O que acha? Descolado? O que me diz? 135 00:15:12,620 --> 00:15:14,706 -Que tal, hein? -Isso aí. 136 00:15:14,789 --> 00:15:17,042 -Bom te ver. -Este é o meu cara. 137 00:15:17,125 --> 00:15:20,545 -Este é o meu urso. Bate aqui. -Tanto faz. Certo, isso aí! 138 00:15:23,506 --> 00:15:24,716 Isso aí. 139 00:15:26,217 --> 00:15:28,219 Don! 140 00:18:06,461 --> 00:18:08,254 ...sopa de peixe. 141 00:18:08,338 --> 00:18:11,841 Para uma sopa de peixe, precisamos de um peixe bem peixinho. 142 00:18:11,925 --> 00:18:13,343 Peixinho, peixinho... 143 00:18:24,938 --> 00:18:26,147 ...o sal. 144 00:19:00,223 --> 00:19:01,683 O que houve com você? 145 00:19:02,308 --> 00:19:04,728 É este show ou indigestão. 146 00:19:04,811 --> 00:19:07,230 -Espero que seja a indigestão. -Por quê? 147 00:19:07,313 --> 00:19:09,315 Porque aí melhora logo. 148 00:19:12,027 --> 00:19:14,195 -Fozzie, meu peludo. -E aí? 149 00:19:14,279 --> 00:19:16,531 Ei, tudo bem numa boa. 150 00:19:16,614 --> 00:19:18,491 Tanto faz. 151 00:19:18,575 --> 00:19:23,705 Eu estava pensando se você está curtindo seu título oficial de descolado. 152 00:19:23,788 --> 00:19:26,416 Estou amando. Eu amo o título. 153 00:19:26,499 --> 00:19:28,460 Só queria que incluísse uma lanterna. 154 00:19:31,171 --> 00:19:32,672 Bem, por hoje é só. 155 00:19:32,756 --> 00:19:35,717 Quero agradecer ao cara que me ajudou a planejar o show, 156 00:19:35,800 --> 00:19:37,427 o bom e velho Urso Fozzie. 157 00:19:38,053 --> 00:19:41,097 Oi? 158 00:19:42,974 --> 00:19:45,060 Você foi muito longe, Fozzie. 159 00:19:45,143 --> 00:19:47,437 E, é claro, ao nosso convidado especial, 160 00:19:47,520 --> 00:19:49,773 o incrível Sr. Don Knotts! 161 00:19:53,318 --> 00:19:55,111 Obrigado. Obrigado, Kermit. 162 00:19:55,195 --> 00:19:56,529 Seja lá onde você estiver. 163 00:19:57,697 --> 00:20:01,493 Você foi oficialmente des-descolado. 164 00:20:01,576 --> 00:20:04,412 -Tire os seus óculos de sol. -Ah, não! 165 00:20:04,496 --> 00:20:07,123 Não se preocupe, Fozzie. Sempre lembre... 166 00:20:07,207 --> 00:20:09,376 Ser quadrado é lindo. 167 00:20:09,459 --> 00:20:10,710 Pode apostar. 168 00:20:10,794 --> 00:20:13,171 Eu aceito a aposta e aumento mais cinco. 169 00:20:13,254 --> 00:20:16,966 Por hoje é só. É até o próximo episódio do Muppet Show! 170 00:21:02,303 --> 00:21:03,513 Esse show foi horrível. 171 00:21:03,596 --> 00:21:04,723 -Terrível. -Nojento. 172 00:21:04,806 --> 00:21:06,599 -Voltamos semana que vem? -Claro. 173 00:21:17,527 --> 00:21:19,529 Legendas: Caroline Peres 13198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.