All language subtitles for The Muppet S01 E015 ( The Muppet Show S01 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:07,007 Det er The Muppet Show med Candice Bergen! 2 00:00:37,037 --> 00:00:38,329 Hei, et spørsmål. 3 00:00:38,413 --> 00:00:41,124 Hva har tusen bein, men kan ikke gå? 4 00:00:41,207 --> 00:00:43,293 Fem hundre bukser. 5 00:00:53,678 --> 00:00:55,513 Miss Candice Bergen! 6 00:01:20,372 --> 00:01:21,831 Takk. 7 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Vi har litt av et show i kveld. 8 00:01:24,334 --> 00:01:27,796 Gjestestjernen vår er vakre Candice Bergen. 9 00:01:27,879 --> 00:01:29,506 Hun er ikke bare skjønn. 10 00:01:29,589 --> 00:01:33,843 Hun er både skuespillerinne, fotograf, skribent og bereist. 11 00:01:33,927 --> 00:01:35,887 En godt utformet person. 12 00:01:36,304 --> 00:01:37,472 Så absolutt. 13 00:01:40,016 --> 00:01:43,269 Vi skal ikke ha mannssjåvinistiske vitser 14 00:01:43,353 --> 00:01:44,979 mens Miss Bergen er på. 15 00:01:46,147 --> 00:01:50,151 Jeg er lei alle grisevitser. 16 00:01:51,611 --> 00:01:54,114 Piggy, hva gjør du her ute? 17 00:01:54,197 --> 00:01:56,408 Å, Kermit, kjære. 18 00:01:56,491 --> 00:02:01,037 Vet du at hver gang vi har ei vakker jente på showet, 19 00:02:01,121 --> 00:02:02,747 glemmer du meg? 20 00:02:03,540 --> 00:02:05,125 Ja, vel. 21 00:02:05,208 --> 00:02:08,920 Vi kunne hatt en sel på scenen, og jeg ville ha glemt deg. 22 00:02:10,880 --> 00:02:14,801 Han prøver desperat å skjule sin kjærlighet for meg. 23 00:02:14,884 --> 00:02:15,885 Ja, men... 24 00:02:15,969 --> 00:02:20,974 Du lovet at jeg skulle åpne showet denne uken, svømmefot. 25 00:02:21,057 --> 00:02:23,435 Piggy, min kjære, mitt liv... 26 00:02:23,518 --> 00:02:25,311 Hold opp. 27 00:02:25,395 --> 00:02:30,650 Hør her, tosk. Miss Bergen sa jeg skulle stå på rettighetene mine. 28 00:02:30,734 --> 00:02:35,363 Enten åpner jeg showet, eller så drar Miss Bergen og jeg. 29 00:02:36,448 --> 00:02:41,161 Ok, du kan åpne showet, Piggy. Du kan åpne showet. 30 00:02:41,578 --> 00:02:44,456 For en overraskelse! Takk, kjære. 31 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Kyss. 32 00:02:47,667 --> 00:02:50,295 Si aldri at frosken er en gris. 33 00:02:50,378 --> 00:02:54,257 Damer og herrer, den nydelige Miss Piggy 34 00:02:54,341 --> 00:02:56,676 og hennes vri på "What Now, My Love?" 35 00:04:44,451 --> 00:04:46,661 Bra. Du har aldri vært bedre. 36 00:04:47,162 --> 00:04:48,580 Jeg lyver litt. 37 00:04:49,497 --> 00:04:52,083 En melding til Kermit. 38 00:04:52,167 --> 00:04:54,586 En melding til Kermit. 39 00:04:55,337 --> 00:04:56,796 Er du Kermit? 40 00:04:56,880 --> 00:04:58,131 Selvfølgelig. 41 00:04:59,049 --> 00:05:00,300 Melding til deg. 42 00:05:03,470 --> 00:05:05,138 Søtt. En søt vits. 43 00:05:08,725 --> 00:05:10,602 Jeg elsker gjentagende vitser. 44 00:05:11,978 --> 00:05:14,439 Det finnes en fin "hjemmekjær, country, 45 00:05:14,522 --> 00:05:16,900 koser seg ved bålet"-sang, 46 00:05:16,983 --> 00:05:19,194 "Put Another Log on the Fire". 47 00:05:19,277 --> 00:05:22,739 Her er den sangen og kveldens gjestestjerne, 48 00:05:22,822 --> 00:05:24,157 Candice Bergen. 49 00:07:27,947 --> 00:07:29,407 Yiiha! 50 00:07:38,124 --> 00:07:39,959 En melding til Kermit. 51 00:07:40,043 --> 00:07:43,004 En melding til Kermit. Melding til... 52 00:07:43,421 --> 00:07:45,590 Er du Kermit? 53 00:07:46,132 --> 00:07:47,842 Du vet jeg er det. 54 00:07:48,802 --> 00:07:50,470 Melding til deg. 55 00:07:54,057 --> 00:07:55,392 En melding. 56 00:07:55,892 --> 00:07:58,228 Morsomt. 57 00:08:00,271 --> 00:08:01,606 Jeg skal ta ham. 58 00:08:01,690 --> 00:08:03,817 Vet ikke hvordan, men jeg skal ta ham. 59 00:08:04,192 --> 00:08:05,694 God vits, da. 60 00:08:06,611 --> 00:08:09,864 Melding til henteren Scooter. 61 00:08:09,948 --> 00:08:11,700 -Hva? -Er du Scooter? 62 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 -Du vet det. -Melding til deg. 63 00:08:14,202 --> 00:08:17,622 Jeg leser den senere. Jeg henter ting for Bergen. 64 00:08:17,706 --> 00:08:18,707 Sees. 65 00:08:22,752 --> 00:08:24,087 Morsomt! 66 00:08:35,265 --> 00:08:38,101 På skolen var jeg lærerens yndling. 67 00:08:38,184 --> 00:08:41,271 Hadde hun ikke råd til hund? 68 00:08:46,526 --> 00:08:49,070 Hvis dronningen var ledig i morgen, 69 00:08:49,154 --> 00:08:50,655 ville du tatt henne med ut? 70 00:08:50,739 --> 00:08:52,657 Ja visst. Selvfølgelig. 71 00:08:52,741 --> 00:08:55,368 Hun har ikke tid, så hva med meg? 72 00:09:00,957 --> 00:09:03,251 Du danser som Rogers. 73 00:09:03,877 --> 00:09:04,961 Ginger Rogers? 74 00:09:05,045 --> 00:09:06,921 Nei, Roy Rogers. 75 00:09:11,426 --> 00:09:15,638 Er det greit at jeg sprekker med det store spørsmålet? 76 00:09:15,722 --> 00:09:18,224 Selvfølgelig, George. 77 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 Takk. 78 00:09:26,149 --> 00:09:27,567 Hold kjeft. 79 00:09:31,571 --> 00:09:34,824 Det er fint å ha deg med på panelet, Clara. 80 00:09:34,908 --> 00:09:38,161 Ok, tiden er inne, venner, 81 00:09:38,244 --> 00:09:41,498 for å heve programmets intellektuelle nivå. 82 00:09:41,581 --> 00:09:44,876 Kveldens tema: "Utvider reising tankesettet?" 83 00:09:44,959 --> 00:09:50,965 Panelet i kveld består av Mildred Huxtetter, MA, BA, DA og DUM. 84 00:09:51,758 --> 00:09:53,176 Så sjarmerende. 85 00:09:53,259 --> 00:09:54,260 Å, bror. 86 00:09:54,344 --> 00:09:57,722 Piggy, kjent nattklubbsanger med svart belte. 87 00:09:58,473 --> 00:09:59,891 Kyss. 88 00:10:00,350 --> 00:10:02,435 Sam the Eagle, grinebiteren. 89 00:10:02,519 --> 00:10:04,854 Få opp farta, frosk. 90 00:10:04,938 --> 00:10:08,149 Gjesten på panelet, Miss Clara Cartwell, 91 00:10:08,233 --> 00:10:11,069 er en kjent reiselivsleder og forfatter av 92 00:10:11,152 --> 00:10:13,071 Europa for 5000 dollarom dagen. 93 00:10:13,488 --> 00:10:16,866 Nei. Den heter Europa for 50 dollar om dagen. 94 00:10:16,950 --> 00:10:20,036 Men selve boken koster 5000 dollar. 95 00:10:21,579 --> 00:10:23,707 Antageligvis verdt det. 96 00:10:23,790 --> 00:10:24,874 Å, ja. Ja. 97 00:10:24,958 --> 00:10:27,752 -Ja, bilder og alt? -Ja. Hele greia. 98 00:10:27,836 --> 00:10:32,590 La oss komme oss gå til temaet: "Utvider reising tankesettet?" 99 00:10:32,674 --> 00:10:33,717 Miss Cartwell. 100 00:10:33,800 --> 00:10:37,846 Som jeg skriver i boken Ingensteds for ingenting om dagen, 101 00:10:37,929 --> 00:10:40,849 er reising den mest utvidende opplevelsen. 102 00:10:41,516 --> 00:10:45,895 Piggy har ikke reist noe, og hun er videre enn oss alle. 103 00:10:46,730 --> 00:10:50,525 Pass deg, ellers er du under panelet istedenfor på det! 104 00:10:50,608 --> 00:10:54,029 -Damer, ro dere ned. -Unnskyld meg. 105 00:10:54,112 --> 00:10:58,575 Clara, beklager de raringene. 106 00:10:58,658 --> 00:11:00,869 Jeg er også bereist. 107 00:11:01,369 --> 00:11:03,496 Å? Hvor har du vært? 108 00:11:04,080 --> 00:11:05,081 Persia. 109 00:11:05,498 --> 00:11:07,250 Jeg kjøpte teppe der. 110 00:11:08,293 --> 00:11:10,295 Godt du ikke bruker det. 111 00:11:10,378 --> 00:11:12,005 Jeg liker hvithodehavørner. 112 00:11:14,799 --> 00:11:17,427 -Ikke et slikt teppe. -Å, kjære. 113 00:11:17,844 --> 00:11:20,347 Ja. Jeg tror vi sporer av, 114 00:11:20,430 --> 00:11:22,724 temaet var: "Utvider reising tankesettet?" 115 00:11:24,100 --> 00:11:26,269 Vel, uten tvil. 116 00:11:26,353 --> 00:11:29,481 Jeg hadde en venn som aldri dro noe sted, 117 00:11:29,564 --> 00:11:31,691 hun bodde i samme by i over 30 år. 118 00:11:31,775 --> 00:11:36,780 Hun var så usofistikert at hun trodde Marcello Mastroianni var en suppe. 119 00:11:37,989 --> 00:11:39,866 Å le er å leve! 120 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 Er det ikke en suppe? 121 00:11:44,954 --> 00:11:47,791 Og han kaller seg bereist? 122 00:11:47,874 --> 00:11:50,293 Jeg har vært på restauranter 123 00:11:50,377 --> 00:11:53,588 hvor jeg har bestilt Marcello Mastroianni og fått det. 124 00:11:53,672 --> 00:11:55,382 Seriøst? Hva fikk du? 125 00:11:56,466 --> 00:11:59,844 En mørk, pen mann i en bolle. 126 00:12:01,596 --> 00:12:03,306 Jeg sender ham alltid tilbake. 127 00:12:04,516 --> 00:12:06,976 Hva får du når du bestiller russisk dressing? 128 00:12:07,060 --> 00:12:09,479 Rudolf Nureyev i tights? 129 00:12:13,650 --> 00:12:15,360 Jeg ser ikke humoren der. 130 00:12:15,443 --> 00:12:17,153 Jeg elsker det. 131 00:12:17,237 --> 00:12:19,906 Sprekk han. Han er så oppblåst. 132 00:12:19,989 --> 00:12:24,035 Apropos ballonger, slipp ut litt luft eller start en diett. 133 00:12:24,119 --> 00:12:25,787 Du slår meg ned. 134 00:12:25,870 --> 00:12:28,373 Jeg slår deg snart ned fra teateret. 135 00:12:28,456 --> 00:12:32,252 Ok, damer. Vær så snill. Vi har en gjest hos oss. 136 00:12:32,335 --> 00:12:34,337 Vis deres beste side. 137 00:12:35,255 --> 00:12:38,883 Og hvem sin side skal grisen her låne? 138 00:12:38,967 --> 00:12:40,927 Det er nok. Hvorfor... 139 00:12:42,804 --> 00:12:45,265 Det var vel det for panelet. 140 00:12:45,348 --> 00:12:48,852 -Beklager. -Nei, det har vært utvidende. 141 00:12:48,935 --> 00:12:53,565 -Liker du meg virkelig uten teppet? -Ja. Er du opptatt senere? 142 00:12:53,648 --> 00:12:56,609 Nei, men vi kan slå oss løs et sted. 143 00:12:56,693 --> 00:13:01,698 Følg med neste uke, når temaet er: "Luftforurensning, en moderne myte?" 144 00:14:00,006 --> 00:14:03,343 Hør etter, Rowlf. Kermit sa du sang for fort. 145 00:14:03,426 --> 00:14:05,887 Du må synge igjen, men du har bare ett minutt. 146 00:14:05,970 --> 00:14:07,472 -Ok? -Greit. 147 00:14:08,682 --> 00:14:09,724 Da kjører vi. 148 00:14:26,324 --> 00:14:27,409 Er det bra? 149 00:14:40,296 --> 00:14:42,215 Det er favorittsangen til onkel. 150 00:14:42,298 --> 00:14:44,968 Han vil høre den igjen. Du har 20 sekunder. 151 00:14:45,051 --> 00:14:46,052 Ok, spill! 152 00:14:51,266 --> 00:14:52,892 Det er 15 sekunder. 153 00:14:56,479 --> 00:14:57,897 Ti sekunder. 154 00:15:00,191 --> 00:15:02,736 Fem sekunder, fire, 155 00:15:02,819 --> 00:15:04,696 tre, to... 156 00:15:07,907 --> 00:15:08,992 Nesten. 157 00:15:10,702 --> 00:15:11,703 Smil. 158 00:15:12,370 --> 00:15:13,705 -Fikk du det? -Ja. 159 00:15:15,040 --> 00:15:17,542 Kan du gjøre noe mer oppriktig? 160 00:15:17,959 --> 00:15:20,045 Ja visst. La meg se. 161 00:15:21,588 --> 00:15:22,797 Hvordan er det? 162 00:15:25,091 --> 00:15:28,219 Det er ikke akkurat oppriktig. 163 00:15:28,303 --> 00:15:31,014 Ok. Ja. Oppriktig for Candice. 164 00:15:33,558 --> 00:15:35,101 Frosk i ny posering. 165 00:15:36,603 --> 00:15:39,981 Jeg tenkte på noe litt mer naturlig. 166 00:15:40,523 --> 00:15:44,652 Mer naturlig? La meg se. Hva har vi? Vel... 167 00:15:47,781 --> 00:15:51,201 -Få med den gode siden min. -Hvilken side er det? 168 00:15:51,284 --> 00:15:54,037 Jeg tror det kan være denne her. 169 00:15:54,579 --> 00:15:57,040 Eller... Jeg vet ikke. Hva synes du? 170 00:15:57,123 --> 00:16:00,210 Rett foran. Kan vi ikke prøve rett foran? 171 00:16:00,293 --> 00:16:02,295 -Naturlig. -Rett foran? Ok. 172 00:16:02,379 --> 00:16:05,173 Profilen min sammenlignes med Barrymore. 173 00:16:05,965 --> 00:16:08,551 Ja, Ethel Barrymore. 174 00:16:09,344 --> 00:16:12,180 Candice prøver å ta bilde av meg. 175 00:16:12,263 --> 00:16:17,435 -Å, ja? Er det et bra kamera? -Ja. Det er et fantastisk kamera. 176 00:16:17,519 --> 00:16:21,314 Dette er en 85-210 macro zoom-linse fra Sveits. 177 00:16:21,398 --> 00:16:22,941 Dette er et flott kamera. 178 00:16:30,448 --> 00:16:33,243 Jeg har smakt bedre. 179 00:16:38,790 --> 00:16:40,792 Han spiste kameraet. 180 00:16:40,875 --> 00:16:43,086 Forrige uke spiste han gjesten. 181 00:16:44,921 --> 00:16:46,798 For et søtt show. 182 00:17:03,481 --> 00:17:06,067 Sterkt krydret chilijuice. 183 00:17:07,694 --> 00:17:09,571 Her er den sterke, sterke. 184 00:17:14,993 --> 00:17:17,454 Dette er sterkt. 185 00:17:20,665 --> 00:17:22,625 Dette er peppersausen. 186 00:17:39,351 --> 00:17:42,354 Mer sterkt krydret chilijuice. 187 00:17:42,437 --> 00:17:43,938 Med det sterke. 188 00:17:45,106 --> 00:17:47,025 Peppersausen. 189 00:19:30,628 --> 00:19:32,380 Interessant. 190 00:19:34,299 --> 00:19:36,426 Ganske bestemt, hva? 191 00:19:38,553 --> 00:19:40,930 Selvfølgelig. Hvorfor ikke? 192 00:19:42,349 --> 00:19:45,060 Inspirert, men av hva? 193 00:20:01,493 --> 00:20:04,287 Animal, det ser ikke ut som henne. 194 00:20:04,371 --> 00:20:06,915 Jeg sa du skulle male henne. 195 00:20:07,624 --> 00:20:09,042 Takk. 196 00:20:21,763 --> 00:20:23,932 Melding til Kermit. 197 00:20:24,015 --> 00:20:26,309 Melding til Kermit. 198 00:20:27,185 --> 00:20:29,270 Er du Kermit? 199 00:20:29,354 --> 00:20:31,981 Ja, Fozzie. Jeg er Kermit. 200 00:20:32,065 --> 00:20:33,358 Melding til deg. 201 00:20:38,446 --> 00:20:39,531 Giss. 202 00:20:40,365 --> 00:20:42,033 Kan dere kutte ut? 203 00:20:44,035 --> 00:20:45,829 Morsomt! 204 00:20:46,454 --> 00:20:48,873 Morsomt, jeg liker det. 205 00:20:52,627 --> 00:20:55,714 Nå er det tid for Veterinærsykehuset, 206 00:20:55,797 --> 00:21:01,011 historien om en ortoped som ble kastet til bikkjene. 207 00:21:04,055 --> 00:21:07,642 -Ok. Hva er neste sak? -Han er her, dr. Bob. 208 00:21:07,726 --> 00:21:11,563 -Hva er han her for? -Mageknip, dr. Bob. 209 00:21:11,646 --> 00:21:12,856 Mageknip, ok. 210 00:21:15,025 --> 00:21:17,193 Det gjør vondt en stund. 211 00:21:17,694 --> 00:21:20,321 Han er også her for sår hals. 212 00:21:20,405 --> 00:21:21,990 -Lett. -Vent! 213 00:21:22,073 --> 00:21:25,410 Jeg har sår hals. Jeg vil få det vekk. 214 00:21:25,785 --> 00:21:27,412 Hvorfor sa du ikke det? 215 00:21:28,079 --> 00:21:29,456 Åpne munnen din. 216 00:21:33,418 --> 00:21:36,629 -Jeg ser problemet. -Hva er det, dr. Bob? 217 00:21:36,713 --> 00:21:40,008 -Mannen har en frosk i halsen. -Er du sikker? 218 00:21:40,091 --> 00:21:41,301 Positiv. 219 00:21:42,177 --> 00:21:46,139 Se om denne dumme legesketsjen kommer på showet igjen. 220 00:21:47,265 --> 00:21:53,521 Dr. Bob har funnet en pasient med inngrodd TV-vert. 221 00:21:53,605 --> 00:21:56,691 Følg med neste uke når dr. Bob sier: 222 00:21:56,775 --> 00:22:00,028 Vi rydder. Operasjonssalen er rotete. 223 00:22:00,737 --> 00:22:03,031 Det er ingenting. Du burde se her. 224 00:22:10,163 --> 00:22:14,209 Se her. Jeg har en finale til den gjentagende vitsen! 225 00:22:14,292 --> 00:22:17,003 Det er for mye. Ok, se. 226 00:22:17,087 --> 00:22:22,217 Blomst til Kermit. 227 00:22:22,967 --> 00:22:25,720 Er du Kermit? 228 00:22:25,804 --> 00:22:27,806 Du vet jeg er det, Fozzie. 229 00:22:28,682 --> 00:22:30,433 Mel til deg. 230 00:22:38,441 --> 00:22:40,735 Ser dere det? Det er en vits. 231 00:22:40,819 --> 00:22:42,779 Ja. Og det var poenget. 232 00:22:44,906 --> 00:22:47,992 Nei, Fozzie. Dette er poenget. 233 00:23:15,770 --> 00:23:17,772 Jeg er her. Det er meg. 234 00:23:19,441 --> 00:23:22,277 For du trenger venner, Gonzo. 235 00:24:28,843 --> 00:24:31,221 Du trenger venner, skjønner du. 236 00:24:31,304 --> 00:24:34,641 Du trenger venner. Det er viktig å ha dem i livet. 237 00:24:34,724 --> 00:24:36,685 Synes du ikke det? 238 00:24:51,950 --> 00:24:55,203 Kermit lar meg avslutte showet i kveld. 239 00:24:55,286 --> 00:24:56,287 Ok. 240 00:24:56,955 --> 00:25:02,127 Vi takker gjestestjernen vår, Miss Candice Bergen. 241 00:25:03,086 --> 00:25:05,505 Ja. 242 00:25:06,339 --> 00:25:08,758 Takk. Jeg hadde det fantastisk. 243 00:25:08,842 --> 00:25:12,220 Jeg er bare bekymret for at Kermit er sur på deg. 244 00:25:12,303 --> 00:25:14,014 -Skjønner du? -Nei. 245 00:25:14,097 --> 00:25:17,976 -Han elsker gjentagende vitser. -Pai til Bjørnen Fozzie. 246 00:25:18,059 --> 00:25:20,979 Pai til Bjørnen Fozzie. Er du Bjørnen Fozzie? 247 00:25:21,813 --> 00:25:23,023 Nei. 248 00:25:23,106 --> 00:25:25,483 Bra. Jeg har pai til deg uansett. 249 00:25:32,198 --> 00:25:33,700 Se hva du gjorde. 250 00:25:33,783 --> 00:25:36,244 Vi sees neste uke på The Muppet Show. 251 00:25:36,327 --> 00:25:39,998 Du gjorde det mot damen, gjesten. For et lavmål. 252 00:25:40,081 --> 00:25:41,291 Er du ok? 253 00:26:15,241 --> 00:26:18,453 -Jeg tror jeg må til legen. -Hvorfor det? 254 00:26:18,536 --> 00:26:20,330 Jeg begynner å like showet. 17487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.