All language subtitles for The Muppet S01 E017 ( The Muppet Show S01 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:06,923 Det er The Muppet Show, med gjestestjerne Mr. Ben Vereen! 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,913 Hei, jeg sier ikke at Gonzo er dum, 3 00:00:38,997 --> 00:00:42,208 men da han gikk ut av skolen, fikk han ikke vitnemål, 4 00:00:42,292 --> 00:00:43,793 han fikk pensjon. 5 00:00:52,886 --> 00:00:54,387 Mr. Ben Vereen! 6 00:01:20,080 --> 00:01:22,791 Hei og velkommen til The Muppet Show. 7 00:01:22,874 --> 00:01:26,169 Gjestestjernen i kveld er en ung mann som ble stjerne 8 00:01:26,252 --> 00:01:29,047 på Broadway i Pippin, fikk sin egen TV-serie 9 00:01:29,130 --> 00:01:32,550 og er en av de mest talentfulle i showbusiness, 10 00:01:32,634 --> 00:01:33,968 Mr. Ben Vereen. 11 00:01:34,052 --> 00:01:37,180 Han kan å bevege seg. Så la oss få i gang 12 00:01:37,263 --> 00:01:38,723 The Muppet Show! 13 00:02:35,822 --> 00:02:38,491 Damer og herrer, Mr. Ben Vereen! 14 00:03:13,026 --> 00:03:14,194 Ja! 15 00:03:17,947 --> 00:03:20,575 Ingen tvil, jeg begynner å like showet. 16 00:03:20,658 --> 00:03:23,828 -Virkelig? -Jepp, det begynner å ta tak i meg. 17 00:03:26,247 --> 00:03:28,500 Å, noe begynner å ta tak i deg. 18 00:03:30,627 --> 00:03:33,421 Bryr meg ikke. Bruk deodorant neste gang. 19 00:03:33,505 --> 00:03:34,964 Fint. Fin opptreden. 20 00:03:35,048 --> 00:03:39,094 -Jeg går med buksene i dette nummeret. -Flott. Bra jazzing. 21 00:03:39,177 --> 00:03:41,596 Hei, Kermit. Hei, hva er dette? 22 00:03:41,680 --> 00:03:45,058 Det tilhører magikeren Marvel. Det er til neste uke. 23 00:03:45,141 --> 00:03:48,770 -Å, interessant. -Ja, men Fozzie, ikke gå dit. 24 00:03:48,853 --> 00:03:53,525 Kom igjen, Kermit. Jeg er en stor bjørn. Jeg skal ikke skade meg. 25 00:03:53,608 --> 00:03:56,027 Fozzie, ikke sleng igjen døren. 26 00:03:57,696 --> 00:03:59,114 Jeg slang den ikke. 27 00:04:00,115 --> 00:04:02,617 Jeg lukket den rolig. 28 00:04:02,701 --> 00:04:05,954 -Ja. Du får ikke åpnet den. -Hva mener du? 29 00:04:06,037 --> 00:04:10,125 Det er en juksedør. Bare magikeren Marvel kan åpne den. 30 00:04:11,126 --> 00:04:15,046 Men Kermit, jeg har en opptreden! Gå og hent Marvel! 31 00:04:15,130 --> 00:04:17,132 Det går ikke. Han er i Toledo. 32 00:04:18,216 --> 00:04:20,218 Og jeg er i trøbbel. 33 00:04:22,971 --> 00:04:25,765 Ok. Nå vil jeg introdusere Ben Vereen, 34 00:04:25,849 --> 00:04:27,517 et blockbuster-talent. 35 00:04:27,600 --> 00:04:30,937 -Sa noen "blockbuster"? -Dukk! 36 00:04:36,234 --> 00:04:39,654 Ingenting er som å starte eksplosivt. 37 00:04:40,321 --> 00:04:43,283 Kan vaktmester George rydde opp? 38 00:04:43,366 --> 00:04:46,578 Som jeg sa, vi har en sprenggod gjest i kveld. 39 00:04:47,203 --> 00:04:49,039 Sa noen "sprenggod"? 40 00:04:53,543 --> 00:04:55,795 Jeg får vondt i hodet. 41 00:04:56,796 --> 00:05:00,800 Kan noen hanke inn Crazy Harry, så vi kan få i gang showet? 42 00:05:01,718 --> 00:05:03,887 Ok. Jeg introduserer gjestestjernen. 43 00:05:03,970 --> 00:05:07,640 Best du ikke forstyrrer denne opptredenen, han har kort lunte. 44 00:05:07,724 --> 00:05:10,560 Ville noen ha kort lunte? 45 00:05:11,644 --> 00:05:13,897 Damer og herrer, Mr. Ben Vereen. 46 00:08:46,192 --> 00:08:50,030 Jeg synes gjestene på showet burde få risikotillegg. 47 00:08:50,113 --> 00:08:52,866 -Hva med oss? -Vel, vi er frivillige. 48 00:08:52,949 --> 00:08:56,536 Kanskje du er det. Jeg ble innkalt til denne suppa. 49 00:09:02,334 --> 00:09:03,585 Ingen vits, Fozzie. 50 00:09:03,668 --> 00:09:06,629 Jeg tror ikke vi får åpnet den før showet er over. 51 00:09:06,713 --> 00:09:10,008 -Å, det er synd. -Ja? Det er bare slik det er. 52 00:09:10,091 --> 00:09:12,510 Jeg synes synd på alle. 53 00:09:13,011 --> 00:09:14,095 Hva mener du? 54 00:09:14,179 --> 00:09:17,098 De blir så skuffet når du sier 55 00:09:17,182 --> 00:09:19,100 at dagens show er avlyst. 56 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 Avlyst? 57 00:09:20,810 --> 00:09:24,647 Ja. Du kan åpenbart ikke utføre showet uten meg. 58 00:09:25,940 --> 00:09:27,108 Fozzie... 59 00:09:27,192 --> 00:09:28,902 -Hva skal jeg si? -Hva? 60 00:09:28,985 --> 00:09:32,197 Fozzie, det er et alternativ til å avlyse showet. 61 00:09:32,280 --> 00:09:35,283 -Er det? Ja? -Vel, vi kan erstatte deg. 62 00:09:40,622 --> 00:09:41,623 Fozzie? 63 00:09:43,458 --> 00:09:45,210 Han tar det innpå seg. 64 00:09:46,711 --> 00:09:48,546 Her er Muppet-nyhetene. 65 00:09:50,090 --> 00:09:51,591 Sted: New Brunswick. 66 00:09:51,675 --> 00:09:55,512 Mr. Melvin Cosgrove klatret opp en ni meter høy flaggstang 67 00:09:55,595 --> 00:09:58,264 og kom seg på en plattform på 1,8 kvadratmeter. 68 00:09:58,348 --> 00:10:02,519 Han hadde som mål å slå verdensrekorden i flaggstang-sitting. 69 00:10:03,103 --> 00:10:04,437 Det var for 16 år siden, 70 00:10:04,521 --> 00:10:08,358 og i går begynte kona å lure på hvordan det gikk, 71 00:10:08,441 --> 00:10:11,444 siden han var 84 år da han startet. 72 00:10:12,612 --> 00:10:16,950 Myndighetene klatret opp i dag tidlig og fant ut at han var død. 73 00:10:17,534 --> 00:10:19,536 For å hedre den modige mannen 74 00:10:19,619 --> 00:10:22,622 sa Mrs. Cosgrove at i de neste ti dagene 75 00:10:22,706 --> 00:10:24,791 skal hun ha ham på halv stang. 76 00:10:40,890 --> 00:10:45,020 Jeg plukket opp en haiker her om dagen. 77 00:10:45,103 --> 00:10:46,104 Å, seriøst? 78 00:10:46,187 --> 00:10:50,942 Ja. Det var rett og rimelig. Det var jeg som slo ham ned. 79 00:10:53,945 --> 00:10:56,448 Si meg, liker du Bathing Beauties? 80 00:10:56,531 --> 00:10:59,200 Jeg vet ikke. Jeg har ikke badet noen før. 81 00:11:03,538 --> 00:11:08,209 Fetteren min ble sett av 30 millioner på TV forrige uke. 82 00:11:08,293 --> 00:11:11,546 -Å, er han en rockestjerne? -Nei, en fotball. 83 00:11:14,341 --> 00:11:18,178 -Jeg har øyet på deg. -Å, seriøst? 84 00:11:19,971 --> 00:11:21,056 Seriøst. 85 00:11:23,308 --> 00:11:28,855 Herman, i dag prøvespilte jeg som programleder på et TV-show. 86 00:11:28,938 --> 00:11:32,150 Men de ansatte meg ikke. Vet du hvorfor? 87 00:11:32,233 --> 00:11:38,406 Fordi jeg er en kvinne. Diskriminering! Hører du? 88 00:11:38,948 --> 00:11:42,702 -Hva slags program var det? -En kort preken. 89 00:11:46,790 --> 00:11:49,626 Visste du at Rolling Stones er her? 90 00:11:49,709 --> 00:11:52,462 Tuller du? Det er favorittbandet mitt. 91 00:11:52,545 --> 00:11:55,382 Nei, det er de andre rullende steinene. 92 00:13:00,405 --> 00:13:01,906 Å, unnskyld. 93 00:14:05,470 --> 00:14:07,931 Hei, det er flott å ha deg med. 94 00:14:08,014 --> 00:14:10,684 Vet du hvorfor? Du er en energibunt. 95 00:14:11,476 --> 00:14:15,730 Vel, som danser prøver jeg å holde meg i form. 96 00:14:15,814 --> 00:14:17,107 Sier du. 97 00:14:17,190 --> 00:14:20,610 Jeg har sett deg danse på Broadway og TV og i filmer. 98 00:14:20,694 --> 00:14:22,445 Du trener nok mye? 99 00:14:24,823 --> 00:14:26,991 Vel, ja. 100 00:14:27,075 --> 00:14:30,912 Kermit, som danser 101 00:14:30,995 --> 00:14:34,165 er kroppen noe av det viktigste du har. 102 00:14:34,249 --> 00:14:37,669 Har du tenkt på hvor du hadde vært uten... 103 00:14:39,045 --> 00:14:39,963 ...kroppen din? 104 00:14:41,381 --> 00:14:45,468 Nei, jeg har aldri spurt meg selv det, det er et godt spørsmål. 105 00:14:47,220 --> 00:14:50,890 Som danser må jeg kunne hoppe 106 00:14:50,974 --> 00:14:53,184 med eksplosiv kraft. 107 00:14:53,268 --> 00:14:55,478 Sa noen "eksplosiv kraft"? 108 00:14:55,562 --> 00:14:56,938 -Nei! -Nei! 109 00:15:04,779 --> 00:15:06,448 Fint. Fint hopp. 110 00:15:09,242 --> 00:15:12,245 -Vel, tid for en tepause. -Ok. 111 00:15:15,582 --> 00:15:17,584 Han tar ting bokstavelig. 112 00:15:20,378 --> 00:15:23,256 Kermit? Kermit! 113 00:15:23,340 --> 00:15:26,468 Kermit, du kan ikke ha showet uten meg. 114 00:15:26,551 --> 00:15:28,303 Vel, har jeg noe valg? 115 00:15:28,386 --> 00:15:30,805 The Muppet Show uten Bjørnen Fozzie? 116 00:15:30,889 --> 00:15:34,559 Det er som Gilbert uten Sullivan, skinke uten ost. 117 00:15:34,642 --> 00:15:36,394 Poca uten hontas! 118 00:15:37,062 --> 00:15:39,064 -"Poca uten hontas"? -Ja. 119 00:15:39,147 --> 00:15:40,315 Hva er en "poca"? 120 00:15:43,735 --> 00:15:47,238 Jeg skjønner! En polka! Kan dere komme dere vekk? 121 00:15:49,616 --> 00:15:54,537 Ser dere? Jeg er til og med morsom i en boks. Showet trenger meg! 122 00:15:54,621 --> 00:15:57,624 Hvem bryr seg om en frosk? Jeg sitter fast. 123 00:16:03,546 --> 00:16:06,216 Og nå, Veterinærsykehuset, 124 00:16:06,299 --> 00:16:10,595 historien om en tidligere ortoped 125 00:16:10,679 --> 00:16:12,597 som er kastet til bikkjene. 126 00:16:17,519 --> 00:16:20,730 Dr. Bob, du kan ikke synge nå. 127 00:16:20,814 --> 00:16:24,234 Jeg synger ikke "Nå". Jeg synger "Hut-Sut Rawlson." 128 00:16:25,735 --> 00:16:27,487 En god, gammel en. 129 00:16:28,488 --> 00:16:31,866 Hvordan havnet jeg i denne sketsjen? 130 00:16:31,950 --> 00:16:33,576 Ta det rolig, George. 131 00:16:33,660 --> 00:16:36,037 Dr. Bob, pasienten synker. 132 00:16:36,121 --> 00:16:38,707 Vel, lurer på hva han senker på. 133 00:16:40,625 --> 00:16:43,253 Vel, le, sykepleier. Dette er vitsene. 134 00:16:43,336 --> 00:16:46,297 Den eneste vitsen her er deg, dr. Bob. 135 00:16:46,381 --> 00:16:48,842 Pasienten trenger assistansen din. 136 00:16:48,925 --> 00:16:50,176 Dere er assistentene, 137 00:16:50,260 --> 00:16:53,096 men hva han skal med dere får jeg aldri vite. 138 00:16:54,931 --> 00:16:58,226 Hør her, hjelp meg, eller slipp meg ut. 139 00:16:58,309 --> 00:17:00,270 Hva er problemet ditt? 140 00:17:00,353 --> 00:17:03,189 Jeg kaldsvetter hele tiden. 141 00:17:04,649 --> 00:17:05,900 Jeg skjønner. 142 00:17:05,984 --> 00:17:09,237 Du har et tilfelle av Pentransitfobi. 143 00:17:10,155 --> 00:17:13,158 Frykten for å reise gjennom Pennsylvania. 144 00:17:14,284 --> 00:17:16,703 Nok ynkelige vitser, dr. Bob! 145 00:17:16,786 --> 00:17:19,205 Du har viet deg til å redde liv. 146 00:17:19,289 --> 00:17:22,167 Du har rett. Jeg reddet seks liv denne uken. 147 00:17:22,250 --> 00:17:24,669 -Ved å operere? -Nei. Ved å ikke operere. 148 00:17:27,047 --> 00:17:30,300 Dr. Bob, du har svertet sykehusets navn. 149 00:17:30,383 --> 00:17:33,636 Du har rett. Fred er et dårlig navn på et sykehus. 150 00:17:34,929 --> 00:17:37,682 Jeg må gi det et bedre navn. Eunice? 151 00:17:38,892 --> 00:17:40,977 Dette er umulig. 152 00:17:41,061 --> 00:17:44,481 -Har du lisens? -Selvsagt. Alle hunder har lisens. 153 00:17:45,398 --> 00:17:47,650 Båndtvanglovene er strenge. 154 00:17:47,734 --> 00:17:48,943 Dummen! 155 00:17:49,027 --> 00:17:51,529 Har du lisens til å praktisere? 156 00:17:51,613 --> 00:17:54,657 Ja, og jeg skal praktisere på deg nå. 157 00:17:54,741 --> 00:17:57,202 -Bongotrommer. -Bongotrommer, dr. Bob. 158 00:17:57,285 --> 00:17:58,536 Bongotrommer? 159 00:18:03,083 --> 00:18:07,712 Dr. Bob skal til å praktisere bongotromming. 160 00:18:07,796 --> 00:18:11,466 Følg med neste uke når vi får høre sykepleier Piggy si: 161 00:18:12,467 --> 00:18:15,929 Dr. Bob, det er for sent. Du har mistet ham. 162 00:18:16,012 --> 00:18:19,683 Han kan ikke ha kommet langt. Han var under her for litt siden. 163 00:18:30,860 --> 00:18:34,030 Onkelen min liker dikt. Han elsker Edgar Guest. 164 00:18:34,114 --> 00:18:35,115 Hvorfor? 165 00:18:35,198 --> 00:18:37,450 Hvorfor ikke? Han er et gjestehus. 166 00:18:41,663 --> 00:18:45,083 Ben, liker du showet? 167 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 Hilda... 168 00:18:49,462 --> 00:18:52,215 Jeg får skikkelig energi av det. 169 00:18:52,298 --> 00:18:54,134 Vil du ha skikkelig energi? 170 00:18:54,217 --> 00:18:55,427 -Nei! -Nei! 171 00:19:01,266 --> 00:19:04,436 Jeg begynner å bli lei dette. 172 00:19:06,938 --> 00:19:12,110 Igjen er det min glede å introdusere Wayne og Wanda, 173 00:19:12,193 --> 00:19:15,780 og deres rørende versjon av "I'll know". 174 00:19:40,305 --> 00:19:41,473 Wayne! 175 00:19:46,311 --> 00:19:49,314 Fozzie, du vil like å høre 176 00:19:49,397 --> 00:19:52,442 at showet dør uten deg. 177 00:19:52,525 --> 00:19:55,153 -Seriøst? -Lyver jeg? 178 00:19:55,236 --> 00:19:59,157 Hørte du dem, Scooter? De elsker meg! Meg, Gonzo! 179 00:19:59,240 --> 00:20:01,659 Det er det beste showet vi har hatt. 180 00:20:02,410 --> 00:20:04,496 Så jeg lyver. 181 00:20:05,497 --> 00:20:10,418 Det kunne vært verre, Fozzie. Denne lille døren kunne vært lukket. 182 00:20:12,754 --> 00:20:14,422 Det er verre. 183 00:20:16,257 --> 00:20:18,259 Sees, babushka. 184 00:20:18,968 --> 00:20:21,721 Hilda! 185 00:20:22,472 --> 00:20:23,807 -Fozzie? -Hilda? 186 00:20:23,890 --> 00:20:25,600 -Fozzie? -Hvem er det? 187 00:20:25,684 --> 00:20:27,268 -Kermit. -Kermit! 188 00:20:27,352 --> 00:20:29,521 Jeg kutter deg ikke ut. 189 00:20:29,604 --> 00:20:33,692 -Å, takk, Kermit! -Ok, få ham på scenen! 190 00:20:33,775 --> 00:20:34,776 Hva? 191 00:20:36,528 --> 00:20:39,239 Her kommer nummeret dere har ventet på. 192 00:20:39,322 --> 00:20:41,825 The Muppet Shows store komiker, 193 00:20:41,908 --> 00:20:45,829 her er han, litt fengslet i kveld, 194 00:20:45,912 --> 00:20:50,583 men fortsatt mesteren av munterhet, Bjørnen Fozzie! 195 00:20:53,336 --> 00:20:55,380 Takk. Takk! 196 00:20:55,463 --> 00:20:57,882 Hei, det er flott å være her. 197 00:20:59,592 --> 00:21:03,304 Jeg har vært hos legen. Jeg sa: "Dette gjør vondt." 198 00:21:03,388 --> 00:21:04,973 Han sa: "Ikke gjør det." 199 00:21:06,891 --> 00:21:08,143 Ler dere? 200 00:21:08,810 --> 00:21:10,478 Det er vanskelig å høre. 201 00:21:12,272 --> 00:21:15,316 Så sa legen: "Har du hatt dette før?" 202 00:21:15,400 --> 00:21:17,819 Jeg sa: "Ja." Han sa: "Du har det igjen." 203 00:21:20,780 --> 00:21:24,200 Takk. Dere er et fantastisk publikum. 204 00:21:24,284 --> 00:21:25,869 Få meg vekk. 205 00:21:27,162 --> 00:21:32,250 Flott. Applaus for Bjørnen Fozzie! Kom ut og bukk, Fozzie. 206 00:21:32,334 --> 00:21:34,085 Dette er flaut. 207 00:21:38,256 --> 00:21:39,591 Ok. 208 00:21:39,674 --> 00:21:43,428 Og nå, folkens, Mr. Ben Vereen igjen. 209 00:21:46,639 --> 00:21:48,683 Herlighet. 210 00:21:48,767 --> 00:21:51,269 Dette stedet er så kjedelig. 211 00:21:52,771 --> 00:21:54,731 Jeg hater det. 212 00:21:54,814 --> 00:21:56,900 Det er så kjedelig! 213 00:21:59,319 --> 00:22:02,072 -Hei, Droop. -Å, hei, Ben. 214 00:22:02,155 --> 00:22:04,908 Hei, jeg kan få deg vekk herfra. 215 00:22:04,991 --> 00:22:08,536 Nei takk. Jeg får ikke krysse gaten. 216 00:22:08,620 --> 00:22:11,039 Nei, jeg mente ikke det. 217 00:22:11,122 --> 00:22:12,123 Hør. 218 00:24:43,942 --> 00:24:47,529 Du har jammen fantasi, Ben. 219 00:24:54,369 --> 00:24:56,705 Ok, vi setter lokk på for denne uken. 220 00:24:56,788 --> 00:24:59,958 Vi takker gjestestjernen vår, Mr. Ben Vereen! 221 00:25:01,751 --> 00:25:04,421 Hei, Kermit, takk. 222 00:25:04,504 --> 00:25:07,048 Jeg har vært med på mange show, 223 00:25:07,132 --> 00:25:10,635 men dette har vært det... villeste. 224 00:25:10,719 --> 00:25:12,846 -Hei, Kermit, Ben! -Ja, hva? 225 00:25:12,929 --> 00:25:13,930 Hei, jeg er ute! 226 00:25:14,014 --> 00:25:17,225 -Hvordan kom du deg ut? -Crazy Harry sprengte det. 227 00:25:17,308 --> 00:25:20,478 Det gjorde litt vondt, men jeg er ok. 228 00:25:20,562 --> 00:25:25,483 Vel, Fozzie, jeg syntes showet var dynamitt. 229 00:25:25,567 --> 00:25:27,819 -Ja. -Sa noen "dynamitt"? 230 00:25:27,902 --> 00:25:29,029 -Nei! -Nei! 231 00:25:31,865 --> 00:25:34,743 Vi sees neste uke på The Muppet Show! 232 00:25:38,705 --> 00:25:40,040 Kan du kutte ut? 233 00:26:15,658 --> 00:26:18,161 -Fantastisk show. -Briljant show. 234 00:26:18,244 --> 00:26:20,288 Du lyver så det brenner. 17004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.