All language subtitles for The Muppet S01 E014 ( The Muppet Show S01 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:05,630 Det er The Muppet Show, med 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,382 Miss Sandy Duncan! 3 00:00:37,120 --> 00:00:40,123 Vi var så fattige, jeg ble født hjemme. 4 00:00:40,206 --> 00:00:42,959 Etter at moren min så meg, dro hun på sykehuset. 5 00:00:53,053 --> 00:00:55,013 Miss Sandy Duncan! 6 00:01:22,874 --> 00:01:26,795 Tusen takk. Hei-hå, jeg er i flott humør i kveld. 7 00:01:26,878 --> 00:01:30,632 Det er fordi gjesten vår er en god venn og nydelig dame, 8 00:01:30,715 --> 00:01:32,717 Miss Sandy Duncan. 9 00:01:32,801 --> 00:01:36,221 Så det betyr at showet vårt virkelig smeller... 10 00:01:36,304 --> 00:01:39,140 -Sa noen "smell"? -Nei. 11 00:01:44,854 --> 00:01:45,897 Jøss. 12 00:01:47,023 --> 00:01:49,984 Jeg har alltid lurt på hvordan det så ut herfra. 13 00:01:50,068 --> 00:01:52,320 La oss starte med en sang 14 00:01:52,404 --> 00:01:54,989 som ble iscenesatt av Scooter. 15 00:01:55,073 --> 00:01:58,326 -Det kan være en bombe... -Sa noen "bombe"? 16 00:01:58,410 --> 00:01:59,411 Å, nei! 17 00:02:03,581 --> 00:02:04,666 Jøss. 18 00:02:05,875 --> 00:02:08,294 Noen må introdusere gjesten vår, 19 00:02:08,378 --> 00:02:10,672 så det kan like godt være Fozzie. 20 00:02:10,755 --> 00:02:14,300 Ok. Her er hun, en stjerne som gjør alt. 21 00:02:14,384 --> 00:02:19,347 Hun synger, danser, spiller skuespill, og får deg til å føle deg topp, 22 00:02:19,431 --> 00:02:21,641 Miss Sandy Duncan! 23 00:04:47,662 --> 00:04:49,622 -Bravo! -Herlig. 24 00:04:49,706 --> 00:04:51,666 -Fantastisk. -Fenomenalt. 25 00:04:51,750 --> 00:04:54,878 Hun får meg til å føles som en ung gutt. 26 00:04:55,003 --> 00:04:58,423 Jeg føler for en jente. Jeg går og finner en. 27 00:05:01,051 --> 00:05:05,972 Hvor er den kjekke frosken? Der er du, gamle froskevenn. 28 00:05:06,306 --> 00:05:09,809 -Hva? -Kan du låne meg en femmer til lønning? 29 00:05:10,852 --> 00:05:14,022 -Du skylder meg fem. -Vær så snill. 30 00:05:14,105 --> 00:05:18,902 Jeg må betale forfatteren, den legendariske Gags Beasley. 31 00:05:18,985 --> 00:05:21,696 Gags er ganske billig, eller hva? 32 00:05:21,780 --> 00:05:24,240 Vel, vi gjorde en bra avtale. 33 00:05:24,324 --> 00:05:28,036 -Betaler du per tekstlinje? -Jeg betaler per latter. 34 00:05:29,037 --> 00:05:30,372 Da skylder han deg penger. 35 00:05:32,332 --> 00:05:36,878 Det var søtt. Det var virkelig søtt, frosk! 36 00:05:51,810 --> 00:05:52,977 Skjeene. 37 00:05:53,061 --> 00:05:55,480 Engelsk ord, her moo-fin-en. 38 00:05:55,563 --> 00:05:59,234 Se moo-fin-en? For hullet, boomerskuddet. 39 00:05:59,317 --> 00:06:03,530 Det laget hullet, vi kastet ringen. Her kaster vi ring. 40 00:06:06,241 --> 00:06:08,868 Veldig bra. Dette var hullet. Ring! 41 00:06:11,329 --> 00:06:13,331 Så rart. Vi kastet ringen. 42 00:06:15,875 --> 00:06:18,461 Dette var ringen. Smultring. 43 00:06:21,756 --> 00:06:24,884 Nå er det tid for vår egen komediens konge. 44 00:06:24,968 --> 00:06:28,471 Dere har hørt: "Neste opptreden trenger ingen intro." 45 00:06:28,555 --> 00:06:31,141 Ja. Han trenger ingen introduksjon. 46 00:06:31,224 --> 00:06:32,434 Han trenger en opptreden. 47 00:06:34,019 --> 00:06:37,731 Dere synes kanskje det, men Fozzie får over 200 brev i uken. 48 00:06:37,814 --> 00:06:41,234 Hvis han betalte regningene, ville han ikke få noen. 49 00:06:42,777 --> 00:06:45,155 Jeg skal la Fozzie ta seg av dere. Her er han. 50 00:06:45,238 --> 00:06:49,325 En av favorittene deres, og en av hans, Fozzie Bjørn. 51 00:06:49,951 --> 00:06:54,330 Hei, tusen takk. 52 00:06:54,414 --> 00:06:55,415 Elsker dere. 53 00:06:55,498 --> 00:06:58,960 Jeg har flotte greier for dere i kveld. 54 00:06:59,044 --> 00:07:03,465 Hei, kona mi elsker unger, men jeg kan ikke bære dem. 55 00:07:04,924 --> 00:07:08,011 Hei, vi har tre unger, én av hver. 56 00:07:11,056 --> 00:07:16,186 Jeg ruller nå. Jeg ruller videre! 57 00:07:16,269 --> 00:07:19,522 Hvorfor tar du ikke litt smør på og sklir ut? 58 00:07:20,982 --> 00:07:24,861 Snakker om å skli, kjenner dere banansketsjen? 59 00:07:24,944 --> 00:07:27,489 -Fin overgang. -Glatt. 60 00:07:27,572 --> 00:07:28,698 God blanding. 61 00:07:29,324 --> 00:07:32,285 To bananer går nedover gaten, 62 00:07:32,369 --> 00:07:34,329 og den ene bananen sier... 63 00:07:34,412 --> 00:07:36,247 Hør på Fozzie. 64 00:07:37,582 --> 00:07:40,752 De spiser av hånden hans. 65 00:07:40,835 --> 00:07:43,546 Han har en ny forfatter, Gags Beasley. 66 00:07:43,630 --> 00:07:46,508 Ikke den legendariske Gags Beasley? 67 00:07:46,591 --> 00:07:49,052 -Har du hørt om ham? -Hvem har ikke det? 68 00:07:49,135 --> 00:07:50,303 Jeg har ikke. 69 00:07:50,387 --> 00:07:55,642 Men Gags Beasley, han er for komedie hva Mozart var for musikk. 70 00:07:55,725 --> 00:07:58,937 Han skrev den berømte banansketsjen. 71 00:07:59,020 --> 00:08:01,648 Hva er banansketsjen? 72 00:08:03,608 --> 00:08:08,113 Har du aldri hørt om banansketsjen? Det er den morsomste... 73 00:08:10,073 --> 00:08:11,157 Hva er... 74 00:08:16,413 --> 00:08:17,580 Hører du det? 75 00:08:17,664 --> 00:08:20,166 -Flott. -Å, jøss, jeg tok dem ut. 76 00:08:20,250 --> 00:08:22,752 Jeg avsluttet med banansketsjen, ikke sant? 77 00:08:22,836 --> 00:08:25,088 Fozzie, hva er banansketsjen? 78 00:08:26,297 --> 00:08:29,342 Har du aldri hørt om banansketsjen? 79 00:08:30,135 --> 00:08:33,930 Hei, Kermit har aldri hørt om banansketsjen! 80 00:08:34,014 --> 00:08:35,015 Hva er... 81 00:08:36,224 --> 00:08:37,976 Jeg tror de tuller med meg. 82 00:08:38,768 --> 00:08:41,187 Noen tuller med meg. Det er Great Gonzo. 83 00:08:41,646 --> 00:08:44,858 Har du aldri hørt om banansketsjen? 84 00:08:46,651 --> 00:08:48,153 Kan du kutte ut? 85 00:09:01,207 --> 00:09:04,878 Du vet, da jeg var i London, så jeg vaktbyttet. 86 00:09:04,961 --> 00:09:06,588 Var de skitne? 87 00:09:12,093 --> 00:09:15,221 -Hvor sa du at du ble født? -I Paris. 88 00:09:15,305 --> 00:09:18,600 -Hvordan gjorde du det? -På vanlig måte. 89 00:09:23,688 --> 00:09:26,566 Fetteren min i ørkenen kan løpe raskt. 90 00:09:26,649 --> 00:09:30,612 -Fordi sanden er så varm? -Nei, det er så langt mellom trærne. 91 00:09:33,365 --> 00:09:37,744 -Husker du hvor vi først møttes? -Ja, på spretten. 92 00:09:41,247 --> 00:09:45,377 -Vet du, jeg faller for deg. -Hva kan jeg gjøre? 93 00:09:45,460 --> 00:09:47,087 Kom deg vekk! 94 00:09:52,217 --> 00:09:53,843 -Vil du bli med? -Ja. 95 00:09:55,887 --> 00:09:56,930 Bakover. 96 00:09:58,139 --> 00:09:59,599 Beklager. Sidelengs. 97 00:10:02,268 --> 00:10:04,688 Det var moro. 98 00:10:26,459 --> 00:10:28,878 Unnskyld meg. Beklager. 99 00:10:29,713 --> 00:10:31,464 -Snakker du til meg? -Ja. 100 00:10:31,548 --> 00:10:33,550 Jeg så at du gråt. 101 00:10:33,633 --> 00:10:36,886 Så klart gråter jeg. Jeg er trist. 102 00:10:36,970 --> 00:10:40,682 Ville ikke du vært trist om du så ut som meg? 103 00:10:42,225 --> 00:10:45,437 Det er ikke noe i veien med hvordan du ser ut. 104 00:10:45,520 --> 00:10:48,023 -Det sier du bare for å være snill. -Nei. 105 00:10:48,106 --> 00:10:53,403 Nei, jeg mener, jeg er en stor, diger, hårete klump som skremmer folk. 106 00:10:53,486 --> 00:10:57,115 Hver gang jeg går i parken, roper folk: "Politi!" 107 00:10:57,198 --> 00:10:59,242 De skriker: "Monster!" 108 00:10:59,325 --> 00:11:03,163 Mødre griper barna sine, og små hunder stikker av, 109 00:11:03,246 --> 00:11:04,539 og blomster visner. 110 00:11:04,622 --> 00:11:07,667 Kom igjen. Jeg tror du overdriver litt. 111 00:11:07,751 --> 00:11:09,711 Å, ja? Vel, se på dette. 112 00:11:10,337 --> 00:11:12,130 Hallo, blomst. 113 00:11:15,383 --> 00:11:17,010 -Ser du? -Ja, jøss. 114 00:11:17,093 --> 00:11:19,304 Og ser du den hunden der borte? 115 00:11:20,513 --> 00:11:22,057 Hallo, hunden. 116 00:11:29,481 --> 00:11:32,400 Jeg rømmer ikke, jeg roper ikke på politiet, 117 00:11:32,484 --> 00:11:34,736 og jeg synes ikke du er en stor klump. 118 00:11:34,819 --> 00:11:37,947 Vel, det er sant. Du er ikke det. 119 00:11:38,031 --> 00:11:42,702 En vakker dame som deg tar deg tid til å sitte og snakke med meg? 120 00:11:42,786 --> 00:11:48,500 Ja, jeg liker ikke å se folk gråte. Det er for mye tristhet i verden. 121 00:11:48,583 --> 00:11:52,504 Om folk bare tok litt tid til å se forbi det fysiske, 122 00:11:53,338 --> 00:11:56,049 ville de finne mye vakkert ved deg. 123 00:11:57,884 --> 00:12:02,764 Jeg føler meg så god, så elsket, så vakker! 124 00:12:02,847 --> 00:12:06,518 Ser du? Føler vi oss vakre, er vi vakre. 125 00:12:06,601 --> 00:12:09,270 Jeg føler meg vakker! 126 00:12:09,813 --> 00:12:11,022 Ser du? 127 00:12:12,023 --> 00:12:13,650 Hallo, blomst. 128 00:12:17,237 --> 00:12:19,155 Hallo, hunden. 129 00:12:23,993 --> 00:12:26,413 Jeg føler meg vakker! 130 00:12:28,373 --> 00:12:29,958 Hallo, fontene. 131 00:12:30,041 --> 00:12:33,461 -Takk, vakre dame. -Vær så god. 132 00:12:34,754 --> 00:12:37,173 Hallo, fortau. Hallo, gress. 133 00:12:40,677 --> 00:12:43,138 Å, kjære vene. 134 00:12:44,055 --> 00:12:46,099 Du må ikke se så trist ut. 135 00:12:47,684 --> 00:12:53,732 Jeg vet at du kan se stygg ut på utsiden, 136 00:12:53,815 --> 00:12:55,567 men på innsiden, 137 00:12:55,650 --> 00:13:00,780 jeg vedder på du er like vakker som en soloppgang om morgenen. 138 00:13:07,746 --> 00:13:09,122 På den annen side... 139 00:14:27,409 --> 00:14:28,451 Hvem gjør? 140 00:14:41,464 --> 00:14:43,508 -Ingen. -Riktig. 141 00:15:26,009 --> 00:15:27,886 -Hei, alle sammen. -Hei. 142 00:15:30,263 --> 00:15:32,724 Å, kjære, jeg burde ha advart ham. 143 00:16:08,051 --> 00:16:09,094 Ja. 144 00:16:22,816 --> 00:16:23,733 For eksempel... 145 00:16:52,137 --> 00:16:54,931 -God natt! -God natt! 146 00:16:59,310 --> 00:17:02,772 Kanskje jeg kan treffe dere til lunsj i morgen? 147 00:17:07,944 --> 00:17:11,573 Det er fint å kunne snakke litt alene. 148 00:17:11,656 --> 00:17:14,784 -Det ville jeg like. -Hei, Sandy. Hei, Kermit. 149 00:17:14,868 --> 00:17:16,536 -Hei. -Hei, Fozzie. 150 00:17:16,619 --> 00:17:19,122 Hei. Jøss, jeg har gode nyheter. 151 00:17:19,205 --> 00:17:21,708 -Du kan ikke bli lenge? -Nei. 152 00:17:21,791 --> 00:17:24,210 Nei, jeg har nok av tid. 153 00:17:24,294 --> 00:17:26,504 Det er dårlige nyheter. Hva er de gode nyhetene? 154 00:17:26,588 --> 00:17:28,882 Ok, du ser, de gode nyhetene 155 00:17:28,965 --> 00:17:33,678 er at jeg har en flott idé for en sketsj 156 00:17:33,762 --> 00:17:35,180 som vi begge kan være i. 157 00:17:35,263 --> 00:17:39,392 -Du vil gjøre en sketsj med meg? -Nei, med Sandy. 158 00:17:39,476 --> 00:17:40,852 -Med meg? -Ja. 159 00:17:40,935 --> 00:17:42,604 -Det høres flott ut. -Ja. 160 00:17:42,687 --> 00:17:43,897 Hvem skrev sketsjen? 161 00:17:44,230 --> 00:17:48,693 Forfatteren min, den legendariske Gags Beasley. 162 00:17:49,736 --> 00:17:50,987 Kom igjen, Fozzie. 163 00:17:51,071 --> 00:17:53,406 -"Kom igjen?" -Beasley er forfatteren din? 164 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 -Kjenner du ham? -Vel, jeg... 165 00:17:56,284 --> 00:17:58,995 Så klart kjenner jeg ham. 166 00:17:59,079 --> 00:18:01,331 -Han skrev banansketsjen. -Akkurat! 167 00:18:01,414 --> 00:18:03,875 Vent litt. Ikke du også, Sandy. 168 00:18:03,958 --> 00:18:06,461 Si meg, hva er denne banansketsjen? 169 00:18:07,587 --> 00:18:10,090 Har du aldri hørt om den? Gi deg. 170 00:18:10,173 --> 00:18:13,343 -Alle har hørt om banansketsjen. -Det var det jeg sa. 171 00:18:17,222 --> 00:18:18,598 -Vet du hva? -Hva? 172 00:18:18,682 --> 00:18:20,934 Beasley. Utrolig at han er forfatteren din. 173 00:18:21,017 --> 00:18:25,355 -Jo da. -Jeg er imponert, Fozzie. Så imponert. 174 00:18:25,438 --> 00:18:26,731 Ja. 175 00:18:26,815 --> 00:18:30,068 -Det er en klassiker, banansketsjen? -Å, ja. 176 00:18:30,151 --> 00:18:32,112 -Den ble skrevet av Gags Beasley? -Ja. 177 00:18:32,195 --> 00:18:35,281 -Hvordan går det der? -"Gags", "banan". 178 00:18:35,365 --> 00:18:38,159 -Ordene er synonymer, hva? -Riktig. 179 00:18:38,243 --> 00:18:41,663 Jeg får gag hver gang jeg hører om sketsjen. 180 00:18:42,372 --> 00:18:45,166 Jeg kan bare tenke på banansketsjen, 181 00:18:45,250 --> 00:18:48,128 -og jeg begynner å le. -Jeg også. 182 00:18:48,211 --> 00:18:51,256 -Gjør du? Får den deg til å le? -Å, slutt. 183 00:18:51,881 --> 00:18:53,883 -Hør, hei, Fozzie. -Hva? 184 00:18:53,967 --> 00:18:56,720 Bruker du en grønn banan, eller gul? 185 00:18:56,803 --> 00:18:58,179 Gul. 186 00:18:59,848 --> 00:19:02,600 En gul én. Jeg elsker det. 187 00:19:04,728 --> 00:19:07,689 Hei, vent. Hold an. Vent litt! 188 00:19:07,772 --> 00:19:10,650 Hold an! Vent litt. 189 00:19:10,734 --> 00:19:13,194 -Beklager. -Sandy, vær så snill. 190 00:19:13,278 --> 00:19:16,573 Vær så snill, Sandy, med sukker på. 191 00:19:16,656 --> 00:19:18,408 -Hva? -Hva er banansketsjen? 192 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 Fortell ham. 193 00:19:20,577 --> 00:19:22,662 -Vil du fortelle? -Fortell ham du. 194 00:19:22,746 --> 00:19:24,080 -Jeg skal prøve. -Ja? 195 00:19:24,164 --> 00:19:27,917 Ok. Vel, greit. Så, disse to... 196 00:19:30,337 --> 00:19:32,047 disse to bananene... 197 00:19:33,548 --> 00:19:36,009 går nedover gaten... 198 00:19:38,928 --> 00:19:41,931 -Jeg takler det ikke. -Det gjør vondt å le. 199 00:19:44,893 --> 00:19:48,688 Fortell meg sannheten. Tar du banansketsjen? 200 00:19:48,772 --> 00:19:51,900 Nei, jeg tar New York Times og Manchester Guardian. 201 00:19:54,027 --> 00:19:55,528 Beklager at jeg spurte. 202 00:19:56,112 --> 00:19:57,906 Her er Muppet-nyhetene. 203 00:19:59,115 --> 00:20:00,617 Dateline, Dallas, Texas. 204 00:20:00,700 --> 00:20:02,660 Billie Lee Bonkers fra den byen 205 00:20:02,744 --> 00:20:04,746 kom nylig inn i Guinness Rekordbok 206 00:20:04,829 --> 00:20:07,874 med verdensrekorden for å hoppe på stedet. 207 00:20:07,957 --> 00:20:10,377 Hun begynte for tre måneder siden 208 00:20:10,460 --> 00:20:13,588 og har så langt hoppet 652 000 ganger. 209 00:20:13,672 --> 00:20:16,675 -...652 001... -Mrs. Bonkers. 210 00:20:16,758 --> 00:20:18,927 ...652 001... 211 00:20:19,010 --> 00:20:22,764 Trenger du noe spesielt insentiv for å fortsette? 212 00:20:22,847 --> 00:20:26,309 Å, kjære, nei. Jeg har alt insentiv jeg trenger. 213 00:20:26,393 --> 00:20:27,936 Hvordan da? 214 00:20:28,019 --> 00:20:30,230 Jeg står på en stekeplate. 215 00:20:31,648 --> 00:20:34,192 652 003... 216 00:20:34,693 --> 00:20:37,404 En modig og inspirerende historie. 217 00:20:38,321 --> 00:20:39,823 Hvor får vi disse galningene fra? 218 00:20:42,659 --> 00:20:44,619 Gjør dere klare for Veterinærsykehuset. 219 00:20:44,703 --> 00:20:46,204 Veterinærsykehuset. 220 00:20:46,746 --> 00:20:49,082 Frosken i mitt liv, 221 00:20:49,165 --> 00:20:53,294 snille, si meg at hva de sier om deg ikke er sant. 222 00:20:53,378 --> 00:20:54,546 Hva er det? 223 00:20:54,629 --> 00:20:59,801 At du, verten på et TV-show, veteranen på plakatene, 224 00:20:59,884 --> 00:21:04,556 du har aldri hørt om banansketsjen? 225 00:21:05,932 --> 00:21:09,602 "Piggy", sa frosken, og prøvde å holde seg rolig 226 00:21:09,686 --> 00:21:12,605 og ikke virke ubehagelig: "det er ingen banansketsj! 227 00:21:12,689 --> 00:21:16,192 Det var og vil aldri bli en banansketsj!" 228 00:21:17,402 --> 00:21:19,612 Nærtagende. 229 00:21:22,407 --> 00:21:24,784 Hvor er veien til garderoben min? 230 00:21:25,160 --> 00:21:27,620 Ikke skyv meg inn i kjøleskapet. 231 00:21:33,460 --> 00:21:36,046 Og nå, Veterinærsykehuset, 232 00:21:36,129 --> 00:21:40,383 historien om en tidligere ortopedisk kirurg 233 00:21:40,467 --> 00:21:42,427 som har gått i hundene. 234 00:21:46,890 --> 00:21:52,270 Vel, hva tror du, Dr. Bob? Dette er din første transplantasjon. 235 00:21:52,354 --> 00:21:54,522 Det er alltid en ny sjanse. 236 00:21:55,315 --> 00:21:59,903 -Men om han ikke klarer seg? -Ikke ham, jeg mener meg. 237 00:22:00,653 --> 00:22:02,113 La meg sjekke noe. 238 00:22:03,448 --> 00:22:05,825 Den gamle tikkeren høres like god ut. 239 00:22:05,909 --> 00:22:08,453 Du mener det nye hjertet hans? 240 00:22:08,536 --> 00:22:11,915 Nei, klokka mi. Jeg mistet den da jeg sydde ham sammen. 241 00:22:13,249 --> 00:22:17,379 Så Dr. Bob mistet klokken sin i pasientens brystkasse. 242 00:22:17,462 --> 00:22:20,840 Følg med neste uke, når Dr. Bob sier: 243 00:22:20,924 --> 00:22:22,425 Se på den lyse siden. 244 00:22:22,509 --> 00:22:25,762 Hvis han ikke klarer seg, vet vi nøyaktig når han gikk bort. 245 00:22:31,351 --> 00:22:33,978 Det er fantastisk. Ikke sant? 246 00:22:34,979 --> 00:22:36,398 Jøss, hoppet han? 247 00:24:58,998 --> 00:25:01,960 Det er på tide å pakke ned, men før det, 248 00:25:02,043 --> 00:25:05,797 vil vi gi en spesiell takk til Miss Sandy Duncan! 249 00:25:07,549 --> 00:25:09,175 Takk. 250 00:25:09,759 --> 00:25:10,760 Kermit. 251 00:25:10,844 --> 00:25:13,304 -Jeg hadde det moro. -Jeg også. 252 00:25:13,388 --> 00:25:16,349 Du vet hvordan noen show gir et dusin roser 253 00:25:16,433 --> 00:25:17,475 på slutten? 254 00:25:17,559 --> 00:25:20,437 -Det trengte du ikke. -Gjorde det ikke. Hei, banangutt! 255 00:25:24,232 --> 00:25:27,527 Sandy, det var froskens idé, ikke min. 256 00:25:27,610 --> 00:25:28,945 Helt i orden, jeg elsker det. 257 00:25:29,029 --> 00:25:30,739 -Jeg elsker dere alle. -Ja? 258 00:25:30,822 --> 00:25:33,700 Jeg håper det er det siste jeg hører om banansketsjen. 259 00:25:33,783 --> 00:25:36,119 Vi ser dere neste gang på The Muppet Show. 260 00:25:36,202 --> 00:25:37,287 Takk. 261 00:26:17,369 --> 00:26:18,870 Likte du showet? 262 00:26:18,953 --> 00:26:21,081 Kanskje jeg blir bløt. Jeg elsket det. 263 00:26:21,164 --> 00:26:22,248 Ta en banan. 19222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.