Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:04,462
Det er The Muppet Show,
2
00:00:04,546 --> 00:00:07,424
med kveldens gjestestjerne,
Mr. Jim Nabors.
3
00:00:36,870 --> 00:00:38,371
Fetteren min er så tynn
4
00:00:38,455 --> 00:00:41,833
at han maler hodet i gull
og leier seg selv ut som flaggstang.
5
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
Mr. Jim Nabors!
6
00:01:20,705 --> 00:01:22,791
Takk. Ok.
7
00:01:22,874 --> 00:01:25,543
Her er vi med enda
et flott show for dere,
8
00:01:25,627 --> 00:01:28,046
med gjestestjernen vår, Mr. Jim Nabors,
9
00:01:28,129 --> 00:01:30,799
og alt dette kommer forresten til deg
10
00:01:30,882 --> 00:01:33,968
fra Benny Vandergast Memorial Theater.
11
00:01:34,052 --> 00:01:37,305
Vi på The Muppet Show skylder Benny alt,
12
00:01:37,389 --> 00:01:39,683
inkludert tre måneder leie.
13
00:01:39,766 --> 00:01:41,267
Så istedenfor leien,
14
00:01:41,351 --> 00:01:43,978
her er fantastiske dr. Teeth
med "Money".
15
00:03:37,509 --> 00:03:39,928
De skriver ikke gamle sanger lenger.
16
00:03:41,554 --> 00:03:43,014
De skriver bare nye.
17
00:03:46,643 --> 00:03:51,523
Å, dr. Teeth, du er en kul fyr.
18
00:03:51,606 --> 00:03:54,317
Fin opptreden. Ikke mist de pengene.
19
00:03:54,401 --> 00:03:56,027
Å, det skal jeg ikke.
20
00:03:59,364 --> 00:04:01,700
Hei. Er du Kermit?
21
00:04:01,783 --> 00:04:04,035
-Ja.
-Jeg er Scooter.
22
00:04:05,245 --> 00:04:07,163
Søtt. Søtt navn.
23
00:04:07,247 --> 00:04:09,332
Jeg er den nye gofferen din.
24
00:04:09,416 --> 00:04:11,001
Goffer? Nei.
25
00:04:11,084 --> 00:04:13,962
Vi har frosker, griser og kyllinger,
men ikke goffer.
26
00:04:14,045 --> 00:04:16,548
Du ser heller ikke ut som en goffer.
27
00:04:17,424 --> 00:04:21,136
Vel, du forstår ikke.
Jeg er den nye henteren din.
28
00:04:21,219 --> 00:04:25,598
Jeg henter kaffe, smørbrød,
jeg henter alt du trenger.
29
00:04:25,682 --> 00:04:27,767
-Skjønner.
-Jeg er billig i drift,
30
00:04:27,851 --> 00:04:30,020
og jeg har mange ideer til teateret,
31
00:04:30,103 --> 00:04:31,896
og jeg begynner i kveld, ok?
32
00:04:31,980 --> 00:04:34,399
Hør her. Beklager, men du er for ung,
33
00:04:34,482 --> 00:04:37,444
du har ikke erfaring
og jeg har ikke penger.
34
00:04:37,527 --> 00:04:39,362
Onkelen min eier teateret.
35
00:04:39,988 --> 00:04:43,366
Du begynner i dag. Hent kaffe.
Lønnen er 20 dollar i uka.
36
00:04:44,200 --> 00:04:47,537
-Vær klare med neste nummer.
-Kan vi si 25?
37
00:04:47,620 --> 00:04:51,374
-Tuller du? Jeg har ikke råd!
-Onkel blir skuffet.
38
00:04:51,458 --> 00:04:52,751
Hva med 30?
39
00:04:59,174 --> 00:05:01,593
Kona mi føler seg ikke bra.
40
00:05:01,676 --> 00:05:04,471
Å, beklager det. Hva er galt?
41
00:05:04,554 --> 00:05:06,389
Hun har helvetesild.
42
00:05:10,769 --> 00:05:13,146
Vi er stolte over å ha ham med i kveld,
43
00:05:13,229 --> 00:05:15,982
en gentleman med to personligheter.
44
00:05:16,066 --> 00:05:19,486
En gutt fra landet
som ble kjent som Gomer Pyle,
45
00:05:19,569 --> 00:05:22,238
og han synger alt fra pop til opera.
46
00:05:22,322 --> 00:05:25,408
Gi en ekte Muppet Show-velkomst
til Jim Nabors!
47
00:07:55,517 --> 00:07:59,938
Jim Nabors er en real kar.
En ordentlig god sanger.
48
00:08:00,021 --> 00:08:03,525
Jeg bodde ved siden av ham.
Han var en god nabo.
49
00:08:07,487 --> 00:08:09,572
Her er Muppet-nyhetene.
50
00:08:12,534 --> 00:08:16,538
Billy Lee Boomer, bensinstasjonsarbeider
fra Penny Box, Texas,
51
00:08:16,621 --> 00:08:20,500
rapporterte om en flyvende tallerken som
landet på stasjonen i går kveld.
52
00:08:20,583 --> 00:08:22,127
Mr. Boomer sa...
53
00:08:23,628 --> 00:08:27,882
De ville ikke ha drivstoff.
De ville bare bruke toalettet.
54
00:08:27,966 --> 00:08:32,012
Det skjønner jeg. De sa de hadde reist
13 millioner mil uten stopp.
55
00:08:35,515 --> 00:08:38,351
Nei, jeg vet heller ikke når vi skal på.
56
00:08:38,435 --> 00:08:41,104
-Klager alltid...
-Kermit, her er kaffen.
57
00:08:42,772 --> 00:08:44,816
Varm? Slik du liker den.
58
00:08:46,609 --> 00:08:47,902
For mye sukker.
59
00:08:47,986 --> 00:08:51,364
Uansett, jeg fant
en fantastisk ny opptreden.
60
00:08:51,448 --> 00:08:53,908
Scooter, jeg har ikke ledig tid
i showet.
61
00:08:53,992 --> 00:08:57,287
Det er synd.
Jeg fant den på kontoret til onkel.
62
00:08:57,370 --> 00:08:58,955
Favoritt-opptredenen hans.
63
00:09:00,248 --> 00:09:02,167
Hva heter den?
64
00:09:02,250 --> 00:09:07,005
De heter Danceros.
De er fantastiske! De er utrolige!
65
00:09:07,088 --> 00:09:09,591
-Og det er favoritten til onkelen din.
-Stemmer.
66
00:09:09,674 --> 00:09:13,511
-Jeg introduserer dem.
-Oi, oi. Hei, Danceros! Deres tur!
67
00:09:15,138 --> 00:09:19,809
Ok. Med stor stolthet
og ganske mye frykt,
68
00:09:19,893 --> 00:09:24,189
Danceros internasjonale debut,
hva enn de er.
69
00:09:42,791 --> 00:09:43,875
Kjør på.
70
00:09:49,631 --> 00:09:50,715
Kjør på.
71
00:09:53,760 --> 00:09:54,803
Kjør på.
72
00:09:57,055 --> 00:09:58,556
Helt inn!
73
00:10:04,229 --> 00:10:06,231
Det gikk bedre på øvelsen.
74
00:10:12,862 --> 00:10:14,906
Hei, Animal. Er du neste?
75
00:10:14,989 --> 00:10:16,282
Ja.
76
00:10:16,366 --> 00:10:18,910
Som de sier i showbusiness,
brekk et bein.
77
00:10:21,121 --> 00:10:22,497
Jeg sa: "Brekk et bein."
78
00:10:23,164 --> 00:10:25,125
Å, takk.
79
00:10:37,512 --> 00:10:39,973
-George, kom hit.
-Jeg er opptatt.
80
00:10:40,056 --> 00:10:43,727
Kom hit. Har du truffet Scooter?
Scooter. Den nye henteren.
81
00:10:43,810 --> 00:10:46,062
Så hvis du trenger noe her...
82
00:10:46,146 --> 00:10:49,733
Trenger noe? Jeg?
Trenger noe fra en ung fyr?
83
00:10:50,984 --> 00:10:55,113
Hør her, jeg har vært
i dette teateret siden begynnelsen.
84
00:10:55,196 --> 00:10:58,116
Før den nye fyren kjøpte det
og ødela det.
85
00:10:58,199 --> 00:11:02,370
Nå lekker taket, og setene er opprevne.
Varmeovnen fungerer ikke.
86
00:11:02,454 --> 00:11:05,206
-Han er ille.
-Ja, han er onkelen min.
87
00:11:05,290 --> 00:11:07,334
Han er best.
88
00:11:08,501 --> 00:11:10,962
-Hva er et teater uten problemer?
-Akkurat.
89
00:11:11,046 --> 00:11:13,381
Onkelen din har hodet på plass.
90
00:11:14,007 --> 00:11:16,051
I motsetning til andre her.
91
00:11:29,606 --> 00:11:33,526
Ti, elleve, tolv. Ja, gå.
92
00:11:33,610 --> 00:11:37,822
Ekteskapet mitt ble ødelagt
av noe veldig dumt.
93
00:11:37,906 --> 00:11:39,407
Hva var det?
94
00:11:39,491 --> 00:11:40,784
Ektemannen min.
95
00:11:44,621 --> 00:11:47,540
Legen min sier jeg får asiasyken.
96
00:11:47,624 --> 00:11:49,542
Hva sa han du burde gjøre?
97
00:11:49,626 --> 00:11:53,046
Han sa jeg skulle ta to lykkekaker,
så ringer han i morgen.
98
00:11:56,299 --> 00:11:59,302
-Tror du på livet etter døden?
-Å, ja.
99
00:11:59,386 --> 00:12:01,680
Da vet du hva jeg er etter.
100
00:12:03,848 --> 00:12:06,935
Å, jeg elsker denne musikken!
101
00:12:07,018 --> 00:12:09,437
Hører du på meg?
102
00:12:09,521 --> 00:12:12,857
Stemmen din er som musikk i ørene mine.
103
00:12:15,902 --> 00:12:18,780
Du har noe
jeg har lett etter hele livet.
104
00:12:23,618 --> 00:12:25,870
Vel, det er pause.
105
00:12:25,954 --> 00:12:27,372
-Er det?
-Ja.
106
00:12:27,455 --> 00:12:29,082
Hva er stillingen?
107
00:12:29,165 --> 00:12:32,544
Vel, Muppetene seks, publikum null.
108
00:12:40,552 --> 00:12:44,347
Dette er hva du kaller hundemusikk her,
109
00:12:45,056 --> 00:12:46,433
som du får se.
110
00:12:47,976 --> 00:12:49,102
Syng det.
111
00:13:01,906 --> 00:13:03,366
Å, ja.
112
00:13:20,925 --> 00:13:22,802
Å, spill pent, Rowlf.
113
00:14:40,630 --> 00:14:43,633
Jim, det er en glede
å ha deg med på showet.
114
00:14:44,175 --> 00:14:46,136
Takk, Kermit. En glede å være her.
115
00:14:46,219 --> 00:14:48,680
Jeg er fra landet,
så jeg føler meg hjemme
116
00:14:48,763 --> 00:14:51,349
med alle kyllingene
og hanene og grisene.
117
00:14:51,433 --> 00:14:53,476
Spesielt Miss Piggy. Jeg elsker henne.
118
00:14:53,560 --> 00:14:55,270
-Piggy Lee.
-Du kalte, kjære.
119
00:14:55,353 --> 00:14:56,855
Hei, Miss Piggy.
120
00:14:56,938 --> 00:15:00,525
Piggy, Jim og jeg prøvde
å ha en rolig samtale her.
121
00:15:00,608 --> 00:15:03,069
Bare fortsett. Ikke bry dere om meg.
122
00:15:03,153 --> 00:15:07,824
Kermit, én ting: Jeg vet ikke
om jeg skal kalle ham Jim eller Gomer.
123
00:15:09,242 --> 00:15:10,660
Det er vel forvirrende.
124
00:15:10,744 --> 00:15:12,954
Jeg spilte Gomer Pyle på TV så lenge.
125
00:15:13,038 --> 00:15:15,123
-Jeg elsket Gomer Pyle.
-Takk.
126
00:15:15,206 --> 00:15:18,752
Jeg spilte ham så lenge
at jeg selv blir forvirret.
127
00:15:18,835 --> 00:15:21,796
Det passer med stjernetegnet mitt.
Tvillingene.
128
00:15:21,880 --> 00:15:23,757
Jeg har tvillingpersonligheter.
129
00:15:23,840 --> 00:15:26,134
Ja. Hei, hør her, jeg er Tyren.
130
00:15:26,593 --> 00:15:29,304
Er du Tyren? Det er oksens tegn?
131
00:15:29,387 --> 00:15:30,722
Jeg er en oksefrosk.
132
00:15:32,682 --> 00:15:35,018
-Det er en vits.
-Hvilket tegn er du født i?
133
00:15:35,101 --> 00:15:37,645
Vel, jeg ble ikke født i et tegn.
134
00:15:37,729 --> 00:15:41,358
Jeg ble født over et tegn,
hos Beckers slakteri.
135
00:15:42,317 --> 00:15:44,069
Jeg flyttet så fort som mulig.
136
00:15:44,819 --> 00:15:46,529
Det skjønner jeg godt.
137
00:15:46,613 --> 00:15:50,492
Jeg lurer på om
å være Tvilling gir deg problemer?
138
00:15:50,575 --> 00:15:55,080
Det gjør det, for jeg snakker slik,
men synger slik:
139
00:16:01,586 --> 00:16:02,962
Hva skjedde med Kermit?
140
00:16:03,046 --> 00:16:05,882
Han setter ikke pris på
klassisk musikk, James.
141
00:16:06,424 --> 00:16:10,345
Men det gjør meg gal.
142
00:16:10,845 --> 00:16:13,640
-Syng igjen!
-Vent litt, Miss Piggy.
143
00:16:13,723 --> 00:16:16,685
-Jeg elsker når du synger!
-Kontroller deg, Miss Piggy. Kermit!
144
00:16:17,143 --> 00:16:19,229
-Kermit? Kan du...
-Ja, Fozzie, hva?
145
00:16:19,312 --> 00:16:21,189
-Kermit.
-Hva?
146
00:16:21,272 --> 00:16:22,982
"Hva"? Hør.
147
00:16:23,066 --> 00:16:26,069
Det er en ung fyr
som følger etter meg på teateret.
148
00:16:26,152 --> 00:16:28,655
Ja, jeg vet det. Han heter Scooter.
149
00:16:29,698 --> 00:16:32,659
-Søtt. Søtt navn.
-Ja.
150
00:16:32,742 --> 00:16:35,203
Problemet er at han følger etter meg
151
00:16:35,286 --> 00:16:38,665
og gir meg vitser til nummeret mitt,
og de er forferdelige.
152
00:16:39,833 --> 00:16:41,876
Fozzie, hvordan vet du det?
153
00:16:43,795 --> 00:16:47,757
Hvordan vet jeg det? Smarte frosk.
154
00:16:47,841 --> 00:16:51,386
Ok, hør her. Her er en av vitsene.
Den er forferdelig.
155
00:16:51,469 --> 00:16:53,722
Hilda, Gonzo, hør.
Dette er en av vitsene.
156
00:16:55,056 --> 00:16:59,352
Jeg bor på et så eksklusivt hotell
at romservice har skjult nummer.
157
00:17:08,028 --> 00:17:11,448
Scooter! Scooter?
158
00:17:12,991 --> 00:17:18,705
Her er de, verdens staseligste
og mest moralsk ikke-støtende syngeteam,
159
00:17:18,788 --> 00:17:21,041
Wayne og Wanda.
160
00:17:23,084 --> 00:17:25,378
Og nå: "Indian Love Call."
161
00:17:36,556 --> 00:17:38,266
Hei, kjære. Du kalte?
162
00:17:48,193 --> 00:17:52,238
Her er vi, vi går videre
til komikerstjernen i showet,
163
00:17:52,322 --> 00:17:55,575
mannen som kommer direkte
til oss etter et langt oppdrag,
164
00:17:55,658 --> 00:17:57,702
men et veldig kort ekteskap.
165
00:17:57,786 --> 00:18:01,373
Mannen som tror
at Elton John er et syngende toalett,
166
00:18:01,456 --> 00:18:04,542
en av bransjens beste komikere...
167
00:18:05,085 --> 00:18:08,088
Siden han ikke er her,
få ut den vanlige fyren.
168
00:18:10,256 --> 00:18:14,761
Ok, her er han,
vår egen latterkule, Fozzie Bjørn!
169
00:18:15,679 --> 00:18:17,806
Takk.
170
00:18:17,889 --> 00:18:22,102
Det er tid for moro med Fozzie Bjørn.
Her er noen vitser fra overalt.
171
00:18:22,185 --> 00:18:24,270
Det er den tøysete bjørnen.
172
00:18:24,354 --> 00:18:26,731
På tide at publikum går et annet sted.
173
00:18:29,109 --> 00:18:31,986
Hvis det er greit, sier jeg vitsene.
174
00:18:32,070 --> 00:18:34,948
Det er greit. Men når skal du si dem?
175
00:18:36,950 --> 00:18:39,119
Ikke bry dere om dem, folkens.
176
00:18:39,202 --> 00:18:42,205
Bryr ikke meg.
Jeg takler hyklere i søvne.
177
00:18:42,288 --> 00:18:46,001
Å. Vel, ikke si det til publikum.
De sover også.
178
00:18:49,295 --> 00:18:51,297
-Å, ja?
-Ja!
179
00:18:59,556 --> 00:19:03,476
Jeg skal fortelle den beste vitsen min.
Hvis dere ikke ler,
180
00:19:03,560 --> 00:19:05,854
kommer jeg aldri ut på scenen igjen.
181
00:19:05,937 --> 00:19:07,439
-Det er en avtale.
-Ja.
182
00:19:13,236 --> 00:19:16,948
To kannibaler snakket sammen.
En sier til den andre:
183
00:19:17,032 --> 00:19:19,451
"Hvem var damen
jeg så deg med i går kveld?"
184
00:19:19,534 --> 00:19:23,079
Den andre kannibalen sier:
"Det var ingen dame, det var lunsj."
185
00:19:30,128 --> 00:19:33,506
Lurte dere. Og jeg løy.
Det var den dårligste vitsen.
186
00:19:33,590 --> 00:19:36,676
Jeg elsker når jeg er god.
Rytme, timing...
187
00:19:40,221 --> 00:19:42,432
Hvorfor lo vi
av den forferdelige vitsen?
188
00:19:42,515 --> 00:19:47,020
Enten begynner vi å bli sarte,
eller så er vi senile i første stadiet.
189
00:19:55,612 --> 00:19:56,988
Herlighet.
190
00:19:57,072 --> 00:20:00,533
Min første natt
hos Bensons bakeri som vakt,
191
00:20:00,617 --> 00:20:03,620
og jeg skal ikke slippe inn noen.
192
00:20:04,120 --> 00:20:05,830
Her kommer det noen.
193
00:20:06,664 --> 00:20:09,959
Vent! Stopp der. Opp med hendene.
194
00:20:10,043 --> 00:20:11,836
-Unnskyld?
-Opp med hendene.
195
00:20:11,920 --> 00:20:13,254
Å. Å, ok.
196
00:20:16,633 --> 00:20:17,717
Hva er det?
197
00:20:17,801 --> 00:20:20,512
Hønene mine. Hvor skal jeg sette dem?
198
00:20:21,137 --> 00:20:24,224
-På bordet her, antar jeg.
-Ok.
199
00:20:26,267 --> 00:20:29,062
Vent litt. Har du rett til å være her?
200
00:20:29,646 --> 00:20:33,274
Hva slags rotte jeg har?
Vel, jeg har denne rotten.
201
00:20:35,944 --> 00:20:38,405
Vel, du har vel rett til å være her.
202
00:20:39,155 --> 00:20:41,950
-Takk.
-Vent litt. Ikke flytt på et hår.
203
00:20:42,033 --> 00:20:43,201
Ok.
204
00:20:46,329 --> 00:20:48,957
-Hva er det?
-Haren jeg ikke skal flytte.
205
00:20:50,125 --> 00:20:52,293
Vent. Jeg vil ikke krangle.
206
00:20:52,377 --> 00:20:54,754
Ingen krangling. Her er en gris.
207
00:20:56,673 --> 00:20:58,216
Vent litt.
208
00:20:58,299 --> 00:21:01,344
Hva gjør disse dyrene her?
Dette er et bakeri.
209
00:21:01,803 --> 00:21:05,432
Bonden har tapt penger.
Vi kom for å tjene penger til maten.
210
00:21:12,313 --> 00:21:15,775
Vel. Jeg er glad vi fikk orden på det.
211
00:21:15,859 --> 00:21:18,611
Jeg trodde en stund at du tøyset.
212
00:21:22,323 --> 00:21:24,367
"La meg fortelle
om min nærsynte fetter."
213
00:21:24,451 --> 00:21:26,327
-Hei, Fozzie.
-"La meg fortelle..."
214
00:21:27,871 --> 00:21:29,497
Hei, Scooter.
215
00:21:29,581 --> 00:21:34,044
Hei, Fozz, jeg synes du er
verdens beste komiker.
216
00:21:36,004 --> 00:21:37,630
Jeg?
217
00:21:37,714 --> 00:21:39,799
Synes du jeg er...
218
00:21:39,883 --> 00:21:43,219
-Jøss!
-Seriøst, jeg mener det. Kniv i hjertet.
219
00:21:43,303 --> 00:21:46,806
Du er best. Ingen forteller
en vits så bra som deg.
220
00:21:46,890 --> 00:21:49,351
Hver linje, hver vits,
221
00:21:49,434 --> 00:21:52,395
alt du sier får meg til
å falle om i latter.
222
00:21:52,479 --> 00:21:55,815
-Du er en million latterkramper.
-Ok. Når du sier det...
223
00:21:55,899 --> 00:21:58,151
"La meg fortelle om min nærsynte fetter.
224
00:21:58,234 --> 00:22:01,821
Han er så rik
at bilen har vindusrute med styrke."
225
00:22:02,739 --> 00:22:04,532
Ok, fortell meg om ham.
226
00:22:08,828 --> 00:22:10,830
Heldigvis eier onkelen hans stedet.
227
00:22:13,166 --> 00:22:15,001
Det var en vits!
228
00:22:18,630 --> 00:22:21,299
Og nå, enda en gang, Mr. Jim Nabors.
229
00:24:48,571 --> 00:24:50,657
Enda et show er over.
230
00:24:50,740 --> 00:24:53,493
Vi vil spesielt takke
gjestestjernen vår,
231
00:24:53,576 --> 00:24:54,744
Mr. Jim Nabors.
232
00:24:54,828 --> 00:24:57,080
Ja, få høre det.
233
00:24:57,163 --> 00:25:00,583
-Jim, håper du hadde det bra.
-Det hadde jeg, Kermit.
234
00:25:00,667 --> 00:25:04,921
Men si meg, hvem var den lille fyren
som fulgte etter meg hele showet?
235
00:25:05,005 --> 00:25:07,632
Det er Scooter.
Onkelen hans eier teateret.
236
00:25:07,716 --> 00:25:09,843
-Kalte du på meg?
-Nei.
237
00:25:09,926 --> 00:25:11,886
Det er greit. Han var snill.
238
00:25:11,970 --> 00:25:14,347
Han hentet kaffe og kostymet mitt.
239
00:25:14,431 --> 00:25:18,393
Ja, jeg hentet til og med
aksenten hans. Herlighet!
240
00:25:19,269 --> 00:25:21,604
Pass på så han ikke
henter lønningen din.
241
00:25:21,688 --> 00:25:24,065
-Jeg er sjokkert!
-Jeg er Fozzie.
242
00:25:24,149 --> 00:25:26,818
-Jeg er Piggy.
-Jeg er Animal.
243
00:25:26,901 --> 00:25:27,902
God natt!
244
00:25:27,986 --> 00:25:30,447
Vi sees neste gang på The Muppet Show.
245
00:25:30,530 --> 00:25:33,700
-Herlighet.
-Herlighet.
246
00:26:19,788 --> 00:26:21,956
Betal. De kom seg gjennom enda et.
247
00:26:22,040 --> 00:26:24,709
-Kvitt eller dobbelt neste uke?
-Greit.
18629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.