Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,418 --> 00:00:47,518
The stove.
2
00:00:47,779 --> 00:00:49,701
Over here, it's in the kitchen.
3
00:00:49,721 --> 00:00:51,319
No, I mean my stove.
4
00:00:51,339 --> 00:00:52,641
I think I left it on.
5
00:00:52,735 --> 00:00:53,868
It's OK.
6
00:00:54,968 --> 00:00:57,409
I, uh, checked it as we were leaving.
7
00:00:57,429 --> 00:00:59,327
Are you sure?
Did you turn the knob?
8
00:00:59,347 --> 00:01:00,579
Yeah.
9
00:01:00,599 --> 00:01:02,122
The little knob, though?
10
00:01:02,142 --> 00:01:03,582
I turned all the knobs.
11
00:01:03,602 --> 00:01:05,333
The stove is off, Adrian.
12
00:01:05,353 --> 00:01:07,127
Of course, Sharona meant well.
13
00:01:07,147 --> 00:01:09,296
She had no way of knowing my stove had
14
00:01:09,316 --> 00:01:11,631
already been recalled twice...
15
00:01:11,651 --> 00:01:15,260
once in 1986 for a faulty pilot light
16
00:01:15,280 --> 00:01:19,055
and again in 1998 for a loose
bracket on the oven door.
17
00:01:19,075 --> 00:01:21,975
For nearly a decade,
that particular model...
18
00:01:21,995 --> 00:01:24,311
the Kitchen King 480
with the digital timer
19
00:01:24,331 --> 00:01:25,812
and self-cleaning oven...
20
00:01:25,832 --> 00:01:29,107
was the best-selling
appliance in North America.
21
00:01:29,127 --> 00:01:32,569
I bought mine on March 1, 1985,
22
00:01:32,589 --> 00:01:35,155
from Carl's Appliances
on Rockaway Boulevard.
23
00:01:35,175 --> 00:01:37,449
I had it for 22 years.
24
00:01:37,469 --> 00:01:40,994
It was one of the longest
relationships of my life,
25
00:01:41,014 --> 00:01:42,996
and certainly one of the happiest.
26
00:01:43,016 --> 00:01:45,790
"It was one of the longest
relationships of my life
27
00:01:45,810 --> 00:01:49,377
"and certainly one of the happiest.
28
00:01:49,397 --> 00:01:51,463
"The repairman confirmed my suspicion.
29
00:01:51,483 --> 00:01:53,381
"The manifold valve
in the right front burner
30
00:01:53,401 --> 00:01:54,841
"had rusted through.
31
00:01:54,861 --> 00:01:57,636
"I guess everyone
remembers where they were
32
00:01:57,656 --> 00:01:59,429
"when Kitchen King discontinued
33
00:01:59,449 --> 00:02:01,973
their deluxe
six-burner flattop."
34
00:02:01,993 --> 00:02:04,976
I'm sorry, I cannot publish this.
35
00:02:04,996 --> 00:02:05,895
Too long?
36
00:02:05,915 --> 00:02:07,145
Does it come with a forklift?
37
00:02:07,165 --> 00:02:08,521
Thank you, Terry.
38
00:02:08,541 --> 00:02:10,857
No, it's not just about
the length, Adrian.
39
00:02:10,877 --> 00:02:13,735
We hired you to write about your career
40
00:02:13,755 --> 00:02:15,987
as a police detective.
41
00:02:16,007 --> 00:02:18,490
You solved 140 homicides.
42
00:02:18,510 --> 00:02:21,534
That's the story we paid for, not this.
43
00:02:21,554 --> 00:02:24,162
Oh, here, in chapter four,
44
00:02:24,182 --> 00:02:28,541
you have two paragraphs about the suspect
45
00:02:28,561 --> 00:02:34,339
and seven, eight, nine pages
46
00:02:34,359 --> 00:02:35,799
about his vacuum cleaner.
47
00:02:35,819 --> 00:02:37,259
We have the same vacuum cleaner,
48
00:02:37,279 --> 00:02:38,843
the exact same model.
49
00:02:38,863 --> 00:02:41,346
What are the odds of that?
50
00:02:41,366 --> 00:02:42,889
One in six?
51
00:02:42,909 --> 00:02:44,391
Terrence.
52
00:02:44,411 --> 00:02:45,892
Maybe I need an editor.
53
00:02:45,912 --> 00:02:49,396
You've had five editors
and two ghostwriters.
54
00:02:49,416 --> 00:02:50,897
They all quit.
55
00:02:50,917 --> 00:02:53,733
The last one changed his name
and moved to Guam.
56
00:02:53,753 --> 00:02:55,569
I've talked to the lawyers.
57
00:02:55,589 --> 00:02:57,445
You're legally in breach.
58
00:02:57,465 --> 00:02:59,175
We need our advance back.
59
00:03:00,969 --> 00:03:03,326
Advance... you mean the money?
60
00:03:03,346 --> 00:03:04,619
It's not my decision.
61
00:03:04,639 --> 00:03:05,620
I'm sorry, Adrian.
62
00:03:05,640 --> 00:03:07,330
No, no, no, no.
63
00:03:07,350 --> 00:03:09,916
No, Beth, you can't do that.
64
00:03:09,936 --> 00:03:12,043
Here's the thing.
65
00:03:12,063 --> 00:03:14,296
Molly's getting married in six weeks.
66
00:03:14,316 --> 00:03:16,381
- Molly?
- Trudy's daughter.
67
00:03:16,401 --> 00:03:19,384
I didn't even know
about her until 12 years ago.
68
00:03:19,404 --> 00:03:20,677
It's all in the book.
69
00:03:20,697 --> 00:03:24,451
I mean, it will be, in volume two.
70
00:03:25,243 --> 00:03:27,350
Is there something wrong with the chair?
71
00:03:27,370 --> 00:03:29,102
It's not plumb with Terry's.
72
00:03:29,122 --> 00:03:30,270
It should be plumb.
73
00:03:30,290 --> 00:03:32,606
Maybe you could lower yours.
74
00:03:32,626 --> 00:03:34,733
- Why?
- To make it plumb.
75
00:03:34,753 --> 00:03:36,504
You'll thank me later.
76
00:03:37,547 --> 00:03:39,215
Oh, please don't.
77
00:03:40,717 --> 00:03:43,325
- You gotta pull up on the lever.
- I just... I'm good.
78
00:03:43,345 --> 00:03:45,619
Maybe I'll just stand.
79
00:03:45,639 --> 00:03:48,224
Maybe we should all stand.
80
00:03:51,811 --> 00:03:54,085
Here's the thing.
Molly is all I have.
81
00:03:54,105 --> 00:03:55,545
She's all I have left.
82
00:03:55,565 --> 00:03:57,839
She practically saved my life.
83
00:03:57,859 --> 00:04:01,343
When COVID hit,
I was in pretty bad shape.
84
00:04:01,363 --> 00:04:02,969
Molly moved in with me.
85
00:04:02,989 --> 00:04:05,805
She never left my side
for a year and a half.
86
00:04:05,825 --> 00:04:09,309
She's only ever asked me for one thing,
87
00:04:09,329 --> 00:04:11,269
to pay for her wedding.
88
00:04:11,289 --> 00:04:13,813
I'll do whatever you want.
I'll rewrite the book.
89
00:04:13,833 --> 00:04:16,107
I'm sorry, Adrian.
It's just too late.
90
00:04:16,127 --> 00:04:17,359
It's been ten years.
91
00:04:17,379 --> 00:04:20,195
The name Adrian Monk
used to mean something.
92
00:04:20,215 --> 00:04:21,780
It's a different world now.
93
00:04:21,800 --> 00:04:24,074
Everyone's moved on.
94
00:04:24,094 --> 00:04:27,369
I have an idea.
May I make a suggestion?
95
00:04:27,389 --> 00:04:32,666
You both leave the room,
and someone different comes in
96
00:04:32,686 --> 00:04:35,313
and says different things to me.
97
00:04:36,648 --> 00:04:38,672
- That's not gonna happen.
- How about this?
98
00:04:38,692 --> 00:04:40,006
You leave the room,
99
00:04:40,026 --> 00:04:44,761
and nobody comes back in, ever.
100
00:04:44,781 --> 00:04:46,680
I think we're done here.
101
00:04:46,700 --> 00:04:49,661
Our lawyers will be in touch.
102
00:05:52,307 --> 00:05:54,142
Adrian?
103
00:05:59,773 --> 00:06:01,630
What are you doing?
104
00:06:01,650 --> 00:06:03,193
Nothing.
105
00:06:05,487 --> 00:06:08,406
Let's back away.
106
00:06:10,200 --> 00:06:13,119
Take a step away from the window.
107
00:06:16,539 --> 00:06:19,397
Here we go.
108
00:06:19,417 --> 00:06:23,860
Adrian, you have to stop
thinking about that.
109
00:06:23,880 --> 00:06:26,238
But now they're taking the money back.
110
00:06:26,258 --> 00:06:29,302
Yes, I know.
111
00:06:30,512 --> 00:06:31,534
I was there.
112
00:06:31,554 --> 00:06:32,744
It was for her wedding.
113
00:06:32,764 --> 00:06:35,121
I promised Molly.
114
00:06:35,141 --> 00:06:37,374
I'm so...
115
00:06:37,394 --> 00:06:39,688
I'm just so...
116
00:06:49,656 --> 00:06:50,907
Going down?
117
00:07:04,337 --> 00:07:06,486
The wedding is off.
118
00:07:06,506 --> 00:07:07,841
Excuse me?
119
00:07:27,402 --> 00:07:29,301
- Hey!
- Oh!
120
00:07:29,321 --> 00:07:32,115
I'm so happy to see you.
121
00:07:33,742 --> 00:07:35,557
Sorry. Excuse me. Sorry.
122
00:07:35,577 --> 00:07:36,850
Excuse me.
123
00:07:36,870 --> 00:07:39,686
OK, I checked the board,
and they just landed.
124
00:07:39,706 --> 00:07:41,021
Where did you get this?
125
00:07:41,041 --> 00:07:42,314
I've ruined everything.
126
00:07:42,334 --> 00:07:44,482
Adrian, for the
hundredth time, it's fine.
127
00:07:44,502 --> 00:07:45,734
You did us a favor.
128
00:07:45,754 --> 00:07:46,943
I always wanted a small wedding.
129
00:07:46,963 --> 00:07:48,236
Oh, Molly, you don't have to say that.
130
00:07:48,256 --> 00:07:49,321
It's true.
131
00:07:49,341 --> 00:07:50,864
The backyard is going to be perfect.
132
00:07:50,884 --> 00:07:52,616
And Griffin is, frankly, relieved
133
00:07:52,636 --> 00:07:54,826
because now he doesn't have to
invite his cousins from hell.
134
00:07:54,846 --> 00:07:57,432
OK?
135
00:08:01,227 --> 00:08:03,335
Mm.
136
00:08:03,355 --> 00:08:06,024
Wow, look at that.
137
00:08:07,776 --> 00:08:09,591
Everybody's you.
138
00:08:09,611 --> 00:08:12,113
They're gonna hate it.
139
00:08:14,366 --> 00:08:15,722
Oh, I think I see her.
140
00:08:15,742 --> 00:08:18,808
- Hey!
- Molly, hi!
141
00:08:18,828 --> 00:08:21,686
It's so good to see you!
142
00:08:21,706 --> 00:08:23,813
- Oh!
- OK, let's see it.
143
00:08:23,833 --> 00:08:25,065
- Let's see it.
- OK, OK, OK.
144
00:08:25,085 --> 00:08:27,234
- Oh, a tattoo?
- Yeah.
145
00:08:27,254 --> 00:08:28,610
OK, I love it.
146
00:08:28,630 --> 00:08:30,070
Griffin has one, too.
147
00:08:30,090 --> 00:08:31,696
Oh, at least you won't lose it, right?
148
00:08:31,716 --> 00:08:33,176
- Aww!
- Oh, he's over here.
149
00:08:34,678 --> 00:08:35,867
There he is!
150
00:08:35,887 --> 00:08:37,410
Hello, Boss.
151
00:08:37,430 --> 00:08:38,620
I've missed you!
152
00:08:38,640 --> 00:08:40,288
Natalie.
153
00:08:40,308 --> 00:08:42,123
You can't still be mad at me.
154
00:08:42,143 --> 00:08:44,084
What was I supposed to do?
155
00:08:44,104 --> 00:08:45,460
Stephen transferred.
156
00:08:45,480 --> 00:08:46,586
I had to leave.
157
00:08:46,606 --> 00:08:48,505
- We've talked about this.
- People commute.
158
00:08:48,525 --> 00:08:50,151
From Atlanta?
159
00:08:51,152 --> 00:08:52,801
I thought you'd be happy for me.
160
00:08:52,821 --> 00:08:54,928
Please be happy for me.
161
00:08:54,948 --> 00:08:56,596
I have a wonderful life.
162
00:08:56,616 --> 00:08:57,806
Really?
163
00:08:57,826 --> 00:08:58,932
Julie lives ten minutes away.
164
00:08:58,952 --> 00:09:00,809
I sold 27 houses last year.
165
00:09:00,829 --> 00:09:02,394
I'm my own boss!
166
00:09:02,414 --> 00:09:06,314
Adrian, Adrian,
this woman was your assistant
167
00:09:06,334 --> 00:09:08,233
for 12 years, which is a record
168
00:09:08,253 --> 00:09:09,985
that will never, ever be broken.
169
00:09:10,005 --> 00:09:12,904
So say,
"I'm so glad you're here."
170
00:09:12,924 --> 00:09:14,447
I'm so glad you're here.
171
00:09:14,467 --> 00:09:16,741
Say, "I've missed you."
172
00:09:16,761 --> 00:09:18,118
I have missed you.
173
00:09:18,138 --> 00:09:20,537
Oh, thank you, Mr. Monk.
I've missed you too.
174
00:09:20,557 --> 00:09:22,789
Oh, oh, where's Leland?
175
00:09:22,809 --> 00:09:23,873
Oh, he just texted.
176
00:09:23,893 --> 00:09:25,458
He couldn't get off work.
177
00:09:25,478 --> 00:09:27,627
- I thought he retired.
- He did, for about 20 minutes.
178
00:09:27,647 --> 00:09:29,004
And then he took another gig.
179
00:09:29,024 --> 00:09:30,338
But nobody knows what he's doing.
180
00:09:30,358 --> 00:09:33,258
- It's top secret.
- Oh, oh, Randy!
181
00:09:33,278 --> 00:09:34,718
- Hey, stranger!
- Ah!
182
00:09:34,738 --> 00:09:36,595
Hey!
183
00:09:36,615 --> 00:09:38,096
Wow, you look great!
184
00:09:38,116 --> 00:09:39,723
Oh, it's so good to see you!
185
00:09:39,743 --> 00:09:40,974
Hey, you ready for this this?
186
00:09:40,994 --> 00:09:42,309
I guess. Ooh!
187
00:09:42,329 --> 00:09:43,935
Hey, Sharona sends her love.
188
00:09:43,955 --> 00:09:45,145
She had to stay and help with the baby.
189
00:09:45,165 --> 00:09:46,897
I heard.
Benjy's a dad!
190
00:09:46,917 --> 00:09:48,815
- Congrats, Grandpa.
- Well, step-grandpa.
191
00:09:48,835 --> 00:09:50,650
OK, OK, let's see some pictures.
192
00:09:50,670 --> 00:09:52,569
Come on, let's see it!
193
00:09:52,589 --> 00:09:53,570
Look at him.
194
00:09:53,590 --> 00:09:54,946
- Oh, oh, oh.
- Are you kidding?
195
00:09:54,966 --> 00:09:56,323
That's not all.
196
00:09:56,343 --> 00:09:57,657
Guess who was just
re-elected sheriff of Summit,
197
00:09:57,677 --> 00:09:58,950
New Jersey, for the third time?
198
00:09:58,970 --> 00:09:59,951
Oh, it's no big deal.
199
00:09:59,971 --> 00:10:01,119
Aww.
200
00:10:01,139 --> 00:10:02,871
Hey, Monk, how you doing?
201
00:10:02,891 --> 00:10:04,873
Are you here to apologize?
202
00:10:04,893 --> 00:10:07,042
- No, I'm here for the wedding.
- Oh.
203
00:10:07,062 --> 00:10:08,501
He thinks we abandoned him.
204
00:10:08,521 --> 00:10:10,295
It was more of a betrayal, actually.
205
00:10:10,315 --> 00:10:12,005
But you told me to take the job.
206
00:10:12,025 --> 00:10:13,173
You recommended me.
207
00:10:13,193 --> 00:10:14,507
Maybe I wasn't thinking straight.
208
00:10:14,527 --> 00:10:16,885
Maybe I was distracted
by the knife in my back.
209
00:10:16,905 --> 00:10:18,678
Oh, OK, I need your help.
210
00:10:18,698 --> 00:10:20,680
Will you go get my bag?
It's right over here.
211
00:10:20,700 --> 00:10:22,057
It's black with a green...
212
00:10:22,077 --> 00:10:24,351
- How's he doing?
- It's hard to say.
213
00:10:24,371 --> 00:10:26,019
You know, after he solved Trudy's murder,
214
00:10:26,039 --> 00:10:27,020
he was doing better.
215
00:10:27,040 --> 00:10:28,188
I mean, you guys were there.
216
00:10:28,208 --> 00:10:29,314
- He was...
- Yeah, he was functioning.
217
00:10:29,334 --> 00:10:30,982
He was functioning, more or less.
218
00:10:31,002 --> 00:10:32,984
But then the pandemic hit,
and it was just,
219
00:10:33,004 --> 00:10:35,153
boom, back to square one.
220
00:10:35,173 --> 00:10:40,450
I mean, he didn't leave
the house for two years.
221
00:10:40,470 --> 00:10:42,702
And then he started taking
those in-home rapid tests,
222
00:10:42,722 --> 00:10:44,120
and it was like an addiction.
223
00:10:44,140 --> 00:10:46,248
He was testing himself every 20 minutes.
224
00:10:46,268 --> 00:10:48,083
I'm pretty sure that cocaine would
225
00:10:48,103 --> 00:10:50,021
have been a cheaper habit.
226
00:10:51,231 --> 00:10:53,213
Then, about three weeks ago,
227
00:10:53,233 --> 00:10:54,547
they canceled his book deal.
228
00:10:54,567 --> 00:10:55,882
- No.
- Yeah.
229
00:10:55,902 --> 00:10:56,925
And now I'm more worried than ever.
230
00:10:56,945 --> 00:10:58,385
What do you mean?
231
00:10:58,405 --> 00:11:00,053
Well, it's just like he's given up.
232
00:11:00,073 --> 00:11:01,805
I mean, he hardly talks anymore.
233
00:11:01,825 --> 00:11:04,266
He just sits around all day
and stares out the window.
234
00:11:04,286 --> 00:11:05,517
What are you doing?
235
00:11:05,537 --> 00:11:06,935
You'll thank me later.
236
00:11:06,955 --> 00:11:08,103
Why would I thank you?
237
00:11:08,123 --> 00:11:09,896
I don't even know you.
238
00:11:09,916 --> 00:11:11,439
You'll thank me for that, too.
239
00:11:11,459 --> 00:11:14,526
Last night, he called me
at 3:00 a.m. to say I love you.
240
00:11:14,546 --> 00:11:16,403
- Aww.
- It's freaking me out.
241
00:11:16,423 --> 00:11:17,821
I mean, if it wasn't for Griffin,
242
00:11:17,841 --> 00:11:19,072
I would be a total wreck.
243
00:11:19,092 --> 00:11:20,824
Oh, I cannot wait to meet him.
244
00:11:20,844 --> 00:11:21,992
- I'm a huge fan.
- Oh, good!
245
00:11:22,012 --> 00:11:23,577
Yeah, yeah, me too, me too.
246
00:11:23,597 --> 00:11:26,079
I loved his book about
the global wealth gap thing.
247
00:11:26,099 --> 00:11:27,455
You didn't read his book.
248
00:11:27,475 --> 00:11:28,582
Well, I listened to a podcast.
249
00:11:28,602 --> 00:11:29,666
No, you didn't.
250
00:11:29,686 --> 00:11:31,001
Yeah, well, Sharona listens to it.
251
00:11:31,021 --> 00:11:32,627
She fills me in.
I get the gist.
252
00:11:32,647 --> 00:11:33,962
You don't get the gist.
253
00:11:33,982 --> 00:11:35,463
Yeah, I get the gist of the gist.
254
00:11:35,483 --> 00:11:37,757
OK, well, guess who he's
interviewing today, right now.
255
00:11:37,777 --> 00:11:39,259
Who?
256
00:11:39,279 --> 00:11:41,219
- I'm Rick Eden.
- Rick Eden?
257
00:11:41,239 --> 00:11:42,679
- Rick Eden.
- Yeah.
258
00:11:42,699 --> 00:11:44,723
- You know my story.
- Richest man on Earth.
259
00:11:44,743 --> 00:11:46,933
I joined the Royal
Air Force when I was 19.
260
00:11:46,953 --> 00:11:50,228
In between missions, I took
a computer programming course
261
00:11:50,248 --> 00:11:53,398
and designed my first
online shopping website.
262
00:11:53,418 --> 00:11:57,694
Our success has allowed me
to fulfill my lifelong dream...
263
00:11:57,714 --> 00:12:02,157
to become the first civilian
in history to orbit the Earth.
264
00:12:02,177 --> 00:12:05,160
Live your dream;
make it happen.
265
00:12:05,180 --> 00:12:08,141
I'll see you on the launch pad.
266
00:12:10,101 --> 00:12:12,667
5,200, 5,400.
267
00:12:12,687 --> 00:12:13,668
Looking good.
268
00:12:13,688 --> 00:12:14,981
She's rock-solid.
269
00:12:39,214 --> 00:12:40,987
He used to look at me like that.
270
00:12:41,007 --> 00:12:42,155
Mrs. Eden?
271
00:12:42,175 --> 00:12:43,698
I'm Griffin Briggs.
272
00:12:43,718 --> 00:12:44,741
I know who you are.
273
00:12:44,761 --> 00:12:46,096
I listen every week.
274
00:12:48,348 --> 00:12:49,913
Does he know that?
275
00:12:49,933 --> 00:12:51,998
Shh.
276
00:12:52,018 --> 00:12:53,875
We have a secret.
277
00:12:53,895 --> 00:12:57,212
6,700, that's full throttle.
278
00:12:57,232 --> 00:12:58,588
She's holding.
279
00:12:58,608 --> 00:13:00,026
We're stable.
280
00:13:04,906 --> 00:13:06,721
Whoo!
281
00:13:06,741 --> 00:13:10,745
No, this isn't a full load,
so let's push her to 9,000.
282
00:13:12,205 --> 00:13:13,436
Rick, we prepped for 7.
283
00:13:13,456 --> 00:13:14,604
The chamber's not gonna hold.
284
00:13:14,624 --> 00:13:16,189
It's got to hold at 9 on the day.
285
00:13:16,209 --> 00:13:17,691
I'd rather find out now.
286
00:13:17,711 --> 00:13:19,484
We've never gone
to red on a shuttle test.
287
00:13:19,504 --> 00:13:21,653
The shuttle's gone, Brian.
288
00:13:21,673 --> 00:13:23,154
It's a history lesson.
289
00:13:23,174 --> 00:13:25,365
I designed that primary chamber myself.
290
00:13:25,385 --> 00:13:26,783
She'll hold at 9.
So let's do it.
291
00:13:26,803 --> 00:13:27,951
Let's push her, push her.
292
00:13:27,971 --> 00:13:29,347
Come on.
293
00:13:34,436 --> 00:13:36,001
Why is he doing this?
294
00:13:36,021 --> 00:13:38,086
For the benefit of all mankind.
295
00:13:38,106 --> 00:13:39,754
Why is he really doing it?
296
00:13:39,774 --> 00:13:41,798
My husband invented a shopping website
297
00:13:41,818 --> 00:13:45,635
that prints money, and
he's basically ten years old.
298
00:13:45,655 --> 00:13:51,912
8,200, 86, 87.
299
00:13:56,750 --> 00:13:59,502
Deviation 0.5.
300
00:14:01,129 --> 00:14:04,299
Deviation 0.95.
301
00:14:05,884 --> 00:14:08,261
89.5.
302
00:14:13,516 --> 00:14:15,540
9,000.
303
00:14:15,560 --> 00:14:18,188
Still holding.
Still stable.
304
00:14:22,734 --> 00:14:24,277
OK, shut her down.
305
00:14:33,620 --> 00:14:35,018
- This is Griffin Briggs.
- Hi.
306
00:14:35,038 --> 00:14:37,229
- Hey.
- Proceed with caution.
307
00:14:37,249 --> 00:14:39,668
Let's take this outside.
308
00:14:45,799 --> 00:14:49,616
Basically, I'm going to be
strapped to a big bomb...
309
00:14:49,636 --> 00:14:53,286
7 million pounds
of liquid fuel and oxygen.
310
00:14:53,306 --> 00:14:56,289
I'll be 200 miles above the Earth.
311
00:14:56,309 --> 00:14:59,459
My wife says it's as close to heaven
312
00:14:59,479 --> 00:15:02,128
as I'm ever likely to get.
313
00:15:02,148 --> 00:15:04,756
Would you go if you could?
314
00:15:04,776 --> 00:15:05,924
I'd be tempted.
315
00:15:05,944 --> 00:15:08,426
Oh, come on, I know you'd go.
316
00:15:08,446 --> 00:15:11,137
I've done my research
on you, Griffin Briggs.
317
00:15:11,157 --> 00:15:13,598
You and I are kindred spirits.
318
00:15:13,618 --> 00:15:17,310
Extreme sports, skydiving, cliff jumping.
319
00:15:17,330 --> 00:15:19,437
Is it true that you once paraglided
320
00:15:19,457 --> 00:15:21,106
into an active volcano?
321
00:15:21,126 --> 00:15:22,794
Well, it wasn't active that morning.
322
00:15:24,045 --> 00:15:25,360
I was hoping to talk
about your late partner,
323
00:15:25,380 --> 00:15:27,529
Harlan Truesmith.
324
00:15:27,549 --> 00:15:29,926
Hey, can you put that away?
325
00:15:30,719 --> 00:15:32,909
That's not an interview you want to do.
326
00:15:32,929 --> 00:15:34,286
Well, people have questions.
327
00:15:34,306 --> 00:15:35,412
There are some things
that aren't quite adding up.
328
00:15:35,432 --> 00:15:37,163
No, people don't.
329
00:15:37,183 --> 00:15:40,417
You do, only you.
330
00:15:40,437 --> 00:15:43,044
There was an investigation, Griffin.
331
00:15:43,064 --> 00:15:45,338
It was an accident.
332
00:15:45,358 --> 00:15:47,424
We were in Barbados.
333
00:15:47,444 --> 00:15:49,301
He was scuba diving.
334
00:15:49,321 --> 00:15:51,094
He drowned.
335
00:15:51,114 --> 00:15:53,491
I told him not to dive alone.
336
00:15:54,910 --> 00:15:56,578
Was he alone?
337
00:15:57,454 --> 00:15:59,102
I had this photo enlarged.
338
00:15:59,122 --> 00:16:01,021
And this is him on the boat.
339
00:16:01,041 --> 00:16:03,251
That looks like another diver.
340
00:16:04,836 --> 00:16:06,860
Where were you when it happened?
341
00:16:06,880 --> 00:16:08,256
It's public record.
342
00:16:18,850 --> 00:16:20,582
I was back in my room at the hotel
343
00:16:20,602 --> 00:16:22,334
with a world-class hangover.
344
00:16:22,354 --> 00:16:25,420
I've been hearing stories
about the charter boat captain
345
00:16:25,440 --> 00:16:27,464
and some other local
officials receiving money.
346
00:16:27,484 --> 00:16:31,384
You... you should be careful, sport.
347
00:16:31,404 --> 00:16:34,054
Or this time, you might be flying
348
00:16:34,074 --> 00:16:37,327
into a very active volcano.
349
00:16:38,495 --> 00:16:40,185
Is that why you asked me here?
350
00:16:40,205 --> 00:16:41,957
To threaten me?
351
00:16:42,791 --> 00:16:46,733
You must be aware that I own
the "San Francisco Dispatcher."
352
00:16:46,753 --> 00:16:50,570
The managing editor there
was fired this morning.
353
00:16:50,590 --> 00:16:53,406
If you'd like it, the job is yours.
354
00:16:53,426 --> 00:16:54,491
You're offering me a job?
355
00:16:54,511 --> 00:16:56,451
Yeah, your dream job.
356
00:16:56,471 --> 00:16:59,746
600 grand a year, bonuses, stock options.
357
00:16:59,766 --> 00:17:03,583
You could consider it a wedding gift...
358
00:17:03,603 --> 00:17:07,315
unless, of course,
you'd rather have a Cuisinart.
359
00:17:09,484 --> 00:17:10,757
If you're serious.
360
00:17:10,777 --> 00:17:12,175
Yeah, I am.
361
00:17:12,195 --> 00:17:13,989
I'll take the Cuisinart.
362
00:17:15,448 --> 00:17:18,014
Congratulations, Mr. Briggs.
363
00:17:18,034 --> 00:17:20,809
Most people don't know when they've made
364
00:17:20,829 --> 00:17:24,479
the biggest mistake
of their lives, but you will.
365
00:17:24,499 --> 00:17:27,440
You'll always know.
366
00:17:27,460 --> 00:17:29,421
You'll go to your grave knowing.
367
00:17:30,922 --> 00:17:33,550
That gentleman will see you out.
368
00:17:35,969 --> 00:17:37,909
You can keep the photo.
369
00:17:37,929 --> 00:17:39,973
I have plenty.
370
00:17:54,154 --> 00:17:55,572
Mr. Monk?
371
00:17:59,826 --> 00:18:01,308
Your prescription, Mr. Monk.
372
00:18:01,328 --> 00:18:02,684
Oh, thank you.
373
00:18:02,704 --> 00:18:03,852
That's your last refill.
374
00:18:03,872 --> 00:18:04,978
Do you want us
to call Dr. Bell?
375
00:18:04,998 --> 00:18:06,354
No, no, no.
376
00:18:06,374 --> 00:18:08,481
No, that's fine.
377
00:18:08,501 --> 00:18:10,754
This should do it.
378
00:18:12,505 --> 00:18:14,487
OK. Um...
379
00:18:14,507 --> 00:18:17,157
Oh, sorry.
380
00:18:17,177 --> 00:18:19,387
So sorry.
381
00:18:23,892 --> 00:18:25,832
I only have a 20.
382
00:18:25,852 --> 00:18:27,626
It's all right.
Just get me next time.
383
00:18:27,646 --> 00:18:29,419
Yeah, here's the thing.
384
00:18:29,439 --> 00:18:31,421
There might not be a next time.
385
00:18:31,441 --> 00:18:34,736
I'll be... I'll be going away for a while.
386
00:18:42,661 --> 00:18:46,937
I mean, you don't have change, do you?
387
00:18:46,957 --> 00:18:48,563
No, I don't. I'm...
388
00:18:48,583 --> 00:18:50,315
No, no, no.
389
00:18:50,335 --> 00:18:53,004
Ahh.
390
00:18:54,923 --> 00:18:57,759
Um... OK.
391
00:19:01,263 --> 00:19:03,286
Oh, boy, huh? $20.
392
00:19:03,306 --> 00:19:04,829
Yeah, that's a lot.
You know...
393
00:19:04,849 --> 00:19:07,958
No, no, no, no, no, no, no, you...
394
00:19:07,978 --> 00:19:09,209
I mean...
395
00:19:09,229 --> 00:19:11,002
Yeah.
396
00:19:11,022 --> 00:19:13,463
You know what?
397
00:19:13,483 --> 00:19:15,610
Just...
398
00:19:23,159 --> 00:19:25,058
Go ahead.
399
00:19:25,078 --> 00:19:27,686
You should take it.
400
00:19:27,706 --> 00:19:30,709
Thank... thanks a lot.
401
00:19:34,713 --> 00:19:36,361
You're welcome.
402
00:19:36,381 --> 00:19:37,696
Just... just go.
403
00:19:37,716 --> 00:19:39,114
Why don't you just go?
404
00:19:39,134 --> 00:19:41,469
OK. Yeah, I will.
405
00:20:10,582 --> 00:20:13,168
Two more days.
406
00:20:24,721 --> 00:20:28,622
I heard you on the radio
talking about your book.
407
00:20:28,642 --> 00:20:30,749
Thank you for listening.
408
00:20:30,769 --> 00:20:33,668
I'm Patient A, aren't I?
409
00:20:33,688 --> 00:20:35,086
Adrian, that...
410
00:20:35,106 --> 00:20:37,047
that information is confidential, so...
411
00:20:37,067 --> 00:20:39,382
That's a yes.
412
00:20:39,402 --> 00:20:41,551
How did you describe him?
413
00:20:41,571 --> 00:20:43,970
"A cluster of traumatic symptoms
414
00:20:43,990 --> 00:20:47,349
unprecedented in the annals
of psychiatric history?"
415
00:20:47,369 --> 00:20:49,309
Well, now, you see that...
416
00:20:49,329 --> 00:20:51,436
that could be anybody, really.
417
00:20:51,456 --> 00:20:56,274
And I'm Patient B, aren't I?
418
00:20:56,294 --> 00:20:59,653
Adrian, the cases I described
are actually composites
419
00:20:59,673 --> 00:21:01,112
of different people.
420
00:21:01,132 --> 00:21:02,322
That's a yes.
421
00:21:02,342 --> 00:21:04,532
And I'm patient C.
422
00:21:04,552 --> 00:21:06,826
That was pretty obvious.
423
00:21:06,846 --> 00:21:09,829
At least I'm not patient D.
424
00:21:09,849 --> 00:21:12,978
He is one sick puppy, right?
425
00:21:14,479 --> 00:21:16,231
Right?
426
00:21:20,527 --> 00:21:24,239
Oh, my God, I'm A through D.
427
00:21:25,657 --> 00:21:28,306
I'm a whole bookshelf.
428
00:21:28,326 --> 00:21:29,849
Let's move on.
429
00:21:29,869 --> 00:21:32,185
We have something important to discuss.
430
00:21:32,205 --> 00:21:35,105
Your pharmacy called.
431
00:21:35,125 --> 00:21:37,627
You've been refilling your prescription.
432
00:21:39,045 --> 00:21:41,528
Lorazepam is a powerful sedative.
433
00:21:41,548 --> 00:21:43,863
It's to be taken as needed.
434
00:21:43,883 --> 00:21:47,200
That's what I've been doing, as needed.
435
00:21:47,220 --> 00:21:50,328
You haven't been hoarding them, have you?
436
00:21:50,348 --> 00:21:53,248
No, no.
437
00:21:53,268 --> 00:21:55,709
Adrian, I know it's
been a challenging year.
438
00:21:55,729 --> 00:21:57,460
You lost your book contract,
439
00:21:57,480 --> 00:21:59,421
you feel you've disappointed Molly,
440
00:21:59,441 --> 00:22:01,172
and you haven't been working...
441
00:22:01,192 --> 00:22:04,301
although you could work
if you wanted to, hmm?
442
00:22:04,321 --> 00:22:06,803
They still call you, don't they?
443
00:22:06,823 --> 00:22:09,075
Occasionally.
444
00:22:10,660 --> 00:22:15,562
Adrian, everyone has problems,
445
00:22:15,582 --> 00:22:18,565
and fears, and disappointments.
446
00:22:18,585 --> 00:22:20,670
They're all coping.
447
00:22:22,047 --> 00:22:23,965
How are they different from you?
448
00:22:25,008 --> 00:22:28,575
Well, for one thing,
449
00:22:28,595 --> 00:22:30,952
they're coping.
450
00:22:30,972 --> 00:22:32,807
Mm.
451
00:22:56,831 --> 00:22:59,522
Now, Natalie,
I'm sure he's fine, honestly.
452
00:22:59,542 --> 00:23:01,858
I think he's probably just
walking through the park.
453
00:23:01,878 --> 00:23:03,860
Everything looks so beautiful.
454
00:23:03,880 --> 00:23:06,655
Yeah, he's been doing that a lot lately.
455
00:23:06,675 --> 00:23:08,198
Mm-hmm.
456
00:23:08,218 --> 00:23:10,720
OK. OK, bye.
457
00:23:12,055 --> 00:23:14,537
The trellis looks beautiful.
458
00:23:14,557 --> 00:23:15,830
You were right.
I was wrong.
459
00:23:15,850 --> 00:23:17,666
Oh, you don't have to say that,
460
00:23:17,686 --> 00:23:20,502
but I sure as hell love hearing it.
461
00:23:20,522 --> 00:23:22,671
So I just talked to Natalie,
and apparently,
462
00:23:22,691 --> 00:23:24,798
Adrian hasn't been home all morning.
463
00:23:24,818 --> 00:23:26,258
You guys worry about Monk
464
00:23:26,278 --> 00:23:28,009
when he doesn't leave the house,
465
00:23:28,029 --> 00:23:29,636
and you also worry about him
when he does.
466
00:23:29,656 --> 00:23:31,805
- Pretty much, yeah.
- OK.
467
00:23:31,825 --> 00:23:33,348
You gonna worry about me like that?
468
00:23:33,368 --> 00:23:35,141
Starting tomorrow
at 2:00 p.m.,
469
00:23:35,161 --> 00:23:37,269
that'll be my job, worrying about you.
470
00:23:37,289 --> 00:23:39,896
Looking forward to it.
471
00:23:39,916 --> 00:23:42,148
So you're really gonna...
you're going to do this?
472
00:23:42,168 --> 00:23:44,943
You're going to bungee jump
the day before our wedding?
473
00:23:44,963 --> 00:23:46,736
Well, I have not missed
a jump in six years.
474
00:23:46,756 --> 00:23:47,821
Yeah, you wouldn't want to disappoint
475
00:23:47,841 --> 00:23:49,342
the other psychotics.
476
00:23:51,177 --> 00:23:53,743
How late were you up last night?
477
00:23:53,763 --> 00:23:55,412
Don't ask.
478
00:23:55,432 --> 00:23:58,164
I told Franken he'd have
a rough edit by Monday.
479
00:23:58,184 --> 00:23:59,833
Griffin.
480
00:23:59,853 --> 00:24:01,918
I know, I know,
I know, I know, I know, I know.
481
00:24:01,938 --> 00:24:03,336
We promised each other a real honeymoon.
482
00:24:03,356 --> 00:24:04,629
Baby, I know.
483
00:24:04,649 --> 00:24:06,673
It's just, every minute counts, OK?
484
00:24:06,693 --> 00:24:09,509
Eden's gonna to do everything
he can to kill this story.
485
00:24:09,529 --> 00:24:10,969
You weren't there.
486
00:24:10,989 --> 00:24:12,679
Guys like Rick Eden,
they're capable of anything.
487
00:24:12,699 --> 00:24:14,743
Rules don't apply.
488
00:24:15,827 --> 00:24:17,183
You just measured that.
489
00:24:17,203 --> 00:24:18,852
You know what they say,
measure twice, cut once.
490
00:24:18,872 --> 00:24:20,854
Who says that?
491
00:24:20,874 --> 00:24:22,772
- Everybody says that.
- I've never heard it.
492
00:24:22,792 --> 00:24:24,983
And nonetheless, everyone says it.
493
00:24:25,003 --> 00:24:27,777
Oh. Nonetheless?
494
00:24:27,797 --> 00:24:29,946
And what are you doing now?
495
00:24:29,966 --> 00:24:31,448
- I'm just doing my job.
- You're doing it...
496
00:24:31,468 --> 00:24:32,908
- I'm a fact-checker.
- Because you don't trust me.
497
00:24:32,928 --> 00:24:34,284
- This is your job.
- I'm a fact-checker!
498
00:24:34,304 --> 00:24:35,368
Stop.
499
00:24:35,388 --> 00:24:37,015
Are you a fact-checker?
500
00:24:41,102 --> 00:24:43,104
Whoo!
501
00:25:15,720 --> 00:25:17,577
- Hey!
- Hey.
502
00:25:17,597 --> 00:25:19,079
There you are.
503
00:25:19,099 --> 00:25:21,248
- Any word from Adrian?
- No.
504
00:25:21,268 --> 00:25:23,291
OK, he'll turn up.
He always does.
505
00:25:23,311 --> 00:25:24,459
Yeah, I know.
506
00:25:24,479 --> 00:25:26,564
Griffin, you're up.
507
00:25:28,275 --> 00:25:30,151
- I love you.
- I love you.
508
00:25:33,113 --> 00:25:34,386
You gonna stay here?
509
00:25:34,406 --> 00:25:36,429
- Uh-huh.
- You can't see from here.
510
00:25:36,449 --> 00:25:38,451
Exactly.
511
00:25:42,956 --> 00:25:44,791
Thank you, appreciate you.
512
00:26:04,936 --> 00:26:10,130
Ten, nine, eight, seven, six, five,
513
00:26:10,150 --> 00:26:13,653
four, three, two, one.
514
00:26:22,412 --> 00:26:24,477
Ahh! Ha-ha!
515
00:26:24,497 --> 00:26:26,333
Ahh!
516
00:26:29,294 --> 00:26:32,485
What was that?
517
00:26:32,505 --> 00:26:33,820
Griffin?
518
00:26:33,840 --> 00:26:36,615
- What happened?
- Don't, don't, don't, don't.
519
00:26:36,635 --> 00:26:38,158
What happened?
520
00:26:38,178 --> 00:26:41,640
Oh, my God. Oh, my God.
521
00:26:43,516 --> 00:26:45,602
Oh, my God.
522
00:26:50,649 --> 00:26:51,880
What happened?
523
00:26:51,900 --> 00:26:53,673
Cord was 6 feet too long.
524
00:26:53,693 --> 00:26:56,029
He must have measured wrong.
525
00:27:12,337 --> 00:27:14,194
You've been coming here a lot.
526
00:27:14,214 --> 00:27:17,364
It's sacred ground,
this park, the bridge.
527
00:27:17,384 --> 00:27:19,950
It's where I proposed to you.
528
00:27:19,970 --> 00:27:23,181
You know I wasn't surprised at all.
529
00:27:24,349 --> 00:27:27,040
You showed up at my door
wearing one knee pad.
530
00:27:27,060 --> 00:27:29,167
It's what they call a clue.
531
00:27:29,187 --> 00:27:33,421
I'll be with you soon.
532
00:27:33,441 --> 00:27:34,839
I can't wait.
533
00:27:34,859 --> 00:27:37,676
Don't say that.
534
00:27:37,696 --> 00:27:40,198
Darling, you're scaring me.
535
00:27:40,824 --> 00:27:42,389
Yeah, yeah, yeah.
I got him.
536
00:27:42,409 --> 00:27:43,848
He's in the park.
You were right.
537
00:27:43,868 --> 00:27:46,913
Monk, thank God.
538
00:27:50,709 --> 00:27:52,752
What happened?
539
00:27:55,005 --> 00:27:57,132
Molly!
540
00:28:04,723 --> 00:28:06,600
I know.
541
00:28:08,101 --> 00:28:09,477
I know.
542
00:28:11,021 --> 00:28:12,689
I know.
543
00:28:22,324 --> 00:28:23,930
How long do these things take?
544
00:28:23,950 --> 00:28:26,683
Not long.
It's a coroner's inquest.
545
00:28:26,703 --> 00:28:28,663
It's just a formality.
546
00:28:29,915 --> 00:28:31,605
Oh, heh... excuse me.
547
00:28:31,625 --> 00:28:33,940
Sorry, this is mine.
548
00:28:33,960 --> 00:28:35,108
What do you mean, it's yours?
549
00:28:35,128 --> 00:28:36,818
He brought it from home.
550
00:28:36,838 --> 00:28:39,195
Yeah, yeah.
551
00:28:39,215 --> 00:28:40,405
Can I use it?
552
00:28:40,425 --> 00:28:41,823
I'm sorry, I don't make the rules.
553
00:28:41,843 --> 00:28:43,825
But you do make the rules.
554
00:28:43,845 --> 00:28:45,180
Then no.
555
00:28:49,434 --> 00:28:50,518
What?
556
00:28:54,689 --> 00:28:56,421
Hey, just ended.
557
00:28:56,441 --> 00:28:58,693
Death by misadventure was unanimous.
558
00:29:00,904 --> 00:29:03,261
Well, maybe not unanimous.
559
00:29:03,281 --> 00:29:04,638
That was no accident.
560
00:29:04,658 --> 00:29:06,306
He was murdered.
561
00:29:06,326 --> 00:29:07,641
Well, it can't be a coincidence.
562
00:29:07,661 --> 00:29:09,726
The richest,
most powerful man in the world
563
00:29:09,746 --> 00:29:12,395
threatens Griffin, and then
two days later, he's dead?
564
00:29:12,415 --> 00:29:14,231
Molly, I know you want to blame somebody.
565
00:29:14,251 --> 00:29:16,274
- It's perfectly natural.
- No, no, no.
566
00:29:16,294 --> 00:29:17,609
OK, Griffin knew it.
567
00:29:17,629 --> 00:29:19,486
He knew it that morning in the garage.
568
00:29:19,506 --> 00:29:22,822
He said that Rick Eden
was capable of anything,
569
00:29:22,842 --> 00:29:25,178
that rules don't apply.
570
00:29:26,680 --> 00:29:28,161
You have to help me.
571
00:29:28,181 --> 00:29:29,579
Help you what?
572
00:29:29,599 --> 00:29:31,081
Help me prove it.
573
00:29:31,101 --> 00:29:33,291
When Trudy died,
you never stopped looking.
574
00:29:33,311 --> 00:29:38,421
Molly, Molly, your mother
was killed by a car bomb.
575
00:29:38,441 --> 00:29:40,674
It was obviously a criminal act.
576
00:29:40,694 --> 00:29:43,635
Griffin voluntarily jumped off a bridge.
577
00:29:43,655 --> 00:29:45,762
It's not possible.
He was so careful.
578
00:29:45,782 --> 00:29:48,181
He was obsessive about it.
579
00:29:48,201 --> 00:29:52,018
OK, look... zero evidence
580
00:29:52,038 --> 00:29:54,583
of foul play.
581
00:29:56,543 --> 00:29:58,316
He did it.
582
00:29:58,336 --> 00:30:00,694
I don't know how he did it,
583
00:30:00,714 --> 00:30:02,674
but he did it.
584
00:30:08,430 --> 00:30:10,370
Mr. Monk,
she needs to be sure.
585
00:30:10,390 --> 00:30:12,581
Why don't we look into it?
I mean, it couldn't hurt.
586
00:30:12,601 --> 00:30:14,583
I mean, yeah, I can stay
an extra couple of days.
587
00:30:14,603 --> 00:30:16,209
I'm sorry.
588
00:30:16,229 --> 00:30:18,712
It's not a good time for me.
589
00:30:18,732 --> 00:30:21,256
I have plans.
590
00:30:21,276 --> 00:30:22,882
You have plans?
591
00:30:22,902 --> 00:30:24,634
What kind of plans?
592
00:30:24,654 --> 00:30:25,885
Personal plans.
593
00:30:25,905 --> 00:30:28,471
What kind of personal plans?
594
00:30:28,491 --> 00:30:32,142
Personal personal plans.
595
00:30:32,162 --> 00:30:34,477
Look, I've already delayed it a week.
596
00:30:34,497 --> 00:30:36,521
Whatever they are,
they can wait a few days.
597
00:30:36,541 --> 00:30:39,127
I mean, it's not life or death, is it?
598
00:30:40,128 --> 00:30:41,630
I didn't think so.
599
00:30:46,509 --> 00:30:47,949
Hey, hey, hey, hey, hey.
600
00:30:47,969 --> 00:30:49,804
Yeah, yeah, nice try.
601
00:30:58,647 --> 00:31:00,670
How high are we?
602
00:31:00,690 --> 00:31:02,547
Is that 40 feet?
603
00:31:02,567 --> 00:31:03,632
300 feet.
604
00:31:03,652 --> 00:31:05,675
So 40 feet?
605
00:31:05,695 --> 00:31:07,928
- It's 300 feet.
- So 40 feet.
606
00:31:07,948 --> 00:31:09,137
Yes, Mr. Monk, it's 40 feet.
607
00:31:09,157 --> 00:31:11,598
Really? It looks higher.
608
00:31:11,618 --> 00:31:14,017
So Griffin knew the exact height.
609
00:31:14,037 --> 00:31:15,435
Within 1/8 of an inch.
610
00:31:15,455 --> 00:31:17,437
He jumped off this bridge twice a year.
611
00:31:17,457 --> 00:31:19,940
They jump from here?
612
00:31:19,960 --> 00:31:22,150
Yeah, that's right.
It's called a runway.
613
00:31:22,170 --> 00:31:24,069
And Griffin secured his own rope?
614
00:31:24,089 --> 00:31:27,113
Yes.
I mean, I assume he did.
615
00:31:27,133 --> 00:31:29,366
- You didn't see him?
- No, no, I never watched him.
616
00:31:29,386 --> 00:31:31,284
- I was over there.
- Show me.
617
00:31:31,304 --> 00:31:33,265
Yeah, sure.
618
00:31:34,349 --> 00:31:37,958
Right about here.
619
00:31:37,978 --> 00:31:40,752
So you were here, and there was a crowd?
620
00:31:40,772 --> 00:31:42,087
About 30 people.
621
00:31:42,107 --> 00:31:43,964
I couldn't see anything,
but I could hear them.
622
00:31:43,984 --> 00:31:46,007
First cheering, then...
623
00:31:46,027 --> 00:31:47,384
Then what?
624
00:31:47,404 --> 00:31:51,346
And then I ran back up here,
625
00:31:51,366 --> 00:31:54,516
and I heard someone say,
"What happened?"
626
00:31:54,536 --> 00:31:57,978
And then a guy said,
"The cord was 6 feet too long."
627
00:31:57,998 --> 00:32:00,855
He said it was 6 feet too long?
628
00:32:00,875 --> 00:32:03,066
- Are you sure?
- I'll never forget it.
629
00:32:03,086 --> 00:32:04,484
Those were his exact words?
630
00:32:04,504 --> 00:32:05,652
Yeah, he was right.
631
00:32:05,672 --> 00:32:07,445
It's in the report.
6 feet too long.
632
00:32:07,465 --> 00:32:09,155
How did he know?
633
00:32:09,175 --> 00:32:11,324
He didn't say about 6 feet?
634
00:32:11,344 --> 00:32:14,828
He didn't say 5 feet or 10 feet?
635
00:32:14,848 --> 00:32:18,373
How did he know exactly how long it was?
636
00:32:18,393 --> 00:32:20,417
- Who was he?
- I have no idea.
637
00:32:20,437 --> 00:32:23,003
- What did he look like?
- Average, I guess.
638
00:32:23,023 --> 00:32:24,170
Like 40s.
639
00:32:24,190 --> 00:32:26,006
He was wearing like a hat.
640
00:32:26,026 --> 00:32:30,218
Oh, white nail polish, just...
but only on these two fingers.
641
00:32:30,238 --> 00:32:32,846
- Two fingers?
- Yeah.
642
00:32:32,866 --> 00:32:34,180
Huh.
643
00:32:34,200 --> 00:32:36,057
Oh, maybe...
644
00:32:36,077 --> 00:32:37,601
no, I got nothing.
645
00:32:37,621 --> 00:32:39,811
Oh, wait.
646
00:32:39,831 --> 00:32:42,022
No, nothing.
647
00:32:42,042 --> 00:32:46,401
Remember when you and Stephen
took me to Giants Stadium?
648
00:32:46,421 --> 00:32:48,194
- 12 years ago.
- 13.
649
00:32:48,214 --> 00:32:50,405
I remember the catcher behind the plate
650
00:32:50,425 --> 00:32:52,699
had nail polish on these two fingers.
651
00:32:52,719 --> 00:32:54,284
Yeah, yeah, yeah, no, catchers do it
652
00:32:54,304 --> 00:32:55,869
so the pitchers can read the signals.
653
00:32:55,889 --> 00:32:57,078
He's right.
654
00:32:57,098 --> 00:32:58,371
So he plays, what, baseball?
655
00:32:58,391 --> 00:32:59,831
Softball?
Is that enough?
656
00:32:59,851 --> 00:33:01,207
Yeah, it's a start.
657
00:33:01,227 --> 00:33:02,584
I still have some contacts here.
658
00:33:02,604 --> 00:33:04,377
I'll make a few calls.
659
00:33:04,397 --> 00:33:06,004
What are you going to do?
660
00:33:06,024 --> 00:33:10,216
I'm thinking maybe I'll close my eyes.
661
00:33:10,236 --> 00:33:12,238
I think that's a good idea.
662
00:33:16,576 --> 00:33:19,017
This is where he measured the cord,
663
00:33:19,037 --> 00:33:20,810
and here's where he cut it.
664
00:33:20,830 --> 00:33:22,395
Yeah.
665
00:33:22,415 --> 00:33:25,732
How did he know where to cut it?
666
00:33:25,752 --> 00:33:28,318
Well, like I said,
he made that jump twice a year.
667
00:33:28,338 --> 00:33:30,737
He knew exactly how long to make it.
668
00:33:30,757 --> 00:33:33,240
I even was here when he cut it.
669
00:33:33,260 --> 00:33:34,658
Could he have been distracted?
670
00:33:34,678 --> 00:33:36,534
He measured it twice.
We even joked about it.
671
00:33:36,554 --> 00:33:39,349
Measure twice, cut once.
672
00:33:45,772 --> 00:33:47,128
Triathlon.
673
00:33:47,148 --> 00:33:50,173
Yeah, he was state
champion five years in a row.
674
00:33:50,193 --> 00:33:52,300
Does anybody touch these?
675
00:33:52,320 --> 00:33:54,302
Never.
Those are his babies.
676
00:33:54,322 --> 00:33:56,554
2018, 2016... they're out of order.
677
00:33:56,574 --> 00:33:59,286
What?
No, that's not possible.
678
00:34:03,623 --> 00:34:07,941
This window was painted
shut at some point,
679
00:34:07,961 --> 00:34:12,382
but the seal is broken,
and there's paint chips.
680
00:34:13,842 --> 00:34:16,408
Somebody was here, in the garage.
681
00:34:16,428 --> 00:34:18,868
They climbed through.
682
00:34:18,888 --> 00:34:20,724
Oh, my God.
683
00:34:21,975 --> 00:34:23,248
Is anything missing?
684
00:34:23,268 --> 00:34:25,542
I don't know.
I don't think so.
685
00:34:25,562 --> 00:34:26,960
Why would they do that?
686
00:34:26,980 --> 00:34:28,837
Why would they break in
and not take anything?
687
00:34:28,857 --> 00:34:30,797
I have no idea.
688
00:34:30,817 --> 00:34:34,134
I need a drink.
689
00:34:34,154 --> 00:34:35,594
- You read my mind.
- OK.
690
00:34:35,614 --> 00:34:37,137
Meet you inside.
691
00:34:37,157 --> 00:34:40,160
I want to take a look out back.
692
00:35:03,141 --> 00:35:04,623
I don't see any footprints.
693
00:35:04,643 --> 00:35:06,124
There wouldn't be.
694
00:35:06,144 --> 00:35:08,772
It rained on Tuesday.
695
00:35:14,277 --> 00:35:17,636
The sprinkler's cracked.
696
00:35:17,656 --> 00:35:19,846
Somebody stepped on it.
697
00:35:19,866 --> 00:35:20,867
Maybe.
698
00:35:37,842 --> 00:35:39,658
What are you smiling about?
699
00:35:39,678 --> 00:35:41,034
Molly was right.
700
00:35:41,054 --> 00:35:42,244
It was murder.
701
00:35:42,264 --> 00:35:43,703
Not necessarily.
702
00:35:43,723 --> 00:35:47,082
Could be unrelated,
some neighborhood kids
703
00:35:47,102 --> 00:35:48,416
fooling around.
704
00:35:48,436 --> 00:35:50,043
And they didn't take anything?
705
00:35:50,063 --> 00:35:51,878
And they put everything back,
and then they
706
00:35:51,898 --> 00:35:53,546
closed the window behind them?
707
00:35:53,566 --> 00:35:55,131
Molly was right.
708
00:35:55,151 --> 00:35:56,675
But how?
709
00:35:56,695 --> 00:35:59,261
Griffin measured the cord himself.
710
00:35:59,281 --> 00:36:01,137
You'll figure it out.
711
00:36:01,157 --> 00:36:05,308
It might take you a while,
but I hope it does.
712
00:36:05,328 --> 00:36:07,227
I hope it takes you ten years.
713
00:36:07,247 --> 00:36:08,770
I want you busy.
714
00:36:08,790 --> 00:36:13,628
I want you distracted so you
don't think about... you know.
715
00:36:15,505 --> 00:36:17,195
Monk!
716
00:36:17,215 --> 00:36:21,074
Hey, hey, found him,
the guy from the bridge.
717
00:36:21,094 --> 00:36:22,971
You OK?
718
00:36:24,889 --> 00:36:27,080
There were seven softball
games played last weekend.
719
00:36:27,100 --> 00:36:28,915
Pulled photos from all the teams.
720
00:36:28,935 --> 00:36:31,418
This guy, Molly just ID'd him.
721
00:36:31,438 --> 00:36:33,086
She's 100%.
722
00:36:33,106 --> 00:36:34,588
His name's Lucas Kubrick.
723
00:36:34,608 --> 00:36:37,007
Guess where he works.
724
00:36:37,027 --> 00:36:39,112
I don't know.
725
00:36:43,825 --> 00:36:45,265
Do you really want me to guess?
726
00:36:45,285 --> 00:36:47,601
Oh, my deputies love it
when I make them guess.
727
00:36:47,621 --> 00:36:49,811
No, they don't.
They hate it.
728
00:36:49,831 --> 00:36:51,646
Randy, where does he work?
729
00:36:51,666 --> 00:36:54,107
He's a delivery driver, Eden Express.
730
00:36:54,127 --> 00:36:55,837
Guy works for Rick Eden.
731
00:37:15,607 --> 00:37:16,922
Hey, Randy Disher.
732
00:37:16,942 --> 00:37:18,798
We have an appointment with Rick Eden.
733
00:37:18,818 --> 00:37:21,279
Yes, sir, follow the signs around back.
734
00:37:22,072 --> 00:37:24,471
You know, there was
a singer, Randy Disher,
735
00:37:24,491 --> 00:37:26,473
The Randy Disher Project?
736
00:37:26,493 --> 00:37:27,599
Yeah, that's me.
737
00:37:27,619 --> 00:37:28,934
I was him.
738
00:37:28,954 --> 00:37:30,644
I mean... I mean... I mean, I am him.
739
00:37:30,664 --> 00:37:32,479
Holy God!
740
00:37:32,499 --> 00:37:33,563
I don't believe it.
741
00:37:33,583 --> 00:37:34,648
This is crazy.
742
00:37:34,668 --> 00:37:35,815
I'm like your biggest fan!
743
00:37:35,835 --> 00:37:37,317
I listen to you all the time.
744
00:37:37,337 --> 00:37:39,110
Listen, listen...
745
00:37:39,130 --> 00:37:43,198
* I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
746
00:37:43,218 --> 00:37:46,326
Hey, Jerome, Jerome, it's Randy Disher!
747
00:37:46,346 --> 00:37:47,494
Hey!
748
00:37:47,514 --> 00:37:48,703
- Oh.
- Hey.
749
00:37:48,723 --> 00:37:50,163
Oh, my God!
750
00:37:50,183 --> 00:37:51,998
- What are you doing here?
- No one's gonna believe this.
751
00:37:52,018 --> 00:37:53,667
- Can we get a photo?
- Yeah, sure.
752
00:37:53,687 --> 00:37:55,814
I'm just gonna get a photo.
753
00:37:58,733 --> 00:38:00,340
Randy Disher Project on three.
754
00:38:00,360 --> 00:38:01,675
One, two, three.
755
00:38:01,695 --> 00:38:03,029
Randy Disher Project!
756
00:38:04,114 --> 00:38:05,553
Here, get another one.
757
00:38:05,573 --> 00:38:06,972
What are the odds of this happening?
758
00:38:06,992 --> 00:38:08,974
Zero, the odds are zero.
759
00:38:08,994 --> 00:38:10,559
OK, yeah, one more.
Get one more.
760
00:38:10,579 --> 00:38:12,102
Hey!
761
00:38:12,122 --> 00:38:13,895
What you're seeing impossible.
762
00:38:13,915 --> 00:38:15,313
You know who you should meet?
763
00:38:15,333 --> 00:38:16,773
Our chief of security.
764
00:38:16,793 --> 00:38:19,276
- He's like obsessed with you.
- All right.
765
00:38:19,296 --> 00:38:20,735
Oh, oh, my God.
766
00:38:20,755 --> 00:38:22,591
Here he comes.
767
00:38:25,260 --> 00:38:29,160
♪ I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
768
00:38:29,180 --> 00:38:30,495
Captain!
769
00:38:30,515 --> 00:38:33,540
♪ I tired of sucking up
and working for the man ♪
770
00:38:33,560 --> 00:38:34,958
That was so mean!
771
00:38:34,978 --> 00:38:37,168
I heard you were coming.
I couldn't resist.
772
00:38:37,188 --> 00:38:39,838
Howdy, Sheriff!
773
00:38:39,858 --> 00:38:41,798
Oh, hey, good job, boys.
774
00:38:41,818 --> 00:38:43,216
Can I turn this off now?
775
00:38:43,236 --> 00:38:45,093
- Please?
- Yeah.
776
00:38:45,113 --> 00:38:46,261
Natalie Teeger!
777
00:38:46,281 --> 00:38:47,637
Natalie Albright.
778
00:38:47,657 --> 00:38:49,389
Natalie whatever your
name is, you look amazing.
779
00:38:49,409 --> 00:38:51,683
Wipe, wipe.
780
00:38:51,703 --> 00:38:53,143
- Yeah, I'll take one of those.
- Oh, yeah.
781
00:38:53,163 --> 00:38:54,394
Yeah, me too.
782
00:38:54,414 --> 00:38:55,957
OK.
783
00:38:57,834 --> 00:38:59,065
Look at us.
784
00:38:59,085 --> 00:39:00,567
It's a whole new world, right?
785
00:39:00,587 --> 00:39:01,735
Not to me.
786
00:39:01,755 --> 00:39:03,445
But you're working here?
787
00:39:03,465 --> 00:39:05,780
Yeah, since February,
I'm the chief of security.
788
00:39:05,800 --> 00:39:08,283
Look at this place.
789
00:39:08,303 --> 00:39:09,743
Is that a guesthouse?
790
00:39:09,763 --> 00:39:13,038
Yeah, that's guesthouse number five.
791
00:39:13,058 --> 00:39:14,789
TK and I live in guesthouse number two.
792
00:39:14,809 --> 00:39:16,166
How is she?
793
00:39:16,186 --> 00:39:17,417
She's doing great, and I'll tell you
794
00:39:17,437 --> 00:39:18,668
why she's doing great.
795
00:39:18,688 --> 00:39:19,920
She's living in guesthouse number two.
796
00:39:19,940 --> 00:39:21,713
I should have jumped ship 20 years ago.
797
00:39:21,733 --> 00:39:23,757
I'm making twice the salary,
plus my pension,
798
00:39:23,777 --> 00:39:25,216
plus the perks are amazing.
799
00:39:25,236 --> 00:39:27,427
- It's like I won the lottery.
- That's awesome.
800
00:39:27,447 --> 00:39:29,763
I just wish we were here
for a different reason.
801
00:39:29,783 --> 00:39:31,598
Yeah, I heard about the kid.
802
00:39:31,618 --> 00:39:32,974
That was brutal.
803
00:39:32,994 --> 00:39:34,643
The day before her wedding?
804
00:39:34,663 --> 00:39:35,936
How's she doing?
805
00:39:35,956 --> 00:39:38,230
You know, not great.
One day at a time.
806
00:39:38,250 --> 00:39:40,315
Yeah, Rick is heartbroken about it.
807
00:39:40,335 --> 00:39:41,816
Is he really?
808
00:39:41,836 --> 00:39:43,193
Yes, he is.
809
00:39:43,213 --> 00:39:45,153
Don't believe everything
you read about the guy.
810
00:39:45,173 --> 00:39:46,488
He's good people.
811
00:39:46,508 --> 00:39:48,134
You'll see.
812
00:39:49,511 --> 00:39:53,286
I am thrilled
that you are able to join me
813
00:39:53,306 --> 00:39:54,788
for a celebration today.
814
00:39:54,808 --> 00:39:58,750
I've just sealed the sweetest of deals.
815
00:39:58,770 --> 00:40:01,169
Rick just bought
"The Atlantic."
816
00:40:01,189 --> 00:40:02,796
Whoa!
817
00:40:02,816 --> 00:40:04,339
Not the ocean, Randy.
818
00:40:04,359 --> 00:40:06,236
It's a magazine.
819
00:40:08,196 --> 00:40:10,637
Mr. Monk,
I assume you take it neat?
820
00:40:10,657 --> 00:40:12,200
I'll pass.
821
00:40:13,660 --> 00:40:15,475
You know, I cannot tell you what
822
00:40:15,495 --> 00:40:20,272
an honor it is to have the
great Adrian Monk in my house.
823
00:40:20,292 --> 00:40:22,649
You know, when I first
moved here in 2002,
824
00:40:22,669 --> 00:40:24,401
you were already a legend.
825
00:40:24,421 --> 00:40:26,987
For a while there,
it seemed that you were solving
826
00:40:27,007 --> 00:40:29,155
a major case every week.
827
00:40:29,175 --> 00:40:32,659
Thank you.
I couldn't have done it alone.
828
00:40:32,679 --> 00:40:34,703
Well, maybe I could have,
829
00:40:34,723 --> 00:40:37,225
but it would have taken a lot longer.
830
00:40:38,935 --> 00:40:40,875
Well, I'll leave you kids to it.
831
00:40:40,895 --> 00:40:43,712
I'm going for a swim.
832
00:40:43,732 --> 00:40:46,047
In the ocean, not the magazine.
833
00:40:46,067 --> 00:40:48,174
I like her.
834
00:40:48,194 --> 00:40:50,594
- As do I.
- Hey, why don't we sit?
835
00:40:50,614 --> 00:40:52,846
Rick's a little pressed for time.
836
00:40:52,866 --> 00:40:54,806
For the record, Rick is seeing you
837
00:40:54,826 --> 00:40:56,141
as a courtesy to me.
838
00:40:56,161 --> 00:40:57,893
He barely knew Griffin Briggs.
839
00:40:57,913 --> 00:41:00,312
I only met him once at the launch site.
840
00:41:00,332 --> 00:41:02,814
I spent about 20 minutes
with him, maybe less.
841
00:41:02,834 --> 00:41:05,734
His fiancée, Molly Evans,
said that you threatened him.
842
00:41:05,754 --> 00:41:08,361
No, I don't threaten people.
843
00:41:08,381 --> 00:41:10,697
She must have been distraught,
which is hardly surprising.
844
00:41:10,717 --> 00:41:14,804
People deal with grief
in different ways, don't they?
845
00:41:15,889 --> 00:41:18,663
Ah, the Napoleon pastries.
846
00:41:18,683 --> 00:41:22,417
I have these flown in
from the Du Majeur in Paris.
847
00:41:22,437 --> 00:41:24,147
Help yourself.
848
00:41:25,440 --> 00:41:26,630
I'm on the...
849
00:41:26,650 --> 00:41:28,965
I'm on the billion-dollar diet.
850
00:41:28,985 --> 00:41:30,425
First, you make a billion dollars,
851
00:41:30,445 --> 00:41:32,052
and then it doesn't matter how you look.
852
00:41:32,072 --> 00:41:35,158
Billion-dollar diet.
853
00:41:37,953 --> 00:41:41,519
This is a picture of Lucas Kubrick.
854
00:41:41,539 --> 00:41:45,168
He was on the bridge
the day Griffin Briggs died.
855
00:41:46,461 --> 00:41:49,778
Do you know him?
856
00:41:49,798 --> 00:41:52,072
I don't.
Should I know him?
857
00:41:52,092 --> 00:41:54,594
He works for you.
858
00:41:56,012 --> 00:42:00,538
Mr. Monk, my company
employs 1.2 million people.
859
00:42:00,558 --> 00:42:04,376
It's a larger workforce
than the U.S. Postal Service.
860
00:42:04,396 --> 00:42:08,380
I can hardly be expected
to recognize every deliveryman
861
00:42:08,400 --> 00:42:10,715
on the payroll, sir.
862
00:42:10,735 --> 00:42:14,761
You know, I'm sorry,
but I really think that you're
863
00:42:14,781 --> 00:42:16,930
wasting your time here.
864
00:42:16,950 --> 00:42:19,766
In fact, worse than that,
865
00:42:19,786 --> 00:42:21,434
you're certainly wasting my time.
866
00:42:21,454 --> 00:42:24,145
Why would I be bothered about a story
867
00:42:24,165 --> 00:42:27,816
on a wonky little website
that, what, 30 people read?
868
00:42:27,836 --> 00:42:29,442
Well, it wasn't just another story.
869
00:42:29,462 --> 00:42:31,778
When Mr. Truesmith drowned,
you inherited
870
00:42:31,798 --> 00:42:33,238
his half of the company.
871
00:42:33,258 --> 00:42:34,614
It's a pretty strong motive.
872
00:42:34,634 --> 00:42:38,034
According to Griffin,
the charter boat crew
873
00:42:38,054 --> 00:42:41,288
was paid off with money
from an offshore bank.
874
00:42:41,308 --> 00:42:46,167
Hearsay, stories, blind speculation.
875
00:42:46,187 --> 00:42:49,713
People write things about me every day.
876
00:42:49,733 --> 00:42:51,339
It's a national pastime.
877
00:42:51,359 --> 00:42:53,925
I understand there was
a story about me in the "Times"
878
00:42:53,945 --> 00:42:55,051
just this morning.
879
00:42:55,071 --> 00:42:56,553
Yes, I read it.
880
00:42:56,573 --> 00:42:59,472
Oh, and do you think they did me justice?
881
00:42:59,492 --> 00:43:02,058
Do you deserve justice?
882
00:43:02,078 --> 00:43:03,977
Excuse me, Monk.
883
00:43:03,997 --> 00:43:05,874
Can I talk to you for a second?
884
00:43:08,710 --> 00:43:11,234
What the hell are you doing?
885
00:43:11,254 --> 00:43:13,945
We were told that this was
not a formal interview,
886
00:43:13,965 --> 00:43:15,947
that you were just going
through the motions
887
00:43:15,967 --> 00:43:17,657
to reassure Molly.
888
00:43:17,677 --> 00:43:19,451
That's what it was, at first.
889
00:43:19,471 --> 00:43:20,911
I can't believe we're even having
890
00:43:20,931 --> 00:43:22,829
this conversation, Monk.
891
00:43:22,849 --> 00:43:25,332
The man was bungee jumping.
892
00:43:25,352 --> 00:43:27,959
He voluntarily jumped off of a bridge.
893
00:43:27,979 --> 00:43:29,544
I know.
894
00:43:29,564 --> 00:43:31,671
You just accused Rick Eden
of orchestrating his murder.
895
00:43:31,691 --> 00:43:33,256
Why?
896
00:43:33,276 --> 00:43:35,216
Because he couldn't recognize
one of his delivery drivers?
897
00:43:35,236 --> 00:43:37,385
How did he know Lucas Kubrick
was a delivery driver?
898
00:43:37,405 --> 00:43:39,262
- I didn't tell him.
- Well, it's a pretty safe bet.
899
00:43:39,282 --> 00:43:40,805
Most of his employees are.
900
00:43:40,825 --> 00:43:43,683
Actually, it's less than 30%.
901
00:43:43,703 --> 00:43:45,810
OK, well, the man misspoke.
902
00:43:45,830 --> 00:43:47,020
Slip of the tongue.
903
00:43:47,040 --> 00:43:48,647
Plus, there's the motive.
904
00:43:48,667 --> 00:43:52,442
Then, there's his choice
of reading material.
905
00:43:52,462 --> 00:43:53,777
It's Griffin.
906
00:43:53,797 --> 00:43:55,987
All right, well, the guy
was doing some research.
907
00:43:56,007 --> 00:43:58,969
He was curious.
Doesn't mean anything.
908
00:44:01,096 --> 00:44:03,912
"The Death of Socrates."
909
00:44:03,932 --> 00:44:05,830
Is that the original?
910
00:44:05,850 --> 00:44:07,435
I'm sure it is.
911
00:44:10,272 --> 00:44:12,712
OK, Monk, how about this?
912
00:44:12,732 --> 00:44:16,883
We call the new chief
of detectives, Captain Rudner.
913
00:44:16,903 --> 00:44:19,219
She's good... almost as good as I was.
914
00:44:19,239 --> 00:44:23,431
We run this whole thing by
her and see what she says, OK?
915
00:44:23,451 --> 00:44:25,120
Monk?
916
00:44:26,246 --> 00:44:29,583
What do you think hemlock tastes like?
917
00:44:32,919 --> 00:44:34,442
Now, I have a policy.
918
00:44:34,462 --> 00:44:36,278
When Leland Stottlemeyer asks for help,
919
00:44:36,298 --> 00:44:39,072
I drop whatever the hell I'm
doing, and I make it happen.
920
00:44:39,092 --> 00:44:40,740
I appreciate that.
921
00:44:40,760 --> 00:44:42,284
Good, now prove it.
922
00:44:42,304 --> 00:44:44,077
Next time we're at Dino's,
try reaching for a damn check.
923
00:44:44,097 --> 00:44:45,787
Share some of that private sector booty.
924
00:44:45,807 --> 00:44:47,247
Will do. Yes, ma'am.
925
00:44:47,267 --> 00:44:48,623
And when Leland says he's bringing
926
00:44:48,643 --> 00:44:53,003
his friend, Adrian Monk,
we roll out the red carpet.
927
00:44:53,023 --> 00:44:55,442
I have your visitor pass.
928
00:44:56,484 --> 00:44:59,259
Oh, visitor.
929
00:44:59,279 --> 00:45:00,969
This one is yours.
930
00:45:00,989 --> 00:45:02,429
It's a permanent pass.
931
00:45:02,449 --> 00:45:04,222
That's because we want you back here,
932
00:45:04,242 --> 00:45:06,266
Adrian, consulting for us.
933
00:45:06,286 --> 00:45:08,643
It's where you belong.
934
00:45:08,663 --> 00:45:10,687
It's not just me.
935
00:45:10,707 --> 00:45:13,565
These folks want you back too.
936
00:45:13,585 --> 00:45:15,150
This is my freezer.
937
00:45:15,170 --> 00:45:19,613
22 open homicides,
22 victims who need your help.
938
00:45:19,633 --> 00:45:21,615
I wish I could.
939
00:45:21,635 --> 00:45:23,825
Here's the thing.
940
00:45:23,845 --> 00:45:25,118
I have plans.
941
00:45:25,138 --> 00:45:27,203
Again with the plans?
942
00:45:27,223 --> 00:45:29,122
He never goes anywhere.
943
00:45:29,142 --> 00:45:32,626
Well, keep the pass, just in case.
944
00:45:32,646 --> 00:45:35,398
Captain?
Whenever you're ready.
945
00:45:38,443 --> 00:45:41,176
We've got the Vinton Creek
Bridge the day of.
946
00:45:41,196 --> 00:45:42,844
We tracked down 14 witnesses.
947
00:45:42,864 --> 00:45:44,638
Eight of them were recording,
so we pretty much
948
00:45:44,658 --> 00:45:45,805
have the whole scene.
949
00:45:45,825 --> 00:45:47,140
Oh, there's Molly.
950
00:45:47,160 --> 00:45:49,976
As you can see,
Griffin arrives at 2:12.
951
00:45:49,996 --> 00:45:51,394
He's already wearing the harness,
952
00:45:51,414 --> 00:45:53,188
and he's got the bungee cord with him,
953
00:45:53,208 --> 00:45:54,231
keeps it with him the whole time.
954
00:45:54,251 --> 00:45:55,649
No one else touches it.
955
00:45:55,669 --> 00:45:56,983
That's our guy.
956
00:45:57,003 --> 00:45:58,526
That's Kubrick.
957
00:45:58,546 --> 00:45:59,778
I've been watching this all morning.
958
00:45:59,798 --> 00:46:01,488
Kubrick and Griffin
don't interact at all.
959
00:46:01,508 --> 00:46:02,739
They don't talk.
960
00:46:02,759 --> 00:46:04,157
They're never within
four feet of each other.
961
00:46:04,177 --> 00:46:06,034
I'd still like to talk to him.
962
00:46:06,054 --> 00:46:07,869
Unfortunately, that door has been closed.
963
00:46:07,889 --> 00:46:09,246
He lawyered up this morning.
964
00:46:09,266 --> 00:46:10,538
What does that tell you?
965
00:46:10,558 --> 00:46:12,165
Tells me he doesn't like talking to cops.
966
00:46:12,185 --> 00:46:15,335
Which isn't surprising
considering his pedigree.
967
00:46:15,355 --> 00:46:17,671
Lucas Jay Kubrick, three convictions.
968
00:46:17,691 --> 00:46:21,007
Aggravated assault twice,
assault with a deadly,
969
00:46:21,027 --> 00:46:22,968
and he did a two-year jolt in Salinas.
970
00:46:22,988 --> 00:46:24,844
Which explains why Rick Eden hired him.
971
00:46:24,864 --> 00:46:27,013
He was looking for an employee
with a criminal record.
972
00:46:27,033 --> 00:46:28,723
Hired him for what?
973
00:46:28,743 --> 00:46:31,935
You saw the tape.
He didn't do anything.
974
00:46:31,955 --> 00:46:33,895
People, it is a fact of life...
975
00:46:33,915 --> 00:46:35,355
accidents happen.
976
00:46:35,375 --> 00:46:37,586
It wasn't an accident.
977
00:46:41,214 --> 00:46:43,675
I've been working
on a little theory myself.
978
00:46:49,264 --> 00:46:50,829
Are those LEGOs?
979
00:46:50,849 --> 00:46:53,123
Until yesterday, it was
four Millennium Falcons.
980
00:46:53,143 --> 00:46:56,585
Now, it is the Vinton Creek Bridge.
981
00:46:56,605 --> 00:46:57,961
This is Griffin.
982
00:46:57,981 --> 00:47:00,380
Here's the bungee cord.
983
00:47:00,400 --> 00:47:04,529
Now, Griffin is jumping off the bridge.
984
00:47:06,031 --> 00:47:08,805
He was planning to stop
right there, right?
985
00:47:08,825 --> 00:47:12,309
But we know that Griffin
measured the cord himself,
986
00:47:12,329 --> 00:47:15,395
so it wasn't the cord.
987
00:47:15,415 --> 00:47:19,377
So what's the only other
possible explanation?
988
00:47:21,296 --> 00:47:24,195
Someone lowered the bridge.
989
00:47:24,215 --> 00:47:25,572
Oh, no.
990
00:47:25,592 --> 00:47:27,240
Yeah, all he had to do
was replace these four
991
00:47:27,260 --> 00:47:29,784
pillars with hydraulic gears.
992
00:47:29,804 --> 00:47:31,119
Here's what happened.
993
00:47:31,139 --> 00:47:33,496
Griffin Briggs was about to jump.
994
00:47:33,516 --> 00:47:38,480
The killer, or killers,
lower the bridge by 6 feet.
995
00:47:44,694 --> 00:47:48,762
Then, Griffin jumps, and splat.
996
00:47:48,782 --> 00:47:50,555
It's a perfect crime.
997
00:47:50,575 --> 00:47:52,974
Where would they get the machinery?
998
00:47:52,994 --> 00:47:54,267
Well, they have the technology.
999
00:47:54,287 --> 00:47:56,311
Billionaires lower bridges all the time.
1000
00:47:56,331 --> 00:47:58,063
Billionaires lower bridges all the time?
1001
00:47:58,083 --> 00:48:00,273
Why?
1002
00:48:00,293 --> 00:48:01,816
To go fishing.
1003
00:48:01,836 --> 00:48:03,360
Billionaires love to fish.
1004
00:48:03,380 --> 00:48:05,500
They lower the bridge so
they can see the fish better.
1005
00:48:26,903 --> 00:48:28,446
Makes you think.
1006
00:48:29,364 --> 00:48:31,388
- No, it doesn't.
- No, it doesn't.
1007
00:48:31,408 --> 00:48:33,868
Quite the opposite, actually.
1008
00:48:38,206 --> 00:48:39,396
I don't want to hear it.
1009
00:48:39,416 --> 00:48:41,022
Don't say it.
1010
00:48:41,042 --> 00:48:42,732
He's the guy.
1011
00:48:42,752 --> 00:48:45,735
How can you still
like Rick Eden for this?
1012
00:48:45,755 --> 00:48:48,238
Monk...
1013
00:48:48,258 --> 00:48:49,823
Monk, I love you like a brother.
1014
00:48:49,843 --> 00:48:52,075
You know that.
1015
00:48:52,095 --> 00:48:53,972
But you're not thinking straight.
1016
00:48:55,849 --> 00:48:57,289
Look, it happens.
1017
00:48:57,309 --> 00:48:59,249
We're not kids anymore.
1018
00:48:59,269 --> 00:49:01,104
Things get foggy.
1019
00:49:02,355 --> 00:49:03,920
Yesterday, I couldn't remember the name
1020
00:49:03,940 --> 00:49:05,463
of my first girlfriend.
1021
00:49:05,483 --> 00:49:07,799
Maria Beecom.
1022
00:49:07,819 --> 00:49:10,010
That's right.
How did you know that?
1023
00:49:10,030 --> 00:49:11,511
Your mother mentioned it.
1024
00:49:11,531 --> 00:49:13,138
My mother's been dead for 35 years.
1025
00:49:13,158 --> 00:49:14,910
37.
1026
00:49:16,077 --> 00:49:18,768
He's not the guy.
He can't be the guy.
1027
00:49:18,788 --> 00:49:20,937
- Why not?
- Because I love my job.
1028
00:49:20,957 --> 00:49:22,918
That's why not.
1029
00:49:24,002 --> 00:49:26,776
I've worked my whole life for this.
1030
00:49:26,796 --> 00:49:29,863
I... see this watch?
1031
00:49:29,883 --> 00:49:31,364
It's a $20,000 watch.
1032
00:49:31,384 --> 00:49:33,033
He gave it to me.
1033
00:49:33,053 --> 00:49:38,433
I'm flying on private jets,
and I'm farting through silk.
1034
00:49:39,351 --> 00:49:42,042
- Wait, you're what?
- I'm...
1035
00:49:42,062 --> 00:49:43,627
Never mind.
1036
00:49:43,647 --> 00:49:45,754
Look, I'm late for work.
I gotta go.
1037
00:49:45,774 --> 00:49:47,776
He's not the guy.
1038
00:49:58,119 --> 00:50:00,393
OK, so this is it.
1039
00:50:00,413 --> 00:50:01,853
- That's it?
- Yep.
1040
00:50:01,873 --> 00:50:04,064
Those are all the notes that he left.
1041
00:50:04,084 --> 00:50:05,774
- There's a smudge.
- Where?
1042
00:50:05,794 --> 00:50:07,462
That.
1043
00:50:08,463 --> 00:50:09,736
Can you ignore it?
1044
00:50:09,756 --> 00:50:11,780
Of course I can ignore it.
1045
00:50:11,800 --> 00:50:14,469
- I'm not psychotic.
- OK.
1046
00:50:16,930 --> 00:50:19,412
So this is a list of...
1047
00:50:19,432 --> 00:50:23,541
a list of... this is a list...
1048
00:50:23,561 --> 00:50:26,127
So Clyde... thank you.
1049
00:50:26,147 --> 00:50:27,254
- Yeah.
- Thank you.
1050
00:50:27,274 --> 00:50:28,630
Yeah.
1051
00:50:28,650 --> 00:50:31,216
These must be the witnesses from Bermuda.
1052
00:50:31,236 --> 00:50:33,927
A bartender, a deckhand.
1053
00:50:33,947 --> 00:50:36,346
Yeah, so Griffin couldn't
get any of them to talk.
1054
00:50:36,366 --> 00:50:38,952
He figured that they
must have been paid off.
1055
00:50:40,078 --> 00:50:41,434
Kremlin?
1056
00:50:41,454 --> 00:50:43,478
Was there a Russian connection?
1057
00:50:43,498 --> 00:50:44,604
Yeah, I couldn't find anything,
1058
00:50:44,624 --> 00:50:45,939
but I'm going to keep digging.
1059
00:50:45,959 --> 00:50:47,440
I'm not giving up.
1060
00:50:47,460 --> 00:50:49,276
I know you're not.
1061
00:50:49,296 --> 00:50:51,047
Are you?
1062
00:50:52,841 --> 00:50:54,092
Never.
1063
00:50:58,179 --> 00:51:00,453
Oh, that's his tux.
1064
00:51:00,473 --> 00:51:01,621
I should really return that.
1065
00:51:01,641 --> 00:51:04,436
It's probably costing me a fortune.
1066
00:51:11,026 --> 00:51:12,799
His wedding vows.
1067
00:51:12,819 --> 00:51:14,487
Really?
1068
00:51:18,867 --> 00:51:21,141
We wrote our own.
1069
00:51:21,161 --> 00:51:26,187
"Molly, there's a phrase
that poker players use.
1070
00:51:26,207 --> 00:51:28,982
"They say, 'I'm all in.'
1071
00:51:29,002 --> 00:51:34,279
"And I want you to know that
I'm all in on this marriage.
1072
00:51:34,299 --> 00:51:36,072
I will nurture your dreams"...
1073
00:51:36,092 --> 00:51:37,761
I just... can you just?
1074
00:51:40,513 --> 00:51:45,373
"I will nurture your dreams
and will help you reach them.
1075
00:51:45,393 --> 00:51:47,959
"I will take your hand when it's dark,
1076
00:51:47,979 --> 00:51:51,858
"and I will take your hand
when it's not dark.
1077
00:51:54,611 --> 00:51:57,886
"I cannot wait to make
bad choices together
1078
00:51:57,906 --> 00:52:02,641
"and take wrong turns with you
and tell our friends the same
1079
00:52:02,661 --> 00:52:07,145
"boring stories over and over
forever and ever,
1080
00:52:07,165 --> 00:52:12,609
"until no one can stand us
but each other.
1081
00:52:12,629 --> 00:52:17,697
"As the poet said,
'I love thee with the breath,
1082
00:52:17,717 --> 00:52:20,595
smiles, tears of all my life.'"
1083
00:52:22,222 --> 00:52:25,538
"'And if God chooses,
1084
00:52:25,558 --> 00:52:29,562
I shall but love thee better
after death.'"
1085
00:52:33,525 --> 00:52:35,527
I do.
1086
00:52:39,114 --> 00:52:41,032
I do.
1087
00:52:45,036 --> 00:52:47,352
It's OK.
1088
00:52:47,372 --> 00:52:50,083
I have other jackets.
1089
00:52:59,801 --> 00:53:01,116
Is there a problem?
1090
00:53:01,136 --> 00:53:02,576
You tell me.
1091
00:53:02,596 --> 00:53:03,910
Not from my end.
1092
00:53:03,930 --> 00:53:05,036
Everything went down just like you said.
1093
00:53:05,056 --> 00:53:06,830
- Dead solid perfect.
- Oh, right.
1094
00:53:06,850 --> 00:53:10,250
OK, well, tell me this,
Mr. Dead Solid Perfect.
1095
00:53:10,270 --> 00:53:13,587
What was Detective Adrian Monk
doing in my house
1096
00:53:13,607 --> 00:53:17,799
yesterday showing me
a 10x8 photograph of you?
1097
00:53:17,819 --> 00:53:20,302
Here's all I know.
I followed the plan, OK?
1098
00:53:20,322 --> 00:53:21,761
All right.
1099
00:53:21,781 --> 00:53:23,388
You want me to take care
of this Detective Monk?
1100
00:53:23,408 --> 00:53:24,931
I'll do that for you happily.
1101
00:53:24,951 --> 00:53:26,433
- No, no, no.
- No additional charge.
1102
00:53:26,453 --> 00:53:28,685
No, no. Thank you.
1103
00:53:28,705 --> 00:53:31,855
You've been quite enough help already.
1104
00:53:31,875 --> 00:53:35,962
I'll figure out a way
to deal with Adrian Monk.
1105
00:53:50,352 --> 00:53:51,625
Hey, Brian.
1106
00:53:51,645 --> 00:53:53,084
Camera C. Bump it up here.
1107
00:53:53,104 --> 00:53:54,564
Yes, sir.
1108
00:54:01,571 --> 00:54:03,073
Isn't that the boss?
1109
00:54:05,909 --> 00:54:07,744
Yep.
1110
00:54:11,706 --> 00:54:15,210
So what happened Monday?
1111
00:54:16,378 --> 00:54:17,609
Oh, I know.
1112
00:54:17,629 --> 00:54:19,653
I know. I'm sorry.
1113
00:54:19,673 --> 00:54:21,238
You know, it was the first appointment
1114
00:54:21,258 --> 00:54:22,447
you've ever missed.
1115
00:54:22,467 --> 00:54:24,157
I got mixed up.
1116
00:54:24,177 --> 00:54:25,867
I forgot what day it was.
1117
00:54:25,887 --> 00:54:27,953
You forgot what day it was?
1118
00:54:27,973 --> 00:54:29,496
You know, I have another patient.
1119
00:54:29,516 --> 00:54:31,164
His name is Adrian Monk.
1120
00:54:31,184 --> 00:54:34,251
You look a lot like him.
1121
00:54:34,271 --> 00:54:37,315
When you didn't call, I called Molly.
1122
00:54:38,066 --> 00:54:41,675
She said you were
investigating Griffin's death.
1123
00:54:41,695 --> 00:54:44,844
So how does that feel,
to be working again?
1124
00:54:44,864 --> 00:54:47,180
It's like riding a bicycle.
1125
00:54:47,200 --> 00:54:49,766
Good. I'm glad to hear that.
1126
00:54:49,786 --> 00:54:52,080
I mean, it's terrifying.
1127
00:54:54,374 --> 00:54:56,982
Molly thinks that
Rick Eden, the billionaire,
1128
00:54:57,002 --> 00:54:59,734
is somehow responsible for what happened.
1129
00:54:59,754 --> 00:55:01,069
Is that possible?
1130
00:55:01,089 --> 00:55:03,530
It's possible,
1131
00:55:03,550 --> 00:55:07,617
but it's not possible.
1132
00:55:07,637 --> 00:55:08,952
I don't understand.
1133
00:55:08,972 --> 00:55:13,081
Neither do I.
Leland doesn't believe it.
1134
00:55:13,101 --> 00:55:14,749
Maybe he's right.
1135
00:55:14,769 --> 00:55:18,795
I'm completely lost here.
1136
00:55:18,815 --> 00:55:21,923
Do I really suspect this man,
1137
00:55:21,943 --> 00:55:27,262
or am I just saying I do
to make Molly happy?
1138
00:55:27,282 --> 00:55:30,952
Or is it because it's important to Trudy?
1139
00:55:32,454 --> 00:55:34,039
You've been talking to Trudy?
1140
00:55:35,290 --> 00:55:37,147
No. No, no, no.
1141
00:55:37,167 --> 00:55:39,399
You just said it's important to Trudy.
1142
00:55:39,419 --> 00:55:40,525
No, I didn't.
1143
00:55:40,545 --> 00:55:41,693
Adrian, I'm sitting right here.
1144
00:55:41,713 --> 00:55:43,298
I heard you say it.
1145
00:55:44,758 --> 00:55:46,531
- We're out of time.
- We're not out of time.
1146
00:55:46,551 --> 00:55:52,390
What I meant was, it would
have been important to Trudy.
1147
00:55:54,267 --> 00:55:56,625
Is Trudy here?
1148
00:55:56,645 --> 00:55:58,605
Is she with you now?
1149
00:56:07,906 --> 00:56:10,450
No.
1150
00:56:18,583 --> 00:56:20,273
I'm OK.
1151
00:56:20,293 --> 00:56:22,087
It's not for you.
1152
00:56:23,171 --> 00:56:24,923
Dr. Bell?
1153
00:56:25,882 --> 00:56:28,156
I have something to tell you.
1154
00:56:28,176 --> 00:56:29,658
I...
1155
00:56:29,678 --> 00:56:32,013
I retired two months ago.
1156
00:56:33,056 --> 00:56:35,392
You're the only patient I have.
1157
00:56:36,559 --> 00:56:38,812
I love you, Adrian.
1158
00:56:48,655 --> 00:56:50,782
I love you too.
1159
00:57:04,045 --> 00:57:06,695
This can't be healthy.
1160
00:57:06,715 --> 00:57:08,905
I'm so worried about you, Adrian.
1161
00:57:08,925 --> 00:57:11,616
You've never lied to me before
or missed an appointment.
1162
00:57:11,636 --> 00:57:14,327
I don't think you appreciate
how many people love you,
1163
00:57:14,347 --> 00:57:15,620
not just your friends.
1164
00:57:15,640 --> 00:57:17,247
I mean, everyone.
1165
00:57:17,267 --> 00:57:20,709
Everyone I know appreciates you
and what you've accomplished.
1166
00:57:20,729 --> 00:57:22,836
What I've accomplished?
1167
00:57:22,856 --> 00:57:25,171
It's true.
You're a remarkable man.
1168
00:57:25,191 --> 00:57:26,172
All right.
1169
00:57:26,192 --> 00:57:28,133
- An important man.
- Sure.
1170
00:57:28,153 --> 00:57:29,926
How many homicides have you solved?
1171
00:57:29,946 --> 00:57:32,345
- 120?
- 140.
1172
00:57:32,365 --> 00:57:33,930
What good has it done?
1173
00:57:33,950 --> 00:57:35,849
At the end of the day,
1174
00:57:35,869 --> 00:57:40,186
what difference have I made?
1175
00:57:40,206 --> 00:57:43,189
Zero, less than zero.
Look at this.
1176
00:57:43,209 --> 00:57:45,859
Look, look, look at this city.
1177
00:57:45,879 --> 00:57:48,987
"Murder rate
at a 30-year peak."
1178
00:57:49,007 --> 00:57:51,990
"Bystander slain."
1179
00:57:52,010 --> 00:57:56,536
Oh, "Teen sought
in double homicide."
1180
00:57:56,556 --> 00:57:58,725
It's like I was never...
1181
00:58:00,393 --> 00:58:02,729
- Here.
- Adrian?
1182
00:58:10,737 --> 00:58:12,302
This is the third letter.
1183
00:58:12,322 --> 00:58:14,804
This one came this morning.
They're freaking everybody out.
1184
00:58:14,824 --> 00:58:16,765
One girl quit.
1185
00:58:16,785 --> 00:58:19,559
"This is the Canine Liberation Front.
1186
00:58:19,579 --> 00:58:21,895
"Your shelter is a death camp.
1187
00:58:21,915 --> 00:58:24,064
"We will save
our innocent canine brothers
1188
00:58:24,084 --> 00:58:26,024
"by whatever means necessary.
1189
00:58:26,044 --> 00:58:30,111
Soon, very soon,
blood will flow."
1190
00:58:30,131 --> 00:58:31,571
You said you might
know who's sending them?
1191
00:58:31,591 --> 00:58:33,240
I'm sure I do.
1192
00:58:33,260 --> 00:58:35,408
When I saw that newspaper article,
1193
00:58:35,428 --> 00:58:37,327
I recognized the address.
1194
00:58:37,347 --> 00:58:41,206
I had seen it two days ago
written on a Post-It note.
1195
00:58:41,226 --> 00:58:42,916
You remember an address you saw
1196
00:58:42,936 --> 00:58:44,459
on a Post-It note two days ago?
1197
00:58:44,479 --> 00:58:45,585
It's a gift...
1198
00:58:45,605 --> 00:58:46,920
and a curse.
1199
00:58:46,940 --> 00:58:48,922
I'm no longer so sure
about the gift part,
1200
00:58:48,942 --> 00:58:50,757
but it's not just the address.
1201
00:58:50,777 --> 00:58:52,217
The handwriting matches.
1202
00:58:52,237 --> 00:58:53,843
It is definitely Rick Eden.
1203
00:58:53,863 --> 00:58:54,970
The gazillionaire?
1204
00:58:54,990 --> 00:58:57,097
Why would somebody like Rick Eden...
1205
00:58:57,117 --> 00:58:58,515
why would anybody pick on us?
1206
00:58:58,535 --> 00:59:00,225
We're one of the best
shelters in the city.
1207
00:59:00,245 --> 00:59:02,686
And we never put our dogs down...
1208
00:59:02,706 --> 00:59:06,501
except when there's no other
choice, like with Watson here.
1209
00:59:08,545 --> 00:59:09,943
He's practically blind.
1210
00:59:09,963 --> 00:59:11,444
He can barely walk.
1211
00:59:11,464 --> 00:59:15,427
He's afraid of everything...
cars, thunder, other dogs.
1212
00:59:19,097 --> 00:59:20,287
What's he doing?
1213
00:59:20,307 --> 00:59:22,163
Oh, he's cleaning his cage.
1214
00:59:22,183 --> 00:59:24,583
That's all he does all day long.
1215
00:59:24,603 --> 00:59:26,543
Ah...
1216
00:59:26,563 --> 00:59:29,087
Mr. Monk, he's you.
1217
00:59:29,107 --> 00:59:31,464
He even looks like you.
1218
00:59:31,484 --> 00:59:32,632
Thank you.
1219
00:59:32,652 --> 00:59:37,470
Oh, hello, fella.
1220
00:59:37,490 --> 00:59:39,306
Hello.
1221
00:59:39,326 --> 00:59:41,099
Isn't there anything you can do?
1222
00:59:41,119 --> 00:59:42,767
It's heartbreaking, right?
1223
00:59:42,787 --> 00:59:45,832
He's already been here six
months, and that's our limit.
1224
00:59:48,084 --> 00:59:50,358
Mr. Monk, you should adopt him.
1225
00:59:50,378 --> 00:59:51,818
You could take care of each other.
1226
00:59:51,838 --> 00:59:53,236
I can't have a dog.
1227
00:59:53,256 --> 00:59:54,613
Why not?
1228
00:59:54,633 --> 00:59:56,323
Because I only have one bowl.
1229
00:59:56,343 --> 00:59:58,158
What does that mean?
Just buy another bowl.
1230
00:59:58,178 --> 00:59:59,993
I'm not gonna buy another bowl.
1231
01:00:00,013 --> 01:00:01,745
I'd be a man with two bowls.
1232
01:00:01,765 --> 01:00:04,392
Huh?
1233
01:00:07,979 --> 01:00:10,045
Besides, he doesn't want to be rescued.
1234
01:00:10,065 --> 01:00:11,671
Of course he does.
1235
01:00:11,691 --> 01:00:12,964
No.
1236
01:00:12,984 --> 01:00:16,301
No, he's... he's ready to go.
1237
01:00:16,321 --> 01:00:18,428
They'd be doing him a favor.
1238
01:00:18,448 --> 01:00:19,971
He's alone.
1239
01:00:19,991 --> 01:00:22,724
No one's gonna miss him.
1240
01:00:22,744 --> 01:00:24,017
He's had enough.
1241
01:00:24,037 --> 01:00:26,102
Aww.
1242
01:00:26,122 --> 01:00:28,063
He's saying, "I love you."
1243
01:00:28,083 --> 01:00:31,294
No, he's saying, "By all
that's holy, let me go."
1244
01:00:33,588 --> 01:00:35,904
Thank you for your time.
1245
01:00:35,924 --> 01:00:38,760
You mustn't give up hope.
1246
01:00:51,064 --> 01:00:52,545
Don't listen to her.
1247
01:00:52,565 --> 01:00:55,151
You give up all the hope you want.
1248
01:00:59,406 --> 01:01:01,054
Rick Eden may be a lot of things,
1249
01:01:01,074 --> 01:01:02,722
but he's no animal rights activist.
1250
01:01:02,742 --> 01:01:04,182
I agree.
1251
01:01:04,202 --> 01:01:06,309
For one thing, he wears
that stupid leather jacket.
1252
01:01:06,329 --> 01:01:08,520
Plus, he's into bullfighting.
1253
01:01:08,540 --> 01:01:11,064
Bullfighting?
That's the worst.
1254
01:01:11,084 --> 01:01:13,275
So why is he threatening
this nice little shelter?
1255
01:01:13,295 --> 01:01:16,027
- It doesn't make sense.
- It will, eventually.
1256
01:01:16,047 --> 01:01:17,320
What does that mean?
1257
01:01:17,340 --> 01:01:19,406
Everything makes sense, eventually.
1258
01:01:19,426 --> 01:01:21,700
Fine, everything makes sense.
1259
01:01:21,720 --> 01:01:24,472
Where did I park my car?
1260
01:01:30,562 --> 01:01:32,210
Mr. Monk,
I'm worried about you.
1261
01:01:32,230 --> 01:01:33,878
You really should get a dog.
1262
01:01:33,898 --> 01:01:36,484
Nobody needs a dog more than you.
1263
01:01:43,325 --> 01:01:45,098
- Natalie, pull over!
- What?
1264
01:01:45,118 --> 01:01:47,662
Right here!
1265
01:01:49,956 --> 01:01:51,813
That's Lucas Kubrick.
1266
01:01:51,833 --> 01:01:53,189
So this must be his route.
1267
01:01:53,209 --> 01:01:55,108
The animal shelter is on his route.
1268
01:01:55,128 --> 01:01:57,027
- Apparently.
- Oh, he is good.
1269
01:01:57,047 --> 01:01:58,945
- He's very good.
- Who's good?
1270
01:01:58,965 --> 01:02:01,323
Rick Eden.
This is brilliant.
1271
01:02:01,343 --> 01:02:04,075
Eden paid Kubrick to kill Griffin Briggs,
1272
01:02:04,095 --> 01:02:06,036
but now Eden has a problem.
1273
01:02:06,056 --> 01:02:07,746
Lucas Kubrick is a loose end.
1274
01:02:07,766 --> 01:02:09,956
He knows too much.
Here's what happened.
1275
01:02:09,976 --> 01:02:12,876
I mean, here's what's about to happen.
1276
01:02:12,896 --> 01:02:15,962
Last week, Eden picked out
a business on Kubrick's route.
1277
01:02:15,982 --> 01:02:17,839
- Like the animal shelter?
- It didn't matter.
1278
01:02:17,859 --> 01:02:19,382
Any business would do.
1279
01:02:19,402 --> 01:02:21,343
Then he sent them two
or three anonymous letters...
1280
01:02:21,363 --> 01:02:23,595
crazy letters, threatening letters.
1281
01:02:23,615 --> 01:02:25,722
Then he sends a bomb.
1282
01:02:25,742 --> 01:02:27,766
He probably mailed it yesterday.
1283
01:02:27,786 --> 01:02:29,851
I'll bet he's tracking it right now.
1284
01:02:29,871 --> 01:02:31,686
But here's the brilliant part.
1285
01:02:31,706 --> 01:02:33,188
He's going to detonate it early,
1286
01:02:33,208 --> 01:02:34,898
before it gets delivered.
1287
01:02:34,918 --> 01:02:36,441
I get it.
1288
01:02:36,461 --> 01:02:37,734
The bomb will kill Kubrick,
but everyone will assume...
1289
01:02:37,754 --> 01:02:39,653
It was meant for the animal shelter.
1290
01:02:39,673 --> 01:02:42,489
Who'd ever think the delivery
guy was the real target?
1291
01:02:42,509 --> 01:02:44,824
Oh, you were right.
Everything does make sense.
1292
01:02:44,844 --> 01:02:46,076
We have to warn him.
1293
01:02:46,096 --> 01:02:47,577
There's a bomb in that truck.
1294
01:02:47,597 --> 01:02:50,038
Turn around.
1295
01:02:50,058 --> 01:02:53,625
What... what are you doing?
1296
01:02:53,645 --> 01:02:55,669
It's called a three-point turn.
1297
01:02:55,689 --> 01:02:57,128
Natalie, oh, my God.
1298
01:02:57,148 --> 01:02:58,338
Oh, my God.
1299
01:02:58,358 --> 01:02:59,631
I've never been good at these.
1300
01:02:59,651 --> 01:03:01,549
I flunked the driving test four times.
1301
01:03:01,569 --> 01:03:03,468
Oh, my God, Natalie, there's a bomb.
1302
01:03:03,488 --> 01:03:05,428
I know there's a bomb!
You're not... stop talking!
1303
01:03:05,448 --> 01:03:07,180
- You're not helping!
- Oh, my God.
1304
01:03:07,200 --> 01:03:08,723
- We should leave a note.
- Natalie!
1305
01:03:08,743 --> 01:03:10,267
God!
1306
01:03:10,287 --> 01:03:13,103
♪ There's nothing surer,
the rich get rich ♪
1307
01:03:13,123 --> 01:03:15,188
♪ And the poor get poorer ♪
1308
01:03:15,208 --> 01:03:17,107
That way. That way.
Turn, turn it!
1309
01:03:17,127 --> 01:03:19,859
Turn it, turn it!
Go forward, go forward!
1310
01:03:19,879 --> 01:03:21,945
You're in the... Natalie!
1311
01:03:21,965 --> 01:03:23,530
Forget it!
1312
01:03:23,550 --> 01:03:25,135
Ugh!
1313
01:03:27,012 --> 01:03:28,805
Lucas, wait!
1314
01:03:44,070 --> 01:03:45,135
Lucas!
1315
01:03:45,155 --> 01:03:46,553
Wait!
1316
01:03:46,573 --> 01:03:47,637
That's a bomb!
1317
01:03:47,657 --> 01:03:49,764
Lucas, that's a bomb!
It's a bomb!
1318
01:03:49,784 --> 01:03:52,787
It's a bomb!
1319
01:04:04,174 --> 01:04:05,739
Ugh!
1320
01:04:05,759 --> 01:04:06,990
Augh!
1321
01:04:07,010 --> 01:04:10,035
Oh, my God!
Oh, God.
1322
01:04:10,055 --> 01:04:12,996
Oh, my... oh, my God!
Somebody help me!
1323
01:04:13,016 --> 01:04:15,373
Please, somebody over here!
1324
01:04:15,393 --> 01:04:17,959
Please, I'm down!
Over here!
1325
01:04:17,979 --> 01:04:19,461
Oh, my God, Mr. Monk!
1326
01:04:19,481 --> 01:04:21,524
Are you OK?
Where are you hurt?
1327
01:04:22,901 --> 01:04:24,341
It's my... it's my foot!
1328
01:04:24,361 --> 01:04:25,675
What? What?
1329
01:04:25,695 --> 01:04:27,302
I can't... which foot?
1330
01:04:27,322 --> 01:04:29,095
I can't see anything.
Where?
1331
01:04:29,115 --> 01:04:30,305
- Natalie...
- What?
1332
01:04:30,325 --> 01:04:31,806
Natalie, amputate.
1333
01:04:31,826 --> 01:04:33,099
Please!
1334
01:04:33,119 --> 01:04:35,393
No, no, no choice.
1335
01:04:35,413 --> 01:04:36,937
- Just cut it off!
- Oh, no.
1336
01:04:36,957 --> 01:04:38,647
Please!
1337
01:04:38,667 --> 01:04:40,523
Oh, God, just...
1338
01:04:40,543 --> 01:04:42,150
Ahh!
1339
01:04:42,170 --> 01:04:44,319
There's no choice!
Just cut it off!
1340
01:04:44,339 --> 01:04:46,154
Where are you going?
1341
01:04:46,174 --> 01:04:48,406
Where are you... Help me, please, help me.
1342
01:04:48,426 --> 01:04:50,283
Hey, I'm over here!
1343
01:04:50,303 --> 01:04:53,807
Where are you going?
Hey, somebody, please!
1344
01:05:09,864 --> 01:05:11,554
Hey, Monk.
1345
01:05:11,574 --> 01:05:12,973
You OK?
1346
01:05:12,993 --> 01:05:14,349
Where's Natalie?
1347
01:05:14,369 --> 01:05:18,937
She's over there,
helping the other victims.
1348
01:05:18,957 --> 01:05:20,272
Where are your shoes?
1349
01:05:20,292 --> 01:05:22,377
I buried them.
1350
01:05:23,920 --> 01:05:25,338
Of course you did.
1351
01:05:26,756 --> 01:05:29,114
Well, no surprise.
1352
01:05:29,134 --> 01:05:30,782
You were right about Rick Eden.
1353
01:05:30,802 --> 01:05:32,534
He is definitely the guy.
1354
01:05:32,554 --> 01:05:34,953
He met with Kubrick this
morning at the launch site.
1355
01:05:34,973 --> 01:05:36,725
I clocked it myself.
1356
01:05:43,189 --> 01:05:45,672
Damn it.
I really did like that job.
1357
01:05:45,692 --> 01:05:47,257
Did you tell them you're quitting?
1358
01:05:47,277 --> 01:05:48,842
No, not yet.
1359
01:05:48,862 --> 01:05:50,844
I figured I'd hang out
long enough to help you
1360
01:05:50,864 --> 01:05:53,179
nail the son of a bitch.
1361
01:05:53,199 --> 01:05:56,474
That's what we do, right?
1362
01:05:56,494 --> 01:05:58,538
It's what we do.
1363
01:06:00,957 --> 01:06:03,857
OK, what you need is his laptop.
1364
01:06:03,877 --> 01:06:05,942
It's where all
the digital bodies are buried.
1365
01:06:05,962 --> 01:06:07,193
I've seen it.
1366
01:06:07,213 --> 01:06:09,029
He keeps it in a desk in the Kremlin.
1367
01:06:09,049 --> 01:06:10,572
The Kremlin?
1368
01:06:10,592 --> 01:06:12,616
Yeah, that's what he calls
his beach house in Monterey.
1369
01:06:12,636 --> 01:06:15,160
Griffin mentioned
the Kremlin in his notes.
1370
01:06:15,180 --> 01:06:17,954
If you're gonna get it,
it's gonna have to be tomorrow.
1371
01:06:17,974 --> 01:06:20,832
His wife is throwing him
a launch party over there.
1372
01:06:20,852 --> 01:06:23,919
Just sneak in, go upstairs,
grab the laptop.
1373
01:06:23,939 --> 01:06:25,211
Nobody will notice.
1374
01:06:25,231 --> 01:06:27,130
Wait, wait, wait, wait, why me?
1375
01:06:27,150 --> 01:06:29,633
This sounds like a job for...
1376
01:06:29,653 --> 01:06:30,800
not me.
1377
01:06:30,820 --> 01:06:33,511
Sorry, partner, I've got to be on-site
1378
01:06:33,531 --> 01:06:35,555
at Mission Control until the launch.
1379
01:06:35,575 --> 01:06:37,057
You're on your own.
1380
01:06:37,077 --> 01:06:39,392
I'm not invited.
1381
01:06:39,412 --> 01:06:41,790
Don't worry about that.
I'll get you in.
1382
01:06:43,792 --> 01:06:46,524
You know, I don't think I've
ever seen your feet before.
1383
01:06:46,544 --> 01:06:50,257
I have, three times.
1384
01:06:58,014 --> 01:07:00,372
♪ Fly me to the moon ♪
1385
01:07:00,392 --> 01:07:05,043
♪ And let me play
among the stars ♪
1386
01:07:05,063 --> 01:07:08,338
♪ Let me see
what spring is like ♪
1387
01:07:08,358 --> 01:07:12,425
♪ On Jupiter and Mars ♪
1388
01:07:12,445 --> 01:07:15,262
♪ In other words ♪
1389
01:07:15,282 --> 01:07:19,975
♪ Hold my hand ♪
1390
01:07:19,995 --> 01:07:22,519
♪ In other words ♪
1391
01:07:22,539 --> 01:07:27,315
♪ Darling, kiss me ♪
1392
01:07:27,335 --> 01:07:29,985
♪ Fill my heart with song ♪
1393
01:07:30,005 --> 01:07:34,467
♪ And let me sing
forever more ♪
1394
01:07:37,637 --> 01:07:41,162
♪ All I worship and adore ♪
1395
01:07:41,182 --> 01:07:42,851
Come on.
Are you kidding me?
1396
01:07:44,352 --> 01:07:47,314
♪ Please be true ♪
1397
01:07:48,982 --> 01:07:50,297
Come on!
1398
01:07:50,317 --> 01:07:52,173
♪ In other words ♪
1399
01:07:52,193 --> 01:07:55,218
♪ I love you ♪
1400
01:07:55,238 --> 01:07:57,157
Oh, you.
1401
01:07:59,492 --> 01:08:01,244
It's been 20 minutes.
1402
01:08:05,540 --> 01:08:07,522
How much longer is this gonna take?
1403
01:08:07,542 --> 01:08:11,151
It's just a gin and tonic, Geraldo.
1404
01:08:11,171 --> 01:08:14,112
That's close enough.
1405
01:08:14,132 --> 01:08:16,531
It doesn't have to be perfect.
1406
01:08:16,551 --> 01:08:19,930
12, 13, 14.
1407
01:08:21,056 --> 01:08:22,829
What are you doing?
1408
01:08:22,849 --> 01:08:24,164
Seriously?
1409
01:08:24,184 --> 01:08:27,125
71, 72, 73, 74.
1410
01:08:27,145 --> 01:08:29,169
This is ridiculous.
1411
01:08:29,189 --> 01:08:31,191
Does this smell funny to you?
1412
01:08:42,077 --> 01:08:43,077
Come on.
1413
01:08:46,581 --> 01:08:48,021
Good evening, pool bar.
1414
01:08:48,041 --> 01:08:49,648
Monk, did you find the laptop?
1415
01:08:49,668 --> 01:08:51,524
I haven't had a chance.
1416
01:08:51,544 --> 01:08:54,861
I've been... we're really short-staffed.
1417
01:08:54,881 --> 01:08:56,863
Monk, what are you doing?
You gotta get upstairs.
1418
01:08:56,883 --> 01:08:58,198
These poor people have been waiting.
1419
01:08:58,218 --> 01:08:59,866
Just...
1420
01:08:59,886 --> 01:09:01,284
You just tell them
you're taking a little break.
1421
01:09:01,304 --> 01:09:02,931
Just do it.
1422
01:09:04,182 --> 01:09:07,707
OK, so I'm gonna take a little break.
1423
01:09:07,727 --> 01:09:09,334
- Oh, no, you're not.
- We've been waiting.
1424
01:09:09,354 --> 01:09:10,543
We've all been waiting a long time.
1425
01:09:10,563 --> 01:09:12,379
OK, OK, fine.
1426
01:09:12,399 --> 01:09:13,942
All right, who's next?
1427
01:09:18,488 --> 01:09:21,533
One, two, three...
1428
01:09:23,618 --> 01:09:25,892
Ladies and gentlemen, if I may,
1429
01:09:25,912 --> 01:09:29,729
Rick, the team was
a little worried about you
1430
01:09:29,749 --> 01:09:31,731
being up there by yourself.
1431
01:09:31,751 --> 01:09:33,920
We all know how
this man hates to be alone.
1432
01:09:35,338 --> 01:09:40,240
So we arranged for a co-pilot
to keep you company.
1433
01:09:40,260 --> 01:09:43,827
Oh, here we go.
1434
01:09:43,847 --> 01:09:45,348
Oh!
1435
01:09:48,351 --> 01:09:50,875
What am I to do with her?
1436
01:09:50,895 --> 01:09:52,502
Thank you.
1437
01:09:52,522 --> 01:09:55,088
Well, I think I may be up there a little
1438
01:09:55,108 --> 01:09:56,756
longer than I planned.
1439
01:09:56,776 --> 01:09:58,883
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
1440
01:09:58,903 --> 01:10:01,072
- Oh.
- Thank you.
1441
01:10:02,991 --> 01:10:06,411
You are going to need
to find your own astronaut.
1442
01:10:15,170 --> 01:10:16,610
Is anyone making drinks?
1443
01:10:16,630 --> 01:10:20,091
It's just a mai tai.
1444
01:10:48,161 --> 01:10:50,288
Thank you, Robert.
1445
01:10:56,711 --> 01:11:00,612
Mr. Monk, aren't you a bit old
1446
01:11:00,632 --> 01:11:02,530
to be doing this kind of thing, hm?
1447
01:11:02,550 --> 01:11:07,619
Snooping around, sneaking into parties,
1448
01:11:07,639 --> 01:11:11,957
dressing up as a bartender?
1449
01:11:11,977 --> 01:11:13,667
Oh, please.
1450
01:11:13,687 --> 01:11:15,835
Shouldn't you be retired by now?
1451
01:11:15,855 --> 01:11:19,067
No, actually, let me rephrase that.
1452
01:11:19,901 --> 01:11:24,386
It is important to me
that you are retired.
1453
01:11:24,406 --> 01:11:26,032
I am sure it is.
1454
01:11:27,701 --> 01:11:29,683
You're familiar with OFCs, aren't you?
1455
01:11:29,703 --> 01:11:31,851
I've taken the liberty of setting up
1456
01:11:31,871 --> 01:11:34,145
an offshore account for you.
1457
01:11:34,165 --> 01:11:38,858
You know, my first divorce
cost me $200 million,
1458
01:11:38,878 --> 01:11:41,152
and that was back
in the day when $200 mil
1459
01:11:41,172 --> 01:11:44,990
was considered to be
quite the chunk of cash.
1460
01:11:45,010 --> 01:11:49,703
I'm going to offer you
significantly more than that.
1461
01:11:49,723 --> 01:11:52,789
If I press this key here,
1462
01:11:52,809 --> 01:11:57,877
you will be worth $1 billion.
1463
01:11:57,897 --> 01:12:00,589
You'll be the 12th
richest man in California.
1464
01:12:00,609 --> 01:12:03,216
You think money can buy anything?
1465
01:12:03,236 --> 01:12:04,467
I do.
1466
01:12:04,487 --> 01:12:08,221
And here's why, because it can.
1467
01:12:08,241 --> 01:12:11,558
And what would I do
with a billion dollars?
1468
01:12:11,578 --> 01:12:15,312
Anything, everything.
1469
01:12:15,332 --> 01:12:19,733
I might suggest, for example,
rejuvenation therapy.
1470
01:12:19,753 --> 01:12:22,235
They are doing miraculous things
1471
01:12:22,255 --> 01:12:26,197
these days with cryogenics
and blood transfusions.
1472
01:12:26,217 --> 01:12:29,534
Maybe you, you could live forever.
1473
01:12:29,554 --> 01:12:31,870
Live forever?
1474
01:12:31,890 --> 01:12:33,683
You really are a monster.
1475
01:12:36,102 --> 01:12:39,419
Before you answer,
just consider this, huh?
1476
01:12:39,439 --> 01:12:42,881
Last week, I met with
your old pal, Griffin Briggs,
1477
01:12:42,901 --> 01:12:46,259
to offer him a job...
a job that I knew he coveted.
1478
01:12:46,279 --> 01:12:48,386
And he turned me down.
1479
01:12:48,406 --> 01:12:51,097
So I killed him.
1480
01:12:51,117 --> 01:12:53,683
- You're admitting it.
- Why should I deny it?
1481
01:12:53,703 --> 01:12:57,437
You and I both know it to be true, so...
1482
01:12:57,457 --> 01:12:58,980
- How?
- How?
1483
01:12:59,000 --> 01:13:01,399
How did he do it, huh?
1484
01:13:01,419 --> 01:13:03,360
Obviously, I'm not going
to tell you that, sport.
1485
01:13:03,380 --> 01:13:05,779
That'd take all the fun
out of it, wouldn't it?
1486
01:13:05,799 --> 01:13:08,531
Frankly, I could do without you running
1487
01:13:08,551 --> 01:13:12,410
around looking under rocks,
asking awkward questions.
1488
01:13:12,430 --> 01:13:15,725
Hence the offer.
1489
01:13:22,524 --> 01:13:25,382
Going once.
1490
01:13:25,402 --> 01:13:27,300
♪ Da, da, da, da,
da, da-da, da, da ♪
1491
01:13:27,320 --> 01:13:29,469
♪ Da, da, da-da,
da, da, da, da ♪
1492
01:13:29,489 --> 01:13:31,012
Going twice.
1493
01:13:31,032 --> 01:13:33,139
♪ Dun, dun, dun, da, dun,
dun, dun, dun, dun ♪
1494
01:13:33,159 --> 01:13:35,183
♪ Dun, dun,
bum, bum, bum, bum ♪
1495
01:13:35,203 --> 01:13:36,997
OK, you win.
1496
01:13:38,415 --> 01:13:40,375
I'll take it.
1497
01:13:42,669 --> 01:13:45,360
No, sorry, sport.
1498
01:13:45,380 --> 01:13:46,611
Don't believe you.
1499
01:13:46,631 --> 01:13:51,344
Oh, oh, oh!
1500
01:13:55,348 --> 01:13:59,019
We are missing one hell of a party.
1501
01:14:12,866 --> 01:14:14,681
Leland, I have the laptop.
1502
01:14:14,701 --> 01:14:17,100
Where are you?
1503
01:14:17,120 --> 01:14:20,415
I don't know.
1504
01:16:41,264 --> 01:16:42,349
Adrian?
1505
01:16:49,105 --> 01:16:50,815
Give me your phone.
1506
01:16:56,404 --> 01:16:58,573
Good.
1507
01:17:02,911 --> 01:17:06,019
Now the laptop, put it down.
1508
01:17:06,039 --> 01:17:08,541
Put it down.
1509
01:17:14,714 --> 01:17:19,449
I don't suppose I could
convince you to jump, could I?
1510
01:17:19,469 --> 01:17:21,660
Not tonight.
1511
01:17:21,680 --> 01:17:23,431
Not yet.
1512
01:17:24,724 --> 01:17:26,873
Oh.
1513
01:17:26,893 --> 01:17:29,896
You really should have taken the money.
1514
01:18:14,441 --> 01:18:16,089
- Hey.
- Any news?
1515
01:18:16,109 --> 01:18:17,424
No, nothing yet.
1516
01:18:17,444 --> 01:18:18,842
They said this time
of year that the currents
1517
01:18:18,862 --> 01:18:19,843
can be unpredictable.
1518
01:18:19,863 --> 01:18:21,428
He could be anywhere.
1519
01:18:21,448 --> 01:18:23,847
Oh, my God, poor Mr. Monk.
1520
01:18:23,867 --> 01:18:25,015
Wait, wait, wait, Natalie,
1521
01:18:25,035 --> 01:18:26,725
wait, I think they're coming back.
1522
01:18:26,745 --> 01:18:29,289
Yeah, and there's somebody with them.
1523
01:18:31,124 --> 01:18:32,522
Yeah, there's somebody with them.
1524
01:18:32,542 --> 01:18:33,940
Is it him?
1525
01:18:33,960 --> 01:18:35,775
Yes, yes!
1526
01:18:35,795 --> 01:18:37,193
OK. It's him.
1527
01:18:37,213 --> 01:18:39,112
They have him.
They have both of them.
1528
01:18:39,132 --> 01:18:41,948
Did you say both of them?
1529
01:18:41,968 --> 01:18:44,638
Yeah, he's with a woman.
1530
01:18:53,939 --> 01:18:55,587
She saved my life.
1531
01:18:55,607 --> 01:18:57,130
I know she did.
1532
01:18:57,150 --> 01:18:59,507
She's a phenomenal swimmer.
1533
01:18:59,527 --> 01:19:01,509
I'm sure she is.
1534
01:19:01,529 --> 01:19:05,617
I told her things
that I've never told anyone.
1535
01:19:07,118 --> 01:19:08,433
Adrian, I've made a decision.
1536
01:19:08,453 --> 01:19:11,144
I want you to quit the case.
1537
01:19:11,164 --> 01:19:12,771
- Quit the case?
- I already lost Griffin.
1538
01:19:12,791 --> 01:19:16,149
- If anything happened to you...
- Molly, he's the guy.
1539
01:19:16,169 --> 01:19:18,735
Rick Eden, he confessed last night.
1540
01:19:18,755 --> 01:19:20,362
He told me he did it.
1541
01:19:20,382 --> 01:19:22,801
He actually said that?
Did he say how?
1542
01:19:26,096 --> 01:19:28,515
So you can't prove anything.
1543
01:19:32,560 --> 01:19:34,042
You know what?
1544
01:19:34,062 --> 01:19:36,670
I don't care.
I don't care.
1545
01:19:36,690 --> 01:19:38,338
Let him win.
He wins.
1546
01:19:38,358 --> 01:19:40,840
It was a perfect murder.
1547
01:19:40,860 --> 01:19:43,446
I just want to move on.
1548
01:19:44,406 --> 01:19:46,449
You could live with that?
1549
01:19:48,201 --> 01:19:50,976
No, you couldn't.
1550
01:19:50,996 --> 01:19:53,206
I'll learn to live with it.
1551
01:19:55,458 --> 01:19:58,024
I just got a job offer in New York.
1552
01:19:58,044 --> 01:20:00,110
I know it's terrible timing.
1553
01:20:00,130 --> 01:20:02,195
Or maybe it's not so terrible.
1554
01:20:02,215 --> 01:20:04,698
I don't know.
1555
01:20:04,718 --> 01:20:07,117
Come with me.
1556
01:20:07,137 --> 01:20:09,119
To New York?
1557
01:20:09,139 --> 01:20:11,413
With you?
1558
01:20:11,433 --> 01:20:12,581
I can't.
1559
01:20:12,601 --> 01:20:14,958
Why not?
1560
01:20:14,978 --> 01:20:17,877
Because...
1561
01:20:17,897 --> 01:20:19,691
because I love you.
1562
01:20:22,360 --> 01:20:26,386
♪ Broken windows ♪
1563
01:20:26,406 --> 01:20:31,224
♪ And the empty hallways ♪
1564
01:20:31,244 --> 01:20:34,936
♪ The pale dead moon ♪
1565
01:20:34,956 --> 01:20:38,293
♪ In a sky streaked
with gray ♪
1566
01:20:41,171 --> 01:20:46,531
♪ Human kindness ♪
1567
01:20:46,551 --> 01:20:51,202
♪ Is overflowing ♪
1568
01:20:51,222 --> 01:20:54,205
♪ And I think ♪
1569
01:20:54,225 --> 01:20:57,500
♪ It's going ♪
1570
01:20:57,520 --> 01:21:01,942
♪ To rain today ♪
1571
01:21:13,161 --> 01:21:16,311
♪ Scarecrows dressed ♪
1572
01:21:16,331 --> 01:21:21,274
♪ In the latest style ♪
1573
01:21:21,294 --> 01:21:25,278
♪ With frozen smiles ♪
1574
01:21:25,298 --> 01:21:29,908
♪ Chase love away ♪
1575
01:21:29,928 --> 01:21:33,245
♪ Human kindness ♪
1576
01:21:33,265 --> 01:21:37,582
♪ Is overflowing ♪
1577
01:21:37,602 --> 01:21:42,128
♪ And I think it's going ♪
1578
01:21:42,148 --> 01:21:48,009
♪ To rain today ♪
1579
01:21:48,029 --> 01:21:51,888
♪ Right before me ♪
1580
01:21:51,908 --> 01:21:56,309
♪ The signs implore me ♪
1581
01:21:56,329 --> 01:22:00,355
♪ Help needed ♪
1582
01:22:00,375 --> 01:22:03,817
♪ Show them the way ♪
1583
01:22:03,837 --> 01:22:06,695
Is that it?
1584
01:22:06,715 --> 01:22:08,488
Not quite.
1585
01:22:08,508 --> 01:22:10,802
I have one more stop.
1586
01:22:13,054 --> 01:22:18,498
♪ And I think it's going ♪
1587
01:22:18,518 --> 01:22:23,023
♪ To rain today ♪
1588
01:22:31,406 --> 01:22:34,222
If you have any questions...
1589
01:22:34,242 --> 01:22:36,808
That's our most popular model.
1590
01:22:36,828 --> 01:22:40,478
It's also available
in a cream velvet interior...
1591
01:22:40,498 --> 01:22:43,398
For the man who had everything.
1592
01:22:43,418 --> 01:22:45,901
May we ask, when is the funeral?
1593
01:22:45,921 --> 01:22:49,029
Oh, he hasn't actually passed yet.
1594
01:22:49,049 --> 01:22:50,405
Ah.
1595
01:22:50,425 --> 01:22:52,532
- But it's imminent.
- Ah, imminent.
1596
01:22:52,552 --> 01:22:53,867
Well, we're very sorry.
1597
01:22:53,887 --> 01:22:56,453
May we ask, how old a gentleman is he?
1598
01:22:56,473 --> 01:22:57,913
About my age.
1599
01:22:57,933 --> 01:22:59,205
Oh, that's too young.
1600
01:22:59,225 --> 01:23:01,958
No, it's about right.
1601
01:23:01,978 --> 01:23:03,418
But you loved him.
1602
01:23:03,438 --> 01:23:05,337
That's obvious.
1603
01:23:05,357 --> 01:23:08,443
No, not really.
1604
01:23:11,404 --> 01:23:13,511
If budget is a concern...
1605
01:23:13,531 --> 01:23:15,388
We also offer cremation.
1606
01:23:15,408 --> 01:23:17,182
Oh, cremation?
1607
01:23:17,202 --> 01:23:19,351
I don't think so.
1608
01:23:19,371 --> 01:23:21,561
I'm not... he's not...
1609
01:23:21,581 --> 01:23:26,233
we're not big fans of ashes.
1610
01:23:26,253 --> 01:23:30,070
This is pure titanium alloy,
1611
01:23:30,090 --> 01:23:32,322
100% airtight.
1612
01:23:32,342 --> 01:23:34,366
Yes, he'd like that.
1613
01:23:34,386 --> 01:23:36,451
Could I pay in installments?
1614
01:23:36,471 --> 01:23:38,245
That's not an option we can offer.
1615
01:23:38,265 --> 01:23:40,413
You see, this product is buried.
1616
01:23:40,433 --> 01:23:42,749
It's under the ground,
which makes it difficult,
1617
01:23:42,769 --> 01:23:45,043
if not impossible, to repossess.
1618
01:23:45,063 --> 01:23:48,421
This is one of our favorite models.
1619
01:23:48,441 --> 01:23:50,423
We have two of them.
1620
01:23:50,443 --> 01:23:51,925
Reserved for ourselves.
1621
01:23:51,945 --> 01:23:55,095
Identical caskets for identical twins.
1622
01:23:55,115 --> 01:23:57,597
Not quite identical.
1623
01:23:57,617 --> 01:24:01,788
Your head is smaller
by a quarter of an inch.
1624
01:24:12,132 --> 01:24:14,072
22 1/2.
1625
01:24:14,092 --> 01:24:17,367
22 3/4.
1626
01:24:17,387 --> 01:24:18,952
He's right.
1627
01:24:18,972 --> 01:24:20,620
Nobody's ever mentioned this before.
1628
01:24:20,640 --> 01:24:22,205
I'm sure they noticed.
1629
01:24:22,225 --> 01:24:23,540
They were just being polite.
1630
01:24:23,560 --> 01:24:26,042
Well, this explains a lot.
1631
01:24:26,062 --> 01:24:28,670
I mean, whenever you borrow my sweaters,
1632
01:24:28,690 --> 01:24:30,297
they get all stretched out.
1633
01:24:30,317 --> 01:24:31,881
I'll tell you what it explains.
1634
01:24:31,901 --> 01:24:34,467
It explains why you've
never beaten me at chess.
1635
01:24:34,487 --> 01:24:37,137
Well, you're... you're a freak.
1636
01:24:37,157 --> 01:24:38,388
You're a pea-brain.
1637
01:24:38,408 --> 01:24:39,639
With the size of your head,
1638
01:24:39,659 --> 01:24:41,057
I'm amazed you can stand upright.
1639
01:24:41,077 --> 01:24:45,312
Your birth was so easy
because my head paved the way!
1640
01:24:45,332 --> 01:24:48,481
Oh, I can't even believe
that I even look in your eyes,
1641
01:24:48,501 --> 01:24:51,046
and then I could see the
whole thing in one frame!
1642
01:24:54,299 --> 01:24:56,343
What are you smiling about?
1643
01:25:00,096 --> 01:25:01,995
This is truly a historic moment here
1644
01:25:02,015 --> 01:25:04,831
at the Eden Space Center
in Harding, California,
1645
01:25:04,851 --> 01:25:06,666
where people have been
gathering all morning.
1646
01:25:06,686 --> 01:25:08,585
In less than four minutes,
1647
01:25:08,605 --> 01:25:10,295
Richard J. Eden will become
1648
01:25:10,315 --> 01:25:12,672
the first private citizen in history
1649
01:25:12,692 --> 01:25:14,027
to orbit the planet.
1650
01:25:45,058 --> 01:25:46,498
Genesis, you're looking good.
1651
01:25:46,518 --> 01:25:48,541
Stand by for final go-no go.
1652
01:25:48,561 --> 01:25:50,293
Roger that.
1653
01:25:50,313 --> 01:25:54,776
Switching from AC to Main B.
1654
01:25:56,444 --> 01:25:58,760
Genesis, we're activating
the ground launch sequencer.
1655
01:25:58,780 --> 01:26:00,428
Verify your power supply.
1656
01:26:00,448 --> 01:26:02,389
Pressure is holding.
1657
01:26:02,409 --> 01:26:04,953
Transferring to internal power.
1658
01:26:08,248 --> 01:26:10,397
Genesis, we are T-minus three minutes.
1659
01:26:10,417 --> 01:26:12,649
Activating flight recorders.
1660
01:26:12,669 --> 01:26:14,568
Roger that.
1661
01:26:14,588 --> 01:26:17,674
Activating primary burn-off.
1662
01:26:25,765 --> 01:26:29,541
As you can see, the countdown
clock has stopped.
1663
01:26:29,561 --> 01:26:32,586
We're hearing reports of police activity
1664
01:26:32,606 --> 01:26:34,170
in and around the control room.
1665
01:26:34,190 --> 01:26:36,526
Rick, honey?
1666
01:26:38,236 --> 01:26:39,259
We have a problem.
1667
01:26:39,279 --> 01:26:40,760
There are some police officers here.
1668
01:26:40,780 --> 01:26:42,512
They have a warrant for your arrest.
1669
01:26:42,532 --> 01:26:44,931
Hey, uh...
1670
01:26:44,951 --> 01:26:50,604
hey, let's just... can you find
Leland Stottlemeyer?
1671
01:26:50,624 --> 01:26:52,564
He can take care of that.
1672
01:26:52,584 --> 01:26:55,942
Leland is the one with the warrant.
1673
01:26:55,962 --> 01:26:57,235
Hey, Boss.
1674
01:26:57,255 --> 01:26:58,945
This a bad time?
1675
01:26:58,965 --> 01:27:02,073
I want to introduce you
to Captain Lisa Rudner,
1676
01:27:02,093 --> 01:27:04,200
Homicide Division.
1677
01:27:04,220 --> 01:27:06,536
Mr. Eden, we have a warrant
for your arrest
1678
01:27:06,556 --> 01:27:09,789
for two counts' felony murder,
special circumstances.
1679
01:27:09,809 --> 01:27:12,918
Oh, and by the way, I'm quitting.
1680
01:27:12,938 --> 01:27:15,231
And I'm keeping the watch.
1681
01:27:23,114 --> 01:27:24,471
Monk.
1682
01:27:24,491 --> 01:27:27,182
No, no, no, this isn't possible.
1683
01:27:27,202 --> 01:27:29,309
- You're...
- Dead?
1684
01:27:29,329 --> 01:27:30,810
Not quite yet.
1685
01:27:30,830 --> 01:27:33,313
You know, first things first.
1686
01:27:33,333 --> 01:27:35,649
We're joined now
by Natalie Teeger-Albright
1687
01:27:35,669 --> 01:27:38,318
and Sheriff Randy Disher
from Summit, New Jersey.
1688
01:27:38,338 --> 01:27:40,320
Now, you two were seen arriving
1689
01:27:40,340 --> 01:27:42,572
on the launch tower
with a mysterious man.
1690
01:27:42,592 --> 01:27:43,657
Can you identify him?
1691
01:27:43,677 --> 01:27:45,450
Yes, his name is Adrian Monk.
1692
01:27:45,470 --> 01:27:46,701
He's my former boss.
1693
01:27:46,721 --> 01:27:48,119
And from here, it looks like he was
1694
01:27:48,139 --> 01:27:50,997
washing the windows
of the capsule with a squeegee?
1695
01:27:51,017 --> 01:27:52,874
Yeah, he's probably
not thinking straight.
1696
01:27:52,894 --> 01:27:54,251
He's afraid of heights.
1697
01:27:54,271 --> 01:27:56,419
It's his second biggest fear after germs.
1698
01:27:56,439 --> 01:28:00,215
Actually, it goes germs,
needles, birds, then heights.
1699
01:28:00,235 --> 01:28:02,842
No, no, no, no, no, it's germs, heights,
1700
01:28:02,862 --> 01:28:05,178
snakes, needles, Neil Diamond,
1701
01:28:05,198 --> 01:28:06,596
birds, puppets...
1702
01:28:06,616 --> 01:28:08,682
- Wait, I think it's puppets...
- Soccer riots, milk...
1703
01:28:08,702 --> 01:28:09,975
- Baby shoes.
- -Is before birds.
1704
01:28:09,995 --> 01:28:12,102
Puppets is?
Wait, so puppets, birds...
1705
01:28:12,122 --> 01:28:13,436
- And mothballs.
- Yeah, mothballs.
1706
01:28:13,456 --> 01:28:15,814
It looks like he's
conversing with Rick Eden.
1707
01:28:15,834 --> 01:28:17,107
Do you know what they might be saying?
1708
01:28:17,127 --> 01:28:18,692
Well, by now, he's probably doing the,
1709
01:28:18,712 --> 01:28:19,985
"Here's what happened."
1710
01:28:20,005 --> 01:28:22,028
- The what?
- I just couldn't figure it.
1711
01:28:22,048 --> 01:28:25,407
How could that cord be 6 feet too long?
1712
01:28:25,427 --> 01:28:27,284
Griffin measured it himself.
1713
01:28:27,304 --> 01:28:29,869
He cut it himself.
1714
01:28:29,889 --> 01:28:31,871
Could you scooch over, please?
This is...
1715
01:28:31,891 --> 01:28:33,915
- What?
- This is just a little close.
1716
01:28:33,935 --> 01:28:36,293
And I don't do well in confined spaces.
1717
01:28:36,313 --> 01:28:37,961
- All right, I'll scooch.
- All right, just...
1718
01:28:37,981 --> 01:28:39,963
Look... look, just mind my...
1719
01:28:39,983 --> 01:28:41,631
- I'm trying to.
- Well, just leave that alone.
1720
01:28:41,651 --> 01:28:43,133
It's a very... don't touch that.
1721
01:28:43,153 --> 01:28:44,467
- All right.
- Don't touch that.
1722
01:28:44,487 --> 01:28:45,552
- All right.
- Ow!
1723
01:28:45,572 --> 01:28:46,678
Move this over.
1724
01:28:46,698 --> 01:28:48,054
Ow, God!
1725
01:28:48,074 --> 01:28:50,181
If I could just get a little air.
1726
01:28:50,201 --> 01:28:51,433
Does it really have to be that big?
1727
01:28:51,453 --> 01:28:53,143
Just... yes, it does.
1728
01:28:53,163 --> 01:28:55,478
There's a lot of information
on there that is precious.
1729
01:28:55,498 --> 01:28:59,002
OK, OK, OK, just wait a moment.
1730
01:29:00,295 --> 01:29:03,904
Then, this morning
I met two funeral directors.
1731
01:29:03,924 --> 01:29:05,530
Funeral directors?
1732
01:29:05,550 --> 01:29:07,532
They were identical twins,
except for their hat size.
1733
01:29:07,552 --> 01:29:08,909
Doesn't matter.
1734
01:29:08,929 --> 01:29:11,077
It was never about the bungee cord.
1735
01:29:11,097 --> 01:29:14,164
You never touched the bungee cord.
1736
01:29:14,184 --> 01:29:16,269
It was about this...
1737
01:29:18,730 --> 01:29:20,649
His tape measure.
1738
01:29:21,483 --> 01:29:22,756
This was the murder weapon.
1739
01:29:22,776 --> 01:29:24,507
Here's what happened.
1740
01:29:24,527 --> 01:29:26,718
You had done your research.
1741
01:29:26,738 --> 01:29:31,097
You knew Griffin always
measured his own bungee cords.
1742
01:29:31,117 --> 01:29:33,975
You had Kubrick make
another tape measure.
1743
01:29:33,995 --> 01:29:37,145
It was identical to the one Griffin used.
1744
01:29:37,165 --> 01:29:39,397
There was only one difference.
1745
01:29:39,417 --> 01:29:42,108
Every inch was slightly longer...
1746
01:29:42,128 --> 01:29:43,985
just a fraction of a millimeter,
1747
01:29:44,005 --> 01:29:46,613
not enough for anyone to notice.
1748
01:29:46,633 --> 01:29:48,490
After that, it was easy.
1749
01:29:48,510 --> 01:29:53,828
Kubrick broke into the garage
and switched tape measures.
1750
01:29:53,848 --> 01:29:57,415
Griffin thought he was
measuring 304 feet,
1751
01:29:57,435 --> 01:30:00,939
but in fact, it was 6 feet longer.
1752
01:30:04,317 --> 01:30:06,007
He never had a chance.
1753
01:30:06,027 --> 01:30:09,864
He never had a chance.
1754
01:30:12,450 --> 01:30:14,224
- Mr. Eden, over here!
- Did you kill Griffin Briggs?
1755
01:30:14,244 --> 01:30:15,767
Do you care to make a statement?
1756
01:30:15,787 --> 01:30:17,894
- What led to this arrest?
- Rick, what about the mission?
1757
01:30:17,914 --> 01:30:20,146
I think this mission has been scrubbed.
1758
01:30:20,166 --> 01:30:21,815
I'd say the next 40 years of your life
1759
01:30:21,835 --> 01:30:23,962
have been scrubbed, sport.
1760
01:30:26,840 --> 01:30:28,758
A billion dollars.
1761
01:30:29,718 --> 01:30:31,116
What were you thinking?
1762
01:30:31,136 --> 01:30:35,287
I was thinking about my wife.
1763
01:30:35,307 --> 01:30:37,914
Molly was her baby.
1764
01:30:37,934 --> 01:30:40,812
You broke her baby's heart.
1765
01:30:52,407 --> 01:30:53,847
I've got to say it.
1766
01:30:53,867 --> 01:30:55,682
I've really missed this.
1767
01:30:55,702 --> 01:30:58,435
Yeah, me too.
1768
01:30:58,455 --> 01:31:01,187
I guess I'm retired again.
1769
01:31:01,207 --> 01:31:03,356
Well, there's an opening in New Jersey.
1770
01:31:03,376 --> 01:31:05,754
I'm looking for a deputy.
1771
01:31:06,671 --> 01:31:08,548
In New Jersey?
1772
01:31:37,077 --> 01:31:39,893
Wait, Adrian.
1773
01:31:39,913 --> 01:31:43,250
I've waited long enough.
1774
01:31:44,376 --> 01:31:46,733
Adrian, I'm...
1775
01:31:46,753 --> 01:31:48,296
I'm not alone.
1776
01:31:51,758 --> 01:31:53,843
Hello, Adrian.
1777
01:31:54,636 --> 01:31:55,909
Griffin.
1778
01:31:55,929 --> 01:31:58,411
I just wanted to say thank you.
1779
01:31:58,431 --> 01:32:00,080
For?
1780
01:32:00,100 --> 01:32:04,312
Closure, justice.
1781
01:32:05,146 --> 01:32:08,066
When I couldn't speak
for myself, you spoke for me.
1782
01:32:21,329 --> 01:32:25,792
They're murder victims
of cases you solved.
1783
01:32:31,840 --> 01:32:33,113
They heard that you were in trouble,
1784
01:32:33,133 --> 01:32:35,699
and they wanted to help.
1785
01:32:35,719 --> 01:32:41,788
Mr. Monk, we wanted to thank
you for never giving up.
1786
01:32:41,808 --> 01:32:43,957
God bless you, Mr. Monk.
1787
01:32:43,977 --> 01:32:46,626
- You fought for us.
- We're so grateful.
1788
01:32:46,646 --> 01:32:48,545
I'm at peace thanks to you.
1789
01:32:48,565 --> 01:32:51,006
My family can move on thanks to you.
1790
01:32:51,026 --> 01:32:52,424
You were all we had.
1791
01:32:52,444 --> 01:32:53,653
You never quit.
1792
01:33:01,995 --> 01:33:03,727
I don't remember you.
1793
01:33:03,747 --> 01:33:06,104
I'm still in the freezer.
1794
01:33:06,124 --> 01:33:08,315
I haven't been solved yet.
1795
01:33:08,335 --> 01:33:11,546
I'm waiting for you, Mr. Monk.
1796
01:33:19,554 --> 01:33:23,475
Adrian!
1797
01:33:26,603 --> 01:33:28,543
There you are.
1798
01:33:28,563 --> 01:33:29,836
Are you OK?
1799
01:33:29,856 --> 01:33:31,796
I'm fine, I'm...
1800
01:33:31,816 --> 01:33:33,985
I'm fine.
1801
01:33:35,070 --> 01:33:38,907
I just had to clear my head.
1802
01:33:40,200 --> 01:33:42,015
I was about to head back.
1803
01:33:42,035 --> 01:33:43,558
OK, well, my car's right up here.
1804
01:33:43,578 --> 01:33:44,851
I thought...
1805
01:33:44,871 --> 01:33:47,520
I thought I'd walk.
1806
01:33:47,540 --> 01:33:49,064
Beautiful day.
1807
01:33:49,084 --> 01:33:51,399
It is a beautiful day.
1808
01:33:51,419 --> 01:33:56,007
Not a perfect day, but good enough.
1809
01:33:58,176 --> 01:34:03,536
Um, I found this in your other jacket,
1810
01:34:03,556 --> 01:34:07,165
and I thought maybe you
could swing by the precinct,
1811
01:34:07,185 --> 01:34:11,086
see if the new captain
might need any help?
1812
01:34:11,106 --> 01:34:13,233
I might do that.
1813
01:34:14,234 --> 01:34:17,404
Yeah.
I might do that.
1814
01:34:21,741 --> 01:34:23,285
Thank you.
1815
01:34:25,120 --> 01:34:27,102
Don't wipe that off for a while.
1816
01:34:27,122 --> 01:34:28,748
- I'll do my best.
- OK.
1817
01:35:38,610 --> 01:35:40,612
♪ It's a jungle out there ♪
1818
01:35:50,413 --> 01:35:54,125
"Take care of each other.
Love, Natalie."
1819
01:37:16,750 --> 01:37:18,293
Hey, honey.
117879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.