Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:06,881
Det er The Muppet Show
med vår gjest, Harvey Korman!
2
00:00:36,369 --> 00:00:40,874
Huset mitt er så skittent at bikkja
begraver bein i stueteppet.
3
00:00:40,957 --> 00:00:42,375
Jeg tok den heller ikke.
4
00:00:53,011 --> 00:00:54,763
Herr Harvey Korman!
5
00:01:19,871 --> 00:01:21,164
Mange takk.
6
00:01:21,247 --> 00:01:23,833
Velkommen til The Muppet Show.
7
00:01:23,917 --> 00:01:25,960
Vi har et flott show i kveld.
8
00:01:26,044 --> 00:01:30,340
Harvey Korman er
blant de morsomste i bransjen.
9
00:01:30,423 --> 00:01:33,718
Vi åpner med en lys tone.
10
00:01:37,681 --> 00:01:40,558
Bedre enn å åpne med et smell.
11
00:01:41,768 --> 00:01:43,228
Sa noen "smell"?
12
00:01:43,728 --> 00:01:44,938
Nei!
13
00:01:45,647 --> 00:01:47,357
Man vinner ikke alle.
14
00:01:49,442 --> 00:01:51,486
Kan dere roe ned der oppe?
15
00:01:51,569 --> 00:01:55,281
Først ut er
Dr. Teeth and the Electric Mayhem.
16
00:01:57,283 --> 00:02:01,287
Jeg er Dr. Teeth,
på tide med boogie. Tre, fir'...
17
00:03:13,026 --> 00:03:16,071
-Det var rått.
-Jeg liker det.
18
00:03:17,030 --> 00:03:21,034
For et flott nummer.
Har alltid likt pantomime.
19
00:03:21,785 --> 00:03:25,955
Det var ikke pantomime.
Høreapparatet ditt er gåent.
20
00:03:26,039 --> 00:03:27,040
Hva?
21
00:03:28,208 --> 00:03:33,213
Dere vil nok vite mer
om trommeslageren vår
22
00:03:33,296 --> 00:03:35,799
med kjælenavnet Animal.
23
00:03:35,882 --> 00:03:37,384
Animal.
24
00:03:38,176 --> 00:03:39,594
Det er navnet hans.
25
00:03:39,678 --> 00:03:43,765
Animal, hvor lenge har du spilt trommer?
26
00:03:47,519 --> 00:03:51,147
Én, to, tre, fire.
27
00:03:53,608 --> 00:03:56,528
-Fem. Fem år.
-Ja. Fem.
28
00:03:56,611 --> 00:04:00,865
Ok. Trommene betyr mye for deg, hva?
29
00:04:01,616 --> 00:04:02,617
Ja.
30
00:04:04,661 --> 00:04:06,663
-Ja.
-Deilig.
31
00:04:06,746 --> 00:04:08,581
Du liker dem mer enn mat?
32
00:04:08,665 --> 00:04:11,668
De er mat. Spis trommer og cymbaler.
33
00:04:12,919 --> 00:04:14,170
Så symbolsk.
34
00:04:14,921 --> 00:04:16,256
Dårlig ordspill.
35
00:04:16,923 --> 00:04:20,510
Ja. Du har nok mange idoler.
36
00:04:20,593 --> 00:04:21,928
Ja.
37
00:04:22,012 --> 00:04:24,472
-Buddy Rich?
-Ja.
38
00:04:24,556 --> 00:04:27,308
-Gene Krupa?
-Ja. Krupa.
39
00:04:27,392 --> 00:04:29,060
-Tony Checkers?
-To...
40
00:04:30,478 --> 00:04:32,439
Vår nye trommis neste uke.
41
00:04:39,320 --> 00:04:40,864
Eller kanskje ikke.
42
00:04:47,787 --> 00:04:50,915
Jeg har vondt inne i meg.
43
00:04:50,999 --> 00:04:54,127
-Magesår?
-Nei. Flyttefolk.
44
00:04:58,840 --> 00:05:01,843
Mine damer og herrer, vi presenterer nå
45
00:05:01,926 --> 00:05:05,263
det farligste dyrenummeret i verden.
46
00:05:05,347 --> 00:05:09,768
Harvey Korman,
bedre kjent som Maurice the Magnificent!
47
00:05:10,226 --> 00:05:12,729
SIRKUS
48
00:05:22,906 --> 00:05:24,407
Takk. Og nå!
49
00:05:27,535 --> 00:05:30,163
Vær stille. Dere vet ikke.
50
00:05:31,331 --> 00:05:34,501
Den går berserk ved høye lyder.
51
00:05:37,629 --> 00:05:41,424
Jeg hater dette.
La oss få det overstått.
52
00:05:42,300 --> 00:05:43,802
Åpne buret!
53
00:05:50,975 --> 00:05:52,936
Den er ekstra vill nå.
54
00:05:54,187 --> 00:05:55,814
For et grusomt dyr.
55
00:05:56,898 --> 00:06:00,026
Jeg må be dere. Dette er viktig.
56
00:06:00,110 --> 00:06:02,696
Ikke rop når den kommer ut.
57
00:06:03,697 --> 00:06:05,949
Da vil den rive oss i filler.
58
00:06:09,994 --> 00:06:12,163
Greit. Ut.
59
00:06:12,664 --> 00:06:14,833
Ut, din demon! Ut!
60
00:06:21,006 --> 00:06:22,215
Kan noen sjekke...
61
00:06:22,298 --> 00:06:24,634
Noen besvimte på første rad.
62
00:06:25,135 --> 00:06:26,594
Nei!
63
00:06:26,678 --> 00:06:29,514
Ikke deg, demon. Tilbake med deg!
64
00:06:30,223 --> 00:06:31,349
Tilbake!
65
00:06:32,392 --> 00:06:33,852
Tilbake!
66
00:06:33,935 --> 00:06:36,521
Sitt, demon! Sitt!
67
00:06:37,272 --> 00:06:38,481
Her borte!
68
00:06:43,987 --> 00:06:46,239
Hør nå på meg.
69
00:06:47,782 --> 00:06:49,117
Hør godt etter.
70
00:06:53,955 --> 00:06:55,331
Snakk.
71
00:06:55,415 --> 00:06:56,708
Snakk, din demon!
72
00:06:58,168 --> 00:07:01,296
Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne.
73
00:07:02,797 --> 00:07:08,887
Her om dagen leste jeg
Balzac i oversettelse...
74
00:07:08,970 --> 00:07:10,138
Nok!
75
00:07:15,393 --> 00:07:19,314
Du er god med pisken, Maurice.
76
00:07:19,397 --> 00:07:23,818
-Stille!
-Maurice er en god dyretrener.
77
00:07:23,902 --> 00:07:28,365
Han har mye tålmodighet,
mot og utholdenhet...
78
00:07:28,448 --> 00:07:31,826
Hold kjeft, din helveteshund.
79
00:07:32,660 --> 00:07:36,456
Og kjærlighet. For en fin fyr.
80
00:07:36,998 --> 00:07:38,124
Kom deg vekk!
81
00:07:39,042 --> 00:07:40,085
Vekk med deg!
82
00:07:41,252 --> 00:07:43,546
Hør nå på meg, gutt.
83
00:07:44,214 --> 00:07:45,757
Her er høydepunktet.
84
00:07:46,925 --> 00:07:48,843
Selv om jeg hater det.
85
00:07:49,594 --> 00:07:53,848
Dans nå, gutt. Dans, din demon, dans!
86
00:07:55,392 --> 00:07:58,019
Kom igjen, dans. Beveg deg!
87
00:07:59,187 --> 00:08:01,356
Dans, ballerina, dans!
88
00:08:03,066 --> 00:08:04,359
Beveg deg!
89
00:08:05,694 --> 00:08:08,321
Sånn, ja. Mer lyrisk. Bra.
90
00:08:08,822 --> 00:08:11,408
Dette er et enkelt triks.
91
00:08:11,491 --> 00:08:14,953
Jeg ville ri en ponni rundt på scenen,
92
00:08:15,036 --> 00:08:18,081
-men Maurice er redd ponnier.
-Dans!
93
00:08:18,164 --> 00:08:21,418
Dans. Kom igjen, ditt fleskberg!
94
00:08:21,960 --> 00:08:24,129
Dans!
95
00:08:25,797 --> 00:08:26,798
Vals.
96
00:08:28,174 --> 00:08:29,592
Dans, ditt beist.
97
00:08:30,719 --> 00:08:33,013
Hva driver du med?
98
00:08:35,765 --> 00:08:39,310
Hva gjør du? Nei!
99
00:08:39,394 --> 00:08:41,604
Stopp ham. Stopp ham!
100
00:08:42,230 --> 00:08:44,232
Hjelp!
101
00:08:44,816 --> 00:08:47,819
Hjelp! Han løper løpsk!
102
00:08:47,902 --> 00:08:51,072
Hjelp meg, noen! Hjelp!
103
00:08:54,868 --> 00:08:56,411
Takk.
104
00:09:08,465 --> 00:09:13,428
Det er på tide å heve...
Bare et øyeblikk, folkens.
105
00:09:13,511 --> 00:09:16,431
Vi hever det intellektuelle nivået
106
00:09:16,514 --> 00:09:20,435
når vi spør oss selv:
"Hva er meningen med livet?"
107
00:09:20,518 --> 00:09:21,728
-Nemlig.
-Selvsagt.
108
00:09:21,811 --> 00:09:24,105
-Hør.
-Det er et lett tema.
109
00:09:24,189 --> 00:09:27,525
Vi begynner med vår gjest Harvey Korman.
110
00:09:28,735 --> 00:09:32,614
Jeg tror livet er som et slag tennis.
111
00:09:32,697 --> 00:09:35,116
Nei, det er det ikke.
112
00:09:35,200 --> 00:09:39,037
-Jo, det er det.
-Nei, det er det ikke.
113
00:09:39,120 --> 00:09:41,748
-Jo, det er det.
-Nei, slett ikke.
114
00:09:41,831 --> 00:09:43,208
Jo, det er det.
115
00:09:43,291 --> 00:09:46,419
Livet ligner ikke et slag tennis.
116
00:09:46,503 --> 00:09:48,296
Ikke i et griseperspektiv.
117
00:09:48,380 --> 00:09:50,298
Er du frekk med meg?
118
00:09:51,508 --> 00:09:54,803
Du har ordet. Grisen leder fem null.
119
00:09:55,512 --> 00:09:58,556
Det er første gang den grisen leder.
120
00:09:59,265 --> 00:10:01,893
-Vent litt.
-La meg slippe til.
121
00:10:01,976 --> 00:10:06,272
-Kan vi komme til saken?
-Grovbrød med ost og skinke, takk.
122
00:10:06,356 --> 00:10:08,983
Jeg har aldri vært så fornærmet.
123
00:10:09,067 --> 00:10:11,861
Livet er bare en søppelplass.
124
00:10:11,945 --> 00:10:16,449
Jeg står fast på
at livet er som et slag tennis.
125
00:10:16,533 --> 00:10:20,662
-Jeg står oppreist. Jeg er lei...
-Sett deg.
126
00:10:20,745 --> 00:10:24,624
Tror du livet er som et slag tennis?
127
00:10:24,708 --> 00:10:27,961
-Er griser svin?
-Hva skal det bety?
128
00:10:28,044 --> 00:10:31,131
Det betyr at jeg er enig, vel.
129
00:10:31,214 --> 00:10:35,093
Livet er som et slag tennis.
De er åpenbart.
130
00:10:35,176 --> 00:10:37,387
Litt av snyteskaft du har.
131
00:10:38,722 --> 00:10:41,725
Hva med en griseknoke, din...
132
00:10:41,808 --> 00:10:43,560
Dra til matbutikken.
133
00:10:43,643 --> 00:10:48,523
Vær så snill. Vi holder på å spore av.
134
00:10:48,606 --> 00:10:51,735
Vi vender tilbake til temaet, livet.
135
00:10:51,818 --> 00:10:54,696
-Jeg har siste utgave av Life.
-Hva?
136
00:10:54,779 --> 00:10:56,489
Før de sluttet å gi ut.
137
00:10:57,323 --> 00:10:58,700
Kan være verdifullt.
138
00:10:58,783 --> 00:11:02,245
Jeg kjente danseren Penny Ferguson.
139
00:11:02,328 --> 00:11:04,914
-Jeg liker å danse.
-Hva gjør du etterpå?
140
00:11:04,998 --> 00:11:07,167
-Jeg skal på date.
-Å, ja.
141
00:11:07,250 --> 00:11:08,877
Sånn er livet.
142
00:11:09,836 --> 00:11:12,714
-Vi løste problemet igjen.
-Ja.
143
00:11:12,797 --> 00:11:18,261
Neste uke blir temaet:
"Er samtalen en døende kunst?"
144
00:11:26,644 --> 00:11:29,814
Man lærer mye av å se på dette showet.
145
00:11:31,524 --> 00:11:33,318
Ser vi på samme show?
146
00:11:44,371 --> 00:11:48,708
Kjære George, selv om
vi kommer fra ulike verdener,
147
00:11:48,792 --> 00:11:52,337
er jeg meget tiltrukket av deg.
148
00:11:52,420 --> 00:11:54,506
Ja, samme her.
149
00:11:55,090 --> 00:11:57,425
Er du tiltrukket av meg?
150
00:11:57,509 --> 00:12:00,095
Nei, av meg. Rart, hva?
151
00:12:06,142 --> 00:12:09,020
Vil jeg kle en pork pie-hatt?
152
00:12:09,646 --> 00:12:12,816
Det vil være som å ha på en slektning!
153
00:12:15,318 --> 00:12:17,862
Vil du høre på The Beatles hos meg?
154
00:12:17,946 --> 00:12:19,906
Jeg elsker musikken deres.
155
00:12:19,989 --> 00:12:23,618
Musikk? Jeg mener ekte biller
og termitter og...
156
00:12:27,706 --> 00:12:29,624
Han der virker oppblåst.
157
00:12:31,167 --> 00:12:32,669
Innbilsk, hva?
158
00:12:32,752 --> 00:12:34,921
Nei, hodet er oppblåst. Se opp!
159
00:12:41,011 --> 00:12:42,679
Vet du hva, Harvey?
160
00:12:42,762 --> 00:12:45,306
Vi grublet over økologi i natt.
161
00:12:45,390 --> 00:12:48,435
Jeg er midt i showet. Jeg har ikke tid.
162
00:12:48,518 --> 00:12:52,022
Lett for deg å si.
Vi sliter om trærne forsvinner.
163
00:12:52,856 --> 00:12:54,441
Flott å jobbe med hunder.
164
00:12:56,985 --> 00:12:57,986
Ja?
165
00:13:00,530 --> 00:13:03,283
Greit, folkens, la oss jamme.
166
00:13:04,451 --> 00:13:07,078
Jam!
167
00:13:07,162 --> 00:13:08,413
Kjør på, Animal.
168
00:13:08,496 --> 00:13:09,831
Jam!
169
00:13:12,167 --> 00:13:13,668
Ja.
170
00:13:19,883 --> 00:13:21,217
Ja!
171
00:13:22,927 --> 00:13:25,013
Jeg elsker ham!
172
00:13:26,931 --> 00:13:28,058
Ja!
173
00:13:30,643 --> 00:13:31,728
Jam!
174
00:13:37,734 --> 00:13:38,860
Ja!
175
00:13:40,820 --> 00:13:42,572
Jam!
176
00:13:45,617 --> 00:13:46,659
Ja!
177
00:13:51,790 --> 00:13:53,083
Jam!
178
00:14:00,048 --> 00:14:01,174
Ja!
179
00:14:10,725 --> 00:14:11,810
Jam!
180
00:14:19,901 --> 00:14:21,444
Jam!
181
00:14:21,528 --> 00:14:23,613
-Gå på, Animal!
-Jam!
182
00:14:26,658 --> 00:14:27,909
Jam!
183
00:14:32,997 --> 00:14:35,583
Jam!
184
00:14:36,626 --> 00:14:37,627
Jam!
185
00:14:45,301 --> 00:14:46,720
Jam!
186
00:14:50,432 --> 00:14:53,435
-Jam!
-Kom igjen!
187
00:14:53,518 --> 00:14:54,644
Jam!
188
00:15:01,067 --> 00:15:02,402
Jam!
189
00:15:02,944 --> 00:15:05,321
Jam!
190
00:15:06,781 --> 00:15:09,951
Hvordan liker du showet, Harvey?
191
00:15:10,035 --> 00:15:12,203
Jeg vet ikke helt.
192
00:15:12,287 --> 00:15:13,997
Det var jo rart.
193
00:15:14,080 --> 00:15:17,417
De fleste gjestene sier de koser seg.
194
00:15:17,500 --> 00:15:20,754
-Ja, vel...
-Koser du deg ikke?
195
00:15:20,837 --> 00:15:23,340
Kermit, vi er gode venner, hva?
196
00:15:23,423 --> 00:15:25,258
Vil du høre sannheten?
197
00:15:25,342 --> 00:15:27,385
Bare om du koser deg.
198
00:15:27,469 --> 00:15:30,221
Ellers kan du lyve som en gal.
199
00:15:30,305 --> 00:15:32,891
Jeg må jo være ærlig med deg.
200
00:15:33,725 --> 00:15:36,561
Frosken gjør seg klar til å høre det.
201
00:15:36,644 --> 00:15:38,438
Hva er problemet?
202
00:15:39,564 --> 00:15:40,857
Problemet er at...
203
00:15:43,777 --> 00:15:45,904
...jeg er eneste menneske her.
204
00:15:48,531 --> 00:15:50,700
Hva sa du for noe?
205
00:15:50,784 --> 00:15:54,662
Du hørte meg.
Jeg er eneste menneske her.
206
00:15:55,580 --> 00:15:58,249
Den klagen har vi aldri fått.
207
00:15:58,333 --> 00:15:59,501
Dere får den nå.
208
00:15:59,584 --> 00:16:01,419
Hva synes du om å være
209
00:16:01,503 --> 00:16:04,673
omgitt av hund, frosk, gris og kylling?
210
00:16:04,756 --> 00:16:07,050
Har aldri tenkt over det.
211
00:16:07,133 --> 00:16:10,303
Så gjør det. Sceneskrekk er vanlig.
212
00:16:10,387 --> 00:16:12,180
Her får du munn- og klovsyke.
213
00:16:14,015 --> 00:16:18,645
Jeg visste ikke at du mislikte
hund, frosk, gris og kylling.
214
00:16:18,728 --> 00:16:21,731
Jeg liker dem jo. Det er ikke poenget.
215
00:16:21,815 --> 00:16:24,442
Det er bare rart å være eneste menneske.
216
00:16:24,526 --> 00:16:25,610
Skjønner du?
217
00:16:26,820 --> 00:16:29,239
Jeg kan ordne det. Kom hit!
218
00:16:29,322 --> 00:16:31,282
-Hold an.
-Ta hånd om ham.
219
00:16:31,908 --> 00:16:34,536
Vent. Stopp! Vær så snill!
220
00:16:34,619 --> 00:16:37,080
Nei, Piggy, jeg er kilen!
221
00:16:38,873 --> 00:16:39,958
Sånn, ja.
222
00:16:45,547 --> 00:16:48,091
Føles det bedre nå, Harvey?
223
00:16:48,967 --> 00:16:51,761
Jeg kan ikke snakke nå, Kermit...
224
00:16:52,429 --> 00:16:54,556
Jeg må bak scenen og verpe.
225
00:16:59,894 --> 00:17:03,231
Jeg synes ikke kyllinger er morsomme.
226
00:17:09,946 --> 00:17:12,824
Og nå, Veterinærens sykehus,
227
00:17:12,907 --> 00:17:19,622
historien om en tidligere kirurg
som har gått i hundene.
228
00:17:21,958 --> 00:17:24,044
-Bedøvelse.
-Bedøvelse.
229
00:17:24,127 --> 00:17:26,212
Er denne operasjonen nød...
230
00:17:27,505 --> 00:17:30,091
-Skalpell. Nei, sutur.
-Sutur.
231
00:17:30,175 --> 00:17:31,676
-Sutur. Ja.
-Sutur.
232
00:17:31,760 --> 00:17:33,720
-Skalpell.
-Skalpell.
233
00:17:35,722 --> 00:17:38,391
-Vært sykepleier lenge?
-Hva er klokka?
234
00:17:40,393 --> 00:17:43,480
Dr. Bob, hånda di skjelver. Hva er galt?
235
00:17:43,563 --> 00:17:45,607
Nerver. Jeg jobber meg ihjel.
236
00:17:45,690 --> 00:17:48,902
Dagens tiende operasjon, det går i ett.
237
00:17:48,985 --> 00:17:51,237
Men nå må vi operere videre.
238
00:17:51,321 --> 00:17:55,283
Mannen har alvorlig hikke.
Sikkert luft i magen.
239
00:17:55,950 --> 00:17:59,204
-Han er ille beredt.
-Er han det?
240
00:17:59,287 --> 00:18:01,998
Hva med meg? Tenker ingen på meg?
241
00:18:03,500 --> 00:18:06,002
-Tiden går fra oss.
-Hva så?
242
00:18:06,086 --> 00:18:10,548
Jeg går fra forstanden.
Alltid den samme rutinen.
243
00:18:10,632 --> 00:18:11,883
Men dr. Bob...
244
00:18:11,966 --> 00:18:14,511
Jeg er i dyp gjeld, kona stikker,
245
00:18:14,594 --> 00:18:18,640
jeg saksøkes for feilbehandling,
og dere sier "Men dr. Bob".
246
00:18:19,265 --> 00:18:21,017
-Men dr. Bob.
-Hør her,
247
00:18:21,101 --> 00:18:23,895
jeg holder på å eksplodere!
248
00:18:30,193 --> 00:18:34,781
Så dr. Bob går i oppløsning
sammen med pasienten.
249
00:18:34,864 --> 00:18:38,159
Følg med neste uke
når sykepleieren sier:
250
00:18:38,910 --> 00:18:41,746
Dr. Bob, du må ta deg sammen.
251
00:18:41,830 --> 00:18:44,374
-Jeg skal prøve.
-Ikke deg, ham.
252
00:18:45,375 --> 00:18:47,168
Jeg gir meg på topp.
253
00:18:52,048 --> 00:18:56,886
Jeg blir ofte tårevåt
av å introdusere neste artist.
254
00:18:58,805 --> 00:19:00,140
Der er det en tåre.
255
00:19:00,223 --> 00:19:04,436
De står nemlig for det beste
programmet har å by på.
256
00:19:04,519 --> 00:19:07,897
Og det beste landet har å by på.
257
00:19:07,981 --> 00:19:12,277
Her er de,
like søte på scenen som utenfor,
258
00:19:12,360 --> 00:19:14,279
Wayne og Wanda.
259
00:19:14,362 --> 00:19:15,947
Jeg må ha tørkle.
260
00:19:41,473 --> 00:19:42,640
Dere skjønner...
261
00:19:45,143 --> 00:19:46,936
Kompani, giv akt!
262
00:19:47,854 --> 00:19:49,731
Fremad... marsj!
263
00:19:49,814 --> 00:19:51,524
Marsj!
264
00:19:51,608 --> 00:19:53,360
Marsj!
265
00:19:53,443 --> 00:19:55,195
Marsj!
266
00:20:01,242 --> 00:20:03,161
Hvordan få dette av seg?
267
00:20:06,331 --> 00:20:07,665
Hva vil du?
268
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
Hva?
269
00:20:15,048 --> 00:20:18,301
Det er tid
for den pelskledde moromannen,
270
00:20:18,385 --> 00:20:22,472
den fantastiske, frigjorte
og frenetiske Fozzie Bjørn!
271
00:20:22,555 --> 00:20:24,557
Hei. Vent.
272
00:20:25,141 --> 00:20:29,229
Ikke så fort.
I kveld trenger jeg din hjelp.
273
00:20:29,312 --> 00:20:30,814
-Jaså?
-Jepp.
274
00:20:30,897 --> 00:20:33,817
Vi skal fortelle verdens morsomste vits.
275
00:20:33,900 --> 00:20:36,152
-Skal vi?
-Alt er improvisert.
276
00:20:36,236 --> 00:20:37,737
-Ikke sant?
-Joda.
277
00:20:37,821 --> 00:20:40,865
-Ok. Mitt hjertes frosk,
-Ja.
278
00:20:40,949 --> 00:20:44,411
du venter til jeg sier ordet "her".
279
00:20:44,494 --> 00:20:48,540
Når du hører meg si det,
løper du opp og sier:
280
00:20:48,623 --> 00:20:51,167
"Jøss, komikeren er en bjørn."
281
00:20:51,251 --> 00:20:53,503
-Jøss, komikeren er en bjørn.
-Bra.
282
00:20:54,087 --> 00:20:55,714
-Når du sier "her"?
-Ja.
283
00:20:55,797 --> 00:20:57,173
-Skjønner.
-Greit.
284
00:20:58,133 --> 00:21:00,677
Klar? Vi begynner. Altså.
285
00:21:00,760 --> 00:21:03,680
Hei der! For ett flott publikum.
286
00:21:03,763 --> 00:21:05,098
En glede å være her.
287
00:21:05,181 --> 00:21:06,850
Jøss, komikeren er en bjørn!
288
00:21:06,933 --> 00:21:07,934
Ikke ennå!
289
00:21:09,060 --> 00:21:11,604
-Du sa "her."
-Det var feil "her".
290
00:21:11,688 --> 00:21:14,065
-Hva er rett "her"?
-Den andre "her".
291
00:21:14,691 --> 00:21:16,359
-Greit.
-Gå. Ok.
292
00:21:17,110 --> 00:21:20,530
Hei der.
Her er en historie dere vil like.
293
00:21:20,613 --> 00:21:23,366
-Jøss, komikeren er en bjørn!
-Slutt!
294
00:21:23,450 --> 00:21:25,035
-Du sa "her."
-Feil "her".
295
00:21:25,118 --> 00:21:26,786
-Hvilken "her"?
-En annen.
296
00:21:26,870 --> 00:21:29,330
-Hvordan vet jeg det?
-Følg med!
297
00:21:29,414 --> 00:21:31,166
Jøss, komikeren er en bjørn!
298
00:21:36,296 --> 00:21:38,506
-Greit. Hør etter.
-Ja.
299
00:21:38,590 --> 00:21:42,552
-Hva?
-Gjør det når jeg peker på deg.
300
00:21:46,181 --> 00:21:47,807
Greit. Ingen murring.
301
00:21:50,518 --> 00:21:54,481
Noe morsomt skjedde på vei til teateret.
302
00:21:54,564 --> 00:21:58,943
Jeg så Muppets-fans både her og der...
303
00:22:02,155 --> 00:22:04,115
Jøss, komikeren er en bjørn!
304
00:22:04,616 --> 00:22:07,660
Nei, han har på seg slips.
305
00:22:13,792 --> 00:22:15,752
Tok du den vitsen?
306
00:22:15,835 --> 00:22:17,796
Jeg kan ikke italiensk.
307
00:22:19,798 --> 00:22:24,219
Her er siste Muppets-nytt.
Mellomvektmester Carl Boomer
308
00:22:24,302 --> 00:22:27,681
har slått alle utfordrere
i sin vektklasse,
309
00:22:27,764 --> 00:22:30,725
og møter seg selv i neste ukes kamp.
310
00:22:32,018 --> 00:22:33,812
Vi skal til treningsleiren.
311
00:22:33,895 --> 00:22:36,773
Blir det en tøff kamp, Carl?
312
00:22:37,399 --> 00:22:41,903
Det blir nok en av mine tøffeste kamper,
313
00:22:41,986 --> 00:22:44,906
men jeg får nok slått meg ut i tiende.
314
00:22:45,657 --> 00:22:48,368
I de første rundene tar jeg kroppsslag.
315
00:22:50,370 --> 00:22:51,955
Så går jeg for hodet.
316
00:22:53,873 --> 00:22:55,875
Kroppen varer nok to runder,
317
00:22:55,959 --> 00:22:58,753
men hodet er nede for telling.
318
00:25:24,566 --> 00:25:27,861
Det var alt vi fikk klemt inn
på en halvtime.
319
00:25:27,944 --> 00:25:28,945
Vi moret oss,
320
00:25:29,029 --> 00:25:32,407
og takker vår talentfull gjestestjerne,
321
00:25:32,490 --> 00:25:33,658
Lille kylling.
322
00:25:33,742 --> 00:25:36,036
-Hold opp.
-Beklager det, Harv.
323
00:25:36,119 --> 00:25:40,790
Herr Harvey Korman! Vi sees neste uke
på The Muppet Show!
324
00:26:21,498 --> 00:26:23,917
Kveldens program
la ikke det store egget.
325
00:26:24,959 --> 00:26:25,960
Vil du vedde?
21781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.