All language subtitles for The Muppet S01 E002 ( The Muppet Show S01 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:05,088 The Muppet Show, med gjestestjerne Connie Stevens. 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,382 Og fra Sesame Street, Ernie og Bert. 3 00:00:35,994 --> 00:00:38,872 Hei! Gonzo er så dum. 4 00:00:38,955 --> 00:00:41,416 Vi er nesten tomme for vann, 5 00:00:41,499 --> 00:00:43,084 han vil vi skal vanne det ut. 6 00:00:53,219 --> 00:00:54,971 Miss Connie Stevens! 7 00:01:20,455 --> 00:01:23,708 Takk, og velkommen til The Muppet Show. 8 00:01:23,792 --> 00:01:28,129 Gjestestjernen vår er vakre og livlige Miss Connie Stevens. 9 00:01:28,213 --> 00:01:30,215 Vi har et flott show i kveld. 10 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 Jeg vil dere skal treffe en annen venn av meg. 11 00:01:33,385 --> 00:01:35,720 Hun heter Lydia. Spill opp! 12 00:03:34,255 --> 00:03:36,508 Piggy, har du truffet Lydia? 13 00:03:36,591 --> 00:03:39,803 Nei. Har du truffet min venstre neve? 14 00:03:44,099 --> 00:03:46,142 Jeg elsker det. 15 00:03:46,226 --> 00:03:47,227 Selvfølgelig. 16 00:03:47,310 --> 00:03:50,146 Han er den fyren som planter giftsumak. 17 00:03:54,651 --> 00:03:57,070 Hilda, kan jeg be deg om en tjeneste? 18 00:03:57,153 --> 00:03:59,614 Gonzo, jeg er veldig opptatt nå. 19 00:03:59,698 --> 00:04:03,493 Men jeg tok med teddybjørnen så du kunne reparere den. 20 00:04:03,576 --> 00:04:08,373 Gonzo, er du ikke litt for gammel til å ha en teddybjørn? 21 00:04:08,456 --> 00:04:09,457 Seriøst? 22 00:04:09,541 --> 00:04:12,794 Er jeg emosjonelt moden nok til en dukke? 23 00:04:14,087 --> 00:04:18,883 Gonzo, jeg nekter, bestemt, 24 00:04:18,967 --> 00:04:21,177 å reparere den teddybjørnen. 25 00:04:21,636 --> 00:04:23,304 Er det et "kanskje"? 26 00:04:23,388 --> 00:04:25,515 Kom igjen, Hilda. Hva sier du? 27 00:04:25,598 --> 00:04:31,104 Jeg sier at den bjørnen er det verste jeg har sett i dette teateret. 28 00:04:31,187 --> 00:04:33,606 Hvorfor ikke kvitte seg med ham? 29 00:04:33,690 --> 00:04:35,150 Men, Hilda... 30 00:04:37,110 --> 00:04:40,655 Er bjørnen det verste hun har sett i dette teateret? 31 00:04:41,698 --> 00:04:44,659 Hele livet mitt passerer i revy. 32 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 Engelsk ord: svenske kjøttboller. 33 00:05:04,012 --> 00:05:07,307 Her er sausen til kjøttbollene. 34 00:05:11,895 --> 00:05:12,896 Det er bra. 35 00:05:21,446 --> 00:05:23,114 Det er en spretten burger. 36 00:05:24,074 --> 00:05:25,950 Jeg server burgeren. Snart. 37 00:05:34,292 --> 00:05:35,669 Femten-null. 38 00:05:38,880 --> 00:05:43,051 Kermit, dette er et ultimatum. Vi synger i kveld, ellers... 39 00:05:43,134 --> 00:05:44,719 Kermit er ikke her, Wayne. 40 00:05:45,136 --> 00:05:46,930 Gjemmer seg for vreden min. 41 00:05:47,013 --> 00:05:49,349 Rart. Han er ikke på scenen heller. 42 00:05:49,432 --> 00:05:52,852 -Wanda, ingen er på scenen. -Mener du... 43 00:05:52,936 --> 00:05:56,356 Ja! Dette er sjansen vår. Vi må gripe den. 44 00:05:56,439 --> 00:05:59,734 Men det er nå Connie Stevens skal opptre. 45 00:05:59,818 --> 00:06:02,570 Vi kutter ut Connie Stevens' opptreden. 46 00:06:07,534 --> 00:06:10,161 Hvem trenger Connie Stevens' opptreden? 47 00:06:10,245 --> 00:06:12,997 Hvem bryr seg om Connie Stevens' opptreden? 48 00:06:14,332 --> 00:06:17,210 Jeg gleder meg til Connie Stevens' opptreden! 49 00:06:29,014 --> 00:06:31,558 Jeg trodde Kermit skulle introdusere meg. 50 00:06:32,267 --> 00:06:34,686 -Det skal han. -Hei, Kermit. 51 00:06:34,769 --> 00:06:36,688 Hei, Connie. Jøss! 52 00:06:36,771 --> 00:06:38,565 Hør etter. Jeg introduserer 53 00:06:38,648 --> 00:06:41,651 den utrettelige, blonde skjønnheten, 54 00:06:41,735 --> 00:06:43,194 Miss Connie Stevens. 55 00:06:43,278 --> 00:06:44,279 Jøss! 56 00:06:44,362 --> 00:06:46,489 Og det var bare backstage. 57 00:06:46,573 --> 00:06:49,200 Når du synger en sang, skal jeg dra på. 58 00:06:49,284 --> 00:06:51,995 Takk, Kermit. Du er så snill. 59 00:06:52,078 --> 00:06:53,788 Ingen årsak. 60 00:06:53,872 --> 00:06:55,832 Jeg har tilfeldigvis sett på opptredenen din, 61 00:06:55,915 --> 00:06:58,376 og jeg har ikke hørt den før. 62 00:06:58,460 --> 00:07:02,047 Når jeg er ferdig, kan det hende du aldri hører den igjen. 63 00:07:02,130 --> 00:07:04,424 -Det var en slager på 50-tallet. -Ja? 64 00:07:04,507 --> 00:07:08,511 Jeg dediserer den til min tidligere kjæreste, Jimmy McAfee. 65 00:07:08,595 --> 00:07:13,683 Han pleide å synge den til meg i 1956, da jeg satt i bilen hans. 66 00:07:13,767 --> 00:07:15,810 Ja? Din første kjærlighet? 67 00:07:15,894 --> 00:07:18,688 Ja. Det var en vakker bil. 68 00:07:19,814 --> 00:07:21,941 Jeg mente Jimmy McAfee. 69 00:07:22,025 --> 00:07:23,568 Ja, Jimmy McAfee. 70 00:07:24,486 --> 00:07:26,571 Kermit, jeg elsket ham. 71 00:07:26,654 --> 00:07:30,075 Han hadde langt, tykt, oljete hår, 72 00:07:30,158 --> 00:07:32,869 og han gikk med en stor skinnjakke. 73 00:07:32,952 --> 00:07:33,953 Og vet du hva? 74 00:07:34,037 --> 00:07:37,540 Hvis vi hadde spart på Jimmys hår, hadde vi ikke gått tomme for olje. 75 00:07:39,501 --> 00:07:41,002 Jeg gleder meg til sangen. 76 00:07:41,086 --> 00:07:44,172 Og vi har backup-sangere til deg. 77 00:07:44,255 --> 00:07:45,590 Fantastisk! 78 00:07:53,640 --> 00:07:54,933 Er det gruppen? 79 00:07:55,725 --> 00:07:57,060 Jepp, du har rett. 80 00:07:57,977 --> 00:08:00,105 Det er ikke The Temptations. 81 00:08:00,188 --> 00:08:01,856 Det er The Mutations. 82 00:08:04,275 --> 00:08:06,569 -Nydelig. -Ja. Jeg skal si deg noe. 83 00:08:06,653 --> 00:08:10,365 Jeg skal gi deg en stor introduksjon i 50-talls DJ-stil. 84 00:08:10,448 --> 00:08:11,533 -Ok? -Ok. 85 00:08:14,703 --> 00:08:16,705 Dette er frosken Kermit, deres favoritt-DJ, 86 00:08:16,788 --> 00:08:19,207 med dagens hits spinnende mot dere. 87 00:08:19,290 --> 00:08:23,545 Hauger av voks, dette er en gammel slager fra fortiden. 88 00:08:23,628 --> 00:08:25,422 Connie Stevens og The Mutations 89 00:08:25,505 --> 00:08:28,425 med en god porsjon 1956. 90 00:08:28,508 --> 00:08:32,053 Vi kjører på med "Teenager In Love". Connie, din tur! 91 00:10:10,944 --> 00:10:15,115 Så rørende. Jeg husker da jeg var en forelsket tenåring. 92 00:10:15,198 --> 00:10:18,118 Men dronning Victoria ville ikke ha deg! 93 00:10:21,371 --> 00:10:24,124 Kermit, liker ikke du ham heller? 94 00:10:24,207 --> 00:10:27,127 Hva skal jeg like, Gonzo? Bjørnen er ille. 95 00:10:27,210 --> 00:10:28,795 Vi burde kvitte oss med ham. 96 00:10:28,878 --> 00:10:30,296 Han er en fin bjørn. 97 00:10:30,380 --> 00:10:33,508 Kom igjen, samme om han er muggete. Jeg liker ham. 98 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 Hørte dere det? 99 00:10:37,387 --> 00:10:41,099 Bare Gonzo liker meg. Og han synes jeg er muggete. 100 00:10:52,235 --> 00:10:55,572 Jeg ser de endelig har pyntet dette stedet. 101 00:10:56,197 --> 00:10:57,449 Hva mener du? 102 00:10:57,532 --> 00:10:59,909 Rottene går med slips. 103 00:11:00,910 --> 00:11:04,205 ...to, tre, dypp. Én, to, tre, dypp. 104 00:11:04,289 --> 00:11:06,249 Én, to, tre, dypp! 105 00:11:07,542 --> 00:11:09,169 Én, to, tre, dypp. 106 00:11:12,088 --> 00:11:14,758 Bruce, dette er ikke en foxtrot. 107 00:11:16,176 --> 00:11:17,302 For meg så. 108 00:13:23,803 --> 00:13:24,804 Connie, endelig... 109 00:13:27,849 --> 00:13:28,850 ...er vi alene. 110 00:13:29,559 --> 00:13:30,894 Vet du hva? 111 00:13:31,728 --> 00:13:33,813 Det er fantastisk å være med deg. 112 00:13:34,647 --> 00:13:35,648 Ja? 113 00:15:01,568 --> 00:15:02,819 Er dere klare? 114 00:15:25,467 --> 00:15:30,013 Jeg vil være nær Connie Stevens, men jeg er for nærme noe annet. 115 00:15:30,096 --> 00:15:31,765 -Hva er det? -Nitti. 116 00:15:35,810 --> 00:15:37,270 Jeg har fått nok. 117 00:15:37,354 --> 00:15:40,565 Nå som jeg vet hva folk synes om meg, 118 00:15:40,648 --> 00:15:42,067 forlater jeg showet. 119 00:15:43,693 --> 00:15:44,694 Hei, dere. 120 00:15:44,778 --> 00:15:47,572 Jeg lurer. Hva synes du om ham? 121 00:15:47,655 --> 00:15:51,159 Hør, de snakker om meg. Jeg vil ikke høre på. 122 00:15:51,826 --> 00:15:54,954 Hva jeg synes om bjørnen? Han er morsom. 123 00:15:55,038 --> 00:15:56,039 Nei, seriøst. 124 00:15:56,122 --> 00:15:59,334 Hver gang jeg ser på ham, ler jeg. 125 00:15:59,417 --> 00:16:01,419 Jeg synes han er flott. 126 00:16:01,503 --> 00:16:03,880 Jeg er glad du også liker ham. 127 00:16:03,963 --> 00:16:05,882 Kermit synes han er en skam 128 00:16:05,965 --> 00:16:07,759 og at vi burde finne en ny. 129 00:16:08,259 --> 00:16:10,303 Det hadde også vært fint. 130 00:16:12,681 --> 00:16:15,517 Bjørnen takler det nesten ikke. 131 00:16:20,772 --> 00:16:24,317 Ok, Zoot, nå er det soloen din. Har du sett på musikken? 132 00:16:24,401 --> 00:16:27,237 Ja. Forventer du at jeg skal spille dette? 133 00:16:27,862 --> 00:16:29,406 Hva annet skal du gjøre med det? 134 00:16:29,489 --> 00:16:32,992 Hvis jeg hadde en fyrstikk, kunne den slutte å lide. 135 00:16:33,076 --> 00:16:35,412 Stol på meg. Dette er et flott nummer. 136 00:16:35,495 --> 00:16:38,206 Ja, hva om jeg nekter å spille det? 137 00:16:38,790 --> 00:16:40,750 Hva om jeg skaffer en ny saksofonist? 138 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 Hva om du og jeg jobber med saken 139 00:16:45,547 --> 00:16:47,382 og spiller denne skjønnheten? 140 00:16:48,133 --> 00:16:49,259 Godt tenkt. 141 00:16:49,342 --> 00:16:50,343 Ja. 142 00:16:51,970 --> 00:16:55,015 Tilgi meg, Charlie Parker, hvor enn du er. 143 00:18:29,693 --> 00:18:32,529 Til deres forbauselse og forvirring 144 00:18:32,612 --> 00:18:36,449 skal The Muppet Shows rare person, Gonzo den store, 145 00:18:36,533 --> 00:18:38,576 få en tomatplante til å vokse 146 00:18:38,660 --> 00:18:42,997 mens han spiller 1812 Overture på fiolin. 147 00:18:45,250 --> 00:18:47,002 Takk. 148 00:18:47,085 --> 00:18:51,673 Dette er tomatplanten, og jeg er Gonzo. 149 00:18:53,675 --> 00:18:55,218 Dette varer ikke lenge. 150 00:18:57,387 --> 00:18:58,555 Det er faktisk over. 151 00:18:59,597 --> 00:19:01,141 Nei! Slipp meg! 152 00:19:06,021 --> 00:19:08,023 De er opptatte en stund. 153 00:19:08,106 --> 00:19:11,526 -Ha det, Mr. Frosk. -Fozzie, hvor skal du? 154 00:19:11,609 --> 00:19:15,113 Jeg har hørt hva de har sagt om denne gamle bjørnen, 155 00:19:15,196 --> 00:19:17,198 så jeg drar hjem. 156 00:19:17,282 --> 00:19:19,534 Jeg forlater showbusiness. 157 00:19:19,617 --> 00:19:20,660 -Men... -Kermit... 158 00:19:20,744 --> 00:19:23,455 -Ha det. -...hvis bjørnen drar, drar jeg. 159 00:19:24,873 --> 00:19:28,585 Gonzo, jeg ante det ikke! Ok. Greit, ok. 160 00:19:29,210 --> 00:19:32,756 Ok, ditt trekk, frosk. 161 00:19:32,839 --> 00:19:35,800 Vent litt. Ro ned. 162 00:19:35,884 --> 00:19:37,969 Hør her, Fozzie. Da du hørte 163 00:19:38,053 --> 00:19:41,723 at de ikke ville ha bjørnen, mente de Gonzos teddybjørn. 164 00:19:41,806 --> 00:19:42,932 Ikke deg. 165 00:19:44,726 --> 00:19:45,852 Teddybjørn? 166 00:19:47,062 --> 00:19:50,065 Mener du... Vil du at jeg skal bli værende? 167 00:19:50,148 --> 00:19:52,817 Selvfølgelig. Du er en stjerne. 168 00:19:52,901 --> 00:19:55,278 Du er en nåtidens legende. 169 00:19:56,029 --> 00:19:57,781 Smører jeg litt tjukt på? 170 00:19:57,864 --> 00:19:59,657 Jeg vet ikke hva jeg skal si, 171 00:19:59,741 --> 00:20:03,495 bortsett fra at om du, frosken, vil at jeg, bjørnen, skal bli... 172 00:20:05,330 --> 00:20:07,832 -Jeg trenger bare lønnsøkning. -Hva? 173 00:20:07,916 --> 00:20:08,917 Ja. 174 00:20:09,000 --> 00:20:11,294 Større garderobe, og limousin... 175 00:20:11,378 --> 00:20:12,754 Kom deg ut, Fozzie! 176 00:20:12,837 --> 00:20:14,422 Takk, sir. Takk. 177 00:20:15,131 --> 00:20:19,719 Ja, som jeg sa, Kermit. Hvis bjørnen drar, drar Gonzo. 178 00:20:19,803 --> 00:20:20,804 Ok. 179 00:20:20,887 --> 00:20:24,891 Du kan bli, teddybjørnen kan bli. Begge bjørner kan bli, Gonzo kan bli. 180 00:20:26,685 --> 00:20:30,689 Noen ganger veier kronen tungt på dette lille froskehodet. 181 00:20:33,525 --> 00:20:35,193 En Muppets-nyhetssending. 182 00:20:36,569 --> 00:20:40,281 Nå skal vi til Washington D.C. for en heit innringer. 183 00:20:44,452 --> 00:20:46,913 Nå skal jeg presentere to gamle venner. 184 00:20:46,996 --> 00:20:50,333 Helt fra Sesame Street, her er de enestående 185 00:20:50,417 --> 00:20:51,584 Ernie og Bert! 186 00:20:54,379 --> 00:20:56,715 Takk. 187 00:20:56,798 --> 00:20:59,300 Det er flott å være her. Ikke sant, Bert? 188 00:21:01,261 --> 00:21:03,179 -Ja vel. -Hva er galt, Bert? 189 00:21:03,263 --> 00:21:04,264 Jeg mener... 190 00:21:05,015 --> 00:21:09,853 Det er rart å være her. Dette er et stort varieté-show. 191 00:21:09,936 --> 00:21:12,939 -Hva så? -Vel... Jeg er ingen underholder. 192 00:21:13,023 --> 00:21:16,276 Bert. En elskverdig, sofistikert showmann som deg? 193 00:21:16,359 --> 00:21:17,986 Å ja. Jeg kjenner deg. 194 00:21:18,069 --> 00:21:20,989 Du sier at jeg er elskverdig og sofistikert, 195 00:21:21,072 --> 00:21:22,949 og når jeg begynner å tro på det, 196 00:21:23,033 --> 00:21:25,535 sier du at jeg har et spisst hode 197 00:21:25,618 --> 00:21:29,330 og flaksende armer, og at jeg er kjedelig. 198 00:21:29,414 --> 00:21:30,749 -Jeg kjenner deg. -Bert. 199 00:21:30,832 --> 00:21:32,792 -Hva? -Du må innrømme 200 00:21:32,876 --> 00:21:35,337 at det hodet er litt spisst, Bert. 201 00:21:35,754 --> 00:21:38,798 Og du må innrømme at armene er litt flaksende og slappe. 202 00:21:38,882 --> 00:21:39,883 Ser dere det? 203 00:21:40,467 --> 00:21:41,760 -Og Bert? Bert? -Hva? 204 00:21:42,927 --> 00:21:44,387 Nesen er fortsatt løs. 205 00:21:47,932 --> 00:21:49,893 Kutt ut det! 206 00:21:49,976 --> 00:21:51,394 Unnskyld, Bert. Her. 207 00:21:53,355 --> 00:21:55,273 -Slik, Bert. -Ja. Skjønner du? 208 00:21:55,357 --> 00:21:59,027 Vitsen om den løse nesen er morsom på Sesame Street, 209 00:21:59,110 --> 00:22:01,821 men dette er store greier, Ernie. 210 00:22:01,905 --> 00:22:03,656 De forventer et nummer. 211 00:22:03,740 --> 00:22:06,159 Hei, vent litt. Du kan gjøre et nummer. 212 00:22:06,242 --> 00:22:09,079 -Alt du trenger er klær. -Nei. Klær? 213 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 -Kom hit. Her. -Nei... Slutt. 214 00:22:10,914 --> 00:22:13,875 -Nei, her. -Jeg vet hva du tenker. Slutt! 215 00:22:17,045 --> 00:22:20,340 Den elskverdige, sofistikerte showmannen, 216 00:22:20,423 --> 00:22:22,050 min gamle venn Bert. 217 00:22:25,261 --> 00:22:27,180 Vel, Bert? Hva sier du? 218 00:22:32,644 --> 00:22:33,645 Unnskyld meg? 219 00:22:39,109 --> 00:22:40,193 Hva skjer her? 220 00:23:49,262 --> 00:23:50,597 Å, Connie. 221 00:24:32,806 --> 00:24:33,807 Ernie? 222 00:24:35,433 --> 00:24:37,060 -Ernie, kom hit. -Hva, Bert? 223 00:24:37,143 --> 00:24:40,355 Har jeg dummet meg ut? 224 00:24:41,648 --> 00:24:42,691 Absolutt, Bert. 225 00:24:43,942 --> 00:24:46,736 -Ta meg hjem. Jeg føler meg forferdelig. -Ok. Kom igjen. 226 00:24:49,864 --> 00:24:52,992 Connie, takk for at du var med på showet. 227 00:24:53,076 --> 00:24:55,662 Takk, Kermit. Jeg hadde det gøy. 228 00:24:55,745 --> 00:24:58,164 Vi har også en liten gave til deg, 229 00:24:58,248 --> 00:24:59,958 som vi gir til alle gjestestjerner: 230 00:25:00,041 --> 00:25:01,710 En Muppet av deg. 231 00:25:02,711 --> 00:25:06,923 Hei, Connie. Er det plass til oss begge i bransjen? 232 00:25:07,007 --> 00:25:09,509 -Kan du synge og danse? -Nei. 233 00:25:09,884 --> 00:25:11,511 Da er det masse plass. 234 00:25:11,594 --> 00:25:12,595 Tusen takk, Kermit. 235 00:25:12,679 --> 00:25:14,806 For en fin overraskelse. Jeg vil takke... 236 00:25:15,890 --> 00:25:18,018 Å, nei. Det er en... 237 00:25:19,144 --> 00:25:21,563 Det er den gale Gonzos tomatplante! 238 00:25:21,646 --> 00:25:22,939 Se til at Connie er ok, 239 00:25:23,023 --> 00:25:25,775 og si til Gonzo at planten eller han må dra. 240 00:25:26,359 --> 00:25:27,944 Vi mister flere gjester slik. 241 00:25:28,403 --> 00:25:29,779 Uansett, ta vare på dere selv, 242 00:25:29,863 --> 00:25:32,449 vi sees neste gang på The Muppet Show. 243 00:26:14,991 --> 00:26:17,660 Synes du dette showet er lærerikt? 244 00:26:17,744 --> 00:26:20,622 Ja, det motiverer folk til å lese bøker. 17474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.