All language subtitles for The Muppet S01 E018 ( The Muppet Show S01 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,380 Det er The Muppet Show med 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,215 Miss Phyllis Diller! 3 00:00:36,453 --> 00:00:40,457 Hørte dere den om kenguruen som gikk inn i en butikk 4 00:00:40,540 --> 00:00:43,960 hvor en flodhest kommer ut og sier... 5 00:00:44,044 --> 00:00:45,170 Jeg var ikke ferdig! 6 00:00:53,428 --> 00:00:55,388 Miss Phyllis Diller! 7 00:01:21,081 --> 00:01:23,958 God kveld, mine damer og herrer. 8 00:01:24,042 --> 00:01:25,919 Velkommen til The Muppet Show. 9 00:01:26,002 --> 00:01:28,505 Vi har et fantastisk show for dere, 10 00:01:28,588 --> 00:01:32,801 med vår ekstra spesielle gjest, Miss Phyllis Diller. 11 00:01:32,884 --> 00:01:35,095 For å sette ting i gang... 12 00:01:36,554 --> 00:01:39,974 Det er visst en frosk på scenen. 13 00:01:40,058 --> 00:01:42,602 Det skal være en frosk på scenen. 14 00:01:43,269 --> 00:01:46,064 Det skal være en bjørn bak i garderoben. 15 00:01:46,147 --> 00:01:50,151 Jeg synes bare at du jobber for hardt, frosken min. 16 00:01:50,235 --> 00:01:52,737 Jeg tenkte jeg kunne introdusere showet. 17 00:01:52,821 --> 00:01:55,782 Greit. Du introduserer, og jeg drar i tauet. 18 00:01:57,200 --> 00:01:59,119 Ta... Hvilket tau? 19 00:01:59,828 --> 00:02:01,871 Tauet for falldøren. 20 00:02:03,123 --> 00:02:04,124 Fall... 21 00:02:06,710 --> 00:02:08,670 La oss få ting i gang 22 00:02:08,753 --> 00:02:10,463 med "Mississippi Mud". 23 00:03:13,818 --> 00:03:15,737 Bravo! 24 00:03:15,820 --> 00:03:18,031 Fantastisk, helt fantastisk. 25 00:03:18,114 --> 00:03:21,201 Hvordan vet du det? Du ser ikke på scenen. 26 00:03:22,160 --> 00:03:25,872 Hvorfor sa du det? Jeg hadde det så godt. 27 00:03:28,041 --> 00:03:31,127 Ja, flott nummer. Virkelig bra. 28 00:03:31,211 --> 00:03:32,504 Veldig troverdig. 29 00:03:32,587 --> 00:03:34,172 Flott nummer. 30 00:03:34,255 --> 00:03:36,466 Hvem glemte å tørke av føttene? 31 00:03:36,549 --> 00:03:38,551 Jeg ba dere om å tørke av føttene! 32 00:03:39,386 --> 00:03:42,931 Den Miss Diller, hun er så fantastisk. 33 00:03:43,473 --> 00:03:44,683 Hyggelig dame, hva? 34 00:03:44,766 --> 00:03:48,812 Ja, Scooter. Og hun ser så ung ut. 35 00:03:48,895 --> 00:03:51,981 Scooter, bare mellom oss to, 36 00:03:52,065 --> 00:03:55,568 tror du Diller har fått ansiktet sitt hevet? 37 00:03:55,652 --> 00:04:00,031 Du mener løftet? Klart, Ja. Hun spøker om det hele tiden. 38 00:04:00,115 --> 00:04:01,783 Det er fantastisk. 39 00:04:01,866 --> 00:04:06,538 En person bør holde seg ung og dynamisk så lenge som mulig. 40 00:04:07,789 --> 00:04:09,833 Kanskje jeg burde vurdere det. 41 00:04:09,916 --> 00:04:12,836 Jeg er tross alt 35. 42 00:04:15,380 --> 00:04:18,466 Hei, er det mulig at Hilda er 35? 43 00:04:19,300 --> 00:04:20,760 Bare rundt livet? 44 00:04:24,097 --> 00:04:26,558 Og nå en dame så herlig sprø 45 00:04:26,641 --> 00:04:30,186 at hun får Gonzo til å se ut som Sir Laurence Olivier. 46 00:04:30,687 --> 00:04:34,649 Her er hun, den enestående Phyllis Diller. 47 00:04:52,792 --> 00:04:55,378 Hør her, sjømann. Er du ny i byen? 48 00:04:56,087 --> 00:04:58,631 Pleier du å irritere vakre kvinner? 49 00:04:58,715 --> 00:05:02,469 Ja, men siden det ikke er noen her, irriterer jeg bare deg. 50 00:05:03,094 --> 00:05:04,888 Hvorfor jager du meg? 51 00:05:04,971 --> 00:05:07,474 Jeg er en jakthund. Hva skal jeg gjøre, befolke deg? 52 00:05:08,224 --> 00:05:10,935 Kutt ut komedien. Jeg er deprimert. 53 00:05:11,019 --> 00:05:13,772 Jeg beklager. La meg spandere en drink. 54 00:05:13,855 --> 00:05:15,231 Jeg drikker ikke med fremmede. 55 00:05:17,275 --> 00:05:18,568 Jeg er Phyllis. 56 00:05:18,651 --> 00:05:19,694 Jeg er Rowlf. 57 00:05:20,695 --> 00:05:23,073 Jeg tar en trippel kremsoda med is. 58 00:05:23,656 --> 00:05:25,408 Du er virkelig deprimert. 59 00:05:25,950 --> 00:05:26,951 Frøken? 60 00:05:27,535 --> 00:05:30,413 Frøken, to triple kremsodaer med is. 61 00:05:32,999 --> 00:05:34,918 Nå, hva er galt? 62 00:05:35,001 --> 00:05:37,295 Jeg er bare en sånn taper. 63 00:05:38,213 --> 00:05:40,674 Jeg vet hva du mener. Det er jeg også. 64 00:05:40,757 --> 00:05:43,760 Noen ga meg en vakker, hvit minkstola. 65 00:05:43,843 --> 00:05:46,471 På en måned utviklet jeg svart flass. 66 00:05:49,182 --> 00:05:50,767 Det er deprimerende. 67 00:05:50,850 --> 00:05:55,647 Vet du at loppene mine har startet med hundehalsbånd for å bli kvitt meg? 68 00:05:57,190 --> 00:05:58,274 Jeg kjenner følelsen. 69 00:05:58,358 --> 00:06:02,028 Jeg var i bakhagen og sang "Blinke lille stjerne". 70 00:06:02,404 --> 00:06:03,655 Den falt på meg. 71 00:06:04,489 --> 00:06:06,032 Jeg dro på karamelltrekking. 72 00:06:06,116 --> 00:06:07,867 Karamellen vant. 73 00:06:09,119 --> 00:06:12,747 Om jeg kjøpte en ny hatt, ville de avlyse påsken. 74 00:06:15,041 --> 00:06:16,543 Synes du det er ille? 75 00:06:16,626 --> 00:06:19,963 Jeg dro til Hollywood og forelsket meg i en stjerne, 76 00:06:20,046 --> 00:06:21,047 Lassie. 77 00:06:21,715 --> 00:06:24,300 Hun forlot meg for et snakkende muldyr. 78 00:06:26,302 --> 00:06:31,057 Jeg kjøpte én av de dyre, nye bilene som går fra null til 60 79 00:06:31,141 --> 00:06:33,727 på tre timer og 27 minutter. 80 00:06:35,437 --> 00:06:38,815 Jeg satt den i lavt gir for å få av tyggegummi. 81 00:06:40,775 --> 00:06:42,527 Synes du det er ille? 82 00:06:42,610 --> 00:06:45,864 Mine tre første måneder var det en avisstreik. 83 00:06:49,409 --> 00:06:53,246 Jeg dro til skjønnhetssalongen og damen ved disken sa: 84 00:06:53,329 --> 00:06:57,083 "Madam, vi reparer, vi gjenvinner ikke." 85 00:06:59,127 --> 00:07:02,088 Jeg spurte frisøren hva jeg burde bruke på håret. 86 00:07:02,172 --> 00:07:03,548 Han sa: "En fyrstikk." 87 00:07:06,801 --> 00:07:09,012 Jeg ble født stygg. 88 00:07:09,095 --> 00:07:11,806 Jeg har video av foreldrene mine på vei fra sykehuset 89 00:07:11,890 --> 00:07:13,725 med sekker over hodene sine. 90 00:07:16,019 --> 00:07:19,022 Faren min spurte: "Er det gutt eller jente?" 91 00:07:19,105 --> 00:07:20,273 Legen sa: "Nei." 92 00:07:23,735 --> 00:07:27,906 Jeg sier deg, Rowlf, jeg er bare en født taper. 93 00:07:27,989 --> 00:07:32,452 Men du aner ikke hvordan det er å leve et hundeliv. 94 00:07:33,203 --> 00:07:34,704 Ikke vær så sikker. 95 00:07:39,042 --> 00:07:41,670 -Jeg må dra nå. -Hva er i veien? 96 00:07:41,753 --> 00:07:43,004 Dette er for moro. 97 00:07:43,088 --> 00:07:45,340 En kan ikke være miserabel her. 98 00:07:46,508 --> 00:07:50,428 Du bør bli, Phyllis. Vi kan være råtne sammen. 99 00:08:00,438 --> 00:08:02,273 Det var fantastisk. 100 00:08:02,357 --> 00:08:04,192 For en utøver hun er. 101 00:08:04,275 --> 00:08:06,277 -Hva er hemmeligheten hennes? -Hva er magien? 102 00:08:06,361 --> 00:08:07,779 Hva heter hun? 103 00:08:07,862 --> 00:08:09,614 Du har også glemt det? 104 00:08:09,698 --> 00:08:13,368 Uansett, hun er like morsom som Phyllis Diller. 105 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 -Hvem er? -Det har jeg glemt. 106 00:08:15,954 --> 00:08:17,163 Jeg også. 107 00:08:24,754 --> 00:08:27,257 Bra. Det er ingen her. 108 00:08:27,340 --> 00:08:31,636 På tide for gamle Hilda å bli unge Hilda. 109 00:08:41,104 --> 00:08:44,607 Alle vil bli så overrasket. 110 00:08:44,691 --> 00:08:48,820 De vil ikke kjenne igjen sin gamle garderobedame. 111 00:08:49,279 --> 00:08:53,116 Hei, Hilda. Kostymene fra åpningsnummeret er nede. 112 00:08:53,199 --> 00:08:54,743 Kan du hente dem? 113 00:08:56,036 --> 00:08:59,497 Men jeg kan også ta feil. 114 00:09:03,251 --> 00:09:05,378 Her er Muppet-nyhetene. 115 00:09:06,796 --> 00:09:09,174 Dateline: Mobile, Alabama. 116 00:09:09,257 --> 00:09:11,843 Mrs. Shepherd har skapt luftfartshistorie 117 00:09:11,926 --> 00:09:13,261 i denne byen. 118 00:09:13,345 --> 00:09:16,097 Forrige uke lagde Shepherd et par vinger, 119 00:09:16,181 --> 00:09:19,517 spente dem på seg og fløy til Texas. 120 00:09:20,018 --> 00:09:23,021 Her er hun for å fortelle mer. 121 00:09:25,648 --> 00:09:29,736 -Er jeg virkelig på TV? -Ja, Mrs. Shepherd, det er du. 122 00:09:29,819 --> 00:09:32,947 Kan du gi oss detaljene om denne bragden? 123 00:09:33,031 --> 00:09:36,368 Hva var så forbløffende? Det var så enkelt. 124 00:09:36,451 --> 00:09:41,081 Jeg lagde vinger av aluminium og dekket dem med kyllingfjær, 125 00:09:41,164 --> 00:09:43,875 og satte på stropper for armene. 126 00:09:43,958 --> 00:09:45,418 Ja. Fortsett. 127 00:09:45,502 --> 00:09:49,130 Så dro jeg til flyplassen og tok et fly til Dallas. 128 00:09:51,174 --> 00:09:52,676 Hva er greia? 129 00:09:53,510 --> 00:09:55,428 Jeg har ingen anelse. 130 00:10:06,606 --> 00:10:09,567 Jeg er så gal etter deg, jeg kan ikke se klart. 131 00:10:10,193 --> 00:10:12,904 Jeg er så tussete etter deg, jeg kan ikke spise. 132 00:10:14,072 --> 00:10:17,033 Jeg er så forelsket i deg, jeg kan ikke sove. 133 00:10:17,117 --> 00:10:20,245 -Å, vel, hva skal vi gjøre? -Vel, jeg... 134 00:10:20,328 --> 00:10:22,372 Sjekk inn på et sykehus. 135 00:10:26,793 --> 00:10:30,964 -Bra å komme ut av den boksen. -Følg med. Jeg fører. 136 00:10:32,298 --> 00:10:34,467 Én, to, tre, ned. 137 00:10:41,307 --> 00:10:43,685 Det er det jeg ikke liker ved ham. 138 00:10:44,227 --> 00:10:47,605 -Hva? -Han blåser alltid sitt eget horn. 139 00:10:50,608 --> 00:10:53,486 Var ikke den hvitløken til middag sterk? 140 00:10:53,570 --> 00:10:54,946 Tuller du? 141 00:12:54,733 --> 00:12:56,234 Ja. 142 00:13:03,491 --> 00:13:04,492 Vi er i gang. 143 00:13:05,368 --> 00:13:07,996 Phyllis Diller. Vel, hallo. 144 00:13:08,079 --> 00:13:10,665 Kermit sa jeg kunne prate med deg, 145 00:13:10,749 --> 00:13:13,001 fordi vi begge er komikere. 146 00:13:13,084 --> 00:13:16,838 Og, helt ærlig, jeg synes du er verdens morsomste. 147 00:13:16,921 --> 00:13:18,214 -Ja. -Takk. 148 00:13:18,298 --> 00:13:21,843 Jeg lurte på om du kunne gi noen tips om komedie. 149 00:13:21,926 --> 00:13:25,430 Så hyggelig. Klart jeg kan gi noen tips. 150 00:13:27,349 --> 00:13:30,435 "Klart jeg kan gi noen tips." Så vittig! 151 00:13:30,518 --> 00:13:32,020 -Vent. -Jeg elsker det. 152 00:13:32,103 --> 00:13:34,064 -Vent. Det første tipset. -Hva? 153 00:13:34,147 --> 00:13:36,733 Ikke le før jeg forteller spøken. 154 00:13:38,610 --> 00:13:40,528 Dette vil ikke bli lett. 155 00:13:40,612 --> 00:13:41,780 Ok. 156 00:13:41,863 --> 00:13:43,782 Vi trenger et emne. 157 00:13:43,865 --> 00:13:45,492 -Emner. -Fang er så gjerrig, 158 00:13:45,575 --> 00:13:49,329 hans idé for deodorant er å teipe kongler i armhulene. 159 00:13:52,624 --> 00:13:55,377 -Det er en ektemann-spøk. -Jeg kan ikke bruke den. 160 00:13:55,794 --> 00:13:57,587 -Hvorfor? -Jeg har ingen ektemann. 161 00:13:57,671 --> 00:14:00,256 -Hva med en kone? -Nei, ingen kone. 162 00:14:00,340 --> 00:14:02,425 Vel, finn på én. Samme det. 163 00:14:02,509 --> 00:14:03,677 Hva? 164 00:14:04,928 --> 00:14:08,473 Jeg kan ikke lyve til publikum. 165 00:14:08,556 --> 00:14:11,810 De elsker meg. Og jeg dem. Jeg kan ikke lyve. 166 00:14:11,893 --> 00:14:14,604 Det gjorde du nettopp. Du sa at du var komiker. 167 00:14:17,232 --> 00:14:21,528 Nå, hør her. Vi må finne et emne for deg. 168 00:14:21,611 --> 00:14:23,321 Ok. Emne. Ok. 169 00:14:23,905 --> 00:14:25,907 Ok, du må bo et sted. 170 00:14:25,990 --> 00:14:29,703 -Jeg har en liten leilighet. -Ok. Liten leilighet-spøk. 171 00:14:29,786 --> 00:14:34,207 Leilighet min er så liten at musene er pukkelrygget. 172 00:14:38,336 --> 00:14:40,255 -Nei? Ingen mus? -Nei. 173 00:14:40,338 --> 00:14:43,091 Jeg har en mus, men han er ikke pukkelrygget. 174 00:14:43,174 --> 00:14:44,384 Han har gikt. 175 00:14:45,510 --> 00:14:49,347 Vent. Nå skjønner jeg. Ok, jeg har det. 176 00:14:49,431 --> 00:14:50,849 -Skjønner du? -Ja. 177 00:14:51,766 --> 00:14:55,478 Leilighet min er så liten at musen min har gikt. 178 00:14:58,106 --> 00:14:59,649 Det er morsomt. 179 00:15:00,275 --> 00:15:01,484 Det er morsomt. 180 00:15:02,193 --> 00:15:03,570 Vær så snill, le. 181 00:15:06,448 --> 00:15:07,449 Vær så snill. 182 00:15:08,074 --> 00:15:09,743 -Fozzie, baby? -Hva? 183 00:15:09,826 --> 00:15:12,996 -Du må lære deg å lyve. -Hvorfor det? 184 00:15:13,079 --> 00:15:14,414 Jeg skal si deg hvorfor. 185 00:15:14,497 --> 00:15:16,458 I tilfelle du ikke klarer deg som komiker... 186 00:15:16,541 --> 00:15:19,210 -Ja? -...kan du bli politiker. 187 00:15:22,088 --> 00:15:24,341 Nå, det er morsomt! 188 00:18:33,988 --> 00:18:36,574 -Du din gamle idiot. -Hva? 189 00:18:36,991 --> 00:18:39,828 Jeg er ikke din sønn, og mitt navn er ikke Shine. 190 00:18:41,079 --> 00:18:43,081 Og han kaller meg en gammel idiot? 191 00:18:51,756 --> 00:18:56,720 Vel, denne gangen har Miss Diller gitt meg noen skjønnhetstips. 192 00:18:57,679 --> 00:19:00,974 Nå vil alle legge merke til endringen. 193 00:19:01,057 --> 00:19:03,184 Hilda, det er flott. 194 00:19:03,268 --> 00:19:04,894 Endringen er flott. 195 00:19:05,895 --> 00:19:07,355 Så du liker det? 196 00:19:07,439 --> 00:19:10,900 Ja. De garderobehåndklærne har vært skitne i en uke. 197 00:19:10,984 --> 00:19:13,028 Det er flott at du endret dem. 198 00:19:14,904 --> 00:19:18,366 Dette betyr full krig. 199 00:19:21,327 --> 00:19:23,913 Dr. Honeydew her på Muppet-laboratoriet, 200 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 hvor fremtiden skapes i dag. 201 00:19:26,499 --> 00:19:28,918 Det er mye spenning på laboratoriet i dag. 202 00:19:29,002 --> 00:19:33,840 I dag introduserer vi våre nye eksploderende hatter. 203 00:19:42,849 --> 00:19:45,268 Er det ikke listig, folkens? 204 00:19:45,352 --> 00:19:50,023 Og for de som vil ha den vågale dobbeltløpede effekten... 205 00:19:50,815 --> 00:19:52,734 Eksploderende ørevarmere. 206 00:19:56,029 --> 00:19:57,739 Vel, der har du det. 207 00:19:57,822 --> 00:20:01,034 Disse er perfekte ledsagere til alles favoritt, 208 00:20:01,117 --> 00:20:03,870 Muppetenes selvødeleggende slips. 209 00:20:05,580 --> 00:20:09,793 Så det er alt for nå fra Muppet... 210 00:20:14,089 --> 00:20:16,216 Hei. Hva har du der? 211 00:20:16,299 --> 00:20:19,928 Mitt nye lommekamera. Det tar flotte bilder. Ser du? 212 00:20:21,096 --> 00:20:22,681 Hva er dette bilder av? 213 00:20:22,764 --> 00:20:24,099 Lommer. 214 00:20:28,311 --> 00:20:30,897 Og nå, Veterinærsykehuset, 215 00:20:30,980 --> 00:20:34,567 den pågående historien om en ortopedisk kirurg 216 00:20:34,651 --> 00:20:36,736 som har gått i hundene. 217 00:20:40,532 --> 00:20:43,326 Dr. Bob? 218 00:20:43,410 --> 00:20:45,328 Din neste pasient er klar. 219 00:20:45,412 --> 00:20:48,123 Jeg tok meg av en nødsituasjon. 220 00:20:48,206 --> 00:20:51,251 En musiker i orkesteret falt gjennom en harpe. 221 00:20:51,334 --> 00:20:53,128 Hvor er han nå? 222 00:20:53,211 --> 00:20:55,588 På rom 9, 10, 11 og 12. 223 00:20:57,674 --> 00:21:00,969 -Hvor er den neste pasienten? -Han er her. 224 00:21:01,970 --> 00:21:03,555 Liten fyr, eller hva? 225 00:21:04,931 --> 00:21:06,641 Dette er et brød. 226 00:21:06,725 --> 00:21:08,977 Og et svært sykt ett. 227 00:21:09,519 --> 00:21:12,022 Gode gud! Det snakker brød! 228 00:21:12,480 --> 00:21:14,607 Hva gjør du med det? 229 00:21:15,025 --> 00:21:16,735 Hva ellers? Ristet brød! 230 00:21:18,570 --> 00:21:22,657 Og med det har Dr. Bob oppdaget spiselige pasienter. 231 00:21:24,242 --> 00:21:28,246 Følg med neste uke, når du sykepleier Janice sier... 232 00:21:28,329 --> 00:21:31,916 Dr. Bob, skal jeg forberede bedøvelsen? 233 00:21:32,000 --> 00:21:34,502 Nei, bare vær klar med marmeladen. 234 00:21:41,343 --> 00:21:43,303 Hvem er det? Hun er vakker. 235 00:21:43,386 --> 00:21:45,513 Unnskyld meg. Kan jeg hjelpe deg? 236 00:21:47,098 --> 00:21:48,933 Hallo kjære. 237 00:21:49,392 --> 00:21:54,230 Har du noe garderobearbeid for din gamle Hilda? 238 00:21:54,314 --> 00:21:57,275 Hilda! Du... du er vakker. 239 00:21:58,026 --> 00:21:59,194 Takk. 240 00:21:59,652 --> 00:22:02,322 Men du er så slank. Hvordan gjør du det? 241 00:22:02,822 --> 00:22:06,785 Veldig stramt støtteundertøy. 242 00:22:07,452 --> 00:22:11,581 Det er flott at du vil se ditt beste ut og å... 243 00:22:15,377 --> 00:22:19,005 Å, søren. Hofteholderen min har eksplodert. 244 00:22:20,298 --> 00:22:23,343 Helt i orden. Vi elsker deg uansett som du er. 245 00:22:25,261 --> 00:22:29,808 Vel, den gamle, grå merra er akkurat som hun pleide. 246 00:22:32,060 --> 00:22:36,022 Og nå, i konsert med vårt eget Muppet-orkester, 247 00:22:36,106 --> 00:22:37,315 Phyllis Diller. 248 00:23:48,845 --> 00:23:49,971 Jeg skal få det til. 249 00:24:59,040 --> 00:25:00,792 Det er omtrent alt for nå. 250 00:25:00,875 --> 00:25:04,295 Vi vil takke vår gjestestjerne, Phyllis Diller! 251 00:25:06,172 --> 00:25:09,426 -Takk, Kermit. -Vær så god, Phyllis. 252 00:25:09,509 --> 00:25:12,679 -Kan du gjøre en tjeneste? -For deg gjør jeg alt. 253 00:25:12,762 --> 00:25:16,016 Kan du stå der på den andre siden av meg? 254 00:25:16,099 --> 00:25:17,892 -Her? -Rett der borte. 255 00:25:17,976 --> 00:25:20,645 -Er dette ok? -Det er helt perfekt. 256 00:25:21,354 --> 00:25:24,107 Som jeg sa, det er slutten av showet. 257 00:25:24,190 --> 00:25:26,401 Takk for at dere fulgte med. Følg med neste gang... 258 00:25:30,405 --> 00:25:32,782 Ser dere neste gang på The Muppet Show. 259 00:26:12,489 --> 00:26:13,573 Jeg elsket det. 260 00:26:15,617 --> 00:26:18,411 Jeg hatet det! 18900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.