All language subtitles for The Muppet S01 E005 ( The Muppet Show S01 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:07,090 The Muppet Show med gjestestjerne Miss Rita Moreno. 2 00:00:36,411 --> 00:00:39,330 Min dumme fetter var to uker i London 3 00:00:39,414 --> 00:00:41,916 for å finne Det indre marked. 4 00:00:54,971 --> 00:00:56,848 Miss Rita Moreno. 5 00:01:22,582 --> 00:01:25,460 Takk. Velkommen til The Muppet Show. 6 00:01:25,543 --> 00:01:28,630 For et show. Vi har musikk, komedie, 7 00:01:28,713 --> 00:01:32,092 to hundre og tjuefem dansende elefanter, som dessverre 8 00:01:32,175 --> 00:01:35,720 la igjen kostymene fordi de glemte bagasjen. 9 00:01:37,055 --> 00:01:40,642 -Den var min. -Skulle gjerne gitt den tilbake. 10 00:01:41,059 --> 00:01:43,937 La oss komme i gang med gjesten vår, 11 00:01:44,020 --> 00:01:46,731 vakre, utmerkede og talentfulle, 12 00:01:46,815 --> 00:01:48,733 nydelige Rita Moreno. 13 00:04:56,629 --> 00:05:00,091 Flott nummer. Kan noen hjelpe han opp trappene? 14 00:05:00,175 --> 00:05:03,470 Hun er alltid det. Men var jeg god? 15 00:05:03,553 --> 00:05:06,598 God? Piggy, kjære, du er gryntegod. 16 00:05:07,974 --> 00:05:10,602 -Kan du ta den, Fozzie? -Ja da. 17 00:05:12,103 --> 00:05:14,689 Hallo, det er The Muppet Show. Backstage. 18 00:05:16,608 --> 00:05:19,819 -Hvem var det? -Vann- og avløpsetaten. 19 00:05:21,738 --> 00:05:22,989 Hva? 20 00:05:25,909 --> 00:05:28,787 Og nå, Veterinærsykehuset, 21 00:05:28,870 --> 00:05:35,418 historien om en tidligere ortoped som gikk ned som ei bikkje. 22 00:05:35,502 --> 00:05:39,923 Beklager forsinkelsen. Jeg opererte i det andre rommet. 23 00:05:40,006 --> 00:05:42,092 Ja, alle snakker om det. 24 00:05:45,303 --> 00:05:47,639 Kutt ut. La meg få øretingen. 25 00:05:47,722 --> 00:05:49,099 Øretingen, dr. Bob. 26 00:05:51,226 --> 00:05:53,103 Det føles bra. Pinne. 27 00:05:53,186 --> 00:05:55,814 -Pinne, dr. Bob. -Apport. 28 00:05:57,816 --> 00:06:01,152 -Hva var det? -Laboratorie-retrieveren min. 29 00:06:02,362 --> 00:06:04,280 -Flink jente. -Takk. 30 00:06:04,656 --> 00:06:08,034 -Hva tror du, dr. Bob? -Jeg tror han er syk. 31 00:06:08,118 --> 00:06:11,871 -Han burde gå til legen. -Men dr. Bob, du er lege. 32 00:06:11,955 --> 00:06:15,041 -Det tror du. Jeg drar. -Det gjør du ikke. 33 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 Du kan ikke dra. 34 00:06:16,751 --> 00:06:20,005 Dr. Bob er den eneste som kan redde deg nå. 35 00:06:20,088 --> 00:06:23,550 -Ja, jeg reddet 500 i fjor. -Hva? Pasienter? 36 00:06:23,633 --> 00:06:24,718 Nei, dollar. 37 00:06:25,885 --> 00:06:28,763 -Jeg mistet også 100 pund. -Hva? I vekt? 38 00:06:28,847 --> 00:06:29,973 Nei, i England. 39 00:06:32,559 --> 00:06:35,729 Dr. Bob, du burde skamme deg. 40 00:06:35,812 --> 00:06:38,314 Kaller du deg lege, dr. Bob? 41 00:06:38,398 --> 00:06:40,025 Ville aldri kalt meg lege. 42 00:06:40,108 --> 00:06:42,110 De kommer ikke når du kaller. 43 00:06:43,820 --> 00:06:47,949 Følg med neste uke når vi får høre sykepleier Piggy si: 44 00:06:48,033 --> 00:06:50,535 Du har mistet alle pasientene dine. 45 00:06:50,618 --> 00:06:53,747 Jeg har kort lunte. Den er så lang. 46 00:06:55,206 --> 00:06:56,249 Kan jeg gå nå? 47 00:06:58,084 --> 00:07:00,420 Ok, litt ustøtt, dere. 48 00:07:00,503 --> 00:07:01,963 Timingen var forferdelig! 49 00:07:02,047 --> 00:07:05,759 -Hva vet du om tid? -Ansiktet ditt kan stoppe en klokke! 50 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 Hold kjeft, kotelett! 51 00:07:07,761 --> 00:07:11,097 -Hei, kan du ta den? -Ja. Jeg tar den, jeg. 52 00:07:14,434 --> 00:07:16,770 Hallo, det er The Muppet Show. Backstage. 53 00:07:21,900 --> 00:07:23,943 Fozzie, hvem var det? 54 00:07:24,944 --> 00:07:26,446 Brannvesenet. 55 00:07:27,530 --> 00:07:29,741 Dette er nok en løpende vits. 56 00:07:34,037 --> 00:07:36,373 Det er det de kaller en løpende vits. 57 00:07:37,707 --> 00:07:39,668 Her er Muppet-nyhetene. 58 00:07:42,921 --> 00:07:48,802 Tidslinje: Mr. Thomas Galli, eller Galley, har brukt 27 måneder 59 00:07:48,885 --> 00:07:51,763 på å lære kyllingen sin klassisk ballett. 60 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 Kyllingen besto opptaket 61 00:07:55,642 --> 00:07:58,353 og ble medlem av Den kongelige ballett i København. 62 00:07:58,687 --> 00:08:02,148 Dessverre ville ikke Galley flytte til Danmark, 63 00:08:02,232 --> 00:08:04,401 så hun frikasserte ballerinaen. 64 00:08:06,861 --> 00:08:11,324 Apropos lunsj, lurer på hva den svenske kokken har i ermet. 65 00:08:11,408 --> 00:08:14,285 Sikkert en innkallelse fra mattilsynet. 66 00:08:51,781 --> 00:08:52,782 Flipp. 67 00:09:24,064 --> 00:09:25,190 Jeg tar den. 68 00:09:29,652 --> 00:09:32,155 The Muppet Show. Backstage. 69 00:09:35,575 --> 00:09:38,370 -Fozzie, hvem var det? -Las Vegas. 70 00:09:54,594 --> 00:09:56,638 Det er et vakkert par. 71 00:09:58,056 --> 00:10:00,392 Ja, men et par av hva? 72 00:10:05,689 --> 00:10:07,982 De sier du kommer fra et ødelagt hjem. 73 00:10:08,066 --> 00:10:10,652 Ja, men jeg ødela det selv. 74 00:10:10,735 --> 00:10:11,903 To, tre, ned. 75 00:10:12,987 --> 00:10:13,988 Ned. 76 00:10:14,406 --> 00:10:15,407 Ned. 77 00:10:19,619 --> 00:10:22,831 Ser man aldri haier her? 78 00:10:22,914 --> 00:10:26,584 Å, nei, absolutt ikke. Aldri. Hvorfor spør du? 79 00:10:27,711 --> 00:10:29,087 Bare nysgjerrig. 80 00:10:31,798 --> 00:10:36,720 Presidenten sier man ikke skal få panikk hvis man ikke har jobb. 81 00:10:36,803 --> 00:10:39,931 Det er lett for ham å si. Han har en jobb. 82 00:10:48,398 --> 00:10:51,401 Jeg tror ikke vi skal komme hit lenger. 83 00:10:51,484 --> 00:10:52,485 Hvorfor ikke? 84 00:10:52,569 --> 00:10:56,322 Den virker å tiltrekke seg dyr av lavere klasse. 85 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Vel. 86 00:11:00,910 --> 00:11:04,497 Jeg tror du har rett. Vi danser tango. 87 00:13:04,701 --> 00:13:06,036 Jeg tok den ikke. 88 00:13:12,459 --> 00:13:15,337 Nå vil jeg presentere en gruppe 89 00:13:15,420 --> 00:13:17,672 jeg oppdaget på venterommet 90 00:13:17,756 --> 00:13:19,924 på en busstasjon i Ohio. 91 00:13:20,383 --> 00:13:22,886 De opptrådte ikke. De bare ventet. 92 00:13:22,969 --> 00:13:24,888 Uansett, ta godt imot dem, 93 00:13:24,971 --> 00:13:26,806 Marvin Suggs og hans Muppafon! 94 00:13:27,849 --> 00:13:30,101 Olé. 95 00:13:30,185 --> 00:13:33,646 Takk og gracias. Takk. 96 00:13:33,730 --> 00:13:37,484 Jeg er den elskede Marvin Suggs. 97 00:13:37,567 --> 00:13:42,906 Og nå presenterer jeg utøverne av Muppafonen! 98 00:13:42,989 --> 00:13:46,493 -Kom igjen. Ja. -En ny dag, en ny hodepine. 99 00:13:48,161 --> 00:13:49,371 Hør etter! 100 00:13:51,164 --> 00:13:52,749 Skrur opp. 101 00:13:53,083 --> 00:13:55,502 -Au. -Au. 102 00:13:56,002 --> 00:13:58,546 -Au. -Au. 103 00:13:58,630 --> 00:13:59,964 Au. 104 00:14:00,048 --> 00:14:04,386 Feil tone. Flytt deg, Marvin. Kom igjen. 105 00:14:05,470 --> 00:14:06,805 Hør etter! 106 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 Skrur opp. 107 00:14:11,017 --> 00:14:13,019 -Au. -Au. 108 00:14:13,103 --> 00:14:14,979 -Au. -Au. 109 00:14:15,063 --> 00:14:16,940 -Au. -Au. 110 00:14:17,023 --> 00:14:18,274 Au. 111 00:14:18,358 --> 00:14:22,195 Flytt deg, Lucy. Kom igjen. 112 00:14:23,279 --> 00:14:24,364 Hør etter! 113 00:14:26,783 --> 00:14:28,451 Skrur opp. 114 00:14:29,744 --> 00:14:31,204 -Au. -Au. 115 00:14:31,287 --> 00:14:32,497 -Au. -Au. 116 00:14:32,580 --> 00:14:33,748 -Au. -Au. 117 00:14:33,832 --> 00:14:35,709 -Au. -Au. 118 00:14:35,792 --> 00:14:38,420 Ja. Ja, Marvin. Du har klart det! 119 00:14:41,381 --> 00:14:42,382 Bernard. 120 00:14:43,341 --> 00:14:44,676 Au! 121 00:14:46,261 --> 00:14:49,597 Og nå, "Lady of Spain". 122 00:14:50,140 --> 00:14:51,766 -Hvor? -Sangen. 123 00:15:45,111 --> 00:15:47,864 Kan vi få ro her? Kan vi få litt ro? 124 00:15:47,947 --> 00:15:49,532 Stille! Vær så snill! 125 00:15:52,202 --> 00:15:56,206 Det er tid for å heve programmets intellektuelle nivå, 126 00:15:56,289 --> 00:15:59,417 mens panelet diskuterer viktige spørsmål. 127 00:15:59,501 --> 00:16:01,961 Gjesten i kveld er Miss Tiffany Gonzalez. 128 00:16:02,045 --> 00:16:03,046 Hallo. 129 00:16:03,129 --> 00:16:05,965 Aloha, Tiffany. Spørsmålet er: 130 00:16:06,049 --> 00:16:09,302 Er samtaler en døende kunstform? 131 00:16:09,386 --> 00:16:12,347 Ja, Kermit, folk kan ikke å snakke. 132 00:16:12,430 --> 00:16:14,891 De snakker tøys. De sier ingenting. 133 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 Du snakker, men de hører ikke. 134 00:16:17,060 --> 00:16:18,061 Fantastisk. 135 00:16:18,144 --> 00:16:20,855 Jeg snakket med en gærning om krig og fred. 136 00:16:20,939 --> 00:16:23,233 Så sier han prisen på kokosnøtter. 137 00:16:23,316 --> 00:16:24,651 Sprøtt, eller hva? 138 00:16:25,652 --> 00:16:28,029 -Hva sa hun? -Jeg hørte ikke. 139 00:16:28,113 --> 00:16:30,573 Det gjorde jeg, men jeg forstod ingenting. 140 00:16:30,657 --> 00:16:33,535 Hva feiler deg? Forstår du ikke engelsk? 141 00:16:33,618 --> 00:16:36,287 Nei, jeg forstår ikke engelsk. 142 00:16:36,371 --> 00:16:38,665 -Vent litt! -Ikke gjør narr av aksenten. 143 00:16:38,748 --> 00:16:42,585 Hvilken aksent? Jeg snakker engelsk like godt som andre. 144 00:16:42,669 --> 00:16:45,171 Ja, hvis "andre" er Desi Arnaz. 145 00:16:45,255 --> 00:16:48,550 -Vær så snill. Jenter... -Jeg vil si noe. 146 00:16:48,633 --> 00:16:49,801 Hør etter. 147 00:16:50,802 --> 00:16:53,930 Vil du ha en hel i låret? 148 00:16:55,515 --> 00:16:56,641 -Ja. -Seriøst. 149 00:16:56,725 --> 00:16:59,269 Hva med samtalen som en døende kunstform? 150 00:16:59,352 --> 00:17:02,772 Hvis kunsten er død, er det på grunn av deg! 151 00:17:03,314 --> 00:17:06,192 Kan du ikke la Tiffany og guruen snakke? 152 00:17:06,276 --> 00:17:10,196 Tiffany og guruen. Var Annette Funicello og Frankie Avalon i den? 153 00:17:10,280 --> 00:17:12,532 -Du er snart ferdig. -Jeg så den. 154 00:17:12,615 --> 00:17:13,616 Stopp. 155 00:17:13,700 --> 00:17:16,995 I landet mitt har vi et lite brukt ordtak: 156 00:17:17,078 --> 00:17:21,583 "Når svinet oljer bilen, får du en oljet gris." 157 00:17:21,666 --> 00:17:23,043 Det gir ikke mening. 158 00:17:23,126 --> 00:17:25,045 Det er derfor det sjeldent brukes. 159 00:17:25,503 --> 00:17:27,422 Vi har også et ordtak: 160 00:17:33,762 --> 00:17:35,889 Hva skal det bety? 161 00:17:35,972 --> 00:17:40,477 Det betyr at om du slår til én gang til, er du en dø enchilada! 162 00:17:41,394 --> 00:17:44,356 Hvem fikk denne sprø tacoen på panelet? 163 00:17:44,439 --> 00:17:48,735 Hør her, vil du hoppe til en pølsefabrikk? 164 00:17:48,818 --> 00:17:52,822 -Ikke ta på meg! -Ok, jeg er lei av deg! 165 00:17:52,906 --> 00:17:55,367 Kom hit! Hun er feig. 166 00:17:55,450 --> 00:17:58,453 Spørsmålet er: Er samtalen en døende kunstform? 167 00:17:58,536 --> 00:18:01,122 Jeg tror bare den er alvorlig skadet. 168 00:18:01,206 --> 00:18:06,252 Følg med neste gang for temaet bedre forhold mellom USA og Sør-Amerika. 169 00:18:07,754 --> 00:18:12,509 Miss Moreno er fin å se på, men vanskelig å høre på. 170 00:18:12,592 --> 00:18:16,429 Jeg fikk faktisk en hjernerystelse av den diskusjonen. 171 00:18:23,019 --> 00:18:24,771 The Muppet Show. Backstage. 172 00:18:29,275 --> 00:18:31,403 Hvem var det denne gangen? 173 00:18:31,486 --> 00:18:33,405 Kommisjonen for atomkraft. 174 00:18:35,115 --> 00:18:37,117 Her kommer Muppet-nyhetene. 175 00:18:37,784 --> 00:18:39,577 Det er ingen nyheter i kveld. 176 00:18:41,121 --> 00:18:42,330 -Hør her. -Ja? 177 00:18:42,414 --> 00:18:44,207 På denne tiden i showet... 178 00:18:44,290 --> 00:18:46,418 -Før du fortsetter... -Hva? 179 00:18:46,501 --> 00:18:49,337 ...må jeg si at jeg er gal etter Muppeter. 180 00:18:49,421 --> 00:18:52,215 -Det er veldig... -Jeg elsker dere. 181 00:18:56,344 --> 00:18:59,014 Frosken er veldig kilen. Men hør. 182 00:18:59,097 --> 00:19:03,768 Dette er delen av showet vi kaller "snakkedelen", 183 00:19:03,852 --> 00:19:08,648 hvor gjesten sitter og snakker avslappet og spontant med frosken. 184 00:19:08,732 --> 00:19:12,861 Jeg vet, men har du ikke lagt merke til på varietéshow 185 00:19:12,944 --> 00:19:16,489 at når de har en snakkedel, så virker skuespilleren falsk? 186 00:19:16,573 --> 00:19:21,286 Du vet at det er innøvd. Du vet at de leser av kort. 187 00:19:21,369 --> 00:19:25,457 Ja, men Rita, på showet vårt... Vent litt. 188 00:19:25,540 --> 00:19:28,043 "Men Rita... På showet vårt 189 00:19:28,126 --> 00:19:32,422 bruker vi ikke kort, Rita. 190 00:19:32,505 --> 00:19:34,549 På showet vårt bruker vi ikke..." 191 00:19:34,632 --> 00:19:35,925 Kermit! 192 00:19:37,427 --> 00:19:40,263 -Jeg bare tullet. -Unnskyld. 193 00:19:40,347 --> 00:19:44,517 Kermit, kan vi gjøre Muppet-stil? Vi improviserer. 194 00:19:44,601 --> 00:19:47,896 Improvisere, en slags... Ja, bare finne på? 195 00:19:47,979 --> 00:19:51,608 Det er greit. Ja, vi bare snakker. Ok. 196 00:19:51,691 --> 00:19:55,028 Det er greit for meg, men andre kan bli fornærmet. 197 00:19:55,820 --> 00:19:58,782 -Som hvem? -Fyren som holder kortene. 198 00:20:03,244 --> 00:20:07,082 Vil ikke den fine damen at Sweetums holder kortene? 199 00:20:07,582 --> 00:20:08,875 Vel, jeg... 200 00:20:09,584 --> 00:20:10,710 Nei. 201 00:20:11,252 --> 00:20:14,839 Vil den fine damen at Sweetums holder noe annet? 202 00:20:14,923 --> 00:20:17,384 Ja, du kan holde hva du vil. 203 00:20:18,593 --> 00:20:20,804 Det beste tilbudet hele uken. 204 00:20:26,851 --> 00:20:31,439 Det skjer ofte på showet vårt... Gjestene bæres bort. 205 00:20:34,442 --> 00:20:37,529 Som alle vi som tenker rett vet, 206 00:20:37,612 --> 00:20:41,157 er Wayne og Wanda en oppløftende opptreden 207 00:20:41,241 --> 00:20:43,827 på dette tvilsomme programmet. 208 00:20:43,910 --> 00:20:48,498 Så med stolthet 209 00:20:48,581 --> 00:20:54,421 presenterer jeg sangteamet Wayne og Wanda med "Goody, Goody". 210 00:20:54,504 --> 00:20:55,880 Å, bra. 211 00:21:07,684 --> 00:21:10,645 -Ok, videre, venner. -Opphold dem. 212 00:21:10,729 --> 00:21:11,938 Ja, ok. 213 00:21:12,355 --> 00:21:15,942 Igjen, etter forespørsel, Mr. Bjørnen Fozzie. 214 00:21:16,818 --> 00:21:21,489 Takk. Jeg elsker dere. Det er meg igjen, gamle Bjørnen Fozzie. 215 00:21:21,573 --> 00:21:25,118 Akka, bakka, bunka rakka, du ler etter klokka. 216 00:21:25,201 --> 00:21:28,663 Du bør sjekke klokka di. Den har visst stoppet. 217 00:21:29,581 --> 00:21:32,167 Jeg dater en jente. Hun er hjulbeint. 218 00:21:32,250 --> 00:21:36,421 Når hun står ved huset, står hun rundt huset. 219 00:21:37,339 --> 00:21:41,259 Hei! Du minner meg om Charlton Heston. 220 00:21:42,218 --> 00:21:45,430 -Charlton Heston forteller ikke vitser. -Vel? 221 00:21:47,057 --> 00:21:49,225 Jeg er god nok til å spille for slottet. 222 00:21:49,309 --> 00:21:51,811 Du duger ikke til å vaske slottet. 223 00:21:52,896 --> 00:21:58,234 -Likte du ikke den siste vitsen? -Jo, hvis du lover at det er den siste. 224 00:21:59,694 --> 00:22:03,615 Dere ser ikke en god vits om den faller over dere. 225 00:22:03,698 --> 00:22:06,576 Vel, det er ingen fare her. 226 00:22:10,121 --> 00:22:14,417 På scenen for finalenummeret: Rita, Floyd og Animal. 227 00:22:14,501 --> 00:22:15,877 På scenen. 228 00:22:16,252 --> 00:22:18,755 Ok? Er alle klare for finale... 229 00:22:18,838 --> 00:22:21,257 -Jeg tar den. -Ikke ta telefonen! 230 00:22:21,341 --> 00:22:23,968 -Jeg tar den. -Nei, ikke ta telefonen. 231 00:22:24,052 --> 00:22:27,430 Men det skjer mye morsomt når jeg tar den. 232 00:22:27,514 --> 00:22:30,350 -Jeg vet det. -Pass opp. Jeg tar den. 233 00:22:30,433 --> 00:22:32,769 Slutter ikke denne gjentagende vitsen? 234 00:22:44,197 --> 00:22:48,243 Vel, det avslutter vel denne løpende vitsen. 235 00:22:48,326 --> 00:22:50,829 Ja, og alle innkommende samtaler. 236 00:23:47,385 --> 00:23:48,428 Oye, kompis. 237 00:23:51,264 --> 00:23:52,390 Det er ikke snilt. 238 00:24:00,315 --> 00:24:01,649 Så ro ned. 239 00:24:03,651 --> 00:24:04,986 Så ro ned. 240 00:25:05,463 --> 00:25:08,341 Det er min type dame. 241 00:25:14,889 --> 00:25:17,434 Vi har kommet til slutten av showet, 242 00:25:17,517 --> 00:25:22,439 og jeg vil takke den nydelige gjestestjernen Miss Rita Moreno. 243 00:25:24,691 --> 00:25:25,692 Olé. 244 00:25:26,401 --> 00:25:29,070 Skulle ønske du ikke kastet ting. 245 00:25:29,154 --> 00:25:30,572 Vi prøver å være ryddige. 246 00:25:30,655 --> 00:25:33,783 Det går bra. Han elsker det. Jeg spiste lunsj med ham. 247 00:25:33,867 --> 00:25:36,619 Hvis du sier det. Takk, Rita. Og takk til dere. 248 00:25:36,703 --> 00:25:39,247 Bli med neste gang på The Muppet Show! 249 00:25:40,206 --> 00:25:41,207 Ha det! 250 00:25:42,876 --> 00:25:46,046 Nei, Fozzie, ikke ta oppmerksomheten. 251 00:26:23,416 --> 00:26:25,502 Jeg fant ikke tyggegummien. 18112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.