Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,328 --> 00:01:26,163
This earth and sky, this
era and this world..
2
00:01:26,233 --> 00:01:32,172
..this garden and ambience
even if they perish..
3
00:01:33,374 --> 00:01:41,338
..love with always prevail.
4
00:01:43,017 --> 00:01:51,049
..love with always prevail.
5
00:01:53,093 --> 00:01:57,189
Who is in my heart?
6
00:01:57,932 --> 00:02:01,698
Who is in my heartbeat?
7
00:02:01,902 --> 00:02:06,236
Who dwells in my eyes?
8
00:02:06,674 --> 00:02:11,043
Only you. Only you.
9
00:02:11,679 --> 00:02:15,046
Only you.
10
00:02:56,724 --> 00:03:04,688
When the eyes meet, words
are exchanged.
11
00:03:06,166 --> 00:03:14,596
Days and nights are
spent restlessly.
12
00:03:15,876 --> 00:03:20,336
This magic keeps increasing.
13
00:03:20,881 --> 00:03:25,045
Love and lovers
keep chanting..
14
00:03:25,119 --> 00:03:32,287
..love with always prevail.
15
00:03:34,328 --> 00:03:42,201
..love with always prevail.
16
00:03:44,238 --> 00:03:48,868
Who is in my heart?
17
00:03:49,243 --> 00:03:53,145
Who is in my heartbeat?
18
00:03:53,680 --> 00:03:57,912
Who dwells in my eyes?
19
00:03:58,352 --> 00:04:02,618
Only you. Only you.
20
00:04:03,023 --> 00:04:05,787
Only you.
21
00:04:30,184 --> 00:04:31,208
Take this, Arti.
22
00:04:31,752 --> 00:04:34,050
l got your ticket confirmed.
-Thanks.
23
00:04:35,055 --> 00:04:37,182
What does it say? You've
a good fortune.
24
00:04:37,724 --> 00:04:39,624
lt says l'll get what l want.
25
00:04:40,360 --> 00:04:43,090
There's still time for the
train. Let's eat something. -Ok.
26
00:04:43,163 --> 00:04:44,187
Let's go. -Come.
27
00:04:51,905 --> 00:04:57,400
Arti, don't be tense. You're
leaving without a job again.
28
00:04:59,313 --> 00:05:02,146
Very soon you'll get a good job.
29
00:05:02,783 --> 00:05:06,776
Whenever you're in Delhi, stay
with me. Most welcome.
30
00:05:07,688 --> 00:05:08,882
l'll also try.
31
00:05:09,790 --> 00:05:12,725
l'll talk to the companies
l know..
32
00:05:12,793 --> 00:05:14,693
..and write to you. Ok?
33
00:05:16,864 --> 00:05:22,928
l got so many interview calls
letters to fed-up the postman.
34
00:05:23,270 --> 00:05:24,862
Now he too mocks me.
35
00:05:26,340 --> 00:05:29,309
He says l should get my
horoscope checked.
36
00:05:29,810 --> 00:05:30,868
Forget that.
37
00:05:31,178 --> 00:05:33,908
l hope your sister and her
husband don't taunt you.
38
00:05:34,848 --> 00:05:38,944
Sister is ok, but her husband
taunts me all the time.
39
00:05:39,987 --> 00:05:45,050
Jensy, l'll be happy only
if l get a good job.
40
00:05:45,726 --> 00:05:47,284
Ok, don't worry.
41
00:05:47,661 --> 00:05:49,060
You'll get a job soon.
42
00:05:57,371 --> 00:06:00,272
Arti, this is seat 30. Sit here.
43
00:06:00,974 --> 00:06:02,134
Keep the luggage on the rack.
44
00:06:02,609 --> 00:06:04,577
When will it reach
Kartgodam? -At 2.
45
00:06:05,712 --> 00:06:06,872
Excuse me. -Sorry.
46
00:06:07,781 --> 00:06:10,978
You'll reach Nainital in
the evening. -Yes. At 5.
47
00:06:12,586 --> 00:06:15,180
lt's time for my office.
l'll leave. -Ok.
48
00:06:15,255 --> 00:06:17,223
Give my regards to your sister
and brother-in-law.
49
00:06:19,092 --> 00:06:20,286
Bye. -Bye.
50
00:06:31,038 --> 00:06:32,699
Thief! Thief! He stole my bag.
51
00:06:32,773 --> 00:06:35,003
Pull the chain! -Stop the train!
52
00:06:35,075 --> 00:06:38,044
Please don't pull the
chain! lt's futile.
53
00:06:38,345 --> 00:06:39,369
The thief escaped!
54
00:06:39,980 --> 00:06:43,006
All we can do is lodge a
complaint at the next stop.
55
00:06:43,350 --> 00:06:44,942
For that we'll have to
leave this train.
56
00:06:45,652 --> 00:06:47,017
When will you get
the next train?
57
00:06:47,621 --> 00:06:50,647
lt's better to lodge complain
at your station.
58
00:06:51,024 --> 00:06:52,821
Sit down. Please.
59
00:07:21,121 --> 00:07:24,249
Sister, l believe your tickets
and purse got stolen.
60
00:07:24,324 --> 00:07:26,189
But l can't help you out.
61
00:07:26,260 --> 00:07:28,160
You've to get down at
the next station.
62
00:07:28,729 --> 00:07:33,826
What's the fare? -Total
1 15 including the fine.
63
00:07:34,101 --> 00:07:35,398
Make the ticket. l'll pay you.
64
00:07:36,203 --> 00:07:38,967
Your name? -Arti. -Arti.
65
00:07:40,407 --> 00:07:42,341
Age. -21 years.
66
00:07:42,709 --> 00:07:43,733
21 .
67
00:07:53,820 --> 00:07:55,014
Thank you. -lt's okay.
68
00:07:58,859 --> 00:08:00,759
Take some money. -No, let it be.
69
00:08:01,028 --> 00:08:03,326
You've have to take bus
to go to Nainital.
70
00:08:04,331 --> 00:08:07,027
Keep it. -Thank you.
71
00:09:12,032 --> 00:09:14,660
Behold!
72
00:09:15,135 --> 00:09:17,569
Look at her gait!
73
00:09:22,809 --> 00:09:26,074
Look at her swinging
slim waist.
74
00:09:30,951 --> 00:09:33,647
Look at her gait!
75
00:09:33,887 --> 00:09:36,253
Look at her swinging
slim waist.
76
00:09:36,323 --> 00:09:40,384
How long will you
make me crave?
77
00:09:40,927 --> 00:09:43,395
The girl will be
wooed some day.
78
00:09:43,797 --> 00:09:46,265
The girl will be
wooed some day.
79
00:09:46,633 --> 00:09:49,033
The girl will be
wooed some day.
80
00:09:49,102 --> 00:09:51,400
The girl will be
wooed some day.
81
00:09:52,672 --> 00:09:55,163
Look at her gait!
82
00:09:57,844 --> 00:10:01,007
Look at her swinging
slim waist.
83
00:10:03,216 --> 00:10:05,810
Look at her gait!
84
00:10:06,052 --> 00:10:08,748
Look at her swinging
slim waist.
85
00:10:08,822 --> 00:10:12,849
How long will you
make me crave?
86
00:10:13,293 --> 00:10:16,194
The girl will be
wooed some day.
87
00:10:16,263 --> 00:10:18,629
The girl will be
wooed some day.
88
00:10:18,865 --> 00:10:21,299
The girl will be
wooed some day.
89
00:10:21,368 --> 00:10:24,201
The girl will be
wooed some day.
90
00:10:51,965 --> 00:10:56,834
Are you a flower or nectar?
Tell me, damsel.
91
00:10:57,170 --> 00:11:02,005
Why are you so afar,
beauty? Come to me.
92
00:11:08,048 --> 00:11:13,076
Are you a flower or nectar?
Tell me, damsel.
93
00:11:13,420 --> 00:11:17,914
Why are you so afar,
beauty? Come to me.
94
00:11:18,825 --> 00:11:24,229
How long will you escape
after stealing my heart?
95
00:11:24,764 --> 00:11:26,789
The girl will be
wooed some day.
96
00:11:27,300 --> 00:11:30,030
The girl will be
wooed some day.
97
00:11:30,237 --> 00:11:32,728
The girl will be
wooed some day.
98
00:11:32,973 --> 00:11:35,771
The girl will be
wooed some day.
99
00:11:47,187 --> 00:11:51,988
l'm your beloved. Lock
eyes with me once.
100
00:11:52,359 --> 00:11:56,887
Let's begin the young
saga of love.
101
00:12:03,203 --> 00:12:08,197
l'm your beloved. Lock
eyes with me once.
102
00:12:08,608 --> 00:12:13,011
Let's begin the young
saga of love.
103
00:12:14,014 --> 00:12:16,710
l'll follow you and
make you mine.
104
00:12:16,783 --> 00:12:19,684
How long will you
make me crave?
105
00:12:19,920 --> 00:12:22,411
The girl will be
wooed some day.
106
00:12:22,822 --> 00:12:25,052
The girl will be
wooed some day.
107
00:12:25,292 --> 00:12:27,760
The girl will be
wooed some day.
108
00:12:27,994 --> 00:12:30,224
The girl will be
wooed some day.
109
00:12:31,298 --> 00:12:34,096
Look at her gait!
110
00:12:34,167 --> 00:12:36,795
Look at her swinging
slim waist.
111
00:12:36,870 --> 00:12:41,000
How long will you
make me crave?
112
00:12:41,441 --> 00:12:44,205
The girl will be
wooed some day.
113
00:12:44,277 --> 00:12:46,745
The girl will be
wooed some day.
114
00:12:46,813 --> 00:12:49,304
The girl will be
wooed some day.
115
00:12:49,382 --> 00:12:51,782
The girl will be
wooed some day.
116
00:12:51,851 --> 00:12:54,820
The girl will be
wooed some day.
117
00:12:55,021 --> 00:12:57,216
The girl will be
wooed some day.
118
00:12:57,424 --> 00:13:00,018
The girl will be
wooed some day.
119
00:13:00,260 --> 00:13:03,161
The girl will be
wooed some day.
120
00:13:31,691 --> 00:13:34,751
How are you, Arti? How
was your interview?
121
00:13:36,296 --> 00:13:38,958
l'm asking you. Why
don't you answer?
122
00:13:40,367 --> 00:13:43,894
Your face shows you
didn't get the job.
123
00:13:45,305 --> 00:13:48,206
They said they'll inform me by
post in a couple of weeks.
124
00:13:49,109 --> 00:13:51,441
They should get the interview
through letters.
125
00:13:52,679 --> 00:13:56,171
At least some of my money will
be saved. Want a job?
126
00:13:57,350 --> 00:14:01,753
Arti, when did you come?
-Ask, why l came here?
127
00:14:02,022 --> 00:14:05,082
What's the matter? Just now
you stepped in the house..
128
00:14:05,158 --> 00:14:06,887
..and you're so furious.
129
00:14:07,193 --> 00:14:11,129
Your husband says l should give
interview through letters.
130
00:14:11,197 --> 00:14:12,664
His money will be saved.
131
00:14:18,405 --> 00:14:22,774
Are you upset because
l teased your sister?
132
00:14:24,277 --> 00:14:27,303
l've told you often
to learn stitching.
133
00:14:28,014 --> 00:14:29,914
lt can help earn good money.
134
00:14:30,150 --> 00:14:32,141
But no, she wanted
to be a graduated.
135
00:14:32,719 --> 00:14:35,779
Now she is graduate,
why waste time.
136
00:14:36,256 --> 00:14:38,884
You gave her money to
go for interview.
137
00:14:39,159 --> 00:14:40,649
Why are you angry now?
138
00:14:41,327 --> 00:14:43,989
l gave money for your happiness.
139
00:14:45,131 --> 00:14:49,033
And l'm angry as only
l get the pain.
140
00:14:49,803 --> 00:14:53,261
lt's been years, but yet
l've not understood you.
141
00:14:54,107 --> 00:14:57,235
What you like and dislike.
142
00:14:57,944 --> 00:15:00,811
l like what others dislike.
143
00:15:06,286 --> 00:15:07,378
You didn't get it.
144
00:15:07,620 --> 00:15:09,315
So many come to see you
with marriage proposal.
145
00:15:10,056 --> 00:15:11,182
But they didn't like you.
146
00:15:11,991 --> 00:15:16,826
But l liked you. lt's the same.
147
00:15:17,630 --> 00:15:18,756
Got it?
148
00:15:26,740 --> 00:15:28,002
Arti. -No need.
149
00:15:28,608 --> 00:15:30,769
Let it be, Arti. Don't be angry.
150
00:15:31,277 --> 00:15:35,179
You won't dislike your husband's
words, just mine.
151
00:15:35,415 --> 00:15:37,042
l'm a freeloader here.
152
00:15:37,817 --> 00:15:39,944
Ok, tell me about your job.
153
00:15:40,186 --> 00:15:42,120
l didn't get it. l won't
get it either.
154
00:15:42,622 --> 00:15:44,988
What happened? Why are
you talking like that?
155
00:15:45,959 --> 00:15:49,918
My luck is ruined.
All my dreams..
156
00:15:51,264 --> 00:15:56,429
..my studies and hard
work has been ruined.
157
00:15:57,237 --> 00:15:58,966
Tell me what happened?
158
00:16:00,907 --> 00:16:03,341
ln the train a thief
stole my bag.
159
00:16:04,344 --> 00:16:08,838
My degree and certificates
are stolen.
160
00:16:09,149 --> 00:16:12,880
Tell me, how will l get a
job without certificates?
161
00:16:13,720 --> 00:16:16,211
Be quiet! Don't cry.
162
00:16:17,223 --> 00:16:21,159
Look, Arti. You'll get what's
in your destiny.
163
00:16:22,362 --> 00:16:28,130
Keep quiet. -l'll try to get
copy of my certificates.
164
00:16:28,368 --> 00:16:30,859
But don't tell your
husband. -Ok.
165
00:16:30,937 --> 00:16:33,337
lf he says anything,
l can't bear it.
166
00:16:35,608 --> 00:16:37,041
Everything will be
fine. Be quiet.
167
00:16:40,980 --> 00:16:42,379
Brother, what's the time?
168
00:16:43,750 --> 00:16:45,274
1 1 .25 -Thank you.
169
00:16:46,085 --> 00:16:49,714
'Attention please. Train
to Kerala will depart..'
170
00:16:49,789 --> 00:16:52,724
'..from platform 2.'
171
00:16:53,193 --> 00:16:56,162
Want water? -No thanks.
172
00:16:56,663 --> 00:17:02,602
'Ahmedabad express will depart
from platform 4. Thanks.'
173
00:17:02,669 --> 00:17:06,230
l'm Raju Nerula. -l'm Deepak.
174
00:17:07,273 --> 00:17:08,672
Nice name. -Thank you.
175
00:17:08,908 --> 00:17:12,173
Do you work in Delhi?
-No, in Kerala.
176
00:17:12,245 --> 00:17:15,237
l came to Delhi for office
work. Now l'm returning.
177
00:17:15,748 --> 00:17:19,081
Deepak, l chat will
fellow passengers.
178
00:17:19,819 --> 00:17:22,049
l don't like to sit quiet.
179
00:17:22,755 --> 00:17:27,192
And my work is such that l'm
always traveling. What to do?
180
00:17:27,694 --> 00:17:31,255
lf you don't mind, tell me your
birth date and address.
181
00:17:32,098 --> 00:17:33,759
Why? Are you an astrologer?
182
00:17:34,234 --> 00:17:37,260
No. To keep our friendship
intact.
183
00:17:38,371 --> 00:17:43,240
Actually, first you and then
l'll alight at some station.
184
00:17:44,143 --> 00:17:48,204
But if l know your birth date l
can sent you a greeting card.
185
00:17:49,649 --> 00:17:53,813
And then at least you'll
remember me. -Nice habit.
186
00:17:55,722 --> 00:17:58,316
So sir, your name? -Raju Nerula.
187
00:17:59,959 --> 00:18:00,983
Yes.
188
00:18:03,730 --> 00:18:07,689
Birth date. -7. 4. 1940.
189
00:18:08,368 --> 00:18:13,704
Address? -24 Pahad
Gunj. New Delhi.
190
00:18:16,242 --> 00:18:17,266
Thank you.
191
00:18:17,677 --> 00:18:20,737
Deepak, you too give
me your birth date.
192
00:18:22,148 --> 00:18:24,616
l've no birth date. -What?
193
00:18:25,051 --> 00:18:26,985
Yes. l'm an orphan.
194
00:18:28,321 --> 00:18:32,815
l don't know my birthday, so
l like to greet others..
195
00:18:33,293 --> 00:18:36,262
..on their birthday. l like it.
196
00:18:37,764 --> 00:18:39,994
l'm sorry, Deepak. -Never mind.
197
00:18:48,708 --> 00:18:51,871
ls this your purse? -No,
it's a ladies purse.
198
00:18:59,385 --> 00:19:02,218
Certificates. Arti.
199
00:19:03,623 --> 00:19:04,988
By the way, l'll check
this compartment..
200
00:19:05,291 --> 00:19:06,883
..if some girl has
lost her purse.
201
00:19:07,360 --> 00:19:10,818
But l came first in this
compartment. -Ok.
202
00:19:11,130 --> 00:19:12,324
Then what should we do?
203
00:19:12,732 --> 00:19:13,926
We'll give it to the
ticket checker.
204
00:19:14,334 --> 00:19:15,699
Why will he take the
responsibility?
205
00:19:15,969 --> 00:19:17,300
He'll throw it out.
206
00:19:18,271 --> 00:19:21,172
We'll give it to the police
station. They'll post it.
207
00:19:21,741 --> 00:19:25,199
Yes, but she'll be old by the
time this reaches that girl.
208
00:19:26,579 --> 00:19:30,242
You give it to me. l'll
send it by post.
209
00:19:30,750 --> 00:19:32,980
Don't take the trouble.
l'll do it.
210
00:19:58,644 --> 00:20:00,669
Rain without clouds.
211
00:20:01,347 --> 00:20:03,611
How did it happen!
212
00:20:03,850 --> 00:20:05,181
Deepak, you've come?
213
00:20:05,685 --> 00:20:06,913
How was the journey?
-First class.
214
00:20:07,153 --> 00:20:08,882
But where are you going? -Where?
215
00:20:09,689 --> 00:20:11,816
l'm going to get medicine
for Kutti.
216
00:20:11,891 --> 00:20:14,883
You're wet. Get in.
217
00:20:16,062 --> 00:20:17,893
Rain without clouds.
218
00:20:47,660 --> 00:20:48,684
Tell me, friend.
219
00:20:49,695 --> 00:20:52,186
What's happening? -Nothing,
brother Niranjan.
220
00:20:52,665 --> 00:20:55,065
A girl forgot her
purse in train.
221
00:20:55,668 --> 00:20:58,193
l found it, so l'm
sending it back.
222
00:21:00,306 --> 00:21:02,934
How did you know that
person was a girl?
223
00:21:03,609 --> 00:21:06,271
Because it's a ladies
purse. -Ok.
224
00:21:06,813 --> 00:21:09,043
Her age? -21 years.
225
00:21:09,115 --> 00:21:11,811
Was she beautiful?
-l didn't see her.
226
00:21:13,386 --> 00:21:15,411
When you didn't see her
how did you know..
227
00:21:15,655 --> 00:21:16,986
..she's 21 years old?
228
00:21:17,790 --> 00:21:20,315
l saw her certificates
in her purse.
229
00:21:21,027 --> 00:21:23,757
Ok, l get it.
230
00:21:24,931 --> 00:21:28,264
My heart says if she founds
her lost purse..
231
00:21:28,701 --> 00:21:31,829
..she'll fall in love with you.
232
00:21:31,904 --> 00:21:33,337
Niranjan, you're too much.
233
00:21:33,406 --> 00:21:35,806
This purse has all her
certificates without which..
234
00:21:35,875 --> 00:21:37,240
..she might not get a job.
235
00:21:37,643 --> 00:21:39,338
And it's possible her future
might be ruined.
236
00:21:39,412 --> 00:21:42,006
So l'm sending this purse
back. And you..
237
00:21:57,930 --> 00:22:00,922
Ok, so you hid this from me.
238
00:22:01,701 --> 00:22:05,159
Niranjan, l don't know
what she says.
239
00:22:05,238 --> 00:22:06,899
Nothing. -No.
240
00:22:06,973 --> 00:22:10,875
She says, 'my love.'
241
00:22:12,145 --> 00:22:14,079
'Are you fine?'
242
00:22:16,983 --> 00:22:20,043
'You returned so late.'
243
00:22:24,991 --> 00:22:29,894
'l'm restless when you're afar.'
244
00:22:30,363 --> 00:22:32,194
'When will you understand that?'
245
00:22:55,087 --> 00:22:56,076
'Look.'
246
00:22:57,890 --> 00:23:02,224
'At 5 this evening, l'll wait
for you at Marine drive.'
247
00:23:05,031 --> 00:23:06,692
'You've to come.
248
00:23:07,867 --> 00:23:09,767
She loves you so much.
249
00:23:10,002 --> 00:23:12,869
But l don't love her.
Explain it to her.
250
00:23:13,739 --> 00:23:15,969
You neither love her nor
the one with the purse.
251
00:23:16,042 --> 00:23:17,202
Then whom do you love?
252
00:23:17,276 --> 00:23:18,743
l don't love anyone.
253
00:23:19,645 --> 00:23:21,135
At least love someone.
254
00:23:21,414 --> 00:23:23,746
At least love a girl.
255
00:23:24,050 --> 00:23:26,245
Look, you're young. A male.
256
00:23:26,886 --> 00:23:29,684
lt's important for
your image. Look..
257
00:23:31,257 --> 00:23:32,747
How long will you be a bachelor?
258
00:23:32,825 --> 00:23:34,224
l'm fed-up with you. Go away.
259
00:23:51,310 --> 00:23:53,210
O' favorite discovery
of science.
260
00:23:53,646 --> 00:23:54,943
O' messenger of lovers.
261
00:23:55,014 --> 00:23:56,879
l greet you.
262
00:23:57,383 --> 00:24:02,753
Lord, may all the young girls
nearby fall in love.
263
00:24:03,189 --> 00:24:05,987
And not with one but
with 10 boys.
264
00:24:06,325 --> 00:24:11,285
So when she'll come 10 times
to my shop to phone..
265
00:24:11,364 --> 00:24:13,730
..their lovers, l'll get rich.
266
00:24:14,033 --> 00:24:15,660
l'll keep counting money.
267
00:24:15,968 --> 00:24:19,233
Lord, send a young girl soon.
268
00:24:19,672 --> 00:24:20,969
Help my business.
269
00:24:21,607 --> 00:24:23,199
l've to make a log distance
call. -What?
270
00:24:23,276 --> 00:24:25,176
Long distance call! -lt's
out of order. Get lost.
271
00:24:25,244 --> 00:24:26,734
He's strange! -Go.
272
00:24:27,013 --> 00:24:29,777
Wrong number!
273
00:24:30,416 --> 00:24:32,850
Where are the beautiful girls
of the neighborhood?
274
00:24:33,219 --> 00:24:34,345
Only old women are coming here.
275
00:24:34,920 --> 00:24:38,356
Oh! Today is Friday. They
went to temple. Ok.
276
00:24:38,858 --> 00:24:41,418
Love starts from temple.
277
00:24:41,661 --> 00:24:42,889
lt's good for us.
278
00:24:42,962 --> 00:24:46,363
l came to see you instead
of going to the temple.
279
00:24:46,432 --> 00:24:49,890
Crow! Why are you singing
in your hoarse voice?
280
00:24:50,169 --> 00:24:54,936
Sir, l was trying to say that
you've said it right.
281
00:24:55,308 --> 00:24:56,332
Now have tea.
282
00:24:57,109 --> 00:25:00,636
Tell me. You always
taste other's tea.
283
00:25:00,713 --> 00:25:01,907
Did you do the same
with this tea?
284
00:25:01,981 --> 00:25:04,643
No, sir. This is fresh.
285
00:25:04,717 --> 00:25:07,083
lt's strong. Just like you.
286
00:25:07,153 --> 00:25:08,279
Good!
287
00:25:09,755 --> 00:25:10,744
Grandpa!
288
00:25:12,992 --> 00:25:14,254
What did you say? -Grandpa.
289
00:25:14,327 --> 00:25:15,988
Who is grandpa? -You.
290
00:25:16,228 --> 00:25:17,286
Are you out of your mind?
291
00:25:17,363 --> 00:25:19,388
Don't ever say such
terrible things.
292
00:25:19,865 --> 00:25:21,799
There isn't much difference
between our ages.
293
00:25:21,867 --> 00:25:24,233
Only 6 months. Even
less than that.
294
00:25:25,171 --> 00:25:29,039
l am younger than you. Call
me younger brother.
295
00:25:29,108 --> 00:25:30,769
What? -Yes. Younger brother.
296
00:25:30,843 --> 00:25:34,006
When l'm in the shop call
me sir. l'm your boss.
297
00:25:34,080 --> 00:25:35,138
Sir. -Sir.
298
00:25:35,781 --> 00:25:39,148
Sir, l wanted to ask something
for many days.
299
00:25:39,685 --> 00:25:41,619
Can l ask? -Sure.
300
00:25:41,687 --> 00:25:44,155
We've table and chairs
in the shop. -Yes.
301
00:25:44,390 --> 00:25:45,880
Stove. -Yes.
302
00:25:45,958 --> 00:25:47,118
Fan. -Yes.
303
00:25:47,360 --> 00:25:49,828
God's pictures. -Yes. lnside.
304
00:25:50,196 --> 00:25:54,064
Right? Then why do you worship
this telephone?
305
00:25:54,133 --> 00:25:58,900
You pauper! Have you seen
a banyan tree? -Yes.
306
00:25:59,305 --> 00:26:01,671
lt has many roots. -Yes.
307
00:26:01,741 --> 00:26:06,178
But it has one main root. lf we
cut it, will the tree stand?
308
00:26:06,245 --> 00:26:10,238
No. -Similarly this is the
main root of our business.
309
00:26:11,984 --> 00:26:14,248
How? -You didn't get it. Listen.
310
00:26:15,287 --> 00:26:18,051
All the young girls of this
colony come to our shop..
311
00:26:18,124 --> 00:26:21,924
.. because of this phone to
phone their boyfriends.
312
00:26:22,261 --> 00:26:24,593
Ok. -All the street lovers
come to the shop..
313
00:26:24,663 --> 00:26:26,790
..to check out those girls.
314
00:26:27,199 --> 00:26:29,667
Now they can't just stand
and stare at girls here.
315
00:26:29,735 --> 00:26:36,607
So they buy sandwiches
and snacks.
316
00:26:36,942 --> 00:26:38,375
ln this way their
work gets done..
317
00:26:38,611 --> 00:26:39,873
..and our business flourish.
318
00:26:40,246 --> 00:26:43,841
So which is the main root of
this shop? -This phone.
319
00:26:43,916 --> 00:26:47,113
So what should we worship?
-This phone.
320
00:26:47,186 --> 00:26:49,120
Then do it. -O' Lord!
321
00:26:49,188 --> 00:26:50,212
Great!
322
00:26:57,329 --> 00:27:00,059
Arti, everyday you get
interview call letter.
323
00:27:00,132 --> 00:27:01,861
Today there's a parcel.
324
00:27:01,934 --> 00:27:03,265
Parcel! -Parcel!
325
00:27:03,335 --> 00:27:05,769
For me? Who has sent the parcel?
326
00:27:09,809 --> 00:27:11,003
Sign here.
327
00:27:15,114 --> 00:27:16,342
Whose is it from? -l don't know.
328
00:27:16,982 --> 00:27:19,849
Deepak. 5 Pannampali
Nagar. MG Road.
329
00:27:19,919 --> 00:27:20,977
Cochin. Kerala.
330
00:27:22,021 --> 00:27:24,251
Who is Deepak? -l don't know.
331
00:27:24,323 --> 00:27:25,347
Check it.
332
00:27:33,265 --> 00:27:36,029
My purse. -Purse.
333
00:27:36,335 --> 00:27:38,701
Check if the certificates
are in it. -Yes.
334
00:27:40,673 --> 00:27:41,901
Sister.
335
00:27:44,243 --> 00:27:46,211
My certificates.
336
00:27:46,278 --> 00:27:47,745
Oh God! Sister!
337
00:27:48,247 --> 00:27:50,738
lt was lost in Delhi. How
did it come from Kerala?
338
00:27:50,983 --> 00:27:53,247
l don't know. But thank God.
339
00:27:55,054 --> 00:27:57,249
Thank this man too
along with God.
340
00:27:57,656 --> 00:27:59,681
Write to him to thank him.
341
00:28:00,292 --> 00:28:01,350
Ok, sister.
342
00:28:07,666 --> 00:28:08,690
Deepak.
343
00:28:08,767 --> 00:28:14,205
Akash, the dress you
sent is loose.
344
00:28:14,273 --> 00:28:16,104
Yes, do tell him
about the dress.
345
00:28:16,175 --> 00:28:19,201
Tell him, the boys too don't
like you in this dress.
346
00:28:19,778 --> 00:28:23,145
Uncle, don't disturb
me when l talk.
347
00:28:23,215 --> 00:28:26,776
Talk to him until your mother
doesn't catch you..
348
00:28:26,852 --> 00:28:28,217
..and whack you.
349
00:28:29,121 --> 00:28:30,748
The dress you sent..
350
00:28:32,725 --> 00:28:33,851
Uncle, the phone got
disconnected.
351
00:28:33,926 --> 00:28:35,052
Really? -Yes.
352
00:28:35,928 --> 00:28:37,589
Yes, it got disconnected.
353
00:28:38,197 --> 00:28:39,255
This is the problem here.
354
00:28:39,331 --> 00:28:41,629
Sometimes the phone line and
sometimes power line fails.
355
00:28:41,901 --> 00:28:43,232
No, problem. He'll phone again.
356
00:28:43,302 --> 00:28:45,395
So you were telling Akash
that the dress is loose.
357
00:28:45,638 --> 00:28:47,367
Yes, uncle. lt got loose. Look.
358
00:28:47,606 --> 00:28:48,834
Ok. Turn around.
359
00:28:49,208 --> 00:28:50,197
No problem.
360
00:28:50,609 --> 00:28:52,804
Junior, bring needle and
thread from inside.
361
00:28:52,878 --> 00:28:54,106
l'll alter the dress.
362
00:28:54,680 --> 00:28:56,113
No, uncle. No need.
363
00:28:56,181 --> 00:28:58,911
Don't worry. l used to be an
expert tailor long ago.
364
00:28:58,984 --> 00:29:00,679
No. lt's fine this way.
365
00:29:01,153 --> 00:29:02,177
You don't want it. -No.
366
00:29:02,254 --> 00:29:04,586
Sit. Let's talk.
367
00:29:05,691 --> 00:29:06,783
Come. Yes.
368
00:29:06,859 --> 00:29:08,053
An inland letter?
369
00:29:08,260 --> 00:29:12,924
lt'll reach very late. Talk
to your boyfriend on phone.
370
00:29:12,998 --> 00:29:14,932
Mind your tongue. l've
no boyfriend.
371
00:29:15,935 --> 00:29:17,994
Sorry. Wrong number.
372
00:29:24,577 --> 00:29:26,374
Only 4 lines of Hindi
are enough.
373
00:29:36,255 --> 00:29:38,189
You're very handsome.
374
00:29:44,129 --> 00:29:46,597
l love you.
375
00:29:54,607 --> 00:29:57,167
l want to marry you.
376
00:30:05,351 --> 00:30:07,615
Let's elope.
377
00:30:11,790 --> 00:30:12,950
Elope!
378
00:30:18,931 --> 00:30:19,955
Who is it?
379
00:30:43,255 --> 00:30:45,951
Brother Niranjan, why did
you let this girl in?
380
00:30:46,025 --> 00:30:47,856
She wants to learn Hindi.
381
00:30:48,093 --> 00:30:50,288
She learnt 4 lines and left.
382
00:30:50,729 --> 00:30:52,697
But why are you late?
383
00:30:53,032 --> 00:30:54,260
There was lots of work
in the office today.
384
00:30:54,333 --> 00:30:55,732
Your letter.
385
00:30:59,238 --> 00:31:03,675
l'm writing the feelings
of my heart..
386
00:31:03,742 --> 00:31:07,735
..while waiting for you.
387
00:31:08,180 --> 00:31:09,875
l'm writing..
388
00:31:10,215 --> 00:31:12,843
ls this a love letter of the
girl you sent the parcel?
389
00:31:14,053 --> 00:31:17,784
You won't change. You
only think of love.
390
00:31:18,157 --> 00:31:22,389
l returned her certificates.
She wrote to thank me.
391
00:31:22,861 --> 00:31:26,262
Really? -lf you don't
believe, read it.
392
00:31:26,665 --> 00:31:30,294
l don't read thank-you letters,
but only love letters.
393
00:31:30,669 --> 00:31:33,433
lf she writes love letter, give
it to me. l'll keep reading it.
394
00:31:34,006 --> 00:31:35,906
l love to read love letters.
395
00:31:36,175 --> 00:31:38,268
l believe in love. Love.
396
00:31:44,950 --> 00:31:46,747
Sir Deepak, MD called you.
397
00:31:54,793 --> 00:31:56,886
Yes, l've a sister
concern in Delhi.
398
00:31:57,663 --> 00:32:00,154
l'll talk to them. They'll
do the needful.
399
00:32:01,066 --> 00:32:02,055
Good. Good.
400
00:32:02,601 --> 00:32:03,932
No, l'll talk to them right now.
401
00:32:04,169 --> 00:32:05,261
Ok, bye.
402
00:32:05,337 --> 00:32:06,804
Come, Deepak. Sit.
403
00:32:08,974 --> 00:32:10,737
Deepak, is the fish
consignment..
404
00:32:10,809 --> 00:32:12,367
.. dispatched to Singapore.
405
00:32:13,178 --> 00:32:15,703
lt was loaded in the ship last
night. l'll be sent today, sir.
406
00:32:16,148 --> 00:32:19,140
Good. Did you learn
Malayalam yet?
407
00:32:19,785 --> 00:32:22,618
Very little. l tried hard
to learn it, but..
408
00:32:23,055 --> 00:32:24,716
That's why l've difficulty
in work.
409
00:32:25,090 --> 00:32:27,422
That reminds me of the
problem in our..
410
00:32:27,659 --> 00:32:30,253
..container section. Upachan.
411
00:32:31,096 --> 00:32:33,326
Go and check it. -Ok, sir.
412
00:32:33,398 --> 00:32:35,628
Anything else. -No. You may go.
413
00:32:35,834 --> 00:32:36,858
Thank you.
414
00:32:41,940 --> 00:32:44,807
What's Upachan's problem? -He
won't let others work, sir.
415
00:32:48,247 --> 00:32:50,306
Upachan, company..
416
00:32:51,216 --> 00:32:55,414
Tell him company pays
him to work not rest.
417
00:32:59,958 --> 00:33:04,793
And tell him if he doesn't work
properly, l'll fire him.
418
00:33:10,736 --> 00:33:11,930
What did he say?
419
00:33:12,237 --> 00:33:15,832
He said do you want to return
to Delhi alive or dead?
420
00:33:18,110 --> 00:33:19,372
Come with me.
421
00:33:39,765 --> 00:33:40,857
What are you doing?
422
00:33:41,300 --> 00:33:42,927
Sending birthday
cards to others.
423
00:33:43,435 --> 00:33:44,629
Yes, brother Niranjan.
424
00:33:45,170 --> 00:33:47,331
Many acquaintances have
birthday this month.
425
00:33:47,840 --> 00:33:49,330
l thought of sending all
of them cards together.
426
00:33:51,677 --> 00:33:54,942
Deepak, do you have perfume?
427
00:33:57,282 --> 00:33:59,045
Here. -Thank you.
428
00:34:02,387 --> 00:34:04,582
But where are you going
so decked up?
429
00:34:04,656 --> 00:34:07,784
l've already said it.
You won't understand.
430
00:34:08,060 --> 00:34:09,254
Write the cards.
431
00:34:17,903 --> 00:34:18,961
What is this?
432
00:34:19,204 --> 00:34:22,002
After getting ready you're in
bed instead of going out.
433
00:34:23,375 --> 00:34:25,104
l think l've to explain you.
434
00:34:26,645 --> 00:34:30,706
You're young. Many girls
would like to love you.
435
00:34:31,216 --> 00:34:35,880
Who would love me? l can
love only in dreams.
436
00:34:36,855 --> 00:34:40,222
So l sleep getting fully ready.
437
00:34:41,093 --> 00:34:45,189
So if a girl comes in dream,
she would like me.
438
00:34:46,265 --> 00:34:48,733
Ok, it's time. Good night. Bye.
439
00:34:59,111 --> 00:35:00,100
Deepak.
440
00:35:02,114 --> 00:35:03,103
Wait.
441
00:35:06,051 --> 00:35:07,040
What?
442
00:35:13,926 --> 00:35:16,360
Her daughter has learnt
4 lines of Hindi.
443
00:35:16,862 --> 00:35:19,057
She wants to say it to you. -Ok.
444
00:35:19,131 --> 00:35:20,291
Tell her to say it.
445
00:35:21,400 --> 00:35:22,389
Yes. Go on.
446
00:35:23,035 --> 00:35:25,196
You're very handsome.
447
00:35:26,772 --> 00:35:29,036
l love you.
448
00:35:30,742 --> 00:35:33,108
l want to marry you.
449
00:35:34,646 --> 00:35:36,637
Let's elope.
450
00:35:39,785 --> 00:35:41,116
Superb. Very good.
451
00:35:41,186 --> 00:35:44,713
My foot! Tell her mother
what she is saying.
452
00:35:44,990 --> 00:35:46,287
She'll break her legs.
453
00:35:46,792 --> 00:35:47,918
l can't explain her. -Why?
454
00:35:47,993 --> 00:35:49,119
Because l've taught
her those lines.
455
00:35:49,194 --> 00:35:51,628
Her mother will hit
me. -Niranjan.
456
00:35:51,697 --> 00:35:53,062
Yes, l won't change.
457
00:35:58,270 --> 00:35:59,396
What did you say?
458
00:36:00,038 --> 00:36:02,939
l said, come daily. l'll
teach you Hindi.
459
00:36:03,175 --> 00:36:04,335
Now will you keep quiet?
460
00:36:04,843 --> 00:36:07,573
Don't be angry, pal. l'm
doing a good deed.
461
00:36:07,813 --> 00:36:10,145
This way Hindi will spread
in entire lndia.
462
00:36:10,816 --> 00:36:11,805
Biscuit.
463
00:36:14,853 --> 00:36:18,289
l'm very proud of you, my
student. -Thank you.
464
00:36:18,857 --> 00:36:22,349
Arti, often when a boy writes
to a young girl..
465
00:36:22,861 --> 00:36:24,829
..he writes about love.
466
00:36:26,098 --> 00:36:28,123
But Deepak didn't
write about it.
467
00:36:29,868 --> 00:36:34,362
He remembered your birthday
and sent you a card.
468
00:36:35,707 --> 00:36:40,701
Arti, it shows that he's
not only decent..
469
00:36:41,213 --> 00:36:44,148
..but responsible too. -Yes.
470
00:36:45,150 --> 00:36:46,139
Give me that.
471
00:36:49,688 --> 00:36:53,249
And man is responsible
only after marriage.
472
00:36:54,226 --> 00:36:55,818
He might have children
and wife too.
473
00:36:57,195 --> 00:37:01,689
Arti, l think you should
invite him..
474
00:37:02,067 --> 00:37:05,036
..if he comes with his
family to Nainital..
475
00:37:05,303 --> 00:37:06,565
..he should come to our house.
476
00:37:06,638 --> 00:37:08,128
Ok? -Yeah!
477
00:37:11,176 --> 00:37:13,201
Will you keep laughing
or say something?
478
00:37:13,712 --> 00:37:17,614
She thinks l'm married.
l've wife and children.
479
00:37:17,682 --> 00:37:18,808
What? -Yes.
480
00:37:18,884 --> 00:37:22,342
She said if l am in Nainital
with my family..
481
00:37:22,587 --> 00:37:23,713
..l should come to her house.
482
00:37:24,923 --> 00:37:28,359
You're writing letters to each
other with some excuse.
483
00:37:29,194 --> 00:37:32,095
l think you both are in love.
484
00:37:32,631 --> 00:37:34,622
You've started again.
lt's not so.
485
00:37:34,699 --> 00:37:35,859
Really? -Yes.
486
00:37:35,934 --> 00:37:39,131
You don't love her. -l
never loved anyone.
487
00:37:39,604 --> 00:37:40,935
Then why do you keep
writing letters?
488
00:37:43,675 --> 00:37:45,609
What? -Stop writing letters.
489
00:37:46,645 --> 00:37:48,112
Brother Niranjan, wait.
490
00:37:49,614 --> 00:37:52,640
She invited me home with
my family. -Yes.
491
00:37:53,151 --> 00:37:54,846
l can't go to her house.
492
00:37:55,187 --> 00:37:58,782
But if l don't reply what
will she think of me.
493
00:37:59,758 --> 00:38:02,818
At least, l should write to
clear her misunderstanding.
494
00:38:04,930 --> 00:38:05,988
Correct.
495
00:38:13,805 --> 00:38:16,035
Arti, what is it?
-Nothing, sister.
496
00:38:18,877 --> 00:38:20,242
Tell me why you are so sad.
497
00:38:21,346 --> 00:38:26,215
Arti, l had told you earlier
too, you can't lie.
498
00:38:26,718 --> 00:38:29,915
lt shows on your face. There
is something wrong.
499
00:38:29,988 --> 00:38:31,387
Tell me.
500
00:38:32,190 --> 00:38:34,283
Deepak wrote letter today. -Ok.
501
00:38:34,826 --> 00:38:36,157
He's a very nice boy.
502
00:38:36,995 --> 00:38:40,089
But l'm sad to know that he
is all alone in this world.
503
00:38:40,665 --> 00:38:42,189
He's an orphan.
504
00:38:43,702 --> 00:38:47,661
No, Arti. Nobody is orphan
in this world.
505
00:38:48,773 --> 00:38:52,869
Everyone finds someone to
share joy and sorrow.
506
00:38:53,378 --> 00:38:58,077
Listen, write a letter to cheer
him up. He'll like him.
507
00:38:58,416 --> 00:38:59,849
Ok? -Yes.
508
00:38:59,918 --> 00:39:00,976
Come.
509
00:39:02,921 --> 00:39:05,151
Now tell me, if she
marries someone..
510
00:39:05,690 --> 00:39:08,682
..how can she be your
companion for life.
511
00:39:09,928 --> 00:39:12,897
Brother Niranjan, you're
confusing me for no reason.
512
00:39:12,964 --> 00:39:16,559
l am not. l'm trying to
solve your confusion.
513
00:39:17,903 --> 00:39:20,030
Find out what's in her heart.
514
00:39:20,305 --> 00:39:23,638
Write to her and ask her
if she loves you..
515
00:39:23,708 --> 00:39:26,006
..or just sympathizes with
you. Find it out.
516
00:39:34,252 --> 00:39:36,652
Miss Arti, l got your letter.
517
00:39:37,189 --> 00:39:38,918
l'm in a dilemma after
reading it.
518
00:39:39,291 --> 00:39:42,124
You wrote nobody is orphan
in this world.
519
00:39:42,994 --> 00:39:46,225
You'll support me and share my
joy and sorrow all my life.
520
00:39:46,831 --> 00:39:49,857
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
521
00:39:54,973 --> 00:39:56,065
So what should l understand?
522
00:39:56,608 --> 00:39:59,634
Do you really have feelings
for me or you just wrote..
523
00:39:59,711 --> 00:40:01,406
..to appease my heart?
524
00:40:01,980 --> 00:40:04,346
ls this sympathy or love?
525
00:40:04,749 --> 00:40:07,946
Do write to clear my
dilemma. Deepak.
526
00:40:18,430 --> 00:40:20,660
Arti. Arti!
527
00:40:21,266 --> 00:40:23,393
Dry the clothes.
-Coming, sister.
528
00:40:29,274 --> 00:40:33,267
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
529
00:40:35,046 --> 00:40:37,173
ls this sympathy or love?
530
00:40:38,183 --> 00:40:40,378
Do write to clear my dilemma.
531
00:40:40,452 --> 00:40:42,113
ls this sympathy or love?
532
00:40:42,187 --> 00:40:45,679
ls this sympathy or love?
533
00:40:45,757 --> 00:40:48,055
Do write to clear my
dilemma. Deepak.
534
00:40:49,861 --> 00:40:53,661
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
535
00:41:34,806 --> 00:41:38,936
When you take Lord's name..
536
00:41:40,245 --> 00:41:44,306
..all your problems
are solved.
537
00:42:36,034 --> 00:42:43,270
My beloved, l swear.
538
00:42:44,075 --> 00:42:52,380
The entire world seems to
be topsy-turvy to me.
539
00:42:53,084 --> 00:42:59,648
You've made me so restless.
540
00:43:01,259 --> 00:43:08,961
l wrote this letter to you.
541
00:43:15,206 --> 00:43:19,905
This is my first love.
542
00:43:20,945 --> 00:43:25,348
This is my first love.
543
00:43:26,284 --> 00:43:30,778
l don't know what to do.
544
00:43:32,357 --> 00:43:36,919
Love has brought me
to such state..
545
00:43:38,096 --> 00:43:42,328
Love has brought me
to such state..
546
00:43:43,968 --> 00:43:48,302
l don't know what to do.
547
00:43:49,340 --> 00:43:54,676
This is my first love.
548
00:43:55,180 --> 00:43:59,708
l don't know what to do.
549
00:44:00,819 --> 00:44:05,882
Love has brought me
to such state..
550
00:44:06,591 --> 00:44:11,756
l don't know what to do.
551
00:44:12,096 --> 00:44:16,931
This is my first love.
552
00:44:17,902 --> 00:44:22,635
l don't know what to do.
553
00:44:57,809 --> 00:45:02,940
l'm restless, but you tell
me how you are doing.
554
00:45:03,281 --> 00:45:08,651
Forget about me, but take
care of yourself.
555
00:45:14,726 --> 00:45:20,062
l've carved my feelings
on this page.
556
00:45:20,398 --> 00:45:25,665
l've written my heart's
desire in this letter.
557
00:45:31,976 --> 00:45:36,606
This is my first mischief.
558
00:45:37,382 --> 00:45:42,718
This is my first mischief.
559
00:45:43,388 --> 00:45:48,121
l don't know what to do.
560
00:45:48,893 --> 00:45:53,956
This is my first love.
561
00:45:54,666 --> 00:45:59,126
l don't know what to do.
562
00:46:45,783 --> 00:46:50,777
l wish my heart were a page..
563
00:46:51,356 --> 00:46:57,158
..it could be with
you at night.
564
00:47:02,600 --> 00:47:07,936
lts very hot here, send cool
breeze from your place.
565
00:47:08,339 --> 00:47:13,641
Send a feeling to
give me solace'
566
00:47:17,015 --> 00:47:22,146
lt's hard to live without you.
567
00:47:22,754 --> 00:47:27,691
l can't express how
much l love you.
568
00:47:28,326 --> 00:47:33,354
Send me your snap
with a letter.
569
00:47:34,065 --> 00:47:39,628
l'll come to meet you,
brace your heart.
570
00:47:39,904 --> 00:47:45,103
You're so innocence.
-You're so good.
571
00:47:45,410 --> 00:47:50,848
You're so simple.
-You're so nice.
572
00:47:56,954 --> 00:48:01,857
This is my first desire.
573
00:48:02,326 --> 00:48:07,059
This is my first desire.
574
00:48:08,099 --> 00:48:12,798
l don't know what to do.
575
00:48:13,905 --> 00:48:18,137
This is my first love.
576
00:48:19,610 --> 00:48:24,172
This is my first love.
577
00:48:25,083 --> 00:48:29,679
l don't know what to do.
578
00:48:30,922 --> 00:48:35,655
Love has brought me
to such state..
579
00:48:36,694 --> 00:48:41,290
Love has brought me
to such state..
580
00:48:42,300 --> 00:48:47,203
l don't know what to do.
581
00:49:03,588 --> 00:49:06,751
l knew. l knew you'll
surely fall in love.
582
00:49:06,824 --> 00:49:11,989
Those who live in miserable
and polluted cities..
583
00:49:12,196 --> 00:49:16,155
..when they can fall in love,
then the girl who lives..
584
00:49:16,234 --> 00:49:18,031
..in this beautiful city
has to fall in love.
585
00:49:18,302 --> 00:49:22,204
Use my phone. -No, sir. Not
phone, but inland letter.
586
00:49:22,673 --> 00:49:27,042
Why inland letter? -She comes
to take inland letters.
587
00:49:27,111 --> 00:49:29,045
l don't want it. l want the
phone number of this place.
588
00:49:29,113 --> 00:49:30,842
Phone number. l'll
give it to you.
589
00:50:02,814 --> 00:50:04,406
Brother, you're strange.
590
00:50:04,649 --> 00:50:07,709
You returned and came here while
l was waiting downstairs.
591
00:50:08,286 --> 00:50:11,653
From whom is this letter? -Arti.
592
00:50:13,391 --> 00:50:15,382
This is called love.
593
00:50:15,626 --> 00:50:17,719
Parcel? Sweater?
594
00:50:18,729 --> 00:50:19,889
Arti has sent it.
595
00:50:20,865 --> 00:50:23,891
Let me see what kind of
sweater Arti has sent.
596
00:50:24,735 --> 00:50:26,066
Didn't you kiss the letter?
597
00:50:26,637 --> 00:50:28,400
Brother Niranjan.
598
00:50:29,207 --> 00:50:34,167
Sweater is beautiful. But this
lamp (Deepak) is great.
599
00:50:35,947 --> 00:50:37,414
But why this lamp?
600
00:50:37,982 --> 00:50:39,381
You didn't get it. -No.
601
00:50:39,784 --> 00:50:41,251
She has made my name
into a symbol.
602
00:50:44,922 --> 00:50:47,982
l shouldn't ask but still,
what did Arti write?
603
00:50:50,127 --> 00:50:51,822
She is very different
from other girls.
604
00:50:52,230 --> 00:50:53,720
Because she knitted this symbol?
605
00:50:55,132 --> 00:50:56,292
No, that's not it.
606
00:50:57,034 --> 00:51:00,765
She wants me to wear this
when we first meet.
607
00:51:01,239 --> 00:51:02,763
So that she can recognize me.
608
00:51:04,709 --> 00:51:07,974
Like identification card, this
is identification sweater.
609
00:51:08,779 --> 00:51:10,303
By the way, she could've
sent her snap too.
610
00:51:11,415 --> 00:51:14,179
l did ask for it. -So?
611
00:51:14,919 --> 00:51:17,854
But.. l said she's different.
612
00:51:18,823 --> 00:51:21,223
You know what she wrote. -What?
613
00:51:22,727 --> 00:51:27,630
We won't meet. We won't
even see each other.
614
00:51:28,266 --> 00:51:29,255
No even in pictures.
615
00:51:30,401 --> 00:51:36,203
She doesn't care if l'm
handsome or ugly.
616
00:51:37,308 --> 00:51:40,675
And l shouldn't care how she is.
617
00:51:41,879 --> 00:51:46,748
She wants to fix the wedding
date when we first meet.
618
00:51:48,352 --> 00:51:53,984
lt always happens that love
enters heart through eyes.
619
00:51:55,059 --> 00:52:00,087
But our love which reach
eyes through heart.
620
00:52:01,399 --> 00:52:04,960
lsn't she different? -Yes.
621
00:52:05,736 --> 00:52:09,297
But is it possible to love
without meeting and seeing?
622
00:52:10,741 --> 00:52:15,201
Yes, brother Niranjan.
l'll be an example.
623
00:52:17,281 --> 00:52:21,081
l love Arti. And l'll
always do so.
624
00:52:22,019 --> 00:52:24,180
Without seeing or meeting her.
625
00:52:25,790 --> 00:52:27,314
lt's fine if you don't
want to see her.
626
00:52:27,391 --> 00:52:29,052
But you can hear her voice.
627
00:52:29,393 --> 00:52:31,861
Tell her to phone
at your office.
628
00:52:31,929 --> 00:52:35,831
Write to her. -She can't.
l'll have to do it.
629
00:52:36,100 --> 00:52:37,158
Then get up.
630
00:52:38,202 --> 00:52:39,726
She has no phone in her house.
631
00:52:40,171 --> 00:52:42,230
She has given me phone number
of the nearby shop.
632
00:52:44,976 --> 00:52:47,206
And wrote she'll wait for
my phone on Sunday..
633
00:52:48,379 --> 00:52:50,040
..between 12 and 1 pm.
634
00:52:51,248 --> 00:52:54,012
Now are you thinking when
will it be Sunday?
635
00:52:54,418 --> 00:52:55,646
Right?
636
00:53:03,127 --> 00:53:04,253
What happened to her suddenly?
637
00:53:04,662 --> 00:53:05,686
What did she say?
638
00:53:05,997 --> 00:53:09,956
l told her about your love.
She couldn't believe it.
639
00:53:11,102 --> 00:53:13,366
She heard us and believed it.
640
00:53:13,604 --> 00:53:16,732
She went away angrily.
lt had to happen.
641
00:53:20,044 --> 00:53:21,841
This love is strange.
642
00:53:22,780 --> 00:53:24,805
lt makes a man crazy
for no reason.
643
00:53:25,316 --> 00:53:27,910
The brain doesn't work.
644
00:53:27,985 --> 00:53:30,681
We lose our appetite.
We can't sleep.
645
00:53:30,755 --> 00:53:32,916
We can't express our
heart's feelings.
646
00:53:32,990 --> 00:53:35,254
Can you please keep
quiet? -l'm quiet.
647
00:53:35,326 --> 00:53:37,817
l thought l would entertain you
while waiting for your phone.
648
00:53:37,895 --> 00:53:38,953
Please.
649
00:53:41,766 --> 00:53:43,028
Hello. Come in queue.
650
00:53:49,206 --> 00:53:50,366
Ok. See you.
651
00:53:55,212 --> 00:53:59,410
Tell me, how does your
boyfriend look?
652
00:53:59,650 --> 00:54:02,175
ls he handsome and macho?
653
00:54:02,253 --> 00:54:05,620
l haven't seen him? -You
didn't see him.
654
00:54:06,357 --> 00:54:07,688
And you fell in love.
655
00:54:08,259 --> 00:54:11,353
You mean my phone is the
link between you two.
656
00:54:13,397 --> 00:54:15,194
Can l say something
if you don't mind?
657
00:54:15,866 --> 00:54:19,131
These days boys and girls meet
each other thousands times..
658
00:54:19,203 --> 00:54:21,603
..yet their love vanish
in a jiffy.
659
00:54:21,806 --> 00:54:23,137
And you've not seen him.
660
00:54:23,607 --> 00:54:26,303
l don't think your love
will last long.
661
00:54:26,377 --> 00:54:28,675
Will you please keep quiet?
662
00:54:29,613 --> 00:54:31,774
Yes. Ok. Bye.
663
00:54:35,252 --> 00:54:36,276
How much?
664
00:54:41,659 --> 00:54:42,683
Hello.
665
00:54:54,805 --> 00:54:57,069
Hello. Yes.
666
00:54:58,909 --> 00:54:59,841
Yes.
667
00:55:00,211 --> 00:55:01,200
Sir. -Yeah!
668
00:55:01,278 --> 00:55:04,372
Sir, urgent call. Girlfriend
waiting in Nainital.
669
00:55:04,949 --> 00:55:06,382
Urgent call.
670
00:55:07,151 --> 00:55:08,277
lt's okay. -Thank you.
671
00:55:19,663 --> 00:55:21,290
Long live!
672
00:55:22,700 --> 00:55:23,758
Hello.
673
00:55:23,834 --> 00:55:26,359
Hello, Arti. This is Deepak.
674
00:55:26,871 --> 00:55:29,305
Hello. Deepak. Speak
loudly. -Down! Down!
675
00:55:29,807 --> 00:55:31,069
This is Arti from Nainital.
676
00:55:31,142 --> 00:55:33,133
Please speak loudly.
l can't hear you.
677
00:55:33,377 --> 00:55:34,344
You can't hear me.
678
00:55:34,411 --> 00:55:37,005
This is Deepak. From
Cochin. Deepak.
679
00:55:37,248 --> 00:55:40,706
lt's very noisy her.
Please speak loudly.
680
00:55:40,951 --> 00:55:43,977
But l can hear you.
You talk to me.
681
00:55:44,054 --> 00:55:49,617
Hello. Please speak loudly.
682
00:55:49,994 --> 00:55:51,894
Deepak. Deepak from cochin.
683
00:55:51,962 --> 00:55:54,192
l got your letter.
Did you get mine?
684
00:55:54,365 --> 00:55:57,129
Please speak loudly.
l can't hear you.
685
00:55:57,401 --> 00:56:00,893
l got your sweater. l liked it.
686
00:56:01,071 --> 00:56:03,232
Please speak loudly.
l can't hear you.
687
00:56:03,641 --> 00:56:06,166
Hello, Arti. -Deepak.
688
00:56:06,243 --> 00:56:08,768
Arit. -Hello, Deepak. Yes.
689
00:56:09,046 --> 00:56:10,809
Hello, Deepak.
690
00:56:11,115 --> 00:56:14,346
Hello, Deepak.
691
00:56:14,885 --> 00:56:16,853
Please speak loudly. Hello.
692
00:56:27,798 --> 00:56:28,787
What happened?
693
00:56:30,167 --> 00:56:31,998
Arti, what happened?
694
00:56:32,603 --> 00:56:33,831
lt got disconnected.
695
00:56:34,171 --> 00:56:35,263
Line got disconnected.
696
00:56:47,318 --> 00:56:50,685
How much, sir? -103.
697
00:56:54,391 --> 00:56:56,188
Sir, l got only 100 rupees.
698
00:56:57,962 --> 00:56:59,953
lt's okay. Pay the rest later.
699
00:57:00,898 --> 00:57:01,922
Ok.
700
00:57:02,166 --> 00:57:05,829
Arti, wait for some time.
He'll surely phone.
701
00:57:05,903 --> 00:57:07,165
Talk to him before going home.
702
00:57:07,738 --> 00:57:11,003
No, it's late. l should go home.
703
00:57:11,375 --> 00:57:14,867
lf he phones, should l send
a boy home to call you?
704
00:57:15,145 --> 00:57:19,741
No, tell him to phone next
Sunday if possible.
705
00:57:23,988 --> 00:57:25,785
Many girls come here.
706
00:57:27,191 --> 00:57:31,127
They flaunt their
fashion or body.
707
00:57:32,129 --> 00:57:35,826
But she's the first one
to flaunt her heart.
708
00:57:37,668 --> 00:57:41,104
Friend, help this
girl in her love.
709
00:57:47,645 --> 00:57:48,669
Wait!
710
00:57:50,381 --> 00:57:54,374
Give me your file. -Do
your work? Got it?
711
00:59:12,963 --> 00:59:14,954
Deepak, you look worried.
What's the matter?
712
00:59:15,332 --> 00:59:17,323
l've some problems
with the workers.
713
00:59:18,869 --> 00:59:20,131
l think l should quit the job.
714
00:59:21,205 --> 00:59:24,003
This problem will be present
wherever you work.
715
00:59:24,675 --> 00:59:26,870
Because you're true and honest.
716
00:59:27,811 --> 00:59:29,676
And why don't you talk
to your boss about it?
717
00:59:30,748 --> 00:59:33,842
He's here, he'll return
after 2-3 days.
718
00:59:35,052 --> 00:59:36,747
But l'll talk to him
when he returns.
719
00:59:37,354 --> 00:59:41,688
Deepak, your problem is that
since you came from Agra..
720
00:59:42,593 --> 00:59:47,394
..you're going to and fro
from house to office.
721
00:59:47,965 --> 00:59:52,368
l can see that your life
is limited to it.
722
00:59:53,737 --> 00:59:55,204
Even in Kerala..
723
00:59:58,976 --> 01:00:00,773
You didn't see anything
in Kerala.
724
01:00:01,078 --> 01:00:04,104
The beautiful places
and things..
725
01:00:04,181 --> 01:00:05,409
Just like this one. Look.
726
01:00:06,316 --> 01:00:09,217
You won't get such fish antwhere
else in the world.
727
01:00:09,286 --> 01:00:10,275
Try it. Try it.
728
01:01:04,675 --> 01:01:08,076
The birds chirp and
the bees croon.
729
01:01:08,412 --> 01:01:12,109
The breeze air chimes.
730
01:01:16,753 --> 01:01:23,283
The ambience invites with
a smile like my beloved.
731
01:01:24,828 --> 01:01:28,889
The birds chirp and
the bees croon.
732
01:01:29,132 --> 01:01:32,295
The breeze air chimes.
733
01:01:33,036 --> 01:01:40,067
The ambience invites with
a smile like my beloved.
734
01:01:41,144 --> 01:01:44,841
Like my beloved.
735
01:02:46,343 --> 01:02:54,045
Behold, the lush
green mountains.
736
01:02:54,418 --> 01:03:02,018
They've come to meet
us in disguise.
737
01:03:10,867 --> 01:03:18,364
Behold, the lush
green mountains.
738
01:03:19,076 --> 01:03:26,278
They've come to meet
us in disguise.
739
01:03:27,084 --> 01:03:34,616
The aroma and charm of the
sceneries have cast a spell.
740
01:03:39,096 --> 01:03:46,798
The ambience invites with
a smile like my beloved.
741
01:03:47,671 --> 01:03:51,232
The birds chirp and
the bees croon.
742
01:03:51,742 --> 01:03:55,405
The breeze air chimes.
743
01:03:55,779 --> 01:04:03,049
The ambience invites with
a smile like my beloved.
744
01:04:50,667 --> 01:04:58,301
The boat reaches the shore
without the boatman.
745
01:04:58,942 --> 01:05:06,178
The wave of this river unites
everyone some day.
746
01:05:15,158 --> 01:05:22,929
The boat reaches the shore
without the boatman.
747
01:05:23,366 --> 01:05:30,772
The wave of this river unites
everyone some day.
748
01:05:31,341 --> 01:05:38,747
This is true and widely known
that water is life.
749
01:05:43,286 --> 01:05:50,818
The ambience invites with
a smile like my beloved.
750
01:05:51,928 --> 01:05:55,694
The birds chirp and
the bees croon.
751
01:05:55,932 --> 01:05:59,368
The breeze air chimes.
752
01:05:59,870 --> 01:06:06,298
The ambience invites with
a smile like my beloved.
753
01:06:07,978 --> 01:06:11,209
Like my beloved.
754
01:06:12,115 --> 01:06:15,744
Like my beloved.
755
01:06:19,222 --> 01:06:20,621
Sir, my mother is ill.
756
01:06:22,159 --> 01:06:26,186
Sir, l've to get my
old sister married. -Ok.
757
01:06:26,263 --> 01:06:29,289
And sir, my granny too
isn't well. -Ok.
758
01:06:29,699 --> 01:06:33,226
Don't you have any other
relatives? Aunts and uncles.
759
01:06:33,303 --> 01:06:35,294
l have. My aunt is pregnant.
760
01:06:35,705 --> 01:06:39,801
Ok. And maternal granny.
761
01:06:40,043 --> 01:06:43,308
She too doesn't keep well. -Ok.
762
01:06:43,980 --> 01:06:45,208
Why does it happen at my place?
763
01:06:45,282 --> 01:06:47,375
They are fine when they
work elsewhere.
764
01:06:47,851 --> 01:06:49,648
When they come to work for me..
765
01:06:49,719 --> 01:06:52,313
..their mothers get sick, sister
had to get married..
766
01:06:52,689 --> 01:06:55,852
..aunt gets pregnant
or granny dies.
767
01:06:57,160 --> 01:06:59,321
Ok, son. You want salary.
768
01:06:59,629 --> 01:07:03,156
l swear on you, sir. -Don't
do that. l've headache.
769
01:07:03,767 --> 01:07:04,995
l'll clear your accounts.
770
01:07:05,068 --> 01:07:08,731
Gullu, get 10,000 from
the register box.
771
01:07:08,972 --> 01:07:10,234
l'll clear his account.
772
01:07:12,075 --> 01:07:14,805
Take, son. -Should
l keep it all?
773
01:07:14,878 --> 01:07:18,075
Yes. -You're an angel.
774
01:07:18,148 --> 01:07:19,172
Bless you.
775
01:07:19,850 --> 01:07:21,283
Listen. -Yes?
776
01:07:21,351 --> 01:07:22,716
What's the rush? There is more.
777
01:07:22,786 --> 01:07:23,912
More? -Yes.
778
01:07:24,187 --> 01:07:26,712
Look. This..
779
01:07:28,391 --> 01:07:32,589
What is this? -Bill of
telephone, electricity..
780
01:07:32,996 --> 01:07:38,935
..food, milk which
adds up to 9995.
781
01:07:39,002 --> 01:07:41,163
Pay the bills. 5 rupees
will be left.
782
01:07:41,238 --> 01:07:45,174
Return it to me. Then l'll
think of your salary.
783
01:07:45,742 --> 01:07:47,039
Do you accept it? Take it.
784
01:07:47,844 --> 01:07:49,311
l've distributed lots of
money. l got headache.
785
01:07:49,379 --> 01:07:50,311
Turn on the radio.
786
01:07:57,921 --> 01:08:01,322
ls your headache cured? -No.
787
01:08:03,326 --> 01:08:05,658
Remove the glasses. l'll
apply medicine.
788
01:08:07,063 --> 01:08:09,623
Arti, come in.
789
01:08:14,037 --> 01:08:17,131
Arti wants to say
something to you.
790
01:08:19,276 --> 01:08:20,937
There's a call for interview
from Delhi.
791
01:08:21,611 --> 01:08:23,602
And Jensy too invited me.
792
01:08:24,681 --> 01:08:27,309
l might've to stay there
for 10-12 days.
793
01:08:27,884 --> 01:08:29,317
Arti, you may go.
794
01:08:33,857 --> 01:08:36,985
When does she want to
go? -ln a day or two.
795
01:08:38,028 --> 01:08:40,895
l got money from the bank.
They're in the cupboard.
796
01:08:42,032 --> 01:08:43,397
Give her as much as she wants.
797
01:08:45,001 --> 01:08:49,131
But.. -l saw the interview
letter on the table.
798
01:08:51,241 --> 01:08:52,902
l couldn't understand you.
799
01:08:53,677 --> 01:08:59,638
Bharti, not just you but even l
think a lot about your sister.
800
01:09:01,685 --> 01:09:03,949
There's a reason behind it.
801
01:09:04,888 --> 01:09:06,287
You'll know it soon.
802
01:09:08,792 --> 01:09:12,057
What happened? Did
you get headache.
803
01:09:12,329 --> 01:09:15,059
No. -No, then apply
the medicine.
804
01:09:15,632 --> 01:09:19,033
Ok. -lt pains here
not there, dear.
805
01:09:19,936 --> 01:09:20,994
Yes, thank you.
806
01:09:21,671 --> 01:09:23,935
You too are going? -Why?
Who else left?
807
01:09:24,374 --> 01:09:25,807
You don't know. -No.
808
01:09:26,142 --> 01:09:27,131
Listen to that!
809
01:09:27,210 --> 01:09:30,304
That dwarf used to work
in my shop.. -Who?
810
01:09:30,714 --> 01:09:33,342
The one whom you considered
innocent.
811
01:09:33,817 --> 01:09:36,877
l gave him 10,000 to
pay telephone bill.
812
01:09:37,120 --> 01:09:40,021
He fled with my money.
813
01:09:40,991 --> 01:09:42,856
So doesn't this phone work now?
814
01:09:42,926 --> 01:09:46,362
Not just the phone, love
has halted in this city.
815
01:09:46,997 --> 01:09:48,931
Romeo can't phone his Juliet.
816
01:09:49,232 --> 01:09:51,063
Laila can't talk to Majnu.
817
01:09:51,401 --> 01:09:53,232
Ranjha is longing for his love.
818
01:09:53,303 --> 01:09:55,294
And l'm depressed to see this.
819
01:09:56,106 --> 01:09:57,300
But don't worry.
820
01:09:57,674 --> 01:10:00,165
For you l'll sell the shop
and get this phone fixed.
821
01:10:00,243 --> 01:10:02,234
And you can talk to
him. Don't worry.
822
01:10:02,312 --> 01:10:03,836
What else is your problem?
823
01:10:10,687 --> 01:10:11,949
Tell me, don't be shy.
824
01:10:12,022 --> 01:10:15,685
lf he phones, l'll tell him you
went to Delhi for a few days.
825
01:10:15,759 --> 01:10:16,748
Right? -Yes.
826
01:10:21,264 --> 01:10:24,927
Sorry, Deepak. l can't accept
your resignation.
827
01:10:26,403 --> 01:10:27,870
Sir, don't get me wrong.
828
01:10:28,972 --> 01:10:30,803
Actually workers are
not happy with me.
829
01:10:31,374 --> 01:10:33,274
So l think for the welfare
of the company..
830
01:10:33,943 --> 01:10:35,740
..l should quit.
831
01:10:37,981 --> 01:10:42,645
lf you want to quit, l've
a suggestion. -What?
832
01:10:43,119 --> 01:10:45,849
l've a sister concern
in Delhi. Join that.
833
01:10:46,923 --> 01:10:49,016
lf you want, you can go today.
834
01:10:50,126 --> 01:10:52,959
What are you thinking?
-Nothing, sir.
835
01:10:53,696 --> 01:10:54,993
l'll leave for Delhi
today itself.
836
01:10:55,398 --> 01:10:57,298
Wish you good luck. -Thank you.
837
01:10:58,701 --> 01:11:01,636
What are you saying, Deepak? Are
you going to Delhi today?
838
01:11:01,871 --> 01:11:02,895
Yes, brother Niranjan.
839
01:11:03,173 --> 01:11:07,701
Did you quit job? Tell
me, did you quit job?
840
01:11:08,211 --> 01:11:09,235
No.
841
01:11:09,712 --> 01:11:11,646
MD didn't accept my resignation.
842
01:11:12,215 --> 01:11:13,705
He has a sister concern
in Delhi.
843
01:11:14,084 --> 01:11:15,745
He transferred me there.
844
01:11:16,119 --> 01:11:17,643
So is it necessary to go today?
845
01:11:17,720 --> 01:11:18,709
Yes, brother Niranjan.
846
01:11:20,090 --> 01:11:21,114
Ok, pack it.
847
01:11:22,092 --> 01:11:24,322
After packing, l've
to phone Arti too.
848
01:11:24,928 --> 01:11:27,123
l should tell her that
l'm going to Delhi.
849
01:11:27,430 --> 01:11:28,419
Come, l'll accompany you.
850
01:11:52,956 --> 01:11:55,925
This telephone is temporarily
out of service.
851
01:11:56,459 --> 01:11:59,257
This telephone is temporarily
out of service.
852
01:12:04,033 --> 01:12:07,127
This telephone is temporarily
out of service.
853
01:12:07,370 --> 01:12:10,066
This telephone is temporarily
out of service.
854
01:12:29,259 --> 01:12:31,090
l want to say something, Deepak.
855
01:12:31,895 --> 01:12:33,260
Look.. Don't get me wrong.
856
01:12:33,796 --> 01:12:36,264
What are you saying, brother
Niranjan? Tell me.
857
01:12:36,833 --> 01:12:39,768
l know that you're wise
and intelligent.
858
01:12:40,336 --> 01:12:41,633
But you're innocent too.
859
01:12:42,939 --> 01:12:45,169
You often take decision with
heart and not brains.
860
01:12:46,743 --> 01:12:48,210
l was with you here.
861
01:12:49,379 --> 01:12:51,813
But in Delhi l won't
be with you.
862
01:12:53,850 --> 01:13:00,050
l would advice you that it isn't
wise to fall in love..
863
01:13:00,757 --> 01:13:03,282
..without seeing or meeting her.
864
01:13:04,861 --> 01:13:06,021
This is a matter of your life.
865
01:13:07,330 --> 01:13:09,992
We fall in love with heart,
and not brains.
866
01:13:11,234 --> 01:13:13,293
But Deepak.. -Don't worry.
867
01:13:13,369 --> 01:13:16,099
Very soon you'll get
my wedding card.
868
01:13:16,172 --> 01:13:17,196
Let's go. lt's raining.
869
01:13:17,273 --> 01:13:18,604
Come. -Ok.
870
01:13:24,981 --> 01:13:26,676
How is business? -Fine.
871
01:13:27,951 --> 01:13:31,079
Your work is fine, but not mine.
872
01:13:31,387 --> 01:13:36,324
l had 40 workers earlier.
But now only 20..
873
01:13:40,163 --> 01:13:46,124
'Pay attention. Kerala express
is on platform one.'
874
01:13:46,369 --> 01:13:52,069
'Your attention please. Kerala
express is on platform one.'
875
01:13:58,114 --> 01:14:02,847
'Pay attention. Frontier mail
is 3 hours late. Thank you.'
876
01:14:08,057 --> 01:14:11,618
Sorry. -Boys like you come in
crowd to run into girls.
877
01:14:15,765 --> 01:14:18,632
Mother will be angry if we
leave without telling her.
878
01:14:18,701 --> 01:14:20,999
What to do? There
is postal strike.
879
01:14:21,070 --> 01:14:22,298
How to send telegram?
880
01:14:23,206 --> 01:14:24,730
ls the auto available, sir? -No.
881
01:14:28,778 --> 01:14:29,836
ls the auto available, sir?
882
01:14:32,882 --> 01:14:33,906
What happened?
883
01:14:39,355 --> 01:14:40,344
What happened?
884
01:14:41,157 --> 01:14:45,253
Strange, you're the first one to
address auto drivers as sir.
885
01:14:46,062 --> 01:14:49,361
Or else they talk very rudely
with auto drivers.
886
01:14:50,166 --> 01:14:53,897
lts Delhi, but they have
no hearts like you.
887
01:14:54,203 --> 01:14:55,363
Come on, sir. Come.
888
01:14:57,173 --> 01:14:58,162
Sit.
889
01:15:00,009 --> 01:15:02,239
l'm Deepak. -Pritam.
890
01:15:03,680 --> 01:15:05,238
l'm really pleased to meet you.
891
01:15:05,882 --> 01:15:07,782
Nobody tells their name
to auto drivers.
892
01:15:07,850 --> 01:15:11,251
Actually before working in
Kerala l was in Agra.
893
01:15:11,688 --> 01:15:12,848
l too used to drive auto.
894
01:15:13,156 --> 01:15:15,920
You're from our fraternity.
Where do you want to go?
895
01:15:15,992 --> 01:15:17,983
l don't know. -Meaning?
896
01:15:18,661 --> 01:15:22,256
l mean l've to get fresh,
change and go to office.
897
01:15:22,999 --> 01:15:26,196
lf you can get me a small room
in a lodge for half an hour..
898
01:15:26,402 --> 01:15:27,630
l too have a small house.
899
01:15:27,704 --> 01:15:30,195
lf you just want to get fresh
and change, come there.
900
01:15:30,406 --> 01:15:33,933
lf you don't mind. -l don't
mind, if you don't mind.
901
01:15:34,010 --> 01:15:35,875
Come. -Ok.
902
01:15:37,246 --> 01:15:38,611
Shall we? -Yes.
903
01:15:44,153 --> 01:15:46,144
Can't you see? -l do, sir.
904
01:15:46,389 --> 01:15:47,788
Can't you drive properly?
905
01:15:48,057 --> 01:15:50,992
Actually my heart is
not in my control.
906
01:15:51,260 --> 01:15:54,286
Keep your heart in control
or else you'll repent.
907
01:15:54,997 --> 01:15:56,021
Reverse it.
908
01:16:09,812 --> 01:16:11,575
Why are you running? -My
boyfriend phoned.
909
01:16:11,647 --> 01:16:12,671
l'll talk to you later.
910
01:16:13,816 --> 01:16:16,250
Why did the postal department
go on strike suddenly?
911
01:16:16,619 --> 01:16:19,019
Should they ask you?
-Don't joke.
912
01:16:19,222 --> 01:16:22,191
My parents wait for my
money-order. -Jensy.
913
01:16:22,358 --> 01:16:23,586
Don't worry. Strike..
914
01:16:23,659 --> 01:16:24,956
Yes. -Should l clean the room?
915
01:16:25,027 --> 01:16:27,894
No. l've to go out. Do it later.
916
01:16:27,964 --> 01:16:29,955
Won't you go to work? -No.
917
01:16:30,333 --> 01:16:33,325
Jensy, l'm leaving. l took
my room keys. Ok. -Yes.
918
01:16:33,403 --> 01:16:34,631
Bye. -Bye.
919
01:16:34,704 --> 01:16:36,035
What did you say? -Won't
you go to work?
920
01:16:36,105 --> 01:16:37,766
No. My friend has come here.
921
01:16:37,840 --> 01:16:40,638
She has an interview.
-Friend. Who?
922
01:16:40,810 --> 01:16:42,778
You know here. Look.
923
01:16:43,980 --> 01:16:45,242
Arti, you?
924
01:16:46,883 --> 01:16:48,145
When did you come? How are you?
925
01:16:48,351 --> 01:16:50,819
Fine. l came just now.
926
01:16:51,087 --> 01:16:54,420
Jensy, l'll clean the
room later. -Ok.
927
01:16:55,825 --> 01:16:56,883
Arti, let's go.
928
01:16:58,661 --> 01:17:00,253
l told you can't handle it.
929
01:17:01,697 --> 01:17:04,689
l want to do it, but
l don't know how to.
930
01:17:04,767 --> 01:17:06,667
Come to my friend's institute.
931
01:17:07,570 --> 01:17:10,971
Forget it, Deepak. You call me
friends, yet pay me money.
932
01:17:11,174 --> 01:17:12,232
There's an old saying.
933
01:17:12,675 --> 01:17:15,007
Friendship and business
should be separate.
934
01:17:15,211 --> 01:17:18,305
They proverbs are made
by big people.
935
01:17:18,815 --> 01:17:22,911
For us, friendship is
dearer than money.
936
01:17:23,653 --> 01:17:25,644
Bye. -When will we meet again?
937
01:17:26,022 --> 01:17:30,356
Yeah. Honestly, l didn't even
dream to get a friend like you.
938
01:17:31,294 --> 01:17:33,888
But l can't get time
just to meet you.
939
01:17:34,230 --> 01:17:37,028
l've to toil day and night
to earn livelihood.
940
01:17:37,700 --> 01:17:40,294
lf you miss me, come home.
Or we'll meet on the road.
941
01:17:40,703 --> 01:17:43,297
Ok. l'll take my luggage later.
942
01:17:43,372 --> 01:17:44,930
Ok, you can come anytime.
943
01:17:46,709 --> 01:17:47,835
ls it fine? -Yes.
944
01:17:48,244 --> 01:17:49,233
Shameless!
945
01:17:49,679 --> 01:17:50,941
Whom are you cursing? -Nobody.
946
01:17:51,781 --> 01:17:52,748
Shall we go? -Yes.
947
01:17:58,688 --> 01:18:00,781
Brother, where is the office of
Neha industries. -7th floor.
948
01:18:01,290 --> 01:18:02,723
And lift? -That way.
949
01:18:03,226 --> 01:18:04,250
Thank you.
950
01:18:47,236 --> 01:18:50,672
Which floor do we have to go,
Jensy? -3rd floor. Let's go.
951
01:18:54,744 --> 01:18:56,405
Hello. Blue cross.
952
01:18:57,246 --> 01:18:59,874
Yes, l say stray dog
and her puppies..
953
01:18:59,949 --> 01:19:02,884
..while coming from
Vasant Vihar area.
954
01:19:03,185 --> 01:19:04,550
Would you please take care?
955
01:19:05,922 --> 01:19:06,946
l'm Neha.
956
01:19:08,124 --> 01:19:09,216
Thank you. Bye.
957
01:19:15,765 --> 01:19:17,062
Yes, come in.
958
01:19:19,201 --> 01:19:21,032
Good morning, madam.
-Good morning.
959
01:19:21,103 --> 01:19:22,092
Welcome, Mr. Deepak.
960
01:19:29,045 --> 01:19:30,137
Anything wrong, madam.
961
01:19:30,913 --> 01:19:31,937
No, nothing.
962
01:19:32,214 --> 01:19:34,580
With your arrival, there
is light in the room.
963
01:19:34,650 --> 01:19:35,708
Thank you. -Welcome.
964
01:19:35,785 --> 01:19:36,774
Please have a seat.
965
01:19:41,157 --> 01:19:42,624
One moment. Excuse me.
966
01:19:45,928 --> 01:19:47,088
So..
967
01:19:50,933 --> 01:19:52,127
Oh! l'm really sorry.
968
01:19:54,770 --> 01:19:56,397
Please have some.
-No, thank you.
969
01:19:56,639 --> 01:19:57,663
Please.
970
01:20:09,652 --> 01:20:11,210
l'm sorry. -lt's okay.
971
01:20:11,287 --> 01:20:12,276
l'm so sorry.
972
01:20:15,124 --> 01:20:16,421
Please don't mind it.
973
01:20:17,059 --> 01:20:19,323
Deepak, l am the managing
director here..
974
01:20:19,395 --> 01:20:20,919
.. and you are an employee.
975
01:20:21,397 --> 01:20:24,833
But l like working in a
friendly atmosphere.
976
01:20:25,401 --> 01:20:27,301
But l have a complaint.
977
01:20:29,205 --> 01:20:31,264
You have cheated me. -l?!
978
01:20:31,774 --> 01:20:35,710
When my brother told me that
he is sending a young man..
979
01:20:35,945 --> 01:20:38,914
..l thought someone will come
in style wearing a suit.
980
01:20:39,148 --> 01:20:40,706
But you turned out
to be so simple.
981
01:20:41,317 --> 01:20:43,945
Even you have cheated me. -How?
982
01:20:45,221 --> 01:20:47,212
He said that it's his
sister concern.
983
01:20:47,423 --> 01:20:49,391
He didn't tell me that it
is his sister's concern.
984
01:20:51,093 --> 01:20:53,027
Good! You have a way with words.
985
01:20:54,163 --> 01:20:55,187
My name is Deepak.
986
01:20:56,098 --> 01:20:58,362
Your name is coming to my
mind again and again.
987
01:20:58,434 --> 01:21:00,868
My name is Neha.
Neha means love.
988
01:21:01,170 --> 01:21:02,296
Everybody's love.
989
01:21:02,705 --> 01:21:05,868
l am a very board minded
girl. A free bird.
990
01:21:07,009 --> 01:21:09,034
Did you like it? -What?
991
01:21:09,779 --> 01:21:12,748
New place, new people, new
job. Did you like it?
992
01:21:13,649 --> 01:21:18,109
Madam, a person is new to
everything for the first time.
993
01:21:19,188 --> 01:21:23,625
Friends, job, school, the bride
which the parents choose.
994
01:21:23,926 --> 01:21:26,827
Everything is absolutely
new for the first time.
995
01:21:27,329 --> 01:21:29,194
Then gradually one becomes
habitual to it.
996
01:21:30,066 --> 01:21:33,399
My policy is to live life
with adjustments.
997
01:21:35,971 --> 01:21:38,997
Till now l just liked you. But..
998
01:21:43,979 --> 01:21:45,344
Ranjeet, here. Yes, madam.
999
01:21:45,414 --> 01:21:46,847
Can you please come
in for a second?
1000
01:21:46,982 --> 01:21:48,074
Yes, sure.
1001
01:21:48,217 --> 01:21:49,980
So where were we?
1002
01:21:50,086 --> 01:21:51,144
Yes.
1003
01:21:52,054 --> 01:21:56,286
Till now l just liked you. But
now l like your policy too.
1004
01:21:56,358 --> 01:21:58,087
Just a moment. Come in.
1005
01:21:59,361 --> 01:22:01,659
Yes, Mr. Ranjeet, please
meet Mr. Deepak.
1006
01:22:02,031 --> 01:22:04,226
Hello! Ranjeet. -Deepak.
1007
01:22:04,300 --> 01:22:06,734
Ranjit, give him his
appointment letter.
1008
01:22:06,802 --> 01:22:08,167
Yes. -And he will work with you.
1009
01:22:08,370 --> 01:22:10,031
Yes, madam. -Thank you,
madam. -Please come.
1010
01:22:10,106 --> 01:22:12,301
l don't want your thank you.
1011
01:22:12,675 --> 01:22:15,872
l want you to work honestly
and sincerely.
1012
01:22:15,945 --> 01:22:17,037
One more thing.
1013
01:22:17,747 --> 01:22:19,044
This is the company's mobile.
1014
01:22:19,682 --> 01:22:21,309
Always keep it with you.
1015
01:22:21,951 --> 01:22:24,010
So that l can contact
you whenever l wish.
1016
01:22:24,754 --> 01:22:25,778
Ok, madam.
1017
01:22:26,155 --> 01:22:27,179
Come.
1018
01:22:28,390 --> 01:22:30,722
Mr. Deepak. -Yes, madam.
1019
01:22:30,793 --> 01:22:32,727
l liked one thing about you.
1020
01:22:33,896 --> 01:22:35,796
What, madam? -Your simplicity.
1021
01:22:36,832 --> 01:22:37,856
Thank you.
1022
01:22:57,787 --> 01:22:59,414
Hi, Simran! -Hi!
1023
01:23:01,257 --> 01:23:03,282
Sit down. How are you?
1024
01:23:03,826 --> 01:23:05,657
l'm fine. How are you?
1025
01:23:05,995 --> 01:23:08,156
Good company! Good health.
That's all.
1026
01:23:08,364 --> 01:23:12,596
Ok. -l didn't see you for a
long time. Where are you?
1027
01:23:13,068 --> 01:23:14,831
What to do? l got
bored of the job.
1028
01:23:14,904 --> 01:23:16,371
So l decided to stay
with my boyfriend.
1029
01:23:16,906 --> 01:23:19,067
After 2 months l realized
that the job was better.
1030
01:23:19,141 --> 01:23:20,267
Therefore l came back.
1031
01:23:23,245 --> 01:23:24,234
Cute!
1032
01:23:27,082 --> 01:23:32,042
Excuse me. Fresh candidate.
1033
01:23:33,622 --> 01:23:34,714
Won't you introduce me?
1034
01:23:34,990 --> 01:23:36,821
Simran, he is Mr. Deepak.
1035
01:23:37,059 --> 01:23:38,151
And Deepak.. -Excuse
me. -She's..
1036
01:23:40,262 --> 01:23:41,286
Hey..
1037
01:23:44,066 --> 01:23:45,055
Strange!
1038
01:23:45,134 --> 01:23:46,362
ls he your friend?
1039
01:23:47,837 --> 01:23:49,304
Yes, he's my friend.
1040
01:23:49,705 --> 01:23:52,139
He is not good. Either
change your friend..
1041
01:23:52,808 --> 01:23:53,934
..or change yourself.
1042
01:23:54,410 --> 01:23:56,344
Hey, Simran, where are
you going? -Bye!
1043
01:24:03,719 --> 01:24:05,812
Why did you insult me in
front of the girl today?
1044
01:24:06,222 --> 01:24:08,349
lt would be better if we be
formal with each other.
1045
01:24:08,924 --> 01:24:10,357
That means you don't accept
my friendship.
1046
01:24:11,026 --> 01:24:12,823
lf it was so, l wouldn't
talk to you.
1047
01:24:13,329 --> 01:24:14,796
Oh! Thank you.
1048
01:24:17,032 --> 01:24:20,399
But l can't change
myself for you..
1049
01:24:20,636 --> 01:24:21,933
..Mr. Deepak.
1050
01:24:22,338 --> 01:24:23,327
Only Deepak will do.
1051
01:24:23,405 --> 01:24:25,930
What? -Only Deepak will do.
1052
01:24:26,909 --> 01:24:29,070
lt's very difficult. -Being
friends with me?
1053
01:24:29,144 --> 01:24:32,944
No. -lt's very easy, Ranjit.
-To change you?
1054
01:24:33,182 --> 01:24:35,150
No, to be friends.
1055
01:24:50,666 --> 01:24:53,965
'God. Please help me get
a nice job soon.'
1056
01:24:54,436 --> 01:24:56,700
'l don't want to depend
on anyone.'
1057
01:24:57,039 --> 01:25:00,702
'l need Deepak's companionship.
When will l meet him, God?'
1058
01:25:16,325 --> 01:25:22,059
'God. You know that l am
incomplete without Aarti.'
1059
01:25:23,832 --> 01:25:26,926
'Help me meet her soon so
that we can get married.'
1060
01:25:28,237 --> 01:25:30,899
'l want to give her all the
happiness in life, God.'
1061
01:25:43,819 --> 01:25:48,279
l am sorry. You may go.
-No, first you go.
1062
01:25:59,368 --> 01:26:03,771
Hail Lord Ram!
1063
01:26:21,991 --> 01:26:23,322
Priest, offering?
1064
01:26:24,927 --> 01:26:27,191
Can l take the offering
from you? -Sure.
1065
01:26:29,965 --> 01:26:32,263
You? -Who are you to
give me flowers?
1066
01:26:33,769 --> 01:26:35,760
You called out to priest.
He didn't hear.
1067
01:26:36,138 --> 01:26:37,332
That's why l ..
1068
01:26:37,773 --> 01:26:40,742
lt's an offering. There's no
harm if you take it from me.
1069
01:26:41,110 --> 01:26:44,079
Look, mister, l very well know
what kind of a person you are.
1070
01:26:44,880 --> 01:26:46,370
You're deliberately
following me?
1071
01:26:46,782 --> 01:26:49,342
Look. You're misunderstanding
me. -l understand you well.
1072
01:26:49,418 --> 01:26:52,080
And let me tell you.
lf you follow me..
1073
01:26:52,154 --> 01:26:53,280
..you'll see worse of me.
1074
01:27:06,602 --> 01:27:09,730
Let's go, Jensy. -Aarti, do you
have some problem with that guy?
1075
01:27:09,805 --> 01:27:11,272
Who is he to give me flowers?
1076
01:27:11,340 --> 01:27:13,831
But it's an offering. You
can take it from anybody.
1077
01:27:14,209 --> 01:27:17,178
But taking flowers from a man.
-Even the priest is a man.
1078
01:27:17,846 --> 01:27:20,076
But .. -The problem is
not with that man.
1079
01:27:20,616 --> 01:27:22,277
The problem is with
you. -Meaning?
1080
01:27:23,018 --> 01:27:24,110
Let's go.
1081
01:27:27,056 --> 01:27:30,617
Good morning. l said
good morning.
1082
01:27:31,794 --> 01:27:33,159
Let me go. -Deepak.
1083
01:27:33,595 --> 01:27:37,122
The more you insult, the more
my interest in you will grow.
1084
01:27:37,666 --> 01:27:38,860
Please let me go now.
1085
01:27:39,334 --> 01:27:43,031
Are you afraid you'll have to
spend money if you befriend me?
1086
01:27:43,405 --> 01:27:46,636
Look, normally boys spend money
for girls' entertainment.
1087
01:27:46,708 --> 01:27:48,073
But l am not like that.
1088
01:27:48,143 --> 01:27:50,338
l will spend the money. But
you have to entertain me.
1089
01:27:50,412 --> 01:27:51,674
With love.
1090
01:27:52,314 --> 01:27:53,804
Are you married? -No.
1091
01:27:55,050 --> 01:27:56,711
What have you saved
for your husband?
1092
01:27:56,919 --> 01:28:00,082
House, car, bank balance,
etcetera.. etcetera..
1093
01:28:00,856 --> 01:28:02,187
But not your chastity.
1094
01:28:03,792 --> 01:28:06,886
l have a house, car, bank
balance and everything.
1095
01:28:07,563 --> 01:28:08,757
You know how?
1096
01:28:09,698 --> 01:28:12,792
My love is my house, my
affection is my car..
1097
01:28:13,735 --> 01:28:15,362
..and my chastity is
my bank balance.
1098
01:28:16,872 --> 01:28:20,330
l've saved my first love
for my would be wife.
1099
01:28:21,376 --> 01:28:23,776
So don't trouble me
and let me go.
1100
01:28:24,113 --> 01:28:25,978
And what if l still bother you?
1101
01:28:26,715 --> 01:28:28,148
Then l won't care for the job.
1102
01:28:29,051 --> 01:28:32,714
lf you blabber more then l will
knock you down. Understood?
1103
01:28:50,405 --> 01:28:52,600
Good morning, madam.
-Good morning.
1104
01:28:52,674 --> 01:28:54,073
How are you? -Fine.
1105
01:28:55,010 --> 01:28:56,409
But my condition is not so good.
1106
01:28:57,079 --> 01:29:00,071
Can l help you in any
way? -Only you can.
1107
01:29:00,883 --> 01:29:04,785
l badly need a house, a car and
a bank balance for myself.
1108
01:29:05,888 --> 01:29:07,116
Madam, are you pulling my leg?
1109
01:29:07,623 --> 01:29:10,148
Not at all. l badly
need these things.
1110
01:29:10,726 --> 01:29:12,125
But l have none of these things.
1111
01:29:12,961 --> 01:29:15,555
Only you have it. You know how?
1112
01:29:16,098 --> 01:29:20,091
My love is my house, my
affection is my car..
1113
01:29:20,169 --> 01:29:22,069
..and my chastity is
my bank balance.
1114
01:29:22,905 --> 01:29:24,099
Understand?!
1115
01:29:24,940 --> 01:29:25,964
Am l right?
1116
01:29:27,142 --> 01:29:31,203
Madam, it's not good
to eavesdrop.
1117
01:29:32,047 --> 01:29:33,071
But for me, it is.
1118
01:29:34,249 --> 01:29:36,149
l want to live in your
home of love.
1119
01:29:37,052 --> 01:29:38,917
l want to roam in the car
of your affection.
1120
01:29:39,788 --> 01:29:42,586
And l want the bank balance
of your chastity, Deepak.
1121
01:29:42,658 --> 01:29:44,125
But madam, l'm not fit for you.
1122
01:29:45,694 --> 01:29:48,356
You know what? Since
the day l saw you..
1123
01:29:48,964 --> 01:29:50,591
l just think about you.
1124
01:29:51,633 --> 01:29:55,831
l questioned myself a lot. And
yesterday l got the reply.
1125
01:29:56,905 --> 01:29:59,396
Deepak, my love is not the
love at first sight.
1126
01:30:00,175 --> 01:30:01,642
l've loved you.
1127
01:30:02,110 --> 01:30:03,941
l've loved the Deepak
within you.
1128
01:30:04,346 --> 01:30:06,109
But, madam, actually..
-l know. l know.
1129
01:30:06,648 --> 01:30:07,808
You want to say something to me.
1130
01:30:08,083 --> 01:30:09,914
Even l want to tell you
a lot of things.
1131
01:30:09,985 --> 01:30:13,614
But not here. l'll wait for
you at home at 8 sharp ..
1132
01:30:13,689 --> 01:30:15,748
..for dinner. Do come.
1133
01:30:16,225 --> 01:30:17,283
Bye.
1134
01:30:30,706 --> 01:30:33,004
Ranjit, tell me the solution
to this problem.
1135
01:30:38,280 --> 01:30:43,843
Deepak, often opportunity knocks
the door in people's lives.
1136
01:30:45,254 --> 01:30:46,448
But in your life..
1137
01:30:47,389 --> 01:30:49,914
..the opportunity is knocking
on your heart. -Meaning?
1138
01:30:51,360 --> 01:30:57,230
People say it's not important
to think about whom we love.
1139
01:30:57,699 --> 01:31:00,327
But it is more important
to know who loves us.
1140
01:31:01,169 --> 01:31:02,397
But Deepak, my friend..
1141
01:31:02,638 --> 01:31:03,900
..my case is totally opposite.
1142
01:31:05,274 --> 01:31:06,298
What do you mean?
1143
01:31:08,076 --> 01:31:11,842
Deepak, it is important
for me whom l love.
1144
01:31:12,881 --> 01:31:14,041
Whom do you love?
1145
01:31:18,320 --> 01:31:21,949
Madhuri Dixit. Samantha
Fox. Pamela Anderson.
1146
01:31:22,291 --> 01:31:25,055
Monica Lewinski. Etc. Etc.
Just think, friend.
1147
01:31:25,127 --> 01:31:32,624
lf by chance, any one of them
falls in love with us..
1148
01:31:32,701 --> 01:31:36,068
..we will be famous not only in
lndia but the whole world.
1149
01:31:36,305 --> 01:31:38,102
What's that to do
with my problem?
1150
01:31:38,373 --> 01:31:39,431
lt is related.
1151
01:31:40,075 --> 01:31:43,442
Our madam Neha is no less than
these famous beauties.
1152
01:31:44,212 --> 01:31:47,340
Just think. lf you
accept madam..
1153
01:31:48,116 --> 01:31:51,711
..Neha's love then from small
newspaper to bigger ones..
1154
01:31:51,787 --> 01:31:54,017
..your photo along
with madam Neha..
1155
01:31:54,790 --> 01:31:56,849
..will be published on the
front page side by side.
1156
01:31:56,925 --> 01:31:58,187
And you would become
famous like me.
1157
01:31:58,860 --> 01:32:01,590
Ranjit. l think that
the little view..
1158
01:32:01,663 --> 01:32:03,995
..of the feet visible
below the sari..
1159
01:32:04,399 --> 01:32:07,994
..is more attractive that the
naked legs below the skirt.
1160
01:32:08,370 --> 01:32:10,065
lt's 7.30 p.m. -Ranjit, please.
1161
01:32:10,138 --> 01:32:14,234
lt's 7.30. Don't miss the 8
O'clock meeting with Ms. Neha.
1162
01:32:14,309 --> 01:32:15,333
Please go.
1163
01:32:53,311 --> 01:32:56,906
Beloved. O' beloved!
1164
01:32:57,816 --> 01:33:01,616
Beloved. O' beloved!
1165
01:33:02,454 --> 01:33:06,550
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1166
01:33:06,925 --> 01:33:10,793
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1167
01:33:11,496 --> 01:33:14,954
After meeting you, beloved.
1168
01:33:16,434 --> 01:33:19,665
After meeting you, beloved.
1169
01:33:22,540 --> 01:33:26,909
ls my heart pining
or getting crazy?
1170
01:33:27,278 --> 01:33:31,476
ls my heart pining
or getting crazy?
1171
01:33:31,783 --> 01:33:35,549
After meeting you, beloved.
1172
01:33:36,654 --> 01:33:39,919
After meeting you, beloved.
1173
01:33:40,792 --> 01:33:44,728
Beloved. O' beloved!
1174
01:33:44,996 --> 01:33:48,898
Beloved. O' beloved!
1175
01:34:22,901 --> 01:34:27,235
You're my dream.
1176
01:34:27,572 --> 01:34:30,871
You're my solace.
1177
01:34:32,310 --> 01:34:40,240
Look at me, beloved.
Just give me a look.
1178
01:34:41,186 --> 01:34:50,356
Kiss me, my companion.
Come close to me.
1179
01:34:50,762 --> 01:34:52,423
l've lost my peace.
1180
01:34:52,864 --> 01:34:54,991
Something has happened to me.
1181
01:34:55,400 --> 01:34:57,425
l've lost my peace.
1182
01:34:57,735 --> 01:34:59,430
Something has happened to me.
1183
01:34:59,971 --> 01:35:03,202
After meeting you, beloved.
1184
01:35:04,209 --> 01:35:08,270
After meeting you, beloved.
1185
01:35:08,713 --> 01:35:12,672
Beloved. O' beloved!
1186
01:35:13,451 --> 01:35:17,512
Beloved. O' beloved!
1187
01:35:57,829 --> 01:36:05,463
My love is impatient. The
beauty has blossomed.
1188
01:36:06,938 --> 01:36:14,845
What are you still
waiting for?
1189
01:36:15,713 --> 01:36:25,179
Why is the body craving?
1190
01:36:25,590 --> 01:36:29,526
There is a thirst. There
is a longing.
1191
01:36:29,827 --> 01:36:33,729
There is a thirst. There
is a longing.
1192
01:36:34,465 --> 01:36:37,923
After meeting you, beloved.
1193
01:36:38,970 --> 01:36:42,804
After meeting you, beloved.
1194
01:36:43,641 --> 01:36:47,839
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1195
01:36:48,246 --> 01:36:52,342
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1196
01:36:52,617 --> 01:36:56,610
After meeting you, beloved.
1197
01:36:56,888 --> 01:37:00,722
After meeting you, beloved.
1198
01:37:01,592 --> 01:37:05,756
ls my heart pining
or getting crazy?
1199
01:37:06,297 --> 01:37:10,393
ls my heart pining
or getting crazy?
1200
01:37:10,835 --> 01:37:14,532
After meeting you, beloved.
1201
01:37:14,772 --> 01:37:18,765
After meeting you, beloved.
1202
01:37:31,823 --> 01:37:32,949
Mr. Mustafa. -Yes, sir.
1203
01:37:33,191 --> 01:37:34,749
Make the delivery receipt
of all the scooters..
1204
01:37:35,360 --> 01:37:37,385
..and make sure the delivery
is done today.
1205
01:37:37,462 --> 01:37:38,554
Ok? -Ok, sir.
1206
01:37:38,629 --> 01:37:39,687
Ok, thank you.
1207
01:37:41,666 --> 01:37:42,633
O hello, madam.
1208
01:37:43,334 --> 01:37:44,961
l came to thank you.
1209
01:37:45,203 --> 01:37:47,228
l liked it that you didn't come
to my house last evening.
1210
01:37:47,672 --> 01:37:49,401
Sorry, madam. Actually..
-l know. l know.
1211
01:37:49,607 --> 01:37:52,337
You couldn't sleep all night.
You kept thinking about me.
1212
01:37:52,643 --> 01:37:55,544
No, madam. -You are waiting
for me since morning.
1213
01:37:55,980 --> 01:37:57,572
You knew that since you didn't..
1214
01:37:57,648 --> 01:37:58,910
..come home last night..
1215
01:37:58,983 --> 01:38:00,712
..l will surely come to meet
you in the morning.
1216
01:38:01,452 --> 01:38:04,353
No, madam. -No, no, no.
1217
01:38:04,922 --> 01:38:05,980
Actually, l like it.
1218
01:38:06,491 --> 01:38:09,654
lt is said that love begins
with a refusal.
1219
01:38:10,361 --> 01:38:12,795
Then it ends up with a
consent. Do you know?
1220
01:38:13,297 --> 01:38:14,764
No, madam. l don't know.
1221
01:38:15,767 --> 01:38:18,292
Deepak, every time
you refuse me..
1222
01:38:18,536 --> 01:38:20,800
..your every refusal brings
me more closer to you.
1223
01:38:21,439 --> 01:38:24,340
First close to you,
then to your heart.
1224
01:38:25,610 --> 01:38:26,736
Shall l ask you something?
1225
01:38:27,378 --> 01:38:33,874
Yes, madam. -No, no, no.
1226
01:38:44,529 --> 01:38:45,587
Ticket! Ticket!
1227
01:38:46,664 --> 01:38:51,226
Make way, man. C'mon. This
bus won't go there.
1228
01:38:52,403 --> 01:38:53,461
Two tickets please.
1229
01:39:01,479 --> 01:39:02,741
A ticket to Shriniwaspuri.
1230
01:39:25,369 --> 01:39:28,361
Hey, look there. Your admirer.
1231
01:39:29,140 --> 01:39:30,573
You keep talking rubbish
all the time.
1232
01:39:31,275 --> 01:39:33,709
He seems to be moody.
Even you are moody.
1233
01:39:34,278 --> 01:39:37,270
lf you fall in love, you'll
make a perfect pair.
1234
01:39:37,849 --> 01:39:40,909
lf you like him so much, you
fall in love with him.
1235
01:39:41,152 --> 01:39:42,915
Good idea! l'll fall in love.
1236
01:39:43,521 --> 01:39:46,922
But what about my fiancé?
1237
01:39:53,431 --> 01:39:55,558
Hey Deepak, look there.
That side.
1238
01:39:55,733 --> 01:39:58,395
A perfect girl. A typical
lndian woman.
1239
01:39:58,769 --> 01:40:00,396
l saw. l don't like her.
1240
01:40:00,838 --> 01:40:02,897
What? You don't like
her at all? -No.
1241
01:40:03,841 --> 01:40:06,503
Seeing her, l felt l
should marry her.
1242
01:40:07,478 --> 01:40:08,536
With pleasure.
1243
01:40:08,613 --> 01:40:11,582
But what will happen to Monica
Lewinski and Pamela Anderson.
1244
01:40:11,649 --> 01:40:13,241
Friend, they are just a fun.
1245
01:40:14,552 --> 01:40:18,181
But l will marry a girl
like her. -Really?
1246
01:40:18,823 --> 01:40:23,419
What are you thinking? l'm also
like a typical lndian male.
1247
01:40:24,762 --> 01:40:26,821
l want a beautiful
lndian girl for..
1248
01:40:26,898 --> 01:40:29,526
..a wife, who dresses decently.
1249
01:40:30,368 --> 01:40:32,165
And anything will do for
the other things..
1250
01:40:32,236 --> 01:40:34,761
..modern, sexy, stylish,
anything.
1251
01:40:35,273 --> 01:40:37,867
Then go and tell her that you
love her and get married.
1252
01:40:38,476 --> 01:40:40,171
Shall l go? -Yes. -Shall
l tell her?
1253
01:40:40,244 --> 01:40:42,144
Sure. Of course. -Let's
go. -C'mon.
1254
01:40:46,651 --> 01:40:49,484
What happened, Mr. Ranjit?
Your miss is missing.
1255
01:40:50,388 --> 01:40:53,357
lf she becomes my misses, she
will never miss. -ls it?
1256
01:40:53,424 --> 01:40:56,154
Yes. Now occupy that seat
quickly or we'll miss it too.
1257
01:41:02,233 --> 01:41:05,566
Arti, l spoke to Father
about your job. -Really?
1258
01:41:05,636 --> 01:41:06,796
We'll meet him and go..
1259
01:41:06,871 --> 01:41:07,929
Let's wait.
1260
01:41:12,476 --> 01:41:13,534
Hello, Father.
1261
01:41:13,811 --> 01:41:14,903
Father, she is Arti.
1262
01:41:15,546 --> 01:41:16,843
Hello, father. -God bless
you, my child.
1263
01:41:17,481 --> 01:41:20,450
So she needed the job?
-Yes, Father.
1264
01:41:21,152 --> 01:41:25,748
Child, there's a job in
Singapore. Rs.20,000 per month.
1265
01:41:26,724 --> 01:41:27,782
lt's a two years contract.
1266
01:41:28,593 --> 01:41:30,322
You just have to teach Hindi.
1267
01:41:31,195 --> 01:41:33,663
They needed two teachers.
l've finalized one.
1268
01:41:34,498 --> 01:41:35,487
Would you like to go?
1269
01:41:36,234 --> 01:41:37,201
Thank you, Father.
1270
01:41:37,702 --> 01:41:39,693
She is fed up with her family.
1271
01:41:40,204 --> 01:41:41,603
You showed her the right
path, Father.
1272
01:41:42,273 --> 01:41:43,706
l can't go, Father. Sorry. -Why?
1273
01:41:44,342 --> 01:41:45,274
Why can't you go?
1274
01:41:45,343 --> 01:41:46,332
l said l can't.
1275
01:41:47,745 --> 01:41:49,736
Ok. God bless you.
1276
01:41:52,583 --> 01:41:55,211
Sorry, Jensy. Jensy, wait.
1277
01:42:08,799 --> 01:42:10,164
Why are you looking at the
watch again and again?
1278
01:42:10,401 --> 01:42:12,892
Ranjit, madam has called home..
1279
01:42:12,970 --> 01:42:14,631
..to discuss some
official matter.
1280
01:42:14,872 --> 01:42:16,499
l thought l should go home
and freshen up first.
1281
01:42:16,841 --> 01:42:18,741
But there's no bus. And
l'm already late.
1282
01:42:19,176 --> 01:42:20,700
So what's the problem?
We'll hire a scooter.
1283
01:42:20,778 --> 01:42:21,836
Company account.
1284
01:42:33,291 --> 01:42:35,885
What happened? -Would be
wife of mine, whom we..
1285
01:42:35,960 --> 01:42:38,520
..saw in the bus that
day and missed? -Yes.
1286
01:42:38,596 --> 01:42:40,723
Look there she is. l won't
miss her today.
1287
01:42:42,833 --> 01:42:44,266
All the best. -Thank you.
1288
01:42:44,969 --> 01:42:46,334
Driver, please go to Saket.
1289
01:42:50,808 --> 01:42:52,332
You haven't received
the money order.
1290
01:42:52,443 --> 01:42:53,910
l haven't received my
girlfriend's letter.
1291
01:42:54,345 --> 01:42:56,006
l'll give you the money
if you need.
1292
01:42:57,848 --> 01:42:59,611
The discussion is going on.
The strike will end.
1293
01:42:59,817 --> 01:43:01,978
Today is meeting. lt will
end by today evening.
1294
01:43:03,754 --> 01:43:04,812
Hello.
1295
01:43:06,023 --> 01:43:09,424
Who are you? -You don't know
me. But l know you.
1296
01:43:10,294 --> 01:43:11,625
Are you from Nainital?
1297
01:43:11,696 --> 01:43:13,789
From Dehradun. l work in Delhi.
1298
01:43:14,365 --> 01:43:15,730
My father is a retired
army officer..
1299
01:43:15,966 --> 01:43:17,831
..And mother is a teacher. -Oh.
1300
01:43:17,968 --> 01:43:19,902
l want to have a word
with you. -What?
1301
01:43:20,571 --> 01:43:23,438
l saw you in the bus the
other day. Bus No.505.
1302
01:43:23,941 --> 01:43:26,739
But before l could ask you
something, you got off.
1303
01:43:26,977 --> 01:43:28,410
What do you want to ask me?
1304
01:43:29,880 --> 01:43:31,245
lf you consent, l'd
like to come..
1305
01:43:31,682 --> 01:43:33,547
..to your house with my parents.
1306
01:43:34,919 --> 01:43:35,886
To propose marriage to you.
1307
01:43:36,554 --> 01:43:38,454
Do you want to create a
scene on the bus stop?
1308
01:43:38,522 --> 01:43:40,854
Not at all. You are
absolutely right.
1309
01:43:41,425 --> 01:43:43,893
Whenever a girl shouts, a
few men quickly come..
1310
01:43:44,261 --> 01:43:46,354
..for her help. But no problem.
1311
01:43:46,997 --> 01:43:48,624
You said you're from Nainital.
1312
01:43:48,899 --> 01:43:51,629
l'll come to your house
with my parents. Bye!
1313
01:43:52,236 --> 01:43:53,897
Just a minute. -Yes.
1314
01:43:53,971 --> 01:43:56,337
Why are you bothering
me without reason?
1315
01:43:56,907 --> 01:43:58,374
What's there to be bothered?
1316
01:43:59,443 --> 01:44:01,343
l'm talking about my marriage.
1317
01:44:01,879 --> 01:44:04,871
Look, l already love
someone else.
1318
01:44:05,750 --> 01:44:07,843
And if my family comes to know..
1319
01:44:07,918 --> 01:44:09,476
..it will increase
the confusion.
1320
01:44:09,553 --> 01:44:10,850
No problem. No problem.
1321
01:44:10,921 --> 01:44:12,445
This happens nowadays.
1322
01:44:12,523 --> 01:44:13,888
Marriage with someone and
affair with someone else.
1323
01:44:13,958 --> 01:44:14,925
l have no problem.
1324
01:44:16,560 --> 01:44:19,427
Having an affair with someone
and marrying someone else.
1325
01:44:19,497 --> 01:44:20,589
l'm not that kind of a girl.
1326
01:44:21,432 --> 01:44:23,627
We love each other
without seeing.
1327
01:44:25,302 --> 01:44:26,735
Please don't disturb me.
1328
01:44:26,804 --> 01:44:28,863
You're great. You
just said that..
1329
01:44:28,939 --> 01:44:30,964
..l am putting you in confusion.
1330
01:44:31,208 --> 01:44:32,436
But you are confused yourself.
1331
01:44:32,810 --> 01:44:33,868
A character like you
should be in..
1332
01:44:33,944 --> 01:44:36,174
..a museum for people to watch.
1333
01:44:36,247 --> 01:44:37,305
You are not suitable
for marriage.
1334
01:44:39,417 --> 01:44:41,442
l think l'm wasting my time.
1335
01:44:43,621 --> 01:44:44,610
Scooter.
1336
01:44:46,390 --> 01:44:48,381
You are great! Great!
1337
01:45:09,346 --> 01:45:10,745
Deepak. Please come in.
1338
01:45:11,849 --> 01:45:13,009
Thank you, madam.
1339
01:45:15,019 --> 01:45:17,010
Sorry, madam. l'm a little late.
1340
01:45:17,388 --> 01:45:19,481
Never mind. Please have
a seat. -Thank you.
1341
01:45:20,224 --> 01:45:21,816
Actually l came on time.
1342
01:45:23,194 --> 01:45:24,957
But here.. -Oh, please be
comfortable. Sit down.
1343
01:45:25,496 --> 01:45:29,330
But there are so many houses
here. l couldn't find yours.
1344
01:45:29,967 --> 01:45:31,491
Didn't you ask the watchman?
1345
01:45:32,503 --> 01:45:35,700
l did. But he said that all
of them belong to Ms. Neha.
1346
01:45:36,941 --> 01:45:38,499
Do they really belong to you?
1347
01:45:39,677 --> 01:45:41,736
Yes, all this belongs to me.
1348
01:45:42,746 --> 01:45:46,443
My papa had built these houses
for us six siblings.
1349
01:45:47,318 --> 01:45:48,876
So that we could live together.
1350
01:45:50,221 --> 01:45:51,848
But perhaps fate willed
the otherwise.
1351
01:45:53,991 --> 01:45:55,515
ln a plane crash, all of them..
1352
01:45:59,330 --> 01:46:01,992
And only l and my elder brother
survived in such a big family.
1353
01:46:03,467 --> 01:46:05,799
Brother didn't want to stay
amongst old memories.
1354
01:46:06,670 --> 01:46:08,001
That's why he settled in Cochin.
1355
01:46:09,673 --> 01:46:12,403
And your Neha madam was
left alone here.
1356
01:46:13,477 --> 01:46:16,446
l'm sorry. But how do you live
alone in such a big house?
1357
01:46:16,981 --> 01:46:18,005
lt is very easy.
1358
01:46:19,550 --> 01:46:21,484
When l wish to talk to someone..
1359
01:46:22,186 --> 01:46:24,780
..l stand in front of the mirror
and talk to myself.
1360
01:46:26,257 --> 01:46:29,886
When l wish to laugh, l crack
jokes with myself.
1361
01:46:31,795 --> 01:46:35,891
And if l cry, l wipe
my own tears.
1362
01:46:37,201 --> 01:46:38,327
So very simple, you know.
1363
01:46:39,470 --> 01:46:41,665
Madam, you must forget
about the..
1364
01:46:41,739 --> 01:46:45,698
..past and think about
the future.
1365
01:46:47,611 --> 01:46:48,669
That's what l am thinking.
1366
01:46:51,415 --> 01:46:52,279
My future.
1367
01:47:02,293 --> 01:47:07,959
You know since many days l just
think about you every moment.
1368
01:47:09,333 --> 01:47:12,894
l talk to you, laugh with you,
play and cry with you.
1369
01:47:13,804 --> 01:47:16,967
l live my every moment with you.
1370
01:47:18,943 --> 01:47:23,505
Deepak, l want these dreams
To come true in my future.
1371
01:47:24,448 --> 01:47:25,847
l want to live with you.
1372
01:47:26,684 --> 01:47:28,242
l want to belong to you.
1373
01:47:29,887 --> 01:47:33,482
This is not possible, Ms. Neha.
l can't do it.
1374
01:47:34,458 --> 01:47:36,892
Why? What is that l lack?
1375
01:47:37,928 --> 01:47:41,591
lt's not so. But l
can't love you.
1376
01:47:44,201 --> 01:47:45,327
Are you afraid of me?
1377
01:47:46,837 --> 01:47:48,395
Are you afraid of my riches?
1378
01:47:49,773 --> 01:47:51,604
Deepak, l can leave
all this for you.
1379
01:47:52,343 --> 01:47:54,277
This house, this business.
l don't want anything.
1380
01:47:56,947 --> 01:47:58,915
l can stay with you
in your house.
1381
01:48:00,584 --> 01:48:03,644
You go to office, l'll
wait for you at home.
1382
01:48:05,522 --> 01:48:07,956
l'll cook with my own
hands and serve you.
1383
01:48:09,827 --> 01:48:12,455
Deepak, l will do anything
to get your love.
1384
01:48:14,231 --> 01:48:15,698
Actually, l love someone else.
1385
01:48:18,369 --> 01:48:20,735
No, l can't believe.
1386
01:48:23,173 --> 01:48:23,901
This is true.
1387
01:48:27,678 --> 01:48:30,374
Who is she? Where does she live?
1388
01:48:31,849 --> 01:48:35,216
Give me her address. Deepak,
l will go to her.
1389
01:48:35,619 --> 01:48:37,519
l will plead to her.
1390
01:48:38,188 --> 01:48:39,917
l'll beg for my love, Deepak.
1391
01:48:43,360 --> 01:48:46,921
You can go to her and
beg for your love.
1392
01:48:48,432 --> 01:48:52,198
But she loves me so much that
if she comes to know..
1393
01:48:52,269 --> 01:48:54,669
..that there's someone
else in my life..
1394
01:48:55,739 --> 01:48:57,400
..she might commit suicide.
1395
01:48:59,410 --> 01:49:03,244
And the truth is that even
l love her equally.
1396
01:49:04,782 --> 01:49:08,183
Deepak, even l can give
my life for you.
1397
01:49:11,822 --> 01:49:15,519
Ms. Neha, one would be fortunate
to have you as his love.
1398
01:49:17,628 --> 01:49:19,858
But, sorry to say,
l am helpless.
1399
01:49:21,465 --> 01:49:23,365
l've caused you a lot of
trouble unknowingly.
1400
01:49:24,501 --> 01:49:25,627
That's why l apologize.
1401
01:49:27,171 --> 01:49:30,538
lf l wait for some more time,
it might hurt more.
1402
01:49:34,678 --> 01:49:35,804
So l must take your leave.
1403
01:49:36,346 --> 01:49:40,510
Listen, Deepak. Hereafter l will
never say anything to you.
1404
01:49:42,286 --> 01:49:43,253
Just one thing.
1405
01:49:46,190 --> 01:49:48,784
l never asked for anything
from anybody in life.
1406
01:49:50,327 --> 01:49:51,589
Not even from God.
1407
01:49:53,797 --> 01:49:55,389
But today l ask from you.
1408
01:49:58,202 --> 01:50:03,697
lf ever you consider me
worthy of your love..
1409
01:50:05,743 --> 01:50:06,903
..then remember me.
1410
01:50:09,213 --> 01:50:11,613
Neha will always
await your love.
1411
01:50:13,484 --> 01:50:14,746
Even in my next birth.
1412
01:50:18,889 --> 01:50:21,653
Good night, madam. Good night.
1413
01:50:32,469 --> 01:50:36,166
Shilpa, leave it. What are
you reading so intently?
1414
01:50:36,740 --> 01:50:39,504
Do you know there was postal
strike for the past 10 days?
1415
01:50:39,576 --> 01:50:40,634
lt has ended today.
1416
01:50:40,711 --> 01:50:43,407
l thought l know you very well.
1417
01:50:43,914 --> 01:50:45,905
But now l think l don't
know you at all.
1418
01:50:46,450 --> 01:50:47,678
Why are you saying that, Jensy?
1419
01:50:48,485 --> 01:50:51,648
Father offered you such a nice
job. But you refused.
1420
01:50:52,723 --> 01:50:54,384
You also get upset very quickly.
1421
01:50:54,925 --> 01:50:57,189
And what harm has that
boy caused you?
1422
01:50:57,594 --> 01:50:59,721
Whenever you see him,
you quarrel with him.
1423
01:51:00,364 --> 01:51:01,353
Why are you so moody?
1424
01:51:02,432 --> 01:51:04,297
l do all this to defend
myself, Jensy.
1425
01:51:04,835 --> 01:51:05,859
Meaning?
1426
01:51:07,538 --> 01:51:09,267
Ever since l've seen that boy..
1427
01:51:09,673 --> 01:51:13,666
..wonder why an unknown power
draws me towards him.
1428
01:51:15,212 --> 01:51:17,237
l'm afraid that l might
fall in love with him.
1429
01:51:18,215 --> 01:51:20,183
That's why l quarrel with him.
1430
01:51:20,818 --> 01:51:24,345
lf you like that boy, tell
him that you love him.
1431
01:51:25,322 --> 01:51:26,721
Why are you tormenting yourself?
1432
01:51:27,524 --> 01:51:30,186
l love someone else. -Who is he?
1433
01:51:30,861 --> 01:51:32,829
Deepak. -Oh, l see.
1434
01:51:33,263 --> 01:51:37,131
The boy who parceled your bag
and certificates! -Yes.
1435
01:51:37,835 --> 01:51:40,770
Love often begins from the eyes
and reaches the heart.
1436
01:51:41,405 --> 01:51:44,841
But our love will begin from the
heart and dwell in the eyes.
1437
01:51:45,275 --> 01:51:48,506
l see. Now l know why
you refused that job.
1438
01:51:49,413 --> 01:51:51,438
But, Arti, lt's understood
if one falls..
1439
01:51:51,515 --> 01:51:52,743
..in love without
knowing someone.
1440
01:51:53,550 --> 01:51:55,745
But falling in love
without seeing?
1441
01:51:56,220 --> 01:51:58,415
Jensy, have you ever seen God?
1442
01:51:59,189 --> 01:52:01,521
No. -Even though you
have faith in Him.
1443
01:52:01,959 --> 01:52:03,256
You worship him.
1444
01:52:03,961 --> 01:52:07,624
Even my love is like that.
l've never seen my love.
1445
01:52:08,232 --> 01:52:09,426
But l worship it.
1446
01:52:10,601 --> 01:52:14,628
l will pray to God that may
you find your love soon.
1447
01:52:16,440 --> 01:52:17,338
They've given the signal.
1448
01:52:17,507 --> 01:52:19,475
Listen! Give my regards to your
sister and brother-in-law.
1449
01:52:19,543 --> 01:52:20,908
Ok? And don't worry.
1450
01:52:21,245 --> 01:52:23,907
Everything will be fine. Bye!
-Bye! Thank you! -Bye!
1451
01:52:24,514 --> 01:52:25,538
Bye.
1452
01:52:29,887 --> 01:52:33,323
Deepak, how was your
meeting with madam?
1453
01:52:34,658 --> 01:52:35,716
Ranjit! -Yes.
1454
01:52:35,792 --> 01:52:37,384
l want to tell you something
Very important.
1455
01:52:37,461 --> 01:52:39,656
Deepak, even l want to tell you
something very important.
1456
01:52:39,730 --> 01:52:42,824
The girl turned out to be
such a big bore, buddy.
1457
01:52:42,900 --> 01:52:45,596
l was so fed up. l came
home, changed..
1458
01:52:45,669 --> 01:52:46,636
..and went to watch a film.
1459
01:52:46,770 --> 01:52:49,898
But her love story
is very strange.
1460
01:52:50,674 --> 01:52:52,835
You know how her love
story began?
1461
01:52:52,910 --> 01:52:54,901
What have l got to do hearing
other's love story?
1462
01:52:55,412 --> 01:52:57,676
Alright. l'm not forcing you.
1463
01:52:58,015 --> 01:53:02,008
Here's the company's cellular
and letter. Give it to madam.
1464
01:53:03,220 --> 01:53:05,245
What is this? -My resignation.
1465
01:53:05,756 --> 01:53:07,485
What?! Have you gone crazy?
1466
01:53:08,425 --> 01:53:11,258
No. l am resigning so that
l don't go crazy.
1467
01:53:12,029 --> 01:53:13,724
And don't ask me anything
more than that.
1468
01:53:14,831 --> 01:53:15,889
Hey! Deepak!
1469
01:53:17,334 --> 01:53:19,461
Should l really give this letter
to madam? Are you sure?
1470
01:53:21,972 --> 01:53:22,961
l'll take your leave.
1471
01:53:50,801 --> 01:53:52,200
Pritam! -Sit down.
1472
01:53:53,737 --> 01:53:55,830
What's the matter? Where
are you going?
1473
01:53:55,906 --> 01:53:56,964
Are you going where
they had gone?
1474
01:53:58,675 --> 01:54:00,336
l myself don't know where to go.
1475
01:54:02,479 --> 01:54:05,243
You said that same thing when
we met for the first time.
1476
01:54:08,485 --> 01:54:10,612
That day l came to
join my job. -Yes.
1477
01:54:11,822 --> 01:54:13,289
And Delhi was new for me.
1478
01:54:14,491 --> 01:54:16,220
Then l didn't know
where l'm going.
1479
01:54:17,627 --> 01:54:18,924
But now Delhi is known to me.
1480
01:54:19,930 --> 01:54:21,295
But l've quit the job.
1481
01:54:22,733 --> 01:54:24,530
That's why l don't know
where l'm going.
1482
01:54:24,935 --> 01:54:26,163
There's one more place.
1483
01:54:28,372 --> 01:54:31,899
Not only my house, my heart too.
1484
01:54:34,444 --> 01:54:35,433
Would you like to smoke?
1485
01:54:40,917 --> 01:54:42,441
Looks like you're tensed.
1486
01:54:44,287 --> 01:54:48,724
Say whatever is in your heart,
you'll feel relieved.
1487
01:54:52,929 --> 01:54:56,365
Perhaps you didn't like me being
so informal with you.
1488
01:55:08,011 --> 01:55:09,205
What's the matter?
1489
01:55:12,015 --> 01:55:13,277
What's the matter?
1490
01:55:41,611 --> 01:55:46,446
Pritam, is my love madness?
1491
01:55:50,320 --> 01:55:51,548
lt is madness.
1492
01:55:51,755 --> 01:55:55,191
Here my friend is starving and
l didn't even offer him food.
1493
01:56:14,377 --> 01:56:17,710
Hey pal, don't worry.
1494
01:56:19,249 --> 01:56:20,648
You will surely get your love.
1495
01:56:22,719 --> 01:56:23,708
How?
1496
01:56:27,357 --> 01:56:28,551
Hey! God is with us.
1497
01:57:40,964 --> 01:57:44,798
You'll get love and
beloved too.
1498
01:57:45,235 --> 01:57:48,295
Everything is in His hand.
1499
01:57:48,738 --> 01:57:51,901
Everything is in His hand.
1500
01:57:52,609 --> 01:57:55,737
You don't need to worry.
1501
01:57:56,546 --> 01:57:59,709
Almighty God is with us.
1502
01:58:00,517 --> 01:58:03,645
Almighty God is with us.
1503
01:58:03,920 --> 01:58:07,617
You don't need to worry.
1504
01:58:08,291 --> 01:58:11,351
Almighty God is with us.
1505
01:58:11,795 --> 01:58:15,458
Almighty God is with us.
1506
01:58:57,707 --> 01:59:01,268
Flowers blossom in deserts.
1507
01:59:05,482 --> 01:59:09,248
Separated hearts reunite.
1508
01:59:12,856 --> 01:59:16,348
Flowers blossom in deserts.
1509
01:59:16,860 --> 01:59:20,296
Separated hearts reunite.
1510
01:59:20,664 --> 01:59:24,191
He makes impossible possible.
1511
01:59:24,434 --> 01:59:27,494
He fills the parched
river with water.
1512
01:59:27,771 --> 01:59:31,764
Ask Him what you want.
1513
01:59:31,841 --> 01:59:35,402
This is the night to pray.
1514
01:59:35,478 --> 01:59:39,710
You don't need to worry.
1515
01:59:40,150 --> 01:59:42,914
Almighty God is with us.
1516
01:59:43,420 --> 01:59:46,753
Almighty God is with us.
1517
01:59:46,956 --> 01:59:50,722
Everything is in His hand.
1518
01:59:51,294 --> 01:59:54,627
Almighty God is with us.
1519
01:59:55,198 --> 01:59:58,599
Almighty God is with us.
1520
02:00:33,370 --> 02:00:36,862
We'll sing new songs.
1521
02:00:40,944 --> 02:00:44,641
We'll forget all the sorrows.
1522
02:00:48,485 --> 02:00:51,784
We'll sing new songs.
1523
02:00:52,455 --> 02:00:55,754
We'll forget all the sorrows.
1524
02:00:56,326 --> 02:00:59,784
He can see all of us.
1525
02:01:00,196 --> 02:01:03,188
Don't live feeling depressed.
1526
02:01:03,266 --> 02:01:07,532
My pal, come. Let's
sing and dance.
1527
02:01:07,604 --> 02:01:10,903
lt's the shower of joy.
1528
02:01:11,508 --> 02:01:14,807
You don't need to worry.
1529
02:01:15,512 --> 02:01:18,811
Almighty God is with us.
1530
02:01:19,215 --> 02:01:22,275
Almighty God is with us.
1531
02:01:23,153 --> 02:01:27,180
You'll get love and
beloved too.
1532
02:01:27,257 --> 02:01:30,590
Everything is in His hand.
1533
02:01:30,660 --> 02:01:33,561
Everything is in His hand.
1534
02:01:34,464 --> 02:01:38,127
You don't need to worry.
1535
02:01:38,435 --> 02:01:41,529
Almighty God is with us.
1536
02:01:42,238 --> 02:01:45,207
Almighty God is with us.
1537
02:01:45,742 --> 02:01:49,405
You don't need to worry.
1538
02:01:49,946 --> 02:01:53,245
Almighty God is with us.
1539
02:01:53,716 --> 02:01:57,174
Almighty God is with us.
1540
02:02:03,726 --> 02:02:06,695
Good morning. -Good
morning, madam.
1541
02:02:07,330 --> 02:02:08,297
Good morning.
1542
02:02:08,965 --> 02:02:10,728
Good morning to you too.
1543
02:02:12,302 --> 02:02:13,326
Excuse me, madam.
1544
02:02:13,770 --> 02:02:15,704
Good morning, Ranjit. How are
you? -Very well. Thanks.
1545
02:02:16,773 --> 02:02:18,934
What is this? -Deepak's
resignation.
1546
02:02:21,244 --> 02:02:22,176
But why?
1547
02:02:23,279 --> 02:02:24,610
Even l'm very sorry, ma'am but..
1548
02:02:25,281 --> 02:02:27,579
Even l don't know what he
disliked in this office.
1549
02:02:27,817 --> 02:02:29,614
He just gave me the
resignation letter.
1550
02:02:30,687 --> 02:02:31,745
Excuse me.
1551
02:02:47,370 --> 02:02:49,201
What's the matter? There
are many letters today?
1552
02:02:49,572 --> 02:02:51,472
Because the postal strike
is over, sir.
1553
02:03:06,356 --> 02:03:07,823
Arti, Nainital.
1554
02:03:10,326 --> 02:03:11,725
Arti! -Yes.
1555
02:03:12,328 --> 02:03:14,660
l think nowadays you hide
a lot of things from me.
1556
02:03:15,498 --> 02:03:16,487
Not at all, sister.
1557
02:03:17,967 --> 02:03:21,459
There was a letter for you
when you went to Delhi.
1558
02:03:22,338 --> 02:03:23,362
From Deepak.
1559
02:03:24,474 --> 02:03:26,305
l read it and kept in your room.
1560
02:03:27,510 --> 02:03:28,534
Didn't you see it?
1561
02:03:29,846 --> 02:03:30,938
Sorry..
1562
02:03:31,881 --> 02:03:33,849
Whenever l think about
your future..
1563
02:03:34,984 --> 02:03:36,918
..l feel scared.
1564
02:03:38,821 --> 02:03:40,618
l couldn't understand my
husband till today.
1565
02:03:42,392 --> 02:03:43,984
And even you haven't found
any path till now.
1566
02:03:45,995 --> 02:03:49,590
l don't know what
is in one's mind.
1567
02:03:51,367 --> 02:03:54,700
But l pray to God that the
one who is in your heart.
1568
02:03:55,438 --> 02:03:57,235
May he give you a good life.
1569
02:03:58,207 --> 02:04:01,370
Arti, call Deepak to Nainital
as soon as possible.
1570
02:04:04,380 --> 02:04:07,474
What happened? Why don't
you say anything?
1571
02:04:08,751 --> 02:04:11,515
Sister, l received one more
letter from Deepak today.
1572
02:04:11,955 --> 02:04:13,479
He has quit that job.
1573
02:04:13,823 --> 02:04:15,586
He has written that he will
send the new address..
1574
02:04:15,658 --> 02:04:17,250
..as soon as he finds
another job.
1575
02:04:18,528 --> 02:04:22,521
l thought that your
new life has begun.
1576
02:04:24,734 --> 02:04:25,894
But now l'm afraid..
1577
02:04:26,569 --> 02:04:29,868
..whether you will find your
destination or not.
1578
02:04:35,678 --> 02:04:37,976
l want to discuss an important
matter with you.
1579
02:04:38,514 --> 02:04:40,607
Has your sister received
any interview letter?
1580
02:04:41,217 --> 02:04:45,278
No. There's a boy named Deepak.
1581
02:04:45,355 --> 02:04:48,813
Oh! So this is a matter of love.
1582
02:04:50,193 --> 02:04:52,354
This is not the kind
of love you think.
1583
02:04:52,895 --> 02:04:58,197
You mean a love without abortion
and without any weeping.
1584
02:04:58,267 --> 02:04:59,564
You cross the limits.
1585
02:05:00,503 --> 02:05:02,403
Why do you take everything
in a wrong way?
1586
02:05:04,674 --> 02:05:07,666
They are in love without
seeing each other.
1587
02:05:07,977 --> 02:05:11,276
Bharti, l've seen many love
affairs like this.
1588
02:05:11,581 --> 02:05:12,912
And the consequences too.
1589
02:05:13,449 --> 02:05:17,249
l can't build a monument for
your sister's love. Understand?
1590
02:05:20,490 --> 02:05:22,685
Go to bed and let me do my work.
1591
02:05:44,681 --> 02:05:46,171
Tea, sir. -Yes, son.
1592
02:05:47,984 --> 02:05:50,316
Had you gone for an interview
today? -Yes.
1593
02:05:50,620 --> 02:05:54,613
What happened? -As usual.
They'll post their reply.
1594
02:05:55,491 --> 02:05:58,688
There's one job which l
can get if you wish.
1595
02:05:59,696 --> 02:06:00,720
lf l wish?
1596
02:06:01,497 --> 02:06:02,691
Look, Pritam! -Yes.
1597
02:06:02,765 --> 02:06:05,757
l know to drive an auto. l also
have the driving license.
1598
02:06:06,369 --> 02:06:08,769
Why don't you get me
an auto on lease?
1599
02:06:09,405 --> 02:06:13,239
lt's a good idea. Drive scooter
till you find a job.
1600
02:06:13,509 --> 02:06:14,635
l'll make the arrangement
tomorrow morning itself.
1601
02:06:15,511 --> 02:06:16,535
Thanks.
1602
02:06:32,795 --> 02:06:35,525
Hello, Mr. Prem. -Call
me only Prem.
1603
02:06:35,598 --> 02:06:36,724
Ok. Please come.
1604
02:06:39,168 --> 02:06:40,658
Come -Thank you. -Have a seat.
1605
02:06:47,376 --> 02:06:49,844
Listen. Come here and
bring Arti along.
1606
02:06:51,380 --> 02:06:52,938
This is our small house.
1607
02:06:53,382 --> 02:06:55,748
lt makes no difference whether
the house is small or big.
1608
02:06:56,619 --> 02:06:58,883
The hearts of the people living
in it should be big. -Thanks.
1609
02:06:59,622 --> 02:07:01,214
By the way how's your
business doing?
1610
02:07:01,290 --> 02:07:02,917
Fine? lt's running nicely.
1611
02:07:03,693 --> 02:07:05,388
Oh, yes. She is my wife Bharti.
1612
02:07:05,461 --> 02:07:08,328
Greeting. -Greeting.
-And you know Arti.
1613
02:07:09,866 --> 02:07:12,266
Hello. -Greeting.
1614
02:07:12,568 --> 02:07:13,432
Sit down.
1615
02:07:15,204 --> 02:07:16,569
You didn't give his
introduction.
1616
02:07:16,806 --> 02:07:18,831
Oh, sorry. He is Mr. Prem.
1617
02:07:18,908 --> 02:07:20,500
One of the most wealthy
people in town.
1618
02:07:20,843 --> 02:07:23,778
He has extended his business so
much at such a young age..
1619
02:07:24,380 --> 02:07:26,678
..that others might grow old
trying to do so much.
1620
02:07:27,216 --> 02:07:29,446
Don't exaggerate. -A
fact is a fact.
1621
02:07:30,419 --> 02:07:33,252
Bharti, l met him in Delhi
few months ago.
1622
02:07:34,524 --> 02:07:36,424
Mrs. Bharti, perhaps your
sister doesn't remember.
1623
02:07:37,527 --> 02:07:39,791
But around one year ago, l
met her in a flower shop.
1624
02:07:40,429 --> 02:07:41,919
She had come there
to buy flowers.
1625
02:07:42,865 --> 02:07:44,162
l liked her a lot.
1626
02:07:45,234 --> 02:07:47,202
Then l came to know
from Mr. Nirmal..
1627
02:07:47,270 --> 02:07:49,261
..that she is your
younger sister.
1628
02:07:51,240 --> 02:07:54,732
And he expressed his desire
to marry Arti.
1629
02:07:55,378 --> 02:07:56,777
l was very tensed at first.
1630
02:07:57,446 --> 02:07:59,437
There's so much difference
in our status.
1631
02:07:59,882 --> 02:08:01,406
lf there's so much difference..
1632
02:08:01,818 --> 02:08:02,910
..it's not good to
make an alliance.
1633
02:08:03,986 --> 02:08:06,250
And after that he met me often.
1634
02:08:06,923 --> 02:08:08,754
He always talked about Arti.
1635
02:08:10,459 --> 02:08:11,949
Now the time has come.
1636
02:08:12,461 --> 02:08:16,522
l think we can't find a better
match than him for Arti.
1637
02:08:20,503 --> 02:08:23,700
Arti, get some tea and snacks
for him. -No. Some other time.
1638
02:08:25,842 --> 02:08:28,276
Mr. Nirmal, l'll have
tea some other time.
1639
02:08:28,644 --> 02:08:29,941
l have a very important
meeting today. -Ok.
1640
02:08:30,346 --> 02:08:31,176
l'll see you to the door. -No..
1641
02:08:31,581 --> 02:08:32,843
..please don't bother. Please.
1642
02:08:35,318 --> 02:08:38,412
Arti, l like you a lot.
1643
02:08:39,622 --> 02:08:41,647
But l don't know whether
you like me or not.
1644
02:08:43,559 --> 02:08:48,258
lf you want to talk to me in
private, l'll give you my card.
1645
02:08:49,398 --> 02:08:50,865
Phone me without any hesitation.
1646
02:08:51,500 --> 02:08:53,434
Ok. Greeting. Greeting.
1647
02:08:54,403 --> 02:08:55,597
Ok, bye! -Bye!
1648
02:09:00,209 --> 02:09:02,609
l could never understand
you. -l know.
1649
02:09:03,379 --> 02:09:05,540
A woman whose young sister
Lives with her..
1650
02:09:06,282 --> 02:09:08,182
..will never be able to
understand her husband.
1651
02:09:09,852 --> 02:09:12,980
l've always been very
rude with Arti.
1652
02:09:13,956 --> 02:09:15,821
But l never liked doing this.
1653
02:09:17,827 --> 02:09:20,819
Had l expressed my love
towards your sister..
1654
02:09:21,631 --> 02:09:23,690
..perhaps you would've
misunderstood.
1655
02:09:24,600 --> 02:09:27,728
Arti, l'm not against
your love.
1656
02:09:28,437 --> 02:09:31,600
l'm just helpless because of
my duty and responsibility.
1657
02:09:33,609 --> 02:09:35,577
How can l permit you
to marry that boy..
1658
02:09:36,245 --> 02:09:38,611
..whom even you haven't seen?
1659
02:09:43,819 --> 02:09:46,788
Just be careful about one thing.
1660
02:09:48,891 --> 02:09:50,552
l've always considered
you like..
1661
02:09:50,893 --> 02:09:53,828
..my younger sister
and daughter.
1662
02:09:56,165 --> 02:09:57,860
Silly girl, you are my honour.
1663
02:09:58,801 --> 02:10:02,669
Whatever decision l take,
is for your well being.
1664
02:10:33,302 --> 02:10:36,738
So you've come to tell me that
you love someone else?
1665
02:10:40,343 --> 02:10:41,401
What is his name?
1666
02:10:42,945 --> 02:10:46,312
You've come from so far.
So now tell me his name.
1667
02:10:47,717 --> 02:10:50,311
Deepak. -Come, let's
talk while walking.
1668
02:10:51,887 --> 02:10:54,151
Look, l am not jealous.
1669
02:10:54,890 --> 02:10:59,850
But l'm curious to know how
is that boy whom you love.
1670
02:11:00,763 --> 02:11:02,253
l've never seen him.
1671
02:11:02,331 --> 02:11:04,856
What?! You haven't
even seen him?
1672
02:11:05,901 --> 02:11:07,835
Now l like you even more.
1673
02:11:08,270 --> 02:11:10,795
And l'm also feeling jealous
of your love.
1674
02:11:11,607 --> 02:11:14,201
And l wish that you
never meet him.
1675
02:11:14,710 --> 02:11:16,439
And you get married to me.
1676
02:11:17,413 --> 02:11:18,880
l can't live without Deepak.
1677
02:11:21,517 --> 02:11:23,747
l want you to live and be happy.
1678
02:11:24,453 --> 02:11:25,886
Tell me what l can do for you.
1679
02:11:26,689 --> 02:11:28,486
l'll be grateful to
you if you seek..
1680
02:11:28,557 --> 02:11:31,390
..my brother-in-law's permission
to allow me to go to Delhi.
1681
02:11:31,494 --> 02:11:35,726
l will. But why Delhi?
-To search for Deepak.
1682
02:11:37,533 --> 02:11:39,296
You don't know where
Deepak lives?
1683
02:11:39,702 --> 02:11:42,296
ln Delhi.. -But you don't
know where he lives.
1684
02:11:42,772 --> 02:11:47,334
lf you don't find Deepak,
will you marry me?
1685
02:11:51,480 --> 02:11:56,383
Good! Look, Arti. You are
a simple lndian woman..
1686
02:11:57,586 --> 02:11:58,951
..which is very rare nowadays.
1687
02:11:59,755 --> 02:12:03,418
l know if l get married to
you, l'll be very happy.
1688
02:12:03,959 --> 02:12:05,756
But your happiness lies
somewhere else.
1689
02:12:07,530 --> 02:12:10,931
l will pray to God
for both of us.
1690
02:12:11,700 --> 02:12:14,533
For you, l'll wish
you find Deepak.
1691
02:12:15,438 --> 02:12:17,702
And for me, l'll wish you
don't find Deepak.
1692
02:12:20,376 --> 02:12:23,743
Shall l go? -Go..
1693
02:12:29,552 --> 02:12:31,315
Why does this always
happen with me?
1694
02:12:43,566 --> 02:12:50,369
l take every breath for you.
1695
02:12:52,608 --> 02:12:58,672
l just wait for you.
1696
02:13:00,850 --> 02:13:06,846
The eyes shed tears in sorrow.
1697
02:13:08,657 --> 02:13:15,324
Now this is what my love say..
1698
02:13:20,469 --> 02:13:25,566
l swear, to live..
1699
02:13:26,175 --> 02:13:30,703
l swear, to live..
1700
02:13:31,213 --> 02:13:35,775
..it is important to
meet once, love.
1701
02:13:36,719 --> 02:13:41,349
..it is important to
meet once, love.
1702
02:13:41,857 --> 02:13:47,557
l swear, to live..
1703
02:13:47,763 --> 02:13:52,700
l swear, to live..
1704
02:13:53,202 --> 02:13:57,400
..it is important to
meet once, love.
1705
02:13:58,274 --> 02:14:03,268
..it is important to
meet once, love.
1706
02:14:03,345 --> 02:14:08,715
..it is important to
meet once, love.
1707
02:14:09,018 --> 02:14:13,648
..it is important to
meet once, love.
1708
02:14:14,023 --> 02:14:15,217
Hello.
1709
02:14:15,457 --> 02:14:17,357
This is All lndia
Radio of Delhi.
1710
02:14:17,993 --> 02:14:20,928
According to the report from
the weather bureau..
1711
02:14:21,163 --> 02:14:23,927
..heavy rainfall is predicted
within 48 hours..
1712
02:14:24,166 --> 02:14:26,566
..in Delhi, Gaziabad,
Meerut, Gurgaon..
1713
02:14:26,635 --> 02:14:28,830
..Faridabad and other
nearby areas.
1714
02:14:28,904 --> 02:14:30,599
And strong winds will blow.
1715
02:14:30,973 --> 02:14:32,838
There might be a storm.
1716
02:14:33,309 --> 02:14:35,470
Please take the necessary
precautions.
1717
02:14:35,744 --> 02:14:38,235
That's the end of the
news. Thank You.
1718
02:14:39,448 --> 02:14:41,541
This is All lndia
Radio of Delhi.
1719
02:14:45,254 --> 02:14:46,482
Yes, just a little further.
1720
02:14:46,722 --> 02:14:48,781
Yes, ok. Stop here.
1721
02:14:50,693 --> 02:14:52,661
How much? -Rs.70.
1722
02:14:53,963 --> 02:14:54,987
Here.
1723
02:15:05,708 --> 02:15:07,335
Aunt! Aunt!
1724
02:15:07,643 --> 02:15:12,444
Arti, when did you come?
-Just now. Where's Jensy?
1725
02:15:12,748 --> 02:15:15,683
All the girls have gone to the
warden's son's wedding.
1726
02:15:16,518 --> 02:15:19,146
When will she come? -She said
that she will come today.
1727
02:15:19,221 --> 02:15:21,951
l don't know when they might
come because of this rain.
1728
02:15:22,758 --> 02:15:25,352
Will you give me her room
Keys? l want to change.
1729
02:15:25,427 --> 02:15:28,521
But all the girls have taken
the keys with them.
1730
02:15:29,665 --> 02:15:33,328
Okay, do one thing. Go and
change in the common bathroom.
1731
02:15:33,402 --> 02:15:34,460
Okay.
1732
02:15:52,254 --> 02:15:53,312
Aunt! -Yes.
1733
02:15:54,523 --> 02:15:57,185
l'll leave. -You just came.
And you're leaving?
1734
02:15:57,259 --> 02:15:58,248
Yes, l have some urgent work.
1735
02:15:58,327 --> 02:16:01,763
But where will you go in this
rain? -No, l must go.
1736
02:16:01,864 --> 02:16:04,594
Wait till the rain stops.
-No, l'll manage.
1737
02:16:04,867 --> 02:16:06,926
l don't even have an umbrella.
-You don't worry.
1738
02:16:08,203 --> 02:16:09,329
Be careful, dear.
1739
02:16:23,319 --> 02:16:27,153
Scooter, stop! -Bye, aunt.
1740
02:16:27,756 --> 02:16:29,485
Scooter, stop.
1741
02:16:38,334 --> 02:16:39,528
Lajpat Nagar, please.
1742
02:16:46,809 --> 02:16:48,174
What happened?
1743
02:16:48,811 --> 02:16:49,835
What happened, mister?
1744
02:16:49,912 --> 02:16:52,642
l'll have to check. l think
there's water in the engine.
1745
02:16:52,748 --> 02:16:54,739
Then do something. -Yes, l will.
1746
02:17:00,989 --> 02:17:03,457
Get down and see. -l am
checking it, sister.
1747
02:17:03,792 --> 02:17:06,659
The scooter broke down in the
rain. And you're in a hurry.
1748
02:17:09,198 --> 02:17:11,428
Will you please hurry up?
l have to reach urgently.
1749
02:17:12,234 --> 02:17:13,496
l don't think it will start.
1750
02:17:14,203 --> 02:17:16,637
Please wait. l'll arrange
another scooter for you.
1751
02:17:17,706 --> 02:17:20,539
ln this rain.. There's
a scooter coming.
1752
02:17:20,809 --> 02:17:22,436
Stop it. Please.. -Yes, sure.
1753
02:17:23,445 --> 02:17:27,848
Stop! My scooter broke down.
Will you go to Lajpat Nagar?
1754
02:17:28,517 --> 02:17:29,541
Sure.
1755
02:17:33,188 --> 02:17:35,782
He is ready to go. -l don't
want that scooter.
1756
02:17:36,325 --> 02:17:38,190
Where will l arrange another
scooter from in this rain?
1757
02:17:38,293 --> 02:17:39,317
Please go.
1758
02:17:48,837 --> 02:17:50,600
Madam, where will you
go in Lajpat Nagar?
1759
02:17:50,906 --> 02:17:52,840
Near the market.
Building no. 18.
1760
02:18:19,735 --> 02:18:21,635
Wait for 5 minutes.
l'll be right back.
1761
02:18:21,904 --> 02:18:24,668
Ma'am, whom do you want to meet
here? -Why are you concerned?
1762
02:18:25,307 --> 02:18:27,901
Madam, l know many people here.
That's why l asked..
1763
02:18:28,143 --> 02:18:30,168
Scooter drivers know someone
or the other evertwhere.
1764
02:18:36,285 --> 02:18:37,809
Madam, someone named Arti
wants to meet you.
1765
02:18:38,754 --> 02:18:41,348
Ok Madam. You may go.
1766
02:18:41,557 --> 02:18:42,546
Thank you. -Welcome.
1767
02:18:55,504 --> 02:18:56,528
Please come in.
1768
02:19:04,446 --> 02:19:05,470
Please come, Arti.
1769
02:19:08,951 --> 02:19:12,250
Sit down. Please.
1770
02:19:18,627 --> 02:19:21,391
You're all drenched.
Just a minute.
1771
02:19:24,700 --> 02:19:26,691
Wipe yourself. -No, l'm fine.
1772
02:19:26,768 --> 02:19:28,167
Please take it.
1773
02:19:37,579 --> 02:19:38,739
Your chair!
1774
02:19:53,328 --> 02:19:57,662
You don't know me. But l know
you very well, Arti.
1775
02:20:00,869 --> 02:20:03,201
Deepak never told me
anything about you.
1776
02:20:05,207 --> 02:20:08,904
l received your letter
after he quit the job.
1777
02:20:09,878 --> 02:20:12,540
l read it. Please
forgive me, l..
1778
02:20:12,748 --> 02:20:14,477
Do you know where is
Deepak right now?
1779
02:20:17,653 --> 02:20:21,555
lf l did, l would've surely
apologized to him..
1780
02:20:22,724 --> 02:20:25,386
..for coming in his way
without knowing that..
1781
02:20:26,728 --> 02:20:29,219
..he loves a girl named
Arti so much.
1782
02:20:30,132 --> 02:20:34,626
Then does Deepak.. -No, Arti.
He never loved me.
1783
02:20:35,904 --> 02:20:37,132
Only l loved him.
1784
02:20:38,674 --> 02:20:41,234
And he quit the job
because of me.
1785
02:20:42,811 --> 02:20:46,542
l'm in great trouble.
l must meet him.
1786
02:20:47,249 --> 02:20:49,149
l've come all the way
just to meet Deepak.
1787
02:20:50,953 --> 02:20:52,147
How do l find him?
1788
02:20:54,523 --> 02:20:56,855
A man named Ranjit works
in our company.
1789
02:20:57,960 --> 02:20:59,427
He is on a leave today.
1790
02:20:59,962 --> 02:21:01,657
But l can give you his address.
1791
02:21:02,431 --> 02:21:04,262
And you can go and meet him.
1792
02:21:06,635 --> 02:21:10,230
And you can stay here
with me if you wish.
1793
02:21:11,640 --> 02:21:13,301
l will search for
him evertwhere.
1794
02:21:14,209 --> 02:21:15,836
And entrust him to you.
1795
02:21:16,945 --> 02:21:20,813
No need for that. Give
me Ranjit's address.
1796
02:21:21,416 --> 02:21:22,644
l'll go and meet him.
1797
02:21:24,720 --> 02:21:25,709
Okay.
1798
02:21:44,373 --> 02:21:48,173
Arti, this never happened
with me till today.
1799
02:21:49,878 --> 02:21:54,679
But wonder why l feel jealous
seeing you today.
1800
02:21:57,653 --> 02:21:59,450
Despite of being so
close to Deepak..
1801
02:22:00,589 --> 02:22:02,147
..l couldn't win his heart.
1802
02:22:03,959 --> 02:22:05,551
Then how did you win
his heart with..
1803
02:22:05,627 --> 02:22:07,185
..a few words in your letters?
1804
02:22:08,597 --> 02:22:09,689
How is that possible?
1805
02:22:10,766 --> 02:22:12,461
l don't know. l'll
take your leave.
1806
02:22:12,901 --> 02:22:17,531
You're in a hurry, isn't
it? l can understand.
1807
02:22:18,807 --> 02:22:21,173
But l want to ask you
just one question.
1808
02:22:22,244 --> 02:22:23,575
Will you give me a clear answer?
1809
02:22:24,246 --> 02:22:25,508
Yes. Ask me.
1810
02:22:26,815 --> 02:22:29,943
Being a woman, what do l lack..
1811
02:22:30,185 --> 02:22:33,746
..that l couldn't win
Deepak's love?
1812
02:22:34,790 --> 02:22:35,848
There's a saying.
1813
02:22:36,591 --> 02:22:38,718
Marriages are made in heaven.
1814
02:22:39,294 --> 02:22:43,958
And perhaps you aren't destined
to be paired with Deepak.
1815
02:22:44,966 --> 02:22:45,955
l'll take your leave.
1816
02:22:47,335 --> 02:22:48,859
l will pray to God..
1817
02:22:50,005 --> 02:22:52,473
..that He surely unites
you and Deepak, Arti.
1818
02:22:57,212 --> 02:22:58,236
Arti.
1819
02:23:03,985 --> 02:23:05,885
When you meet Deepak..
1820
02:23:07,556 --> 02:23:08,989
..will you tell him something
on my behalf?
1821
02:23:11,927 --> 02:23:16,387
Tell him that Neha loves
him a lot even today.
1822
02:23:17,265 --> 02:23:18,425
She loves him a lot.
1823
02:23:19,701 --> 02:23:22,693
Will you do me a favour?
-Tell me.
1824
02:23:23,572 --> 02:23:26,905
Please forget Deepak. He
belongs only to me.
1825
02:23:38,220 --> 02:23:44,819
Your dreams dwell in my eyes.
1826
02:23:44,993 --> 02:23:51,296
l'm so restless to
meet my love.
1827
02:23:51,900 --> 02:23:57,998
Your dreams dwell in my eyes.
1828
02:23:58,774 --> 02:24:05,338
l'm so restless to
meet my love.
1829
02:24:23,331 --> 02:24:25,925
Brother! There's a
traffic jam ahead.
1830
02:24:26,168 --> 02:24:27,931
l want to go to the left nearby.
1831
02:24:28,170 --> 02:24:29,637
l told you there's
a traffic jam.
1832
02:24:29,704 --> 02:24:32,400
Madam, there's a traffic jam.
But the C block is nearby.
1833
02:24:32,474 --> 02:24:34,601
Come, l'll escort you
there. -No, you..
1834
02:24:34,676 --> 02:24:35,938
..stay here. l'll
find it myself.
1835
02:24:44,586 --> 02:24:46,781
Nandu, you're drenched.
1836
02:24:47,589 --> 02:24:49,921
You'll fall sick like me.
Go and wipe your head.
1837
02:24:50,992 --> 02:24:52,425
Sir, a lady has come
to meet you.
1838
02:24:52,727 --> 02:24:53,716
A lady? -Yes.
1839
02:24:54,563 --> 02:24:56,258
Okay, send her in. Go.
1840
02:25:02,737 --> 02:25:03,726
You?
1841
02:25:05,807 --> 02:25:06,933
What brings you here?
1842
02:25:07,275 --> 02:25:09,641
Mr. Ranjit? -lt's me.
1843
02:25:11,279 --> 02:25:13,804
What are you thinking? -Nothing.
1844
02:25:14,349 --> 02:25:17,409
l want to know something
about Deepak.
1845
02:25:17,752 --> 02:25:19,447
Oh, please be seated.
1846
02:25:20,689 --> 02:25:22,714
Please sit.
1847
02:25:28,330 --> 02:25:31,527
Excuse me, l'm not well. l
got drenched in the rain.
1848
02:25:32,167 --> 02:25:33,395
Even you are drenched.
1849
02:25:33,468 --> 02:25:35,231
Nandu, get the towel.
1850
02:25:36,771 --> 02:25:38,238
ls Deepak related to you?
1851
02:25:39,241 --> 02:25:41,436
What? -ls Deepak related to you?
1852
02:25:42,344 --> 02:25:43,834
Yes. -l see.
1853
02:25:44,446 --> 02:25:46,914
But he told me that he is
an orphan. He has no one.
1854
02:25:47,916 --> 02:25:49,349
Just a minute.
1855
02:25:50,185 --> 02:25:52,483
That love affair without
seeing each other?
1856
02:25:52,854 --> 02:25:55,448
ls he the same Deepak? -Yes.
1857
02:25:56,892 --> 02:25:58,257
Oh my goodness!
1858
02:26:00,729 --> 02:26:02,594
You know l had seen you
in the bus once?
1859
02:26:03,798 --> 02:26:05,356
Deepak was standing besides me.
1860
02:26:06,735 --> 02:26:07,724
lt's so strange.
1861
02:26:09,404 --> 02:26:10,871
And l also met you on
the bus stand once.
1862
02:26:11,373 --> 02:26:13,568
At the same time Deepak passed
from there in a scooter.
1863
02:26:13,875 --> 02:26:17,208
l don't remember all that. Where
can l find Deepak now?
1864
02:26:22,584 --> 02:26:26,315
lf l don't get Deepak, nobody
will get Arti either.
1865
02:26:26,755 --> 02:26:28,347
Don't talk like that.
1866
02:26:29,591 --> 02:26:31,183
l know every corner of Delhi.
1867
02:26:31,593 --> 02:26:33,458
lf l didn't have high fever,
l would've come with you..
1868
02:26:33,895 --> 02:26:36,420
..right now to search
for Deepak.
1869
02:26:37,933 --> 02:26:39,230
Look, l'll do one thing.
1870
02:26:39,668 --> 02:26:42,466
l'll give an ad for Deepak in
the newspaper tomorrow itself.
1871
02:26:43,405 --> 02:26:45,498
l hope we will surely
find Deepak.
1872
02:26:46,975 --> 02:26:47,964
Don't lose courage.
1873
02:26:48,843 --> 02:26:50,902
And please. Until then
please don't..
1874
02:26:51,713 --> 02:26:53,908
..take any wrong step in haste.
1875
02:26:55,283 --> 02:26:57,581
Where you've waited
for so long..
1876
02:26:58,353 --> 02:26:59,615
..wait for some more days.
1877
02:27:00,221 --> 02:27:01,245
Ok? Please.
1878
02:27:13,368 --> 02:27:15,893
Why are you crying? -You
mind your own business.
1879
02:27:18,907 --> 02:27:20,841
You're searching for someone
in this storm since morning.
1880
02:27:21,242 --> 02:27:22,573
l think you're in a problem.
1881
02:27:22,677 --> 02:27:25,646
lf you tell me, maybe
l can help you.
1882
02:27:26,348 --> 02:27:28,942
This is why l didn't want
to hire your scooter.
1883
02:27:29,217 --> 02:27:30,582
Tell me what's the fare?
1884
02:27:37,559 --> 02:27:39,459
Madam, please get inside.
1885
02:27:40,295 --> 02:27:41,694
Look, your clothes
have become dirty.
1886
02:27:43,498 --> 02:27:46,592
And if you don't mind, my
relative's house is nearby.
1887
02:27:47,435 --> 02:27:48,902
You can come there and change.
1888
02:27:50,338 --> 02:27:53,432
And after that we will search
for the person you want.
1889
02:27:54,175 --> 02:27:56,939
Please get in, madam.
1890
02:27:59,314 --> 02:28:00,338
Come.
1891
02:28:18,266 --> 02:28:20,461
Please come, madam. Be careful.
1892
02:28:22,637 --> 02:28:23,661
Please come.
1893
02:28:27,409 --> 02:28:30,401
This is not my relative's house.
1894
02:28:31,413 --> 02:28:34,348
ln fact it's my friend's
house with whom l stay.
1895
02:28:35,784 --> 02:28:36,944
Please don't be angry.
1896
02:28:37,852 --> 02:28:40,821
Had l told you earlier, perhaps
you wouldn't come here.
1897
02:28:41,523 --> 02:28:44,458
And your condition is so bad,
that l had to tell lies.
1898
02:28:46,294 --> 02:28:48,888
Please come.
1899
02:28:56,971 --> 02:28:58,199
Watch out.
1900
02:29:00,375 --> 02:29:01,501
Be careful.
1901
02:29:13,388 --> 02:29:15,549
Please sit. l'll change..
1902
02:29:25,633 --> 02:29:28,727
Here, madam. -No, thanks.
l have one.
1903
02:29:30,638 --> 02:29:31,798
Alright, then you take a bath.
1904
02:29:37,178 --> 02:29:38,509
Where's the bathroom?
1905
02:29:42,684 --> 02:29:43,616
Watch out.
1906
02:29:46,955 --> 02:29:49,651
The door is jam because
of the rains.
1907
02:30:02,770 --> 02:30:04,294
lsn't there a latch inside?
1908
02:30:04,939 --> 02:30:06,167
Just a minute.
1909
02:30:09,911 --> 02:30:11,572
l've put the latch from outside.
1910
02:31:08,937 --> 02:31:10,199
Just a minute. l'm opening it.
1911
02:31:19,547 --> 02:31:23,244
Just a minute. Yes, wait.
1912
02:31:30,892 --> 02:31:34,419
lt's quite late. We must
leave now. -Sure.
1913
02:31:44,339 --> 02:31:47,365
You wait here. l'll see if my
friend has returned or not.
1914
02:31:47,475 --> 02:31:49,534
Or else l'll have to go to
the station. -Alright.
1915
02:31:52,580 --> 02:31:55,174
What? No, there's no
electricity here.
1916
02:31:55,717 --> 02:31:57,378
lt has gone since morning.
1917
02:31:57,819 --> 02:32:00,379
Even the girls haven't
returned yet.
1918
02:32:01,656 --> 02:32:05,353
How can l tell you when they'll
return? lt's raining heavily.
1919
02:32:06,361 --> 02:32:09,353
Okay. Now shall l
disconnect? Yes.
1920
02:32:21,943 --> 02:32:25,640
Aunt, give this to Jensy
as soon as she comes.
1921
02:32:26,314 --> 02:32:28,544
Okay. But where will you
go in this heavy rain?
1922
02:32:28,616 --> 02:32:29,708
Stay here tonight.
1923
02:32:30,551 --> 02:32:31,575
No, l must go.
1924
02:32:47,335 --> 02:32:48,495
What a puppy love!
1925
02:32:49,604 --> 02:32:50,536
What do you mean?
1926
02:32:51,205 --> 02:32:52,832
Who else loves openly like this?
1927
02:32:53,574 --> 02:32:54,973
What is ideal love
according to you?
1928
02:32:55,743 --> 02:32:56,801
My friend's love is ideal.
1929
02:32:57,578 --> 02:33:00,308
What's so special about
your friend's love?
1930
02:33:00,882 --> 02:33:03,442
The love which begins from the
heart and dwells in the eyes.
1931
02:33:03,951 --> 02:33:06,579
What is your friend's
name? -Deepak.
1932
02:33:07,522 --> 02:33:09,752
And the girl whom
he loves? -Arti.
1933
02:33:10,258 --> 02:33:11,452
Arti is my best friend.
1934
02:33:13,895 --> 02:33:14,884
Deepak is my close friend.
1935
02:33:17,298 --> 02:33:19,493
lt's a green signal.
Do it at home.
1936
02:33:24,772 --> 02:33:28,299
The sky shed tears with me.
1937
02:33:28,376 --> 02:33:31,743
The sky shed tears with me.
1938
02:33:31,946 --> 02:33:35,177
Where is my love lost?
1939
02:33:35,249 --> 02:33:38,377
Where is my love lost?
1940
02:33:38,453 --> 02:33:41,911
l look for him evertwhere.
1941
02:33:41,989 --> 02:33:45,425
l look for him evertwhere.
1942
02:33:45,493 --> 02:33:48,792
l can't even die while
waiting for him.
1943
02:33:48,863 --> 02:33:52,355
l'm so helpless. What
a test this life is!
1944
02:33:57,772 --> 02:34:01,230
30 rupees. -Do bring
Deepak some day.
1945
02:34:02,009 --> 02:34:04,341
Here. -Sorry, l don't
have change.
1946
02:34:04,679 --> 02:34:07,307
Wait, l'll get the change. -Ok.
1947
02:34:07,949 --> 02:34:10,349
Aunt, do you have Rs.100 change?
1948
02:34:10,518 --> 02:34:12,577
No. Your friend had come.
1949
02:34:12,653 --> 02:34:13,745
Arti? -Yes.
1950
02:34:13,821 --> 02:34:15,755
She came in the morning and
is going back tonight.
1951
02:34:15,990 --> 02:34:17,582
She was very disturbed.
1952
02:34:17,892 --> 02:34:19,723
She has left a note for you.
1953
02:34:26,267 --> 02:34:28,963
Oh my God! Only 45 minutes are
left for the train to depart.
1954
02:34:30,271 --> 02:34:31,636
Aunt, hold this suitcase. -Ok.
1955
02:34:31,706 --> 02:34:32,764
Please take me to the railway
station. Please.
1956
02:34:32,840 --> 02:34:35,308
Why? What happened? Any problem?
-l'll tell you on the way.
1957
02:34:40,782 --> 02:34:41,840
Please pay attention.
1958
02:34:42,183 --> 02:34:46,517
5013 up Kathgodam Express will
be departing in 10 minutes.
1959
02:34:53,861 --> 02:34:56,227
Please pay attention..
-Your fare.
1960
02:34:56,297 --> 02:34:59,596
Kathgodam Express will be
departing in 10 minutes.
1961
02:35:00,368 --> 02:35:01,995
Madam, your train is going
to depart in 10 minutes.
1962
02:35:02,437 --> 02:35:03,699
You wait here, l'll
get the ticket.
1963
02:35:03,805 --> 02:35:05,500
No thanks. There's no need.
1964
02:35:05,907 --> 02:35:07,340
Look, madam, it will
be very crowded.
1965
02:35:07,642 --> 02:35:09,610
Sit here, l'll get the ticket.
1966
02:35:12,814 --> 02:35:14,509
Get me a ticket to Kathgodam.
1967
02:35:14,949 --> 02:35:16,780
Ok, madam. You sit here. -Okay.
1968
02:35:17,618 --> 02:35:21,679
l swear, to live..
1969
02:35:22,156 --> 02:35:26,456
l swear, to live..
1970
02:35:27,228 --> 02:35:31,221
..it is important to
meet once, love.
1971
02:35:31,766 --> 02:35:35,930
..it is important to
meet once, love.
1972
02:35:36,170 --> 02:35:38,195
To meet once..
1973
02:35:38,272 --> 02:35:40,331
Madam, here's your ticket.
Let's go to the TC.
1974
02:35:40,475 --> 02:35:41,499
We'll try for a berth.
1975
02:35:44,479 --> 02:35:47,414
When l don't have any seat,
How can l help you?
1976
02:35:48,449 --> 02:35:50,417
Sorry. -Excuse me!
-Please, sorry.
1977
02:35:51,285 --> 02:35:52,650
Can l get a berth for Kathgodam?
1978
02:35:53,454 --> 02:35:55,684
All of them are on
the waiting list.
1979
02:35:55,790 --> 02:35:56,984
They can't get a seat.
1980
02:35:57,225 --> 02:35:59,193
And you've come with an
open ticket for a seat?
1981
02:35:59,460 --> 02:36:01,485
Sir, the girl is traveling
alone. Please do something.
1982
02:36:01,596 --> 02:36:02,722
But what can l do?
1983
02:36:03,731 --> 02:36:06,632
Give me one ticket. -Sir,
l've a small kid.
1984
02:36:06,701 --> 02:36:08,328
Let's go and try
with the porter.
1985
02:36:08,736 --> 02:36:10,636
Sorry, there is no place.
1986
02:36:10,705 --> 02:36:11,865
No seat. -l've to
go for my exam.
1987
02:36:13,841 --> 02:36:16,571
Can we get a seat to Kathgodam?
-l don't have any.
1988
02:36:17,478 --> 02:36:19,173
Look, it's a night journey.
And the girl is alone.
1989
02:36:19,680 --> 02:36:21,705
Do you have any seat? -Yes.
Give the other one.
1990
02:36:21,816 --> 02:36:24,148
Come, sir. l'll give you a
seat. -Okay. Come, madam.
1991
02:36:26,821 --> 02:36:28,914
l'm giving a seat because
the girl is alone.
1992
02:36:29,156 --> 02:36:30,214
You'll have to give
me a commission.
1993
02:36:30,324 --> 02:36:31,552
Show me the seat, then l'll
give you the money.
1994
02:36:31,626 --> 02:36:32,820
Just see the seat
then give money.
1995
02:36:35,963 --> 02:36:37,225
Here's your seat.
1996
02:36:37,298 --> 02:36:38,322
Which one? -Here.
1997
02:36:39,934 --> 02:36:41,162
Take this, madam.
1998
02:36:46,207 --> 02:36:47,231
Take this.
1999
02:36:47,742 --> 02:36:48,834
Greeting. -Greeting.
2000
02:37:04,926 --> 02:37:07,861
Madam, l'm asking you the same
thing again and again.
2001
02:37:08,529 --> 02:37:09,791
But please don't misunderstand
me.
2002
02:37:10,665 --> 02:37:12,189
You were searching for
someone since morning.
2003
02:37:12,600 --> 02:37:14,295
You are going back without
meeting that person.
2004
02:37:14,802 --> 02:37:16,599
Had you told me his
name and address..
2005
02:37:17,638 --> 02:37:19,230
..l would've found him
and informed you.
2006
02:37:19,640 --> 02:37:22,905
Please, madam. Tell me. -No
thanks, please don't bother.
2007
02:37:23,144 --> 02:37:24,907
l've spoken to his friend. He
will give an ad in a newspaper..
2008
02:37:25,146 --> 02:37:28,274
..and inform me as soon
as he gets any news.
2009
02:37:29,216 --> 02:37:31,377
Thank you once again for
helping me so much.
2010
02:37:31,586 --> 02:37:33,417
You may go. -Okay.
2011
02:37:34,322 --> 02:37:36,222
What have you done? You spilled
the coffee on me.
2012
02:37:39,827 --> 02:37:43,524
Sorry, l'm late. Uncle,
take care.
2013
02:37:43,631 --> 02:37:46,828
Don't worry at all. l'm
trying for America.
2014
02:37:46,968 --> 02:37:48,458
Don't worry at all.
2015
02:37:48,536 --> 02:37:49,935
Don't worry at all.
2016
02:37:50,237 --> 02:37:51,636
l'll surely do something.
2017
02:37:51,739 --> 02:37:53,934
Uncle, you don't worry.
2018
02:37:54,175 --> 02:37:55,733
l will surely come to your
house before leaving.
2019
02:37:55,843 --> 02:37:58,243
l will surely come to eat food
prepared by aunt. Bye.
2020
02:37:58,312 --> 02:38:00,405
Bye, uncle. Bye.
2021
02:38:18,766 --> 02:38:21,530
Deepak..
2022
02:38:38,552 --> 02:38:42,818
Deepak. Deepak?
2023
02:38:45,226 --> 02:38:50,220
Arti. Arti.
2024
02:39:22,496 --> 02:39:29,834
lt doesn't ask for the wealth
or property of the world.
2025
02:39:31,806 --> 02:39:35,242
lt doesn't care for
caste or creed.
2026
02:39:35,309 --> 02:39:39,803
Love strikes when it has to.
2027
02:39:41,749 --> 02:39:46,379
lt's written in scriptures.
2028
02:39:46,687 --> 02:39:50,919
Everyone has read it
and accepted it.
2029
02:39:51,158 --> 02:39:58,360
Love will always prevail.
2030
02:40:00,601 --> 02:40:08,235
Love will always prevail.
2031
02:40:10,377 --> 02:40:14,336
Who is in my heart?
2032
02:40:15,349 --> 02:40:18,682
Who is in my heartbeat?
2033
02:40:19,520 --> 02:40:23,456
Who dwells in my eyes?
2034
02:40:24,258 --> 02:40:28,456
Only you. Only you.
2035
02:40:29,263 --> 02:40:31,857
Only you.
2036
02:40:32,199 --> 02:40:36,795
This earth and sky, this
era and this world..
2037
02:40:37,271 --> 02:40:42,868
..this garden and ambience
even if they perish..
2038
02:40:44,245 --> 02:40:52,345
..love with always prevail.
2039
02:40:53,721 --> 02:41:01,719
..love with always prevail.
2040
02:41:03,497 --> 02:41:12,599
..love with always prevail.
150681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.