All language subtitles for The Muppet S01 E006 ( The Muppet Show S01 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:04,462 Det er The Muppet Show, 2 00:00:04,546 --> 00:00:07,424 med kveldens gjestestjerne, Mr. Jim Nabors. 3 00:00:36,870 --> 00:00:38,371 Fetteren min er så tynn 4 00:00:38,455 --> 00:00:41,833 at han maler hodet i gull og leier seg selv ut som flaggstang. 5 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 Mr. Jim Nabors! 6 00:01:20,705 --> 00:01:22,791 Takk. Ok. 7 00:01:22,874 --> 00:01:25,543 Her er vi med enda et flott show for dere, 8 00:01:25,627 --> 00:01:28,046 med gjestestjernen vår, Mr. Jim Nabors, 9 00:01:28,129 --> 00:01:30,799 og alt dette kommer forresten til deg 10 00:01:30,882 --> 00:01:33,968 fra Benny Vandergast Memorial Theater. 11 00:01:34,052 --> 00:01:37,305 Vi på The Muppet Show skylder Benny alt, 12 00:01:37,389 --> 00:01:39,683 inkludert tre måneder leie. 13 00:01:39,766 --> 00:01:41,267 Så istedenfor leien, 14 00:01:41,351 --> 00:01:43,978 her er fantastiske dr. Teeth med "Money". 15 00:03:37,509 --> 00:03:39,928 De skriver ikke gamle sanger lenger. 16 00:03:41,554 --> 00:03:43,014 De skriver bare nye. 17 00:03:46,643 --> 00:03:51,523 Å, dr. Teeth, du er en kul fyr. 18 00:03:51,606 --> 00:03:54,317 Fin opptreden. Ikke mist de pengene. 19 00:03:54,401 --> 00:03:56,027 Å, det skal jeg ikke. 20 00:03:59,364 --> 00:04:01,700 Hei. Er du Kermit? 21 00:04:01,783 --> 00:04:04,035 -Ja. -Jeg er Scooter. 22 00:04:05,245 --> 00:04:07,163 Søtt. Søtt navn. 23 00:04:07,247 --> 00:04:09,332 Jeg er den nye gofferen din. 24 00:04:09,416 --> 00:04:11,001 Goffer? Nei. 25 00:04:11,084 --> 00:04:13,962 Vi har frosker, griser og kyllinger, men ikke goffer. 26 00:04:14,045 --> 00:04:16,548 Du ser heller ikke ut som en goffer. 27 00:04:17,424 --> 00:04:21,136 Vel, du forstår ikke. Jeg er den nye henteren din. 28 00:04:21,219 --> 00:04:25,598 Jeg henter kaffe, smørbrød, jeg henter alt du trenger. 29 00:04:25,682 --> 00:04:27,767 -Skjønner. -Jeg er billig i drift, 30 00:04:27,851 --> 00:04:30,020 og jeg har mange ideer til teateret, 31 00:04:30,103 --> 00:04:31,896 og jeg begynner i kveld, ok? 32 00:04:31,980 --> 00:04:34,399 Hør her. Beklager, men du er for ung, 33 00:04:34,482 --> 00:04:37,444 du har ikke erfaring og jeg har ikke penger. 34 00:04:37,527 --> 00:04:39,362 Onkelen min eier teateret. 35 00:04:39,988 --> 00:04:43,366 Du begynner i dag. Hent kaffe. Lønnen er 20 dollar i uka. 36 00:04:44,200 --> 00:04:47,537 -Vær klare med neste nummer. -Kan vi si 25? 37 00:04:47,620 --> 00:04:51,374 -Tuller du? Jeg har ikke råd! -Onkel blir skuffet. 38 00:04:51,458 --> 00:04:52,751 Hva med 30? 39 00:04:59,174 --> 00:05:01,593 Kona mi føler seg ikke bra. 40 00:05:01,676 --> 00:05:04,471 Å, beklager det. Hva er galt? 41 00:05:04,554 --> 00:05:06,389 Hun har helvetesild. 42 00:05:10,769 --> 00:05:13,146 Vi er stolte over å ha ham med i kveld, 43 00:05:13,229 --> 00:05:15,982 en gentleman med to personligheter. 44 00:05:16,066 --> 00:05:19,486 En gutt fra landet som ble kjent som Gomer Pyle, 45 00:05:19,569 --> 00:05:22,238 og han synger alt fra pop til opera. 46 00:05:22,322 --> 00:05:25,408 Gi en ekte Muppet Show-velkomst til Jim Nabors! 47 00:07:55,517 --> 00:07:59,938 Jim Nabors er en real kar. En ordentlig god sanger. 48 00:08:00,021 --> 00:08:03,525 Jeg bodde ved siden av ham. Han var en god nabo. 49 00:08:07,487 --> 00:08:09,572 Her er Muppet-nyhetene. 50 00:08:12,534 --> 00:08:16,538 Billy Lee Boomer, bensinstasjonsarbeider fra Penny Box, Texas, 51 00:08:16,621 --> 00:08:20,500 rapporterte om en flyvende tallerken som landet på stasjonen i går kveld. 52 00:08:20,583 --> 00:08:22,127 Mr. Boomer sa... 53 00:08:23,628 --> 00:08:27,882 De ville ikke ha drivstoff. De ville bare bruke toalettet. 54 00:08:27,966 --> 00:08:32,012 Det skjønner jeg. De sa de hadde reist 13 millioner mil uten stopp. 55 00:08:35,515 --> 00:08:38,351 Nei, jeg vet heller ikke når vi skal på. 56 00:08:38,435 --> 00:08:41,104 -Klager alltid... -Kermit, her er kaffen. 57 00:08:42,772 --> 00:08:44,816 Varm? Slik du liker den. 58 00:08:46,609 --> 00:08:47,902 For mye sukker. 59 00:08:47,986 --> 00:08:51,364 Uansett, jeg fant en fantastisk ny opptreden. 60 00:08:51,448 --> 00:08:53,908 Scooter, jeg har ikke ledig tid i showet. 61 00:08:53,992 --> 00:08:57,287 Det er synd. Jeg fant den på kontoret til onkel. 62 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 Favoritt-opptredenen hans. 63 00:09:00,248 --> 00:09:02,167 Hva heter den? 64 00:09:02,250 --> 00:09:07,005 De heter Danceros. De er fantastiske! De er utrolige! 65 00:09:07,088 --> 00:09:09,591 -Og det er favoritten til onkelen din. -Stemmer. 66 00:09:09,674 --> 00:09:13,511 -Jeg introduserer dem. -Oi, oi. Hei, Danceros! Deres tur! 67 00:09:15,138 --> 00:09:19,809 Ok. Med stor stolthet og ganske mye frykt, 68 00:09:19,893 --> 00:09:24,189 Danceros internasjonale debut, hva enn de er. 69 00:09:42,791 --> 00:09:43,875 Kjør på. 70 00:09:49,631 --> 00:09:50,715 Kjør på. 71 00:09:53,760 --> 00:09:54,803 Kjør på. 72 00:09:57,055 --> 00:09:58,556 Helt inn! 73 00:10:04,229 --> 00:10:06,231 Det gikk bedre på øvelsen. 74 00:10:12,862 --> 00:10:14,906 Hei, Animal. Er du neste? 75 00:10:14,989 --> 00:10:16,282 Ja. 76 00:10:16,366 --> 00:10:18,910 Som de sier i showbusiness, brekk et bein. 77 00:10:21,121 --> 00:10:22,497 Jeg sa: "Brekk et bein." 78 00:10:23,164 --> 00:10:25,125 Å, takk. 79 00:10:37,512 --> 00:10:39,973 -George, kom hit. -Jeg er opptatt. 80 00:10:40,056 --> 00:10:43,727 Kom hit. Har du truffet Scooter? Scooter. Den nye henteren. 81 00:10:43,810 --> 00:10:46,062 Så hvis du trenger noe her... 82 00:10:46,146 --> 00:10:49,733 Trenger noe? Jeg? Trenger noe fra en ung fyr? 83 00:10:50,984 --> 00:10:55,113 Hør her, jeg har vært i dette teateret siden begynnelsen. 84 00:10:55,196 --> 00:10:58,116 Før den nye fyren kjøpte det og ødela det. 85 00:10:58,199 --> 00:11:02,370 Nå lekker taket, og setene er opprevne. Varmeovnen fungerer ikke. 86 00:11:02,454 --> 00:11:05,206 -Han er ille. -Ja, han er onkelen min. 87 00:11:05,290 --> 00:11:07,334 Han er best. 88 00:11:08,501 --> 00:11:10,962 -Hva er et teater uten problemer? -Akkurat. 89 00:11:11,046 --> 00:11:13,381 Onkelen din har hodet på plass. 90 00:11:14,007 --> 00:11:16,051 I motsetning til andre her. 91 00:11:29,606 --> 00:11:33,526 Ti, elleve, tolv. Ja, gå. 92 00:11:33,610 --> 00:11:37,822 Ekteskapet mitt ble ødelagt av noe veldig dumt. 93 00:11:37,906 --> 00:11:39,407 Hva var det? 94 00:11:39,491 --> 00:11:40,784 Ektemannen min. 95 00:11:44,621 --> 00:11:47,540 Legen min sier jeg får asiasyken. 96 00:11:47,624 --> 00:11:49,542 Hva sa han du burde gjøre? 97 00:11:49,626 --> 00:11:53,046 Han sa jeg skulle ta to lykkekaker, så ringer han i morgen. 98 00:11:56,299 --> 00:11:59,302 -Tror du på livet etter døden? -Å, ja. 99 00:11:59,386 --> 00:12:01,680 Da vet du hva jeg er etter. 100 00:12:03,848 --> 00:12:06,935 Å, jeg elsker denne musikken! 101 00:12:07,018 --> 00:12:09,437 Hører du på meg? 102 00:12:09,521 --> 00:12:12,857 Stemmen din er som musikk i ørene mine. 103 00:12:15,902 --> 00:12:18,780 Du har noe jeg har lett etter hele livet. 104 00:12:23,618 --> 00:12:25,870 Vel, det er pause. 105 00:12:25,954 --> 00:12:27,372 -Er det? -Ja. 106 00:12:27,455 --> 00:12:29,082 Hva er stillingen? 107 00:12:29,165 --> 00:12:32,544 Vel, Muppetene seks, publikum null. 108 00:12:40,552 --> 00:12:44,347 Dette er hva du kaller hundemusikk her, 109 00:12:45,056 --> 00:12:46,433 som du får se. 110 00:12:47,976 --> 00:12:49,102 Syng det. 111 00:13:01,906 --> 00:13:03,366 Å, ja. 112 00:13:20,925 --> 00:13:22,802 Å, spill pent, Rowlf. 113 00:14:40,630 --> 00:14:43,633 Jim, det er en glede å ha deg med på showet. 114 00:14:44,175 --> 00:14:46,136 Takk, Kermit. En glede å være her. 115 00:14:46,219 --> 00:14:48,680 Jeg er fra landet, så jeg føler meg hjemme 116 00:14:48,763 --> 00:14:51,349 med alle kyllingene og hanene og grisene. 117 00:14:51,433 --> 00:14:53,476 Spesielt Miss Piggy. Jeg elsker henne. 118 00:14:53,560 --> 00:14:55,270 -Piggy Lee. -Du kalte, kjære. 119 00:14:55,353 --> 00:14:56,855 Hei, Miss Piggy. 120 00:14:56,938 --> 00:15:00,525 Piggy, Jim og jeg prøvde å ha en rolig samtale her. 121 00:15:00,608 --> 00:15:03,069 Bare fortsett. Ikke bry dere om meg. 122 00:15:03,153 --> 00:15:07,824 Kermit, én ting: Jeg vet ikke om jeg skal kalle ham Jim eller Gomer. 123 00:15:09,242 --> 00:15:10,660 Det er vel forvirrende. 124 00:15:10,744 --> 00:15:12,954 Jeg spilte Gomer Pyle på TV så lenge. 125 00:15:13,038 --> 00:15:15,123 -Jeg elsket Gomer Pyle. -Takk. 126 00:15:15,206 --> 00:15:18,752 Jeg spilte ham så lenge at jeg selv blir forvirret. 127 00:15:18,835 --> 00:15:21,796 Det passer med stjernetegnet mitt. Tvillingene. 128 00:15:21,880 --> 00:15:23,757 Jeg har tvillingpersonligheter. 129 00:15:23,840 --> 00:15:26,134 Ja. Hei, hør her, jeg er Tyren. 130 00:15:26,593 --> 00:15:29,304 Er du Tyren? Det er oksens tegn? 131 00:15:29,387 --> 00:15:30,722 Jeg er en oksefrosk. 132 00:15:32,682 --> 00:15:35,018 -Det er en vits. -Hvilket tegn er du født i? 133 00:15:35,101 --> 00:15:37,645 Vel, jeg ble ikke født i et tegn. 134 00:15:37,729 --> 00:15:41,358 Jeg ble født over et tegn, hos Beckers slakteri. 135 00:15:42,317 --> 00:15:44,069 Jeg flyttet så fort som mulig. 136 00:15:44,819 --> 00:15:46,529 Det skjønner jeg godt. 137 00:15:46,613 --> 00:15:50,492 Jeg lurer på om å være Tvilling gir deg problemer? 138 00:15:50,575 --> 00:15:55,080 Det gjør det, for jeg snakker slik, men synger slik: 139 00:16:01,586 --> 00:16:02,962 Hva skjedde med Kermit? 140 00:16:03,046 --> 00:16:05,882 Han setter ikke pris på klassisk musikk, James. 141 00:16:06,424 --> 00:16:10,345 Men det gjør meg gal. 142 00:16:10,845 --> 00:16:13,640 -Syng igjen! -Vent litt, Miss Piggy. 143 00:16:13,723 --> 00:16:16,685 -Jeg elsker når du synger! -Kontroller deg, Miss Piggy. Kermit! 144 00:16:17,143 --> 00:16:19,229 -Kermit? Kan du... -Ja, Fozzie, hva? 145 00:16:19,312 --> 00:16:21,189 -Kermit. -Hva? 146 00:16:21,272 --> 00:16:22,982 "Hva"? Hør. 147 00:16:23,066 --> 00:16:26,069 Det er en ung fyr som følger etter meg på teateret. 148 00:16:26,152 --> 00:16:28,655 Ja, jeg vet det. Han heter Scooter. 149 00:16:29,698 --> 00:16:32,659 -Søtt. Søtt navn. -Ja. 150 00:16:32,742 --> 00:16:35,203 Problemet er at han følger etter meg 151 00:16:35,286 --> 00:16:38,665 og gir meg vitser til nummeret mitt, og de er forferdelige. 152 00:16:39,833 --> 00:16:41,876 Fozzie, hvordan vet du det? 153 00:16:43,795 --> 00:16:47,757 Hvordan vet jeg det? Smarte frosk. 154 00:16:47,841 --> 00:16:51,386 Ok, hør her. Her er en av vitsene. Den er forferdelig. 155 00:16:51,469 --> 00:16:53,722 Hilda, Gonzo, hør. Dette er en av vitsene. 156 00:16:55,056 --> 00:16:59,352 Jeg bor på et så eksklusivt hotell at romservice har skjult nummer. 157 00:17:08,028 --> 00:17:11,448 Scooter! Scooter? 158 00:17:12,991 --> 00:17:18,705 Her er de, verdens staseligste og mest moralsk ikke-støtende syngeteam, 159 00:17:18,788 --> 00:17:21,041 Wayne og Wanda. 160 00:17:23,084 --> 00:17:25,378 Og nå: "Indian Love Call." 161 00:17:36,556 --> 00:17:38,266 Hei, kjære. Du kalte? 162 00:17:48,193 --> 00:17:52,238 Her er vi, vi går videre til komikerstjernen i showet, 163 00:17:52,322 --> 00:17:55,575 mannen som kommer direkte til oss etter et langt oppdrag, 164 00:17:55,658 --> 00:17:57,702 men et veldig kort ekteskap. 165 00:17:57,786 --> 00:18:01,373 Mannen som tror at Elton John er et syngende toalett, 166 00:18:01,456 --> 00:18:04,542 en av bransjens beste komikere... 167 00:18:05,085 --> 00:18:08,088 Siden han ikke er her, få ut den vanlige fyren. 168 00:18:10,256 --> 00:18:14,761 Ok, her er han, vår egen latterkule, Fozzie Bjørn! 169 00:18:15,679 --> 00:18:17,806 Takk. 170 00:18:17,889 --> 00:18:22,102 Det er tid for moro med Fozzie Bjørn. Her er noen vitser fra overalt. 171 00:18:22,185 --> 00:18:24,270 Det er den tøysete bjørnen. 172 00:18:24,354 --> 00:18:26,731 På tide at publikum går et annet sted. 173 00:18:29,109 --> 00:18:31,986 Hvis det er greit, sier jeg vitsene. 174 00:18:32,070 --> 00:18:34,948 Det er greit. Men når skal du si dem? 175 00:18:36,950 --> 00:18:39,119 Ikke bry dere om dem, folkens. 176 00:18:39,202 --> 00:18:42,205 Bryr ikke meg. Jeg takler hyklere i søvne. 177 00:18:42,288 --> 00:18:46,001 Å. Vel, ikke si det til publikum. De sover også. 178 00:18:49,295 --> 00:18:51,297 -Å, ja? -Ja! 179 00:18:59,556 --> 00:19:03,476 Jeg skal fortelle den beste vitsen min. Hvis dere ikke ler, 180 00:19:03,560 --> 00:19:05,854 kommer jeg aldri ut på scenen igjen. 181 00:19:05,937 --> 00:19:07,439 -Det er en avtale. -Ja. 182 00:19:13,236 --> 00:19:16,948 To kannibaler snakket sammen. En sier til den andre: 183 00:19:17,032 --> 00:19:19,451 "Hvem var damen jeg så deg med i går kveld?" 184 00:19:19,534 --> 00:19:23,079 Den andre kannibalen sier: "Det var ingen dame, det var lunsj." 185 00:19:30,128 --> 00:19:33,506 Lurte dere. Og jeg løy. Det var den dårligste vitsen. 186 00:19:33,590 --> 00:19:36,676 Jeg elsker når jeg er god. Rytme, timing... 187 00:19:40,221 --> 00:19:42,432 Hvorfor lo vi av den forferdelige vitsen? 188 00:19:42,515 --> 00:19:47,020 Enten begynner vi å bli sarte, eller så er vi senile i første stadiet. 189 00:19:55,612 --> 00:19:56,988 Herlighet. 190 00:19:57,072 --> 00:20:00,533 Min første natt hos Bensons bakeri som vakt, 191 00:20:00,617 --> 00:20:03,620 og jeg skal ikke slippe inn noen. 192 00:20:04,120 --> 00:20:05,830 Her kommer det noen. 193 00:20:06,664 --> 00:20:09,959 Vent! Stopp der. Opp med hendene. 194 00:20:10,043 --> 00:20:11,836 -Unnskyld? -Opp med hendene. 195 00:20:11,920 --> 00:20:13,254 Å. Å, ok. 196 00:20:16,633 --> 00:20:17,717 Hva er det? 197 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 Hønene mine. Hvor skal jeg sette dem? 198 00:20:21,137 --> 00:20:24,224 -På bordet her, antar jeg. -Ok. 199 00:20:26,267 --> 00:20:29,062 Vent litt. Har du rett til å være her? 200 00:20:29,646 --> 00:20:33,274 Hva slags rotte jeg har? Vel, jeg har denne rotten. 201 00:20:35,944 --> 00:20:38,405 Vel, du har vel rett til å være her. 202 00:20:39,155 --> 00:20:41,950 -Takk. -Vent litt. Ikke flytt på et hår. 203 00:20:42,033 --> 00:20:43,201 Ok. 204 00:20:46,329 --> 00:20:48,957 -Hva er det? -Haren jeg ikke skal flytte. 205 00:20:50,125 --> 00:20:52,293 Vent. Jeg vil ikke krangle. 206 00:20:52,377 --> 00:20:54,754 Ingen krangling. Her er en gris. 207 00:20:56,673 --> 00:20:58,216 Vent litt. 208 00:20:58,299 --> 00:21:01,344 Hva gjør disse dyrene her? Dette er et bakeri. 209 00:21:01,803 --> 00:21:05,432 Bonden har tapt penger. Vi kom for å tjene penger til maten. 210 00:21:12,313 --> 00:21:15,775 Vel. Jeg er glad vi fikk orden på det. 211 00:21:15,859 --> 00:21:18,611 Jeg trodde en stund at du tøyset. 212 00:21:22,323 --> 00:21:24,367 "La meg fortelle om min nærsynte fetter." 213 00:21:24,451 --> 00:21:26,327 -Hei, Fozzie. -"La meg fortelle..." 214 00:21:27,871 --> 00:21:29,497 Hei, Scooter. 215 00:21:29,581 --> 00:21:34,044 Hei, Fozz, jeg synes du er verdens beste komiker. 216 00:21:36,004 --> 00:21:37,630 Jeg? 217 00:21:37,714 --> 00:21:39,799 Synes du jeg er... 218 00:21:39,883 --> 00:21:43,219 -Jøss! -Seriøst, jeg mener det. Kniv i hjertet. 219 00:21:43,303 --> 00:21:46,806 Du er best. Ingen forteller en vits så bra som deg. 220 00:21:46,890 --> 00:21:49,351 Hver linje, hver vits, 221 00:21:49,434 --> 00:21:52,395 alt du sier får meg til å falle om i latter. 222 00:21:52,479 --> 00:21:55,815 -Du er en million latterkramper. -Ok. Når du sier det... 223 00:21:55,899 --> 00:21:58,151 "La meg fortelle om min nærsynte fetter. 224 00:21:58,234 --> 00:22:01,821 Han er så rik at bilen har vindusrute med styrke." 225 00:22:02,739 --> 00:22:04,532 Ok, fortell meg om ham. 226 00:22:08,828 --> 00:22:10,830 Heldigvis eier onkelen hans stedet. 227 00:22:13,166 --> 00:22:15,001 Det var en vits! 228 00:22:18,630 --> 00:22:21,299 Og nå, enda en gang, Mr. Jim Nabors. 229 00:24:48,571 --> 00:24:50,657 Enda et show er over. 230 00:24:50,740 --> 00:24:53,493 Vi vil spesielt takke gjestestjernen vår, 231 00:24:53,576 --> 00:24:54,744 Mr. Jim Nabors. 232 00:24:54,828 --> 00:24:57,080 Ja, få høre det. 233 00:24:57,163 --> 00:25:00,583 -Jim, håper du hadde det bra. -Det hadde jeg, Kermit. 234 00:25:00,667 --> 00:25:04,921 Men si meg, hvem var den lille fyren som fulgte etter meg hele showet? 235 00:25:05,005 --> 00:25:07,632 Det er Scooter. Onkelen hans eier teateret. 236 00:25:07,716 --> 00:25:09,843 -Kalte du på meg? -Nei. 237 00:25:09,926 --> 00:25:11,886 Det er greit. Han var snill. 238 00:25:11,970 --> 00:25:14,347 Han hentet kaffe og kostymet mitt. 239 00:25:14,431 --> 00:25:18,393 Ja, jeg hentet til og med aksenten hans. Herlighet! 240 00:25:19,269 --> 00:25:21,604 Pass på så han ikke henter lønningen din. 241 00:25:21,688 --> 00:25:24,065 -Jeg er sjokkert! -Jeg er Fozzie. 242 00:25:24,149 --> 00:25:26,818 -Jeg er Piggy. -Jeg er Animal. 243 00:25:26,901 --> 00:25:27,902 God natt! 244 00:25:27,986 --> 00:25:30,447 Vi sees neste gang på The Muppet Show. 245 00:25:30,530 --> 00:25:33,700 -Herlighet. -Herlighet. 246 00:26:19,788 --> 00:26:21,956 Betal. De kom seg gjennom enda et. 247 00:26:22,040 --> 00:26:24,709 -Kvitt eller dobbelt neste uke? -Greit. 18629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.