Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,604 --> 00:00:12,648
Nothing is wrong with
your television.
2
00:00:12,824 --> 00:00:15,139
Do not attempt to change the channel.
3
00:00:15,308 --> 00:00:17,691
Your regularly scheduled program
will not be seen...
4
00:00:17,859 --> 00:00:20,829
because I am controlling
the transmission.
5
00:00:21,006 --> 00:00:22,790
I control the horizontal.
6
00:00:22,961 --> 00:00:25,276
I control the vertical.
7
00:00:25,445 --> 00:00:28,291
Those buttons on your remote
that don't seem to do anything...
8
00:00:28,460 --> 00:00:29,940
I know what they're for.
9
00:00:30,116 --> 00:00:34,047
From this moment on,
your television belongs to me...
10
00:00:34,225 --> 00:00:36,800
Control Freak.
11
00:00:38,465 --> 00:00:41,321
Uh, guys?
12
00:02:06,470 --> 00:02:09,601
In here. Hurry. Now.
13
00:02:10,377 --> 00:02:12,108
Beast Boy, what's the problem?
14
00:02:12,281 --> 00:02:16,119
The Mijo and Tito Show was a rerun, so I
flipped over to watch Danger Team Five.
15
00:02:16,289 --> 00:02:19,283
But it wasn't on because there was
this little blue dot and this: Beep!
16
00:02:19,461 --> 00:02:22,261
And this voice is like,
"I control the vertical."
17
00:02:22,433 --> 00:02:25,997
Then the dot got real big
and Control Freak has taken over our TV.
18
00:02:26,174 --> 00:02:27,335
Um...
19
00:02:27,677 --> 00:02:29,977
Welcome back to Bass Nabbers.
20
00:02:30,148 --> 00:02:32,175
Today we gonna catch us some fish.
21
00:02:32,352 --> 00:02:34,151
Dude, where did he go?
22
00:02:34,890 --> 00:02:37,657
He was right there
with the big face and...
23
00:02:37,829 --> 00:02:41,324
Uh, Beast Boy, maybe you've just been
watching a little too much television.
24
00:02:41,502 --> 00:02:42,994
TV rots your brains.
25
00:02:43,173 --> 00:02:47,112
Yeah, man. When was the last time
you turned off the tube?
26
00:02:47,281 --> 00:02:50,150
Um, I think I went out to the movies
three weeks ago.
27
00:02:50,319 --> 00:02:53,553
I wish to remind you that you did not
actually go to the movies...
28
00:02:53,726 --> 00:02:58,099
but merely observed a television program
about a person who went to the movies.
29
00:02:58,267 --> 00:02:59,930
Oh, yeah.
30
00:03:00,105 --> 00:03:01,870
That was cool.
31
00:03:02,042 --> 00:03:06,244
Right. Look, Beast Boy,
Control Freak can't be on TV.
32
00:03:06,417 --> 00:03:08,683
He's locked up in jail
where he belongs, remember?
33
00:03:08,855 --> 00:03:12,123
We interrupt this program
for breaking news.
34
00:03:12,294 --> 00:03:15,460
Authorities have just discovered
that the dangerous criminal...
35
00:03:15,634 --> 00:03:18,800
known as Control Freak
has escaped from prison.
36
00:03:19,207 --> 00:03:21,143
What did I say?
37
00:03:21,311 --> 00:03:23,474
Reports are coming in
from all over the city.
38
00:03:23,649 --> 00:03:27,749
Control Freak has been spotted on more than
a dozen TV screens in the last half hour.
39
00:03:27,924 --> 00:03:32,592
We need to find out where
he's broadcasting from and pull the plug.
40
00:03:35,104 --> 00:03:36,129
We've got a lock.
41
00:03:41,516 --> 00:03:44,180
Welcome home, dear.
Dinner's on the table.
42
00:03:44,355 --> 00:03:46,723
Shall I fetch your newspaper
and slippers?
43
00:03:47,160 --> 00:03:49,357
Golly, hon, that would be swell.
44
00:03:52,471 --> 00:03:53,530
But Rebecca...
45
00:03:53,706 --> 00:03:57,110
I'm still in love with your
reincarnated, evil half-sister.
46
00:03:57,279 --> 00:03:59,010
Oh, Joaquim.
47
00:04:09,569 --> 00:04:11,562
I must find my pet hippo.
48
00:04:11,740 --> 00:04:13,265
Please tell me where he went.
49
00:04:13,444 --> 00:04:15,106
Is he skipping through a meadow?
50
00:04:15,280 --> 00:04:16,943
Or camping in a tent?
51
00:04:27,436 --> 00:04:30,533
Dude, Clash of the Planets.
This is a classic.
52
00:04:30,709 --> 00:04:33,202
I don't care how powerful you are,
Baron Ryang.
53
00:04:33,381 --> 00:04:34,782
I won't let you win.
54
00:04:34,951 --> 00:04:36,112
Foolish human.
55
00:04:36,287 --> 00:04:39,123
Have you forgotten
that I control this star system?
56
00:04:39,293 --> 00:04:43,734
Have you forgotten that soon,
I shall control the entire universe.
57
00:04:43,901 --> 00:04:45,768
- Hello.
- Aah!
58
00:04:45,939 --> 00:04:47,635
Enjoying the show, Titans?
59
00:04:47,808 --> 00:04:50,405
Might as well just sit back and watch...
60
00:04:50,581 --> 00:04:52,813
because you're never gonna catch me.
61
00:04:52,985 --> 00:04:54,921
We will find out where you're hiding.
62
00:04:55,089 --> 00:04:56,648
It's only a matter of time.
63
00:04:56,825 --> 00:05:00,265
Who's hiding? I'm right here.
Heh, heh, heh.
64
00:05:00,433 --> 00:05:02,665
Or am I here? Or here?
65
00:05:02,837 --> 00:05:04,169
Or over here?
66
00:05:04,340 --> 00:05:06,503
Or maybe here?
67
00:05:06,677 --> 00:05:09,808
The Control Freak is a dork, yes?
68
00:05:09,984 --> 00:05:11,783
He's in the building. Find him.
69
00:05:11,954 --> 00:05:13,513
He's not inside the building.
70
00:05:13,691 --> 00:05:16,127
He's inside the TVs.
71
00:05:18,867 --> 00:05:22,271
We have the technology.
72
00:05:23,710 --> 00:05:30,143
Yes! Control Freak is on the air.
A-ha, ha, ha, ha!
73
00:05:31,324 --> 00:05:33,989
Well, that's one way
to break into television.
74
00:05:34,163 --> 00:05:36,258
He turned himself into
a broadcast waveform...
75
00:05:36,434 --> 00:05:38,563
and he's flipping
from channel to channel.
76
00:05:38,738 --> 00:05:41,072
Control Freak hasn't just escaped
from jail.
77
00:05:41,243 --> 00:05:43,942
- He's escaped from reality.
- Huh?
78
00:05:44,649 --> 00:05:47,621
Uh, guys?
79
00:05:48,222 --> 00:05:49,782
Cool.
80
00:05:51,262 --> 00:05:54,462
Got enough high-end equipment here
to break half the laws of physics.
81
00:05:54,635 --> 00:05:57,232
Can you reverse the process?
Pull him back out?
82
00:05:57,407 --> 00:06:00,310
Think so.
I just need a little time to... Aah!
83
00:06:01,614 --> 00:06:02,947
Aah!
84
00:06:06,056 --> 00:06:07,491
Well, hey, there, everybody.
85
00:06:07,660 --> 00:06:11,064
Hope you're as excited as I am,
because you're the next contestants on...
86
00:06:11,233 --> 00:06:13,100
Quiz Monkey.
87
00:06:13,671 --> 00:06:14,672
My bad.
88
00:06:14,840 --> 00:06:18,142
Okay. We need to find Control Freak
and get back out of... Aah!
89
00:06:18,313 --> 00:06:20,682
All right, young lady,
15 seconds on the clock.
90
00:06:20,852 --> 00:06:23,152
Each correct answer
wins a fabulous prize.
91
00:06:23,323 --> 00:06:25,816
Zero answers puts you in the cage
with the quiz monkey.
92
00:06:27,965 --> 00:06:30,162
- What's the capital of Liechtenstein?
- Uh...
93
00:06:30,336 --> 00:06:32,203
- When did Hannibal cross the Alps?
- Uh...
94
00:06:32,373 --> 00:06:34,673
- What was Spiro Agnew's middle name?
- Hmm...
95
00:06:34,844 --> 00:06:37,975
How many atoms in
1 kilogram of oxygen?
96
00:06:38,151 --> 00:06:42,421
Ah! 3.7625 times 10 to the 25th.
97
00:06:42,592 --> 00:06:45,826
That is correct.
You've just won a new car.
98
00:06:47,736 --> 00:06:49,671
Alrighty then, Titans.
99
00:06:49,840 --> 00:06:52,902
You followed me in.
Now let's see if you can keep up.
100
00:06:53,079 --> 00:06:54,843
Titans, go.
101
00:06:55,317 --> 00:06:57,913
In other news... Hey.
102
00:07:02,363 --> 00:07:05,358
Booyah energy drink.
103
00:07:12,382 --> 00:07:15,616
You're scaring the fish.
104
00:07:29,381 --> 00:07:30,440
End of the road.
105
00:07:32,086 --> 00:07:34,614
Tell that to them Hooten Boys.
106
00:07:35,259 --> 00:07:36,626
Waa-hoo!
107
00:07:45,244 --> 00:07:46,644
Don't move.
108
00:07:46,814 --> 00:07:50,514
Uh-oh. I'm still moving.
109
00:07:51,490 --> 00:07:55,429
Isn't there some word the good guys
are supposed to yell to make me stop?
110
00:07:55,597 --> 00:07:56,896
Freeze.
111
00:07:58,636 --> 00:08:01,129
Freeze?
That's today's sloppy mess word.
112
00:08:01,309 --> 00:08:03,506
And you know what that mean, kids.
113
00:08:03,680 --> 00:08:05,843
Oatmeal!
114
00:08:28,960 --> 00:08:32,399
I wouldn't stand there if I were you.
115
00:08:45,058 --> 00:08:46,890
Agent 257 to base.
116
00:08:47,062 --> 00:08:48,621
I have the Reynaldi device.
117
00:08:51,971 --> 00:08:52,972
Huh?
118
00:09:04,061 --> 00:09:05,256
Take him down.
119
00:09:07,066 --> 00:09:10,665
Face it, Titans. In the real world,
I may be just another geek...
120
00:09:10,840 --> 00:09:13,606
but in here, I'm the coolest.
121
00:09:20,592 --> 00:09:21,592
Where did he go?
122
00:09:21,761 --> 00:09:25,359
Perhaps he has flown away to someplace
less creepy and bad-smelling.
123
00:09:25,534 --> 00:09:29,036
Yeah. What kind of nasty old show
is this, anyhow?
124
00:09:29,212 --> 00:09:30,330
Ah...
125
00:09:30,537 --> 00:09:34,841
It Came From Jones Lake.
Dudes, I've seen this before.
126
00:09:35,009 --> 00:09:36,659
We're not in a TV show...
127
00:09:36,831 --> 00:09:38,447
we're in a monster movie.
128
00:09:52,269 --> 00:09:54,265
Chill out, y'all. This is TV.
129
00:09:54,443 --> 00:09:58,080
The monster's not real.
It's just some dude in a costume.
130
00:09:58,256 --> 00:10:00,285
That's not a costume.
Ah!
131
00:10:15,712 --> 00:10:18,186
That thing may be fake
in the real world...
132
00:10:18,354 --> 00:10:20,327
But it's way real in here.
133
00:10:20,495 --> 00:10:22,468
Then it's a good thing
he's not our target.
134
00:10:22,635 --> 00:10:24,197
We need to find Control Freak.
135
00:10:24,374 --> 00:10:26,346
Split up.
136
00:10:30,093 --> 00:10:35,566
The creature from Jones
Lake, 7Gorn 7 and the Off-world Outlaw.
137
00:10:35,745 --> 00:10:39,245
The most notorious villains
in television history.
138
00:10:40,193 --> 00:10:43,431
I suppose you're wondering
why I've brought you all here.
139
00:10:44,005 --> 00:10:46,490
The answer is quite simple.
Using all of your awesome powers...
140
00:10:47,884 --> 00:10:51,886
I command you to seek out
the Teen Titans...
141
00:10:52,065 --> 00:10:54,060
and annihilate them.
142
00:10:57,984 --> 00:11:01,291
So cool.
143
00:11:01,730 --> 00:11:05,607
Master Hagadesch of the classic
mini-series Invasion X.
144
00:11:05,776 --> 00:11:07,840
I am ready to begin the training.
145
00:11:08,653 --> 00:11:11,959
I already told you,
I don't have time for this.
146
00:11:12,131 --> 00:11:13,726
Don't chicken out now, mate.
147
00:11:13,903 --> 00:11:16,673
The world's watching Stuntfest
to see eye-popping stunts...
148
00:11:16,846 --> 00:11:20,952
- and that's just what they're gonna get.
- I'm not going to... Aah!
149
00:11:22,841 --> 00:11:23,843
Huh?
150
00:11:24,011 --> 00:11:25,504
Aah!
151
00:11:28,091 --> 00:11:29,425
Oh, Lance.
152
00:11:29,596 --> 00:11:32,595
I didn't mean to make you
fall madly in love with me.
153
00:11:32,774 --> 00:11:35,944
But ever since Joaquim left
with my evil half-sister...
154
00:11:36,117 --> 00:11:39,025
Yo, I don't love you,
my name's not Lance...
155
00:11:39,194 --> 00:11:42,295
and I just need to know if you've seen
a fat guy in an overcoat.
156
00:11:42,472 --> 00:11:45,242
Oh, Lance.
157
00:11:47,889 --> 00:11:48,915
What the...?
158
00:11:49,762 --> 00:11:53,605
Hello? Anybody?
159
00:11:54,711 --> 00:11:56,684
Nice.
160
00:11:56,852 --> 00:11:59,588
Oh! That had to hurt.
Let's look at the replay, Chuck.
161
00:11:59,761 --> 00:12:03,170
I'm not sure why a Teen Titan
is on the field in a championship game...
162
00:12:03,340 --> 00:12:08,585
but this is just a great defensive play
by the Steel City Tigers.
163
00:12:17,954 --> 00:12:20,828
Would you like some more flapjacks,
dear?
164
00:12:20,997 --> 00:12:23,699
Totally. I mean...
165
00:12:23,874 --> 00:12:26,576
gee whiz, Mom, that would be keen.
166
00:12:28,790 --> 00:12:29,792
Say, sport...
167
00:12:29,961 --> 00:12:33,496
it says in the paper that your schoolmates
are organizing a nifty sock hop.
168
00:12:34,843 --> 00:12:36,872
Oh, that must be the milkman.
169
00:12:44,240 --> 00:12:45,836
Jeepers.
170
00:12:46,982 --> 00:12:50,927
Oh, have you seen my hippo?
He hides and I must seek.
171
00:12:51,096 --> 00:12:52,098
I cannot play.
172
00:12:52,266 --> 00:12:55,265
Please, do you know a strange man
named Control Freak?
173
00:12:55,443 --> 00:12:57,507
He is big, not tall and nasty...
174
00:12:57,685 --> 00:12:59,383
and known for causing strife.
175
00:12:59,557 --> 00:13:01,426
He escaped into the TV.
176
00:13:01,596 --> 00:13:05,405
Hey, Star, run for your life!
177
00:13:08,921 --> 00:13:10,084
Next on Stuntfest.
178
00:13:10,258 --> 00:13:14,500
I'm gonna make this angry grizzly
give me a piggyback...
179
00:13:21,027 --> 00:13:22,223
Puh.
180
00:13:39,019 --> 00:13:41,790
- Thanks.
- Don't thank us yet.
181
00:13:41,962 --> 00:13:43,091
We brought a friend.
182
00:13:46,109 --> 00:13:48,138
The makers
of Azarath and Metrion...
183
00:13:48,317 --> 00:13:51,019
are proud to introduce Zinthos.
184
00:13:51,192 --> 00:13:54,191
New and improved Zinthos gives you
exactly what you need...
185
00:13:54,369 --> 00:13:56,205
exactly when you need it.
186
00:13:56,376 --> 00:13:59,409
And because it's blue,
Zinthos goes with everything.
187
00:13:59,586 --> 00:14:01,217
Zinthos isn't right for everyone.
188
00:14:01,392 --> 00:14:05,463
May cause bloating, cramping, hair loss,
visions, rage and growth of additional eyes.
189
00:14:05,640 --> 00:14:07,704
Children under 3 should not be exposed.
190
00:14:07,880 --> 00:14:10,217
Do not get wet,
and never feed it after midnight.
191
00:14:10,389 --> 00:14:12,293
Trouble meditating,
stop saying Zinthos...
192
00:14:12,461 --> 00:14:14,661
and consult your ancient scrolls
immediately.
193
00:14:14,836 --> 00:14:16,705
New blue Zinthos.
194
00:14:19,451 --> 00:14:22,051
Dude, those were three of the baddest
bad guys ever.
195
00:14:22,227 --> 00:14:24,096
And we totally kicked their butts.
196
00:14:24,267 --> 00:14:26,467
But we still haven't found Control Freak.
197
00:14:26,642 --> 00:14:28,979
True, grasshopper.
But I have found you.
198
00:14:29,149 --> 00:14:30,244
And guess what.
199
00:14:30,420 --> 00:14:32,655
I know kung fu. Whoa!
200
00:14:46,172 --> 00:14:48,908
I'm not just some nerd
you can push around anymore.
201
00:14:49,082 --> 00:14:53,426
Thanks to the magic of television, I now
possess a black belt in astro-jitsu...
202
00:14:53,596 --> 00:14:55,431
the Bionic Hero's rocket boots...
203
00:14:55,603 --> 00:14:57,472
Benthar's wristbands of power...
204
00:14:57,643 --> 00:15:01,212
and Captain Kaleel's
infamous gravoblaster.
205
00:15:01,924 --> 00:15:03,417
And in English?
206
00:15:03,596 --> 00:15:06,069
He's one seriously bad dude.
207
00:15:06,238 --> 00:15:08,473
Hasta la vista, Titans.
208
00:15:21,521 --> 00:15:26,196
And when the
chocolate has melted, we add the snails.
209
00:15:28,577 --> 00:15:31,553
I cannot work in these conditions.
210
00:15:37,039 --> 00:15:40,072
Oh, hippo, my hippo,
I have missed you so.
211
00:16:01,083 --> 00:16:03,683
Engage.
212
00:16:04,829 --> 00:16:09,105
Well, at least things can't get any worse.
213
00:16:09,277 --> 00:16:10,839
This just in.
214
00:16:11,016 --> 00:16:13,924
Interference by the criminal
Control Freak...
215
00:16:14,093 --> 00:16:16,293
has caused televisions
throughout the city...
216
00:16:16,467 --> 00:16:20,880
to emit harmful alpha-waves,
which disrupt the neural pathways...
217
00:16:21,049 --> 00:16:22,884
of anyone watching the broadcast.
218
00:16:23,055 --> 00:16:24,116
Huh?
219
00:16:24,326 --> 00:16:27,062
TV literally rots your brains.
220
00:16:27,938 --> 00:16:29,375
Told you.
221
00:16:34,527 --> 00:16:36,966
My guest tonight is Dr. Victor Payton...
222
00:16:37,135 --> 00:16:39,608
who has discovered the secret
to world peace.
223
00:16:39,777 --> 00:16:41,840
Tell me, doctor... Aah!
224
00:16:42,486 --> 00:16:44,150
Do not watch this program.
225
00:16:44,325 --> 00:16:45,761
It will liquefy your brain.
226
00:16:45,931 --> 00:16:48,770
An escaped criminal has tampered
with this transmission...
227
00:16:48,940 --> 00:16:53,250
and it is imperative that you turn off
your television right now.
228
00:16:53,422 --> 00:16:56,056
I'm serious. Stop watching this show.
229
00:16:56,231 --> 00:16:59,230
I don't think they're listening.
230
00:16:59,407 --> 00:17:02,611
Of course, they're not listening.
Breaking news, escaped criminals...
231
00:17:02,785 --> 00:17:04,484
a handsome green heartthrob.
232
00:17:04,658 --> 00:17:06,654
This stuff is ratings gold.
233
00:17:06,832 --> 00:17:08,565
If people won't turn off their TVs...
234
00:17:08,738 --> 00:17:11,144
there's only one way to save
millions of viewers.
235
00:17:11,313 --> 00:17:13,012
We've gotta stop Control Freak fast.
236
00:17:13,185 --> 00:17:14,816
But how are we to do this?
237
00:17:14,992 --> 00:17:19,462
Inside the television, he is more powerful
than Glorthrok the all-seeing.
238
00:17:19,640 --> 00:17:21,670
Yeah, the dude knows everything
in here.
239
00:17:21,847 --> 00:17:23,215
Hello.
240
00:17:23,386 --> 00:17:26,156
He's not the only one
who's watched too much TV.
241
00:17:26,329 --> 00:17:30,240
I've wasted my whole life in front
of the tube and it's about to pay off.
242
00:17:30,409 --> 00:17:32,176
Come on.
243
00:17:35,525 --> 00:17:38,524
- Five hundred channels.
- And still nothing on.
244
00:17:38,702 --> 00:17:40,607
He could be anywhere.
245
00:17:40,776 --> 00:17:45,223
There. The Space Network is having
a Clash of the Planets marathon.
246
00:17:45,392 --> 00:17:49,805
If I was Control Freak, and I am so glad
I'm not, that's where I'd be.
247
00:17:49,973 --> 00:17:52,139
Please, this Clash of the Planets is...?
248
00:17:52,313 --> 00:17:55,153
Only the greatest sci-fi series ever made.
249
00:17:55,323 --> 00:17:59,029
For an entire generation of fans,
it's not just a TV show...
250
00:17:59,203 --> 00:18:00,765
it's a way of life.
251
00:18:14,285 --> 00:18:16,383
Mura Kam has taught you well.
252
00:18:16,560 --> 00:18:18,087
This ends now.
253
00:18:18,265 --> 00:18:19,530
On the contrary...
254
00:18:20,540 --> 00:18:23,447
my reign of evil has just begun.
255
00:18:23,617 --> 00:18:26,056
I shall never be defeated. Nev...
256
00:18:36,425 --> 00:18:37,427
Who are you?
257
00:18:38,096 --> 00:18:40,799
I am Count Rol Freako...
258
00:18:40,973 --> 00:18:44,473
the 12th-level space samurai
who trained Baron Ryang.
259
00:18:44,651 --> 00:18:47,182
And I am your father.
260
00:18:47,661 --> 00:18:49,155
No!
261
00:18:56,122 --> 00:18:57,684
Hey, I remember this scene.
262
00:18:57,861 --> 00:19:00,233
We're in the first episode of Season 4.
263
00:19:00,403 --> 00:19:02,307
How do you know
we're going the right way?
264
00:19:02,477 --> 00:19:06,216
Because we just passed the engine core.
We're right below the detention level.
265
00:19:06,390 --> 00:19:09,194
All we have to do is follow
the main particle flux conduit...
266
00:19:09,366 --> 00:19:10,996
to the galactic command center.
267
00:19:11,172 --> 00:19:13,269
Frightening. Truly frightening.
268
00:19:17,927 --> 00:19:19,796
Identify yourselves.
269
00:19:25,050 --> 00:19:28,151
You don't need to see our identification.
270
00:19:30,669 --> 00:19:32,972
Worth a shot. Aah!
271
00:19:41,137 --> 00:19:43,200
Titans, go.
272
00:19:43,377 --> 00:19:45,977
There can be only one.
273
00:20:16,452 --> 00:20:21,093
Your powers are insignificant
next to the power of Control Freak.
274
00:21:13,137 --> 00:21:15,668
I don't care how tough you are, dude.
275
00:21:15,846 --> 00:21:18,286
There's no way I'm letting you win.
276
00:21:18,789 --> 00:21:20,693
Foolish, snot-colored human.
277
00:21:20,862 --> 00:21:23,770
Have you forgotten
that I am a 12th-level space samurai?
278
00:21:23,939 --> 00:21:28,387
Have you forgotten that in here
I control the universe?
279
00:21:28,554 --> 00:21:32,328
No, but I've seen every episode
of this show like 300 times.
280
00:21:32,501 --> 00:21:35,408
And I think you've forgotten
that a 12th-level space samurai...
281
00:21:35,577 --> 00:21:39,351
can be banished to the null dimensions
by the Hak Joon Chant.
282
00:21:46,112 --> 00:21:50,182
Aah! No!
283
00:21:50,358 --> 00:21:51,852
But... But...
284
00:21:52,031 --> 00:21:53,662
But this is my world.
285
00:21:53,836 --> 00:21:55,832
I'm cool here.
286
00:21:56,010 --> 00:21:59,648
- You guys can't win.
- Dude, this is television.
287
00:21:59,823 --> 00:22:01,316
The good guys always win.
288
00:22:01,495 --> 00:22:05,064
And you are so not the good guys.
289
00:22:06,445 --> 00:22:09,683
Please tell me you know
how to get us home.
290
00:22:18,082 --> 00:22:23,088
Well, I guess this whole experience proves
it really is bad to watch too much TV.
291
00:22:23,266 --> 00:22:28,911
But truthfully, we only prevailed because
Beast Boy watches too much the television.
292
00:22:29,353 --> 00:22:32,922
- So there really isn't a lesson here.
- Yep.
293
00:22:33,099 --> 00:22:35,094
It was all completely meaningless.
294
00:23:06,240 --> 00:23:08,235
Subtitles by
SDI Media Group
21666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.