Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,046 --> 00:00:50,384
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY LIONS GATE ENTERTAINMENT
4
00:01:36,138 --> 00:01:38,098
[DISTANT SIRENS]
5
00:02:12,466 --> 00:02:14,426
[ROCK MUSIC PLAYING]
6
00:02:49,837 --> 00:02:51,338
[ENGINE REVVING]
7
00:02:51,421 --> 00:02:52,381
[CHEERING]
8
00:03:46,435 --> 00:03:51,481
[PANTING]
9
00:03:51,565 --> 00:03:53,734
[WOMAN SCREAMS]
10
00:03:53,817 --> 00:03:55,777
AAAAH!
11
00:04:58,882 --> 00:05:04,930
[SPEAKS FRENCH]
12
00:05:06,431 --> 00:05:08,392
AAAAH!
13
00:05:15,649 --> 00:05:17,985
JE M'-- JE
M'APPELLE VICTORIA.
14
00:05:18,068 --> 00:05:20,404
JE M'APPELLE VICTORIA.
15
00:05:20,487 --> 00:05:22,489
COMMENT T'APPELLE TU?
16
00:05:22,573 --> 00:05:24,616
IL Y A... [LAUGHS]
17
00:05:24,700 --> 00:05:26,118
OH,
NO.
18
00:05:27,703 --> 00:05:30,289
Victoria: MY SISTER
SENT ME A POSTCARD.
19
00:05:30,372 --> 00:05:31,665
ALL IT SAID WAS,
20
00:05:31,748 --> 00:05:36,503
"COME TO PARIS.
IT'LL BE GOOD FOR YOU."
21
00:05:37,129 --> 00:05:39,965
[WOMAN
SPEAKING FRENCH ON P.A.]
22
00:05:40,048 --> 00:05:43,260
Victoria: 48
HOURS AFTER I ARRIVED,
23
00:05:43,343 --> 00:05:45,387
SHE AND
EVERYONE I'D MET WERE DEAD.
24
00:05:45,470 --> 00:05:49,141
[BARKING]
25
00:05:53,645 --> 00:05:54,980
[SPEAKING FRENCH]
26
00:05:55,063 --> 00:05:56,356
I'M SORRY?
27
00:06:01,987 --> 00:06:03,197
OPEN THE BAGGAGE.
28
00:06:03,280 --> 00:06:06,033
OPEN MY BAG? OK.
29
00:06:12,748 --> 00:06:14,499
YOU HAVE BEEN
TO PARIS BEFORE?
30
00:06:14,583 --> 00:06:18,003
NO. I HAVEN'T
BEEN ANYWHERE BEFORE.
31
00:06:26,762 --> 00:06:27,930
I GET A LITTLE,
UM--
32
00:06:28,013 --> 00:06:30,265
I GET NERVOUS SOMETIMES.
33
00:06:30,349 --> 00:06:32,226
COMPRENDREZ VOUS FRANCAIS?
34
00:06:32,309 --> 00:06:33,810
I'M SORRY.
I DON'T UNDERSTAND.
35
00:06:33,894 --> 00:06:36,146
Man: SHE ASKED IF
YOU UNDERSTAND FRENCH.
36
00:06:36,230 --> 00:06:37,606
NO,
I DON'T SPEAK FRENCH.
37
00:06:37,689 --> 00:06:39,608
[LAUGHS]
38
00:06:45,155 --> 00:06:47,199
GOING TO STAY
WHERE? HOTEL OR...
39
00:06:47,282 --> 00:06:51,078
UM,
I'M STAYING WITH MY SISTER.
40
00:06:51,161 --> 00:06:53,497
HEY,
WELCOME TO PARIS.
41
00:06:53,580 --> 00:06:54,748
HAVING FUN YET?
42
00:06:54,831 --> 00:06:57,376
SHE'S--I DON'T KNOW
WHERE SHE'S STAYING.
43
00:06:57,459 --> 00:07:00,295
SHE STUDIES
HERE AT THE SORBONNE.
44
00:07:00,379 --> 00:07:02,297
[SPEAKING FRENCH]
45
00:07:02,381 --> 00:07:04,967
[LAUGHS]
46
00:07:05,050 --> 00:07:05,968
HER ADDRESS?
47
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
I DON'T KNOW. I'M SORRY.
48
00:07:07,594 --> 00:07:10,180
SHE'S PICKING ME
UP AT THE AIRPORT.
49
00:07:10,264 --> 00:07:12,432
IT'S,
UH...
50
00:07:13,600 --> 00:07:15,227
I DON'T KNOW.
51
00:07:24,361 --> 00:07:26,905
WELCOME TO FRANCE.
52
00:07:27,948 --> 00:07:28,740
I'M TELLING YOU,
SIS,
53
00:07:28,824 --> 00:07:31,118
THIS TRIP IS GOING
TO CHANGE YOU FOREVER.
54
00:07:32,035 --> 00:07:34,121
AREN'T YOU EXCITED?
55
00:07:34,746 --> 00:07:37,291
YEAH, DEFINITELY.
I JUST HAVE A HEADACHE.
56
00:07:40,252 --> 00:07:43,005
THERE'S THE
SISTER I REMEMBER.
57
00:08:34,932 --> 00:08:38,227
WHERE ARE WE GOING?
58
00:08:42,064 --> 00:08:43,690
THIS IS WHERE YOU LIVE?
59
00:08:43,774 --> 00:08:44,483
YEP.
60
00:08:44,566 --> 00:08:46,109
IT'S PRETTY CREEPY,
RIGHT?
61
00:08:46,527 --> 00:08:48,529
I GET A GOOD DEAL ON THE RENT,
THOUGH.
62
00:08:52,115 --> 00:08:53,534
YOU'LL LOVE THIS.
63
00:08:53,617 --> 00:08:55,202
FRANCE'S
FIRST SERIAL KILLER
64
00:08:55,285 --> 00:08:57,120
HAD A ROOM ON
THE FIFTH FLOOR.
65
00:08:57,204 --> 00:08:58,539
HE CHOPPED UP
A BUNCH OF BODIES
66
00:08:58,622 --> 00:09:00,207
BEFORE SOMEONE
COMPLAINED ABOUT THE NOISE
67
00:09:00,290 --> 00:09:03,085
THE BONE SAW
WAS MAKING EVERY DAY.
68
00:09:03,168 --> 00:09:04,169
WHEN THEY CONFRONTED HIM,
69
00:09:04,253 --> 00:09:07,589
THE GUY WENT
FUCKING MENTAL.
70
00:09:07,673 --> 00:09:09,299
BY THE TIME
THE COPS GOT HERE,
71
00:09:09,383 --> 00:09:12,010
HE'D ALREADY
KILLED EVERYONE.
72
00:09:16,974 --> 00:09:20,143
AFTER THE MASSACRE,
EVERYONE MOVED OUT.
73
00:09:20,227 --> 00:09:24,064
THERE'S TOO MUCH BAD BLOOD,
SO TO SPEAK.
74
00:09:28,569 --> 00:09:32,114
WHAT? I'M JUST
FUCKING WITH YOU.
75
00:09:32,197 --> 00:09:34,783
IT'S JUST A SHIT BUILDING.
76
00:09:34,867 --> 00:09:36,326
YOU GOTTA LEARN TO LIGHTEN UP,
HONEY.
77
00:09:36,410 --> 00:09:38,370
THERE'S NOT A
HOMICIDAL MANIAC
78
00:09:38,453 --> 00:09:41,331
LURKING IN EVERY SHADOW.
79
00:09:59,266 --> 00:10:00,517
[SIGHS] ALL RIGHT,
80
00:10:00,601 --> 00:10:02,227
TURN THE LIGHT ON ALREADY,
WOULD YOU?
81
00:10:02,311 --> 00:10:04,313
WELL,
I DON'T KNOW WHERE THE LIGHT IS.
82
00:10:04,396 --> 00:10:06,064
I WASN'T TALKING TO YOU.
83
00:10:07,232 --> 00:10:08,150
WHAT?
84
00:10:08,275 --> 00:10:09,193
GRRR!
85
00:10:09,276 --> 00:10:10,652
AAAAH!
86
00:10:10,736 --> 00:10:13,238
[BOYS LAUGHING]
87
00:10:16,366 --> 00:10:18,035
NIC, DOES EVERY
SINGLE MOMENT IN YOUR LIFE
88
00:10:18,118 --> 00:10:19,995
HAVE TO REVOLVE AROUND
SCARING THE SHIT OUT OF PEOPLE?
89
00:10:20,078 --> 00:10:22,372
OH,
EVEN SUCH A SUGGESTION
90
00:10:22,456 --> 00:10:24,750
BREAKS MY HEART,
CAROLYN.
91
00:10:24,833 --> 00:10:25,626
[LAUGHS]
92
00:10:25,709 --> 00:10:26,543
DON'T TAKE IT PERSONALLY.
93
00:10:26,627 --> 00:10:28,003
THEY DO IT TO EVERYONE.
94
00:10:28,086 --> 00:10:29,171
ARE YOU OK?
95
00:10:29,254 --> 00:10:31,298
YEAH, NO,
I JUST-- I NEED TO--
96
00:10:31,381 --> 00:10:32,299
WHERE DO I SLEEP?
97
00:10:32,382 --> 00:10:34,051
YOU SLEEP IN
BALTIMORE, VIC.
98
00:10:34,134 --> 00:10:36,386
NOT EVEN THE
DEAD SLEEP IN PARIS.
99
00:10:37,346 --> 00:10:38,805
IT'S JUST THAT I
DIDN'T SLEEP ON THE PLANE
100
00:10:38,889 --> 00:10:41,266
LAST NIGHT,
AND I WAS...
101
00:10:41,350 --> 00:10:42,351
NERVOUS ABOUT THE FLIGHT,
102
00:10:42,434 --> 00:10:43,602
SO I COULDN'T
SLEEP ON THE FLIGHT.
103
00:10:43,685 --> 00:10:47,105
YEAH, WELL,
SORRY, THERE'S NO TIME.
104
00:10:47,189 --> 00:10:49,191
WE GOT A PARTY
TO GET READY FOR.
105
00:10:49,274 --> 00:10:52,152
[SNAPPING FINGERS]
106
00:10:52,236 --> 00:10:53,278
TONIGHT?
107
00:10:53,362 --> 00:10:55,197
THERE'S NO WAY I CAN
GO TO A PARTY TONIGHT.
108
00:10:55,280 --> 00:10:58,158
NOT DRESSED LIKE MOM,
YOU CAN'T.
109
00:10:59,493 --> 00:11:01,203
COME ON,
LET'S GO SHOPPING.
110
00:11:27,521 --> 00:11:29,064
[SIRENS]
111
00:11:29,147 --> 00:11:31,483
[INDISTINCT SHOUTING]
112
00:11:43,954 --> 00:11:45,622
HOW ABOUT THAT?
113
00:11:58,969 --> 00:12:00,470
YOU OK?
114
00:12:00,554 --> 00:12:02,014
YEAH.
115
00:12:04,683 --> 00:12:06,143
[BELLS RINGING]
116
00:12:06,226 --> 00:12:07,102
YOU SURE YOU
DON'T HAVE ANYTHING
117
00:12:07,186 --> 00:12:08,896
TO CONFESS,
QUASIMODO?
118
00:12:11,064 --> 00:12:14,151
[INDISTINCT CHATTER]
119
00:12:16,403 --> 00:12:17,112
SO...
120
00:12:17,196 --> 00:12:19,364
WHAT DO YOU THINK SO FAR?
121
00:12:19,448 --> 00:12:21,408
OF WHAT?
122
00:12:22,075 --> 00:12:23,118
OF WHAT?
123
00:12:23,202 --> 00:12:25,078
OF PARIS. LOOK AROUND YOU.
124
00:12:25,162 --> 00:12:27,289
IT'S THE MOST
BEAUTIFUL CITY IN THE WORLD.
125
00:12:27,372 --> 00:12:28,916
IT'S THE CITY OF LIFE,
ROMANCE,
126
00:12:28,999 --> 00:12:31,543
ART, ARCHITECTURE,
BEAUTY.
127
00:12:31,627 --> 00:12:32,586
IT'S HARD TO IMAGINE
128
00:12:32,669 --> 00:12:33,587
IT ALL SITS RIGHT ON TOP
129
00:12:33,670 --> 00:12:35,923
OF THE LARGEST
MASS GRAVE IN HISTORY.
130
00:12:38,383 --> 00:12:39,384
COME ON.
CAN'T GO TO A PARTY
131
00:12:39,468 --> 00:12:41,178
WITHOUT YOUR SHOES.
132
00:13:07,663 --> 00:13:11,375
[BELLS RINGING]
133
00:13:20,759 --> 00:13:21,552
HEY.
134
00:13:21,635 --> 00:13:23,262
[GASPS] OH,
GOD, YOU SCARED ME.
135
00:13:23,345 --> 00:13:26,139
YOU? YOU'RE USUALLY
SO CALM AND COLLECTED.
136
00:13:27,850 --> 00:13:28,976
WHAT ARE YOU TAKING?
137
00:13:29,059 --> 00:13:31,228
NOTHING. I TOLD
YOU I HAVE A HEADACHE.
138
00:13:33,438 --> 00:13:37,776
WELL, LET'S MOVE
THAT ASS. TAXI'S COMING.
139
00:13:56,545 --> 00:13:59,423
HEY, SIS, LOOK,
IT'S THE EIFFEL TOWER.
140
00:13:59,506 --> 00:14:01,884
NOW YOU'VE BEEN TO PARIS.
141
00:14:32,998 --> 00:14:36,418
[INDISTINCT
FRENCH CHATTER]
142
00:14:38,378 --> 00:14:41,215
HEY, HEY,CA VA?
143
00:14:43,467 --> 00:14:46,011
[SPEAKING FRENCH]
144
00:14:49,848 --> 00:14:52,684
VICTORIA,
THIS IS MY DEAR FRIEND HUGO.
145
00:14:52,768 --> 00:14:53,519
HE'S ONE OF THE HOSTS
146
00:14:53,602 --> 00:14:55,896
OF TONIGHT'S
FABULOUS AFFAIR.
147
00:14:55,979 --> 00:14:59,149
HUGO, THIS IS MY
INFAMOUS SISTER VICTORIA.
148
00:14:59,233 --> 00:15:01,109
JE M'APPELLE VICTORIA.
149
00:15:01,193 --> 00:15:04,821
WE ALL SPEAK ENGLISH HERE,
SISTER.
150
00:15:04,905 --> 00:15:07,282
OK. OK?
151
00:15:10,619 --> 00:15:12,037
WHAT AM I,
AN AMATEUR?
152
00:15:12,120 --> 00:15:15,123
NO, NO, NO,
THIS IS FOR YOUR SISTER.
153
00:15:15,874 --> 00:15:16,875
FOR ME?
154
00:15:16,959 --> 00:15:19,044
OK, LADIES,
PLEASE COME IN.
155
00:15:19,586 --> 00:15:20,838
AU REVOIR,
MON CHERIE.
156
00:15:20,921 --> 00:15:23,715
[INDISTINCT CHATTER]
157
00:15:25,342 --> 00:15:26,844
COME ON,
SIS.
158
00:15:26,927 --> 00:15:28,929
CAROLYN, WAIT,
WHERE ARE WE GOING?
159
00:15:29,012 --> 00:15:31,640
IT'S TOO LATE
TO TURN BACK NOW.
160
00:15:34,768 --> 00:15:35,727
HEY,
I DON'T UNDERSTAND.
161
00:15:35,811 --> 00:15:37,938
WHAT KIND
OF PARTY IS THIS?
162
00:15:38,021 --> 00:15:41,441
THIS IS THE KIND OF
PARTY THAT CHANGES YOUR LIFE.
163
00:15:41,525 --> 00:15:44,403
IT CHANGED MINE,
ANYWAY.
164
00:15:45,696 --> 00:15:48,365
SERIOUSLY, WHY WOULD
ANYBODY THROW A PARTY DOWN HERE?
165
00:15:48,448 --> 00:15:51,577
BECAUSE THIS IS
WHERE THE DEAD BODIES ARE.
166
00:15:51,660 --> 00:15:55,289
YOU'RE JUST TRYING TO SCARE ME,
AREN'T YOU?
167
00:15:55,372 --> 00:15:56,415
NO,
I SWEAR.
168
00:15:56,498 --> 00:15:59,084
EVERYTHING I'M
SAYING IS ABSOLUTELY TRUE.
169
00:15:59,168 --> 00:16:00,752
PARIS' DIRTY
LITTLE SECRET.
170
00:16:00,836 --> 00:16:05,299
ABANDON ALL HOPE,
YE WHO ENTER.
171
00:16:05,382 --> 00:16:06,633
NICE.
172
00:16:06,717 --> 00:16:08,177
[GIGGLING] [CHATTER]
173
00:16:08,260 --> 00:16:10,637
YOU SEE, 200 YEARS AGO,
PARIS RAN OUT OF ROOM
174
00:16:10,721 --> 00:16:12,556
TO BURY ITS DEAD.
175
00:16:12,639 --> 00:16:17,060
GRAVEYARDS WERE STACKED,
LIKE, 15 BODIES DEEP.
176
00:16:17,144 --> 00:16:20,063
CORPSES WERE
ROTTING IN THE STREETS.
177
00:16:20,147 --> 00:16:24,067
SO SOME BRILLIANT
PERSON DECIDES THE THING TO DO
178
00:16:24,151 --> 00:16:26,737
IS START OVER,
JUST DIG UP THE BODIES
179
00:16:26,820 --> 00:16:29,364
OF EVERY DEAD
PERSON IN PARIS,
180
00:16:29,448 --> 00:16:31,074
ALL 7 MILLION OF THEM,
181
00:16:31,158 --> 00:16:33,202
AND STACK THEIR
BONES IN A MAZE OF MINESHAFTS
182
00:16:33,285 --> 00:16:34,369
BENEATH THE LEFT BANK.
183
00:16:34,453 --> 00:16:35,495
7 MILLION?
184
00:16:35,579 --> 00:16:37,581
ISN'T THAT FUNNY?
185
00:16:37,664 --> 00:16:39,750
DON'T THE
POLICE TRY TO STOP YOU?
186
00:16:39,833 --> 00:16:40,918
THEY TRY.
187
00:16:41,001 --> 00:16:42,252
THEY CREATED A
WHOLE TASK FORCE
188
00:16:42,336 --> 00:16:44,755
TO TRY TO SHUT US
DOWN-- THE CATACOPS.
189
00:16:44,838 --> 00:16:47,341
BUT THERE'S 300 MILES
OF TUNNELS UNDER THE CITY,
190
00:16:47,424 --> 00:16:50,886
AND WE NEVER THROW A
PARTY IN THE SAME PLACE TWICE.
191
00:16:50,969 --> 00:16:53,514
[SHOUTING IN FRENCH]
192
00:16:53,597 --> 00:16:56,266
[CHATTER] [GIGGLING]
193
00:16:59,770 --> 00:17:02,231
[SPEAKING FRENCH]
194
00:17:02,314 --> 00:17:04,191
YOU
REMEMBER NICO AND LEON?
195
00:17:04,274 --> 00:17:06,860
[LAUGHING] HI.
196
00:17:06,944 --> 00:17:08,028
COME ON,
COME ON, LET'S MOVE.
197
00:17:08,111 --> 00:17:10,989
JEAN-MICHELE
IS WAITING FOR US.
198
00:17:11,073 --> 00:17:13,659
[SPEAKING FRENCH]
199
00:17:13,742 --> 00:17:15,035
WHO'S JEAN-MICHELE?
200
00:17:15,118 --> 00:17:16,411
YOU'LL MEET HIM.
201
00:17:16,495 --> 00:17:18,121
HE AND HUGO ARE THE
ONES THAT CAME UP WITH THE IDEA
202
00:17:18,205 --> 00:17:20,791
OF THROWING
PARTIES DOWN HERE.
203
00:17:20,874 --> 00:17:25,045
[ALL CHEERING]
204
00:17:25,128 --> 00:17:27,172
Man on loudspeaker:
AND NOW OUR CELEBRATION
205
00:17:27,256 --> 00:17:32,386
HAS BECOME
MORE AND MORE POPULAR.
206
00:17:32,719 --> 00:17:34,805
I HAVE BEEN
ACCUSED IN THE PRESS
207
00:17:34,888 --> 00:17:36,640
OF BEING IN
LOVE WITH DEATH.
208
00:17:36,723 --> 00:17:38,350
Woman: GET DOWN,
JEAN-MICHELE!
209
00:17:38,433 --> 00:17:40,894
KIND OF NECROPHILIAC,
I SUPPOSE.
210
00:17:40,978 --> 00:17:43,021
Crowd: NO!
211
00:17:45,816 --> 00:17:47,276
BUT IN ANCIENT GREECE,
212
00:17:47,359 --> 00:17:49,987
IT WAS THE
PRACTICE OF PHILOSOPHERS
213
00:17:50,070 --> 00:17:55,492
TO KEEP A HUMAN
SKULL ON THEIR DESK.
214
00:17:55,576 --> 00:17:58,495
THE IDEA WAS THIS.
215
00:17:58,579 --> 00:18:03,834
ONLY WITH A
CONSTANT AWARENESS
216
00:18:03,917 --> 00:18:06,837
OF OUR PENDING DEATH,
217
00:18:06,920 --> 00:18:09,631
CAN WE
APPRECIATE OUR LIVES FULLY.
218
00:18:09,715 --> 00:18:12,885
I'VE ALWAYS FOUND MYSELF
219
00:18:12,968 --> 00:18:16,263
PERSUADED
BY THE SENTIMENT.
220
00:18:16,346 --> 00:18:18,015
[CROWD WHOOPS]
221
00:18:18,098 --> 00:18:21,852
THE ONLY PROBLEM IS
222
00:18:21,935 --> 00:18:23,812
I NEVER OWNED A DESK.
223
00:18:23,896 --> 00:18:25,981
[TECHNO MUSIC PLAYING]
224
00:18:26,064 --> 00:18:30,110
[ALL CHEERING]
225
00:18:33,780 --> 00:18:36,783
WELCOME TO THE CATACOMBS!
226
00:18:45,959 --> 00:18:47,252
HEY!
227
00:18:52,007 --> 00:18:54,134
Woman: WE LOVE YOU!
228
00:18:54,218 --> 00:18:57,804
[INDISTINCT SHOUTING]
229
00:19:19,660 --> 00:19:21,161
I'M GONNA GO
GET SOME WATER.
230
00:19:21,245 --> 00:19:22,496
OK.
231
00:19:31,755 --> 00:19:34,007
AAAAAH!
232
00:19:53,819 --> 00:19:56,989
[INDISTINCT
FRENCH CHATTER]
233
00:20:02,995 --> 00:20:04,997
CAN I GET SOME WATER,
PLEASE?
234
00:20:05,080 --> 00:20:06,915
I NEED SOME WATER.
235
00:20:08,542 --> 00:20:10,460
CAN I HAVE SOME WATER,
PLEASE?
236
00:20:18,427 --> 00:20:20,971
YOU DON'T
HAVE TO DRINK HERE.
237
00:20:21,722 --> 00:20:22,639
YOU'RE JEAN-MICHELE?
238
00:20:22,723 --> 00:20:25,434
CAROLYN HAS TOLD
ME A LOT ABOUT YOU.
239
00:20:28,729 --> 00:20:31,481
WHAT DID SHE SAY?
240
00:20:31,565 --> 00:20:34,860
SHE SAID YOU ARE
AFRAID OF THE DARK.
241
00:20:36,778 --> 00:20:38,447
I'M NOT REALLY.
242
00:20:38,530 --> 00:20:39,865
OH,
'CAUSE I AM.
243
00:20:39,948 --> 00:20:40,991
WE ALL ARE.
244
00:20:43,327 --> 00:20:47,206
WHY THE HELL DO YOU
COME DOWN TO THIS PLACE, THEN?
245
00:20:48,790 --> 00:20:50,459
IT IS GOD'S KINDNESS
246
00:20:50,542 --> 00:20:51,877
TO TERRIFY US
247
00:20:53,337 --> 00:20:55,422
SO WE BECOME STRONGER.
248
00:21:02,346 --> 00:21:05,516
UM,
WHERE AM I SUPPOSED TO DRINK?
249
00:21:15,526 --> 00:21:18,362
YOU'RE WASTING YOUR TIME,
JEAN-MICHELE.
250
00:21:19,279 --> 00:21:21,281
SHE DOESN'T DRINK ALCOHOL.
251
00:21:21,365 --> 00:21:24,284
IT'S NOT ALCOHOL,
IT'S ABSINTHE.
252
00:21:27,788 --> 00:21:28,789
Man: GO, GO,
GO, GO, GO, GO.
253
00:21:28,872 --> 00:21:29,790
COME ON, COME ON,
COME ON.
254
00:21:29,873 --> 00:21:31,083
UH-UH-UH-UH-UH.
255
00:21:31,166 --> 00:21:33,794
HEY! [APPLAUSE]
256
00:21:34,044 --> 00:21:36,255
I CAN SEE THIS
GOING VERY BADLY.
257
00:21:38,298 --> 00:21:40,050
[LAUGHS]
258
00:21:51,520 --> 00:21:53,772
[LAUGHING]
259
00:21:57,234 --> 00:21:59,444
HEY,
SPACE CADET.
260
00:22:01,572 --> 00:22:03,949
YOU OK?
261
00:22:04,908 --> 00:22:07,619
SO,
SINCE YOU ARRIVED IN PARIS,
262
00:22:09,121 --> 00:22:11,957
DID YOU SEE A GHOST YET?
263
00:22:13,166 --> 00:22:15,127
Man: THAT LINE
IS GETTING SO OLD.
264
00:22:15,544 --> 00:22:18,172
SHE'S IN PARIS, THE MOST
HAUNTED CITY IN THE WORLD.
265
00:22:18,255 --> 00:22:20,382
IT IS A
LEGITIMATE QUESTION.
266
00:22:20,465 --> 00:22:21,383
LOOK AROUND YOU.
267
00:22:21,466 --> 00:22:23,594
6 MILLION PEOPLE
TORN FROM THE GROUND
268
00:22:23,677 --> 00:22:26,722
AND STACKED UNDER
YOUR FEET LIKE WOOD FOR A FIRE.
269
00:22:26,805 --> 00:22:28,056
IF THERE ARE
GHOSTS ANYWHERE,
270
00:22:28,140 --> 00:22:29,266
THERE ARE GHOSTS IN PARIS.
271
00:22:29,349 --> 00:22:30,267
IF THERE ARE
GHOSTS ANYWHERE,
272
00:22:30,350 --> 00:22:32,477
THERE ARE
GHOSTS IN THIS PLACE.
273
00:22:32,561 --> 00:22:34,980
YOU KNOW,
HE'S ABSOLUTELY RIGHT.
274
00:22:35,063 --> 00:22:36,565
THE CATACOMBS ARE HAUNTED,
275
00:22:36,648 --> 00:22:39,568
BUT NOT BY
GHOULS OR SPECTERS.
276
00:22:39,651 --> 00:22:42,196
THE CATACOMBS
ARE HAUNTED BY PEOPLE.
277
00:22:42,279 --> 00:22:45,824
THE LOWEST CREEPS
AND LUNATICS DRAWN DOWN
278
00:22:45,908 --> 00:22:47,618
FROM THE
SURFACE BY MORBIDITY.
279
00:22:49,119 --> 00:22:52,206
DEATH IS A SPECTACLE,
280
00:22:53,165 --> 00:22:54,708
AN OPERA.
281
00:23:01,215 --> 00:23:04,009
WHEN THE CULT
OF THE BLACK VIRGIN
282
00:23:04,092 --> 00:23:06,887
BEGAN INVERTING
THE RITES OF CATHOLICISM,
283
00:23:06,970 --> 00:23:09,765
PAINTING THE
STATUE OF MARY IN BLACK,
284
00:23:11,016 --> 00:23:12,559
PRAYING TO SATAN.
285
00:23:13,644 --> 00:23:15,646
EVEN WHEN THOSE PEOPLE
286
00:23:15,729 --> 00:23:18,023
CLAIMED TO HAVE
GIVEN BIRTH TO THE ANTICHRIST,
287
00:23:19,233 --> 00:23:21,610
NO SANE PERSON
TOOK THEM SERIOUSLY,
288
00:23:22,861 --> 00:23:24,112
BUT THEY DID.
289
00:23:24,196 --> 00:23:27,658
[GRUNTING]
290
00:23:32,246 --> 00:23:34,331
THEY TAKE A CHILD...
291
00:23:38,544 --> 00:23:40,420
BORN OF INCEST...
292
00:23:46,802 --> 00:23:47,845
RAISED ON RAW MEAT...
293
00:23:54,268 --> 00:23:57,563
THEY NEVER
ALLOWED HIM TO SEE DAYLIGHT.
294
00:23:57,646 --> 00:24:00,023
HE THOUGHT HE WAS
THE DESTROYER OF MEN.
295
00:24:01,191 --> 00:24:04,736
DRESS HIM IN A
GRUESOME GOAT-SKIN MASK.
296
00:24:05,445 --> 00:24:06,780
AND WHAT DO YOU EXPECT?
297
00:24:07,531 --> 00:24:10,158
[ROARING]
298
00:24:13,787 --> 00:24:16,456
BY THE TIME
THE BOY WAS 18,
299
00:24:18,000 --> 00:24:19,001
THEY HAD SUCCEEDED.
300
00:24:23,505 --> 00:24:25,132
[GROANING]
301
00:24:26,884 --> 00:24:28,760
THEY HAD CREATED...
302
00:24:31,096 --> 00:24:32,514
A HULKING...
303
00:24:33,682 --> 00:24:35,851
UNTHINKING LUNATIC.
304
00:24:39,688 --> 00:24:41,940
SO EVIL...
305
00:24:48,697 --> 00:24:51,783
THAT HE MAY TRULY
BE CALLED THE ANTICHRIST.
306
00:24:53,744 --> 00:24:54,786
COME ON.
307
00:24:54,870 --> 00:24:57,039
A KILLER WITH A GOAT MASK?
308
00:24:57,122 --> 00:24:58,332
THAT'S JUST ANOTHER MYTH.
309
00:24:58,415 --> 00:24:59,666
OK,
A MORE FRIGHTENING ONE,
310
00:24:59,750 --> 00:25:00,834
BUT STILL A MYTH.
311
00:25:00,918 --> 00:25:03,212
THERE'S ARTICLES IN
THE NEWSPAPER EVERY WEEK
312
00:25:03,295 --> 00:25:05,088
ABOUT PEOPLE THAT
COME DOWN TO THE CATACOMBS
313
00:25:05,172 --> 00:25:06,465
AND NEVER MAKE IT OUT.
314
00:25:06,548 --> 00:25:08,258
NO,
THIS IS NOT A MYTH.
315
00:25:08,342 --> 00:25:10,385
THIS MONSTER
THEY HAVE CREATED
316
00:25:11,762 --> 00:25:13,096
IS DOWN HERE SOMEWHERE.
317
00:25:13,180 --> 00:25:15,182
[SCREAMING] [ROARING]
318
00:25:15,265 --> 00:25:17,476
OK, YOU GUYS DON'T
GO TO GRADUATE SCHOOL
319
00:25:17,559 --> 00:25:18,977
WITH CAROLYN,
DO YOU?
320
00:25:19,061 --> 00:25:20,395
[LAUGHING]
321
00:25:20,479 --> 00:25:24,149
[ALL LAUGHING]
322
00:25:24,233 --> 00:25:26,276
LET'S GO SWIMMING.
323
00:25:26,360 --> 00:25:30,197
WHAT DO YOU SAY,
SIS? FEEL LIKE TAKING A DIP?
324
00:25:31,949 --> 00:25:34,618
[LAUGHING AND SHOUTING]
325
00:25:43,710 --> 00:25:45,462
AAH!
326
00:25:46,421 --> 00:25:48,298
[GIRL SPEAKING FRENCH]
327
00:25:52,970 --> 00:25:55,347
[LAUGHTER]
328
00:25:58,934 --> 00:26:00,978
Carolyn: COME ON,
VIC. NOBODY GIVES A SHIT.
329
00:26:01,061 --> 00:26:02,813
GET OVER IT. GET NAKED.
330
00:26:02,896 --> 00:26:05,232
GET IN THE WATER.
331
00:26:05,315 --> 00:26:07,818
CAROLYN...
332
00:26:07,901 --> 00:26:09,319
[MOCKINGLY] CAROLYN.
333
00:26:09,403 --> 00:26:10,779
COME ON,
WHY NOT?
334
00:26:10,863 --> 00:26:11,989
IT'S JUST A BODY,
335
00:26:12,072 --> 00:26:13,782
AND YOU HAVE
A BEAUTIFUL BODY.
336
00:26:14,533 --> 00:26:16,577
[ALL LAUGHING]
337
00:26:16,660 --> 00:26:18,370
YOU ARE
ASHAMED ABOUT WHAT?
338
00:26:19,037 --> 00:26:20,914
NOTHING, YOU GUYS.
I'M JUST A LITTLE COLD,
339
00:26:20,998 --> 00:26:23,125
THAT'S ALL. YEAH,
RIGHT.
340
00:26:23,208 --> 00:26:25,502
OTHERWISE, SHE WOULD
HAVE BEEN THE FIRST ONE IN.
341
00:26:25,586 --> 00:26:27,254
BUT IT'S COLD.
342
00:26:27,337 --> 00:26:30,215
I'M LAME.
I WANT TO GO HOME.
343
00:26:30,299 --> 00:26:31,550
YOU KNOW,
VIC, YOU MIGHT TRY
344
00:26:31,633 --> 00:26:32,885
FOR ONCE IN YOUR LIFE
345
00:26:32,968 --> 00:26:34,887
TO NOT BE THE
LAMEST PERSON IN THE ROOM.
346
00:26:34,970 --> 00:26:36,346
DON'T BE MEAN.
LEAVE HER ALONE.
347
00:26:36,430 --> 00:26:37,931
YEAH, WELL,
I GOTTA BE ME, RIGHT?
348
00:26:38,015 --> 00:26:41,393
AND I THINK I'M
GONNA GO BACK TO THE PARTY.
349
00:26:42,853 --> 00:26:44,730
THAT SOUNDED SO MUCH
MORE HATEFUL THAN I MEANT.
350
00:26:44,855 --> 00:26:48,483
WILL SOMEBODY SHOW ME THE
WAY BACK TO THE PARTY, PLEASE?
351
00:26:48,567 --> 00:26:49,860
[GROANING]
352
00:26:49,943 --> 00:26:50,819
SHH!
353
00:26:50,903 --> 00:26:52,487
IT'S THAT WAY.
354
00:26:52,571 --> 00:26:55,240
[ALL GIGGLING]
355
00:26:57,284 --> 00:26:58,160
LOOKS LIKE YOU'RE STUCK
356
00:26:58,243 --> 00:27:01,163
AND YOU'LL
HAVE TO GO SWIMMING.
357
00:27:03,999 --> 00:27:05,542
[SIGHS] IT'S
OK. I'LL FIND IT.
358
00:27:05,626 --> 00:27:06,752
VIC,
DON'T BE A RETARD.
359
00:27:06,835 --> 00:27:09,338
YOU CAN'T GO BACK
ALONE. YOU'RE GONNA GET LOST.
360
00:27:09,421 --> 00:27:11,006
IT'S A MAZE.
361
00:27:11,340 --> 00:27:13,675
VIC. SERIOUSLY.
362
00:27:14,551 --> 00:27:16,470
VIC!
363
00:27:35,113 --> 00:27:37,324
OH,
MY GOD.
364
00:27:50,087 --> 00:27:53,006
[INDISTINCT WHISPERING]
365
00:28:03,392 --> 00:28:06,311
[WHISPERING]
366
00:28:11,650 --> 00:28:12,985
JESUS...
367
00:28:13,068 --> 00:28:14,945
[WHISPERING]
368
00:28:15,028 --> 00:28:16,864
Voice: Jesus...
369
00:28:20,242 --> 00:28:21,118
AS WE ARE,
370
00:28:21,201 --> 00:28:22,786
SOON YOU SHALL BE. AAH!
371
00:28:22,870 --> 00:28:25,789
THAT'S WHAT IT SAYS.
372
00:28:25,873 --> 00:28:28,250
YOU SCARED ME. GOOD.
373
00:28:28,333 --> 00:28:31,295
PEOPLE LIKE YOU
NEED TO BE SCARED.
374
00:28:31,378 --> 00:28:32,796
I'M SERIOUS,
DUMBASS.
375
00:28:32,880 --> 00:28:35,215
DON'T WALK OFF LIKE
THAT. IT'S DANGEROUS.
376
00:28:35,299 --> 00:28:37,134
SOUND DOESN'T
TRAVEL IN THE CATACOMBS.
377
00:28:37,217 --> 00:28:40,053
YOU CAN GET LOST
BEFORE YOU KNOW IT.
378
00:28:40,137 --> 00:28:42,389
YOU'RE NOT LOST,
ARE YOU?
379
00:28:42,472 --> 00:28:45,475
NO. I DON'T THINK SO.
380
00:28:46,059 --> 00:28:48,020
[GROWLING]
381
00:28:55,736 --> 00:28:58,155
HUH. MAYBE I AM LOST.
382
00:28:58,238 --> 00:29:00,365
ARE YOU SERIOUS?
383
00:29:03,410 --> 00:29:04,328
[CAROLYN LAUGHS]
384
00:29:04,411 --> 00:29:06,496
WHAT? WHAT'S SO FUNNY?
385
00:29:06,580 --> 00:29:08,373
WHOEVER WROTE
THAT DOESN'T SEEM TO THINK
386
00:29:08,457 --> 00:29:10,125
IT MATTERS
WHICH WAY WE GO.
387
00:29:10,209 --> 00:29:11,376
WHAT DOES IT SAY?
388
00:29:11,460 --> 00:29:13,795
"THERE IS BUT ONE
WAY TO ENTER THIS LIFE,
389
00:29:13,879 --> 00:29:16,632
"BUT THE GATES OF
DEATH ARE WITHOUT NUMBER."
390
00:29:16,715 --> 00:29:18,342
GREAT. [SCREAMING]
391
00:29:18,425 --> 00:29:21,512
WHAT THE FUCK WAS THAT?
392
00:29:26,225 --> 00:29:29,770
[SLOW FOOTSTEPS]
393
00:29:33,273 --> 00:29:36,401
I THOUGHT YOU SAID
SOUND DIDN'T TRAVEL DOWN HERE.
394
00:29:36,485 --> 00:29:40,113
IT DOESN'T. STAY HERE.
395
00:29:50,082 --> 00:29:52,334
HA HA HA. I GET IT.
396
00:29:52,417 --> 00:29:54,962
THE GUYS ARE JUST
TRYING TO SCARE YOU.
397
00:29:55,045 --> 00:29:57,339
THEY LIVE FOR THAT SHIT.
398
00:29:57,422 --> 00:29:58,382
BYE! FUCK OFF!
399
00:29:58,465 --> 00:30:01,510
CAROLYN,
I WANT TO GO HOME. PLEASE.
400
00:30:01,593 --> 00:30:03,512
WAIT. WAIT.
401
00:30:03,595 --> 00:30:04,763
CAN YOU FEEL THAT?
402
00:30:04,847 --> 00:30:06,515
WHAT?
403
00:30:07,474 --> 00:30:09,518
THE MUSIC
HITTING MY FEET. THE BASS.
404
00:30:09,601 --> 00:30:11,478
WE'RE ALMOST BACK
TO THE PARTY. COME ON,
405
00:30:11,562 --> 00:30:13,438
DANCE WITH ME. COME ON.
406
00:30:13,522 --> 00:30:14,523
[THUDDING] AAH!
407
00:30:14,606 --> 00:30:15,899
WHAT HAPPENED?
TURN ON THE LIGHT!
408
00:30:15,983 --> 00:30:17,192
WHAT HAPPENED?
WHY'D IT GO OUT?
409
00:30:17,276 --> 00:30:18,402
BATTERIES MUST
BE DYING. HANG ON.
410
00:30:18,485 --> 00:30:20,654
WHAT? WHAT DO YOU MEAN,
THEY'RE DYING?
411
00:30:20,737 --> 00:30:23,532
WHEN THE BATTERIES DIE,
THE LIGHT STARTS TO FLICKER.
412
00:30:23,615 --> 00:30:25,868
OH, MY GOD. WHAT ARE
WE GONNA DO? OH, MY GOD.
413
00:30:25,951 --> 00:30:27,411
YOU'RE GONNA RELAX. RELAX?
414
00:30:27,494 --> 00:30:28,412
THE FLASHLIGHT'S DYING!
415
00:30:28,495 --> 00:30:30,289
IT'S OK. NO,
IT'S NOT.
416
00:30:30,372 --> 00:30:32,457
THE BATTERIES ARE DYING. OH,
MY GOD.
417
00:30:32,541 --> 00:30:34,418
YOU ARE SUCH A SPAZ.
418
00:30:34,501 --> 00:30:36,920
OH,
MY GOD. WHAT ARE WE GONNA DO?
419
00:30:37,004 --> 00:30:37,963
[MAN SHOUTING]
420
00:30:38,046 --> 00:30:39,590
WHY ARE THEY
STILL DOING THAT?
421
00:30:39,673 --> 00:30:40,841
IT'S NOT FUNNY.
422
00:30:40,924 --> 00:30:42,301
YOU CAN'T BE MY SISTER.
YOU HAVE TO BE ADOPTED.
423
00:30:42,384 --> 00:30:44,469
I DON'T UNDERSTAND
HOW YOU CAN BE SO CALM
424
00:30:44,553 --> 00:30:45,637
RIGHT NOW.
425
00:30:45,721 --> 00:30:46,722
BECAUSE OF THE FIRST
RULE OF THE CATACOMBS.
426
00:30:46,805 --> 00:30:50,142
ALWAYS BRING MORE
THAN ONE LIGHT SOURCE.
427
00:30:50,225 --> 00:30:52,728
[RATTLING]
428
00:30:55,981 --> 00:30:58,483
[BANG]
429
00:30:58,567 --> 00:30:59,276
SEE,
SPAZ?
430
00:30:59,359 --> 00:31:01,028
NOT EVERYTHING'S A CRISIS.
431
00:31:01,111 --> 00:31:02,863
NOW,
COME ON. THE PARTY'S ABOUT TO--
432
00:31:02,946 --> 00:31:03,906
[RUMBLING]
433
00:31:03,989 --> 00:31:05,282
AAAAAH!
434
00:31:05,365 --> 00:31:07,367
[GROWLING]
435
00:31:07,451 --> 00:31:09,578
[GRUNTING]
436
00:31:09,661 --> 00:31:11,955
AAAAH!
437
00:31:14,666 --> 00:31:17,294
[GROWLING]
438
00:31:20,088 --> 00:31:22,341
CAROLYN!
439
00:31:38,023 --> 00:31:39,650
CAROLYN?!
440
00:31:40,817 --> 00:31:41,985
CAROLYN?
441
00:31:42,069 --> 00:31:44,029
NO!
442
00:31:46,782 --> 00:31:49,326
AAAAH!
443
00:31:54,915 --> 00:31:57,042
CAROLYN,
PLEASE!
444
00:31:59,628 --> 00:32:01,213
PLEASE!
445
00:32:01,296 --> 00:32:03,507
[PANTING]
446
00:32:04,132 --> 00:32:06,969
[SOBBING]
447
00:32:08,345 --> 00:32:10,556
[GROWLING] AAAAAH!
448
00:32:11,181 --> 00:32:13,517
AAAAAH!
449
00:32:19,773 --> 00:32:22,192
[SCREAMING]
450
00:32:27,739 --> 00:32:28,699
[PANTING]
451
00:32:28,782 --> 00:32:30,367
[SHOUTING]
452
00:32:30,450 --> 00:32:32,870
[GROWLING]
453
00:32:33,787 --> 00:32:35,163
HELP!
454
00:32:35,873 --> 00:32:38,500
[SCREAMS]
455
00:32:38,584 --> 00:32:41,295
[WHIMPERING]
456
00:32:43,630 --> 00:32:46,383
[SNAP] AAAH!
457
00:32:48,135 --> 00:32:50,512
[GRUNTING]
458
00:32:50,596 --> 00:32:52,723
[CRYING]
459
00:32:52,806 --> 00:32:55,601
[PANTING]
460
00:32:55,684 --> 00:32:57,269
NO!
461
00:32:58,061 --> 00:33:01,481
[HEAVY BREATHING]
462
00:33:01,565 --> 00:33:03,901
PLEASE, PLEASE,
PLEASE.
463
00:33:03,984 --> 00:33:05,194
PLEASE,
LIGHT.
464
00:33:05,277 --> 00:33:06,028
[PANTING]
465
00:33:06,111 --> 00:33:07,154
PLEASE LIGHT,
PLEASE LIGHT,
466
00:33:07,237 --> 00:33:09,615
PLEASE LIGHT,
PLEASE.
467
00:33:09,698 --> 00:33:11,283
OH, PLEASE,
PLEASE, PLEASE.
468
00:33:11,366 --> 00:33:12,284
[CRYING]
469
00:33:12,367 --> 00:33:13,493
PLEASE.
470
00:33:13,577 --> 00:33:16,205
[PANTING]
471
00:33:19,750 --> 00:33:22,711
COME ON,
COME ON COME ON, COME ON.
472
00:33:22,794 --> 00:33:25,422
[PANTING]
473
00:33:28,133 --> 00:33:30,135
OK,
OK.
474
00:33:32,304 --> 00:33:34,806
[GROWLING] [SCREAMING]
475
00:33:43,232 --> 00:33:45,609
[PANTING]
476
00:33:51,073 --> 00:33:52,616
STOP IT!
477
00:33:52,699 --> 00:33:55,827
[PANTING]
478
00:33:55,911 --> 00:33:58,872
[SCREAMING]
479
00:33:58,956 --> 00:34:01,542
[PANTING]
480
00:34:02,209 --> 00:34:04,127
LEAVE ME ALONE.
481
00:34:04,211 --> 00:34:05,796
AAAAAH!
482
00:34:05,879 --> 00:34:07,381
[SCREAMING]
483
00:34:07,464 --> 00:34:10,300
[PANTING]
484
00:34:10,384 --> 00:34:12,594
PLEASE,
STOP IT!
485
00:34:12,678 --> 00:34:14,638
LEAVE ME ALONE.
486
00:34:14,721 --> 00:34:17,182
LEAVE ME ALONE.
487
00:34:22,479 --> 00:34:24,231
[PANTING]
488
00:34:24,314 --> 00:34:26,984
[PANTING]
489
00:34:27,067 --> 00:34:28,777
KEEP GOING,
ACROSS.
490
00:34:28,861 --> 00:34:30,654
GO OUT, GO OUT,
GO OUT.
491
00:34:30,737 --> 00:34:33,824
[PANTING]
492
00:34:36,243 --> 00:34:38,871
[VICTORIA WHIMPERING]
493
00:34:48,130 --> 00:34:50,757
[GROWLING]
494
00:34:52,467 --> 00:34:54,845
[BANGING]
495
00:34:57,890 --> 00:35:00,851
[WHIMPERING]
496
00:35:00,934 --> 00:35:03,270
[GROWLS]
497
00:35:06,148 --> 00:35:08,734
[CRYING]
498
00:35:10,611 --> 00:35:14,281
[BANGING]
499
00:35:14,615 --> 00:35:17,201
[GROWLS]
500
00:35:19,828 --> 00:35:21,496
[WHIMPERING]
501
00:35:21,580 --> 00:35:24,166
[CLICK]
502
00:35:26,168 --> 00:35:28,921
[GENERATOR PUTTERING]
503
00:35:29,004 --> 00:35:32,090
[GENERATOR PUTTERING]
504
00:35:32,883 --> 00:35:35,469
[GENERATOR RUNNING]
505
00:35:39,515 --> 00:35:42,059
[CHICKEN CLUCKING]
506
00:35:44,102 --> 00:35:46,438
OH,
MY GOD.
507
00:35:51,360 --> 00:35:53,278
[CHICKEN CLUCKING]
508
00:35:53,362 --> 00:35:56,156
[HEAVY BREATHING]
509
00:36:04,331 --> 00:36:06,416
[BANGING]
510
00:36:06,500 --> 00:36:09,586
[WHIMPERING]
511
00:36:09,670 --> 00:36:13,215
[CHICKEN CLUCKING]
512
00:36:14,675 --> 00:36:17,344
[HEAVY BREATHING]
513
00:36:19,930 --> 00:36:21,807
[CHICKEN CLUCKING]
514
00:36:23,934 --> 00:36:25,644
[GROWLS]
515
00:36:25,727 --> 00:36:27,646
[SCREAMS]
516
00:36:31,692 --> 00:36:34,236
[SCREAMING]
517
00:36:34,319 --> 00:36:35,696
[CHICKEN CLUCKING]
518
00:36:35,779 --> 00:36:37,531
[SCREAMING]
519
00:36:37,614 --> 00:36:40,909
[GROWLING]
520
00:36:44,454 --> 00:36:46,790
[GRUNTS]
521
00:36:47,958 --> 00:36:50,294
[WHIMPERING]
522
00:36:50,377 --> 00:36:52,462
[GROWLING]
523
00:36:52,546 --> 00:36:54,923
[PANTING]
524
00:37:01,513 --> 00:37:03,473
OW,
OW.
525
00:37:03,557 --> 00:37:04,808
OOF.
526
00:37:05,100 --> 00:37:07,769
[BEEPING]
527
00:37:07,853 --> 00:37:10,189
[CLICK]
528
00:37:13,775 --> 00:37:16,153
[PANTING]
529
00:37:19,031 --> 00:37:20,616
HELLO?
530
00:37:20,699 --> 00:37:21,825
HELP!
531
00:37:21,909 --> 00:37:24,536
HELLO,
CAN ANYBODY HEAR ME?
532
00:37:24,620 --> 00:37:27,331
CAN ANYBODY HEAR ME?
533
00:37:29,124 --> 00:37:29,833
OHH.
534
00:37:29,917 --> 00:37:31,919
[CLUB MUSIC PLAYING]
535
00:37:32,002 --> 00:37:34,796
[PEOPLE SHOUTING]
536
00:37:38,926 --> 00:37:42,638
[HEAVY BREATHING]
537
00:37:42,721 --> 00:37:44,973
OH!
538
00:37:47,392 --> 00:37:49,102
[GROWLS] [SHOUTS]
539
00:37:49,186 --> 00:37:50,604
LEAVE ME ALONE.
540
00:37:50,687 --> 00:37:52,356
[GROWLS] [CRASH]
541
00:37:52,439 --> 00:37:55,901
[SCREAMING]
542
00:37:56,693 --> 00:37:57,986
HELP!
543
00:37:58,070 --> 00:38:00,572
[PANTING]
544
00:38:00,656 --> 00:38:04,451
[CRASH]
545
00:38:04,535 --> 00:38:05,911
[GRUNTING]
546
00:38:05,994 --> 00:38:07,829
HELP!
547
00:38:07,913 --> 00:38:10,832
[PEOPLE SHOUTING]
548
00:38:10,916 --> 00:38:12,918
HELP ME,
SOMEBODY!
549
00:38:13,001 --> 00:38:15,337
[PEOPLE SHOUTING]
550
00:38:15,420 --> 00:38:18,006
[CRASH] [SHOUTS]
551
00:38:22,094 --> 00:38:22,845
HELP ME!
552
00:38:22,928 --> 00:38:25,347
[GROWLS] HELP ME!
553
00:38:25,430 --> 00:38:26,890
HELP!
554
00:38:26,974 --> 00:38:28,851
AAH! [CLUB MUSIC PLAYING]
555
00:38:28,934 --> 00:38:31,019
HE'S TRYING TO KILL ME!
556
00:38:31,103 --> 00:38:32,187
[MONSTER GROWLING]
557
00:38:32,271 --> 00:38:34,648
HE'S TRYING
TO KILL ME, OW!
558
00:38:34,731 --> 00:38:36,942
AAAAH!
559
00:38:37,025 --> 00:38:39,570
[CLUB MUSIC PLAYING]
560
00:38:39,653 --> 00:38:42,531
HELP ME! [PEOPLE SHOUTING]
561
00:38:47,411 --> 00:38:50,080
[CRYING]
562
00:38:50,163 --> 00:38:52,249
[SHOUTING]
563
00:38:52,332 --> 00:38:53,584
HELP!
564
00:38:53,667 --> 00:38:55,794
I'M RIGHT HERE.
565
00:38:55,878 --> 00:38:58,046
HELP ME,
PLEASE.
566
00:38:58,130 --> 00:39:01,842
[SCREAMING]
567
00:39:01,925 --> 00:39:04,178
AAH!
568
00:39:06,013 --> 00:39:07,681
[GRUNTS]
569
00:39:07,764 --> 00:39:10,934
[CLUB MUSIC PLAYING]
570
00:39:25,115 --> 00:39:27,534
AAAH! HELP ME!
571
00:39:29,411 --> 00:39:31,955
[PEOPLE SHOUTING]
572
00:39:37,419 --> 00:39:41,048
VICTORIA,
HEY!
573
00:39:41,131 --> 00:39:42,257
HEY,
VICTORIA.
574
00:39:42,341 --> 00:39:43,717
VICTORIA, HEY,
HEY.
575
00:39:43,800 --> 00:39:45,177
JEAN-MICHELE! HEY.
576
00:39:45,260 --> 00:39:47,971
JEAN-MICHELE!
577
00:39:49,181 --> 00:39:51,725
[PEOPLE SCREAMING]
578
00:39:56,188 --> 00:39:59,566
JEAN-MICHELE!
579
00:39:59,650 --> 00:40:02,528
CAROLYN'S DEAD!
580
00:40:02,611 --> 00:40:05,197
CAROLYN'S DEAD.
581
00:40:05,280 --> 00:40:08,325
CAROLYN'S DEAD.
582
00:40:18,377 --> 00:40:21,255
[PEOPLE SCREAMING]
583
00:40:21,338 --> 00:40:23,966
[SHOUTING]
584
00:40:58,542 --> 00:41:00,460
AAAAH!
585
00:41:03,005 --> 00:41:04,047
AAAH!
586
00:41:04,131 --> 00:41:06,383
[PEOPLE SCREAMING]
587
00:41:06,466 --> 00:41:09,094
[SHOUTING]
588
00:41:23,984 --> 00:41:25,319
OOF.
589
00:41:45,881 --> 00:41:47,633
SHE'S DEAD!
590
00:41:53,347 --> 00:41:56,141
[HEAVY BREATHING]
591
00:41:59,603 --> 00:42:02,189
[CRYING]
592
00:42:13,617 --> 00:42:16,286
OH,
NO.
593
00:42:20,207 --> 00:42:22,751
[HEAVY BREATHING]
594
00:42:33,804 --> 00:42:36,390
[GRUNTS]
595
00:42:38,100 --> 00:42:40,936
[GLASS BOTTLE ROLLS]
596
00:43:28,984 --> 00:43:31,403
[FOOTSTEPS]
597
00:43:35,741 --> 00:43:37,826
[WIND BLOWING]
598
00:43:37,910 --> 00:43:38,785
HELLO?
599
00:43:38,869 --> 00:43:40,454
[GLASS BOTTLE ROLLS]
600
00:43:57,804 --> 00:43:59,181
HELLO?
601
00:44:12,027 --> 00:44:14,029
ANYBODY?
602
00:44:16,907 --> 00:44:19,451
IS ANYBODY THERE?
603
00:44:39,012 --> 00:44:41,598
[CRACK]
604
00:45:56,215 --> 00:45:58,592
[JANGLING]
605
00:46:03,180 --> 00:46:04,932
CAN ANYBODY
HEAR ME OUT THERE?
606
00:46:05,015 --> 00:46:07,100
PLEASE,
CAN ANYBODY HEAR ME?
607
00:46:07,184 --> 00:46:10,604
CAN ANYBODY--
I'M STUCK IN HERE.
608
00:46:17,444 --> 00:46:19,821
[RATTLING]
609
00:46:20,948 --> 00:46:23,325
CAN ANYBODY
HEAR ME OUT THERE?
610
00:46:35,879 --> 00:46:38,423
[HEAVY BREATHING]
611
00:46:41,885 --> 00:46:44,596
[CHAINS RATTLING]
612
00:46:44,680 --> 00:46:47,266
[CRYING]
613
00:47:01,613 --> 00:47:04,908
61, 62,
63,
614
00:47:04,992 --> 00:47:07,995
64, 65,
66--
615
00:47:08,078 --> 00:47:10,706
82, 83,
84,
616
00:47:10,789 --> 00:47:12,207
85,
86--
617
00:47:12,291 --> 00:47:14,585
91, 92,
93,
618
00:47:14,668 --> 00:47:17,546
94, 95,
96,
619
00:47:17,629 --> 00:47:20,549
97...102,
103,
620
00:47:20,632 --> 00:47:23,177
104,
106...
621
00:47:23,260 --> 00:47:26,096
332, 333,
334,
622
00:47:26,180 --> 00:47:28,473
335,
336--
623
00:47:35,272 --> 00:47:38,066
FUCK!
624
00:47:42,654 --> 00:47:45,407
1, 2, 3, 4,
5,
625
00:47:45,490 --> 00:47:49,494
6, 7, 8, 9,
10,
626
00:47:49,578 --> 00:47:52,998
11, 12,
13...
627
00:49:13,620 --> 00:49:15,664
[BATS SCREECHING]
628
00:49:15,747 --> 00:49:18,166
[SCREAMING]
629
00:49:23,297 --> 00:49:25,674
[PANTING]
630
00:49:51,533 --> 00:49:54,036
[WATER DRIPPING]
631
00:51:07,693 --> 00:51:08,652
HELLO?!
632
00:51:08,735 --> 00:51:09,820
[CAR HORN HONKING]
633
00:51:09,903 --> 00:51:13,115
CAN ANYBODY
HEAR ME UP THERE?
634
00:51:13,198 --> 00:51:15,868
[RATTLING]
635
00:51:18,871 --> 00:51:21,498
[RATTLING]
636
00:51:23,166 --> 00:51:24,376
SHIT.
637
00:51:24,459 --> 00:51:26,461
[BANGING]
638
00:51:26,545 --> 00:51:28,297
[CRASH]
639
00:51:30,090 --> 00:51:32,885
[CAR HORN HONKING]
640
00:51:34,136 --> 00:51:35,762
DAMN IT!
641
00:51:42,853 --> 00:51:45,522
[FOOTSTEPS]
642
00:51:47,191 --> 00:51:48,817
AAAAAH!
643
00:51:48,901 --> 00:51:49,860
HELLO?
644
00:51:49,943 --> 00:51:52,529
SOMEBODY PLEASE HELP ME!
645
00:51:52,613 --> 00:51:54,573
HELLO?!
646
00:51:54,907 --> 00:51:56,658
[RATTLING]
647
00:51:56,742 --> 00:51:58,493
AAAAH!
648
00:51:58,577 --> 00:52:02,247
[FOOTSTEPS]
649
00:52:02,331 --> 00:52:04,958
AAAAH! [RATTLING]
650
00:52:05,042 --> 00:52:08,670
[SCREAMING]
651
00:52:08,754 --> 00:52:11,548
HELP!
652
00:52:14,343 --> 00:52:17,930
HELLO?!
653
00:52:18,013 --> 00:52:19,181
AAH!
654
00:52:19,264 --> 00:52:21,850
HELP!
655
00:52:21,934 --> 00:52:23,810
AAH!
656
00:52:26,313 --> 00:52:28,941
[MAN SPEAKING FRENCH]
657
00:52:30,609 --> 00:52:33,820
[SPEAKING FRENCH]
658
00:52:34,780 --> 00:52:37,324
[RATTLING]
659
00:52:38,325 --> 00:52:39,910
MADEMOISELLE?
660
00:52:41,620 --> 00:52:43,455
[SPEAKING FRENCH]
661
00:52:43,539 --> 00:52:46,166
HUH?
662
00:52:46,250 --> 00:52:48,669
[SPEAKING FRENCH]
663
00:52:48,752 --> 00:52:51,547
I DON'T
UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING.
664
00:52:51,630 --> 00:52:52,589
[SPEAKING FRENCH]
665
00:52:52,673 --> 00:52:53,966
STAY THERE,
STAY THERE.
666
00:52:54,049 --> 00:52:55,050
[SPEAKING FRENCH]
667
00:52:56,051 --> 00:52:58,846
DON'T COME
NEAR ME. STAY THERE.
668
00:52:58,929 --> 00:53:00,848
STOP,
JUST HOLD ON.
669
00:53:00,931 --> 00:53:02,015
[SPEAKING FRENCH]
670
00:53:02,099 --> 00:53:03,392
STAY THERE.
DON'T COME NEAR ME!
671
00:53:03,475 --> 00:53:05,894
JUST DON'T.
I DON'T UNDERSTAND.
672
00:53:05,978 --> 00:53:07,521
[SPEAKING FRENCH] WAIT,
WAIT.
673
00:53:07,604 --> 00:53:08,272
[SPEAKING FRENCH]
674
00:53:08,355 --> 00:53:09,189
I CAN'T UNDERSTAND YOU.
675
00:53:09,273 --> 00:53:10,357
I CAN'T UNDERSTAND YOU.
676
00:53:10,440 --> 00:53:13,652
WHAT? [SPEAKING FRENCH]
677
00:53:13,735 --> 00:53:16,071
[SPEAKING FRENCH]
THE EXIT?
678
00:53:16,154 --> 00:53:17,072
[SPEAKING FRENCH]
679
00:53:17,155 --> 00:53:17,948
IT'S BLOCKED?
680
00:53:18,031 --> 00:53:18,824
[SPEAKING FRENCH]
681
00:53:18,907 --> 00:53:21,034
NO SHIT,
ASSHOLE.
682
00:53:21,994 --> 00:53:24,371
HEY--THAT'S MY FLASHLIGHT,
ASSHOLE.
683
00:53:24,454 --> 00:53:25,163
[SPEAKING FRENCH]
684
00:53:25,247 --> 00:53:28,500
ASSHOLE, ASSHOLE,
ASSHOLE.
685
00:53:31,879 --> 00:53:34,381
[SPEAKING FRENCH]
686
00:53:42,347 --> 00:53:43,515
OK?
687
00:53:43,599 --> 00:53:46,643
[WATER RUNNING]
688
00:53:46,727 --> 00:53:48,729
HEY,
WAIT.
689
00:53:49,521 --> 00:53:51,690
I CAN'T SEE.
690
00:53:53,775 --> 00:53:54,818
YOU CAN'T JUST
STEAL SOMEBODY'S
691
00:53:54,902 --> 00:53:56,695
FLASHLIGHT,
YOU JERK.
692
00:53:58,071 --> 00:53:59,865
WAIT.
693
00:53:59,948 --> 00:54:01,325
[FOOTSTEPS]
694
00:54:02,284 --> 00:54:04,286
DO YOU KNOW
WHERE YOU'RE GOING?
695
00:54:04,369 --> 00:54:06,663
DO YOU KNOW
WHERE YOU'RE GOING?
696
00:54:06,747 --> 00:54:08,999
[FOOTSTEPS]
697
00:54:09,082 --> 00:54:11,710
YOU HAVE TO BE CAREFUL.
698
00:54:11,793 --> 00:54:14,213
ARE YOU LISTENING TO ME?
699
00:54:18,675 --> 00:54:20,177
WHAT IS THAT?
700
00:54:21,094 --> 00:54:22,804
IS THAT A MAP?
701
00:54:22,888 --> 00:54:24,473
[SPEAKS FRENCH]
702
00:54:24,556 --> 00:54:26,642
A PLAN OF THIS PLACE?
703
00:54:26,725 --> 00:54:28,810
LET ME SEE.
704
00:54:30,521 --> 00:54:32,022
IT'S A STREET MAP.
705
00:54:32,606 --> 00:54:34,525
UP THERE,
A STREET MAP.
706
00:54:34,608 --> 00:54:37,069
[SPEAKS FRENCH]
707
00:54:38,862 --> 00:54:40,822
OH,
GOD. STOP THAT.
708
00:54:40,906 --> 00:54:42,115
[SPEAKS FRENCH]
709
00:54:42,199 --> 00:54:44,326
RUE ST. MEDARD,
WHAT?
710
00:54:44,409 --> 00:54:46,620
SO? [SCOFFS]
711
00:54:50,290 --> 00:54:52,292
HEY,
STOP.
712
00:54:52,376 --> 00:54:53,919
HELLO?
713
00:54:56,088 --> 00:54:58,465
DO YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING?
714
00:55:13,105 --> 00:55:14,189
WAIT,
THESE ARE THE SAME AS ABOVE
715
00:55:14,273 --> 00:55:15,482
ON THE STREET LEVEL,
THE SAME INTERSECTIONS?
716
00:55:15,566 --> 00:55:16,984
OUI.
717
00:55:19,069 --> 00:55:21,071
[SPEAKING FRENCH]
718
00:55:23,365 --> 00:55:24,950
THERE'S ANOTHER EXIT.
719
00:55:25,033 --> 00:55:26,159
OUI,
OUI. OK.
720
00:55:26,243 --> 00:55:27,703
OUI. OK.
721
00:55:27,786 --> 00:55:28,954
WAIT,
WHERE ARE WE?
722
00:55:29,037 --> 00:55:32,040
[SPEAKS FRENCH]
723
00:55:32,124 --> 00:55:34,960
DUH, DUH,
DUH, DUH, DUH, DUH.
724
00:55:35,043 --> 00:55:36,295
[SPEAKS FRENCH]
725
00:55:36,378 --> 00:55:39,298
OH,
MY GOD. THAT'S SO FAR.
726
00:55:40,799 --> 00:55:41,967
BUT--
727
00:55:42,050 --> 00:55:44,636
[SIGHS]
728
00:55:45,762 --> 00:55:47,806
SO,
WHAT HAPPENED?
729
00:55:52,019 --> 00:55:54,938
W--W--WERE
YOU AT THE PARTY?
730
00:55:55,022 --> 00:55:56,648
WERE YOU AT THE PARTY?
731
00:55:56,732 --> 00:55:59,443
[CRUMBLING]
732
00:55:59,526 --> 00:56:01,904
DID YOU GET LOST,
TOO?
733
00:56:01,987 --> 00:56:04,448
[WIND BLOWING]
734
00:56:05,699 --> 00:56:07,201
HEY?
735
00:56:07,284 --> 00:56:09,411
WILL YOU WAIT UP?
736
00:56:09,745 --> 00:56:11,121
[SPEAKING FRENCH]
737
00:56:11,205 --> 00:56:12,539
JUST SLOW DOWN A LITTLE.
738
00:56:12,623 --> 00:56:14,249
PLEASE SLOW DOWN.
739
00:56:14,333 --> 00:56:16,084
I HIT MY HEAD.
740
00:56:21,924 --> 00:56:23,050
HMM.
741
00:56:23,133 --> 00:56:24,927
[SPEAKS FRENCH]
742
00:56:32,267 --> 00:56:35,062
[SPEAKING FRENCH]
743
00:56:36,813 --> 00:56:37,981
[GRUNTING]
744
00:56:38,065 --> 00:56:40,150
DON'T TOUCH ME.
745
00:56:40,526 --> 00:56:43,445
[SPEAKS FRENCH]
746
00:56:54,122 --> 00:56:55,666
Victoria: HEY?
747
00:56:56,166 --> 00:56:58,085
WILL
YOU--YOU'RE GOING TOO FAST.
748
00:56:58,168 --> 00:57:00,504
I CAN'T SEE ANYTHING.
749
00:57:00,587 --> 00:57:01,588
PLEASE.
750
00:57:01,672 --> 00:57:05,175
[SPEAKING FRENCH]
751
00:57:05,259 --> 00:57:07,427
[SPEAKING FRENCH]
752
00:57:37,416 --> 00:57:40,502
[GASPS]
753
00:57:40,586 --> 00:57:41,920
HEY?
754
00:57:42,337 --> 00:57:43,922
WAIT.
755
00:57:44,006 --> 00:57:45,465
[FOOTSTEPS]
756
00:57:45,549 --> 00:57:49,261
WHERE ARE YOU GOING?
757
00:57:49,344 --> 00:57:51,346
WHAT ARE YOU DOING?
758
00:57:55,309 --> 00:57:57,978
WHY ARE WE S--
759
00:57:58,061 --> 00:57:59,688
WHY ARE WE STOPPING?
760
00:57:59,771 --> 00:58:03,233
WE HAVE TO KEEP GOING.
761
00:58:07,571 --> 00:58:08,906
[GASPS]
762
00:58:08,989 --> 00:58:10,782
WHAT ARE YOU HIDING?
763
00:58:10,866 --> 00:58:12,034
WHAT IS THAT?
764
00:58:12,451 --> 00:58:15,162
GET AWAY FROM
ME. DON'T TOUCH ME.
765
00:58:15,245 --> 00:58:17,039
WHAT ARE YOU DOING?
766
00:58:17,456 --> 00:58:18,707
WHAT ARE YOU
DOING? DON'T TOUCH ME.
767
00:58:18,790 --> 00:58:19,666
GET AWAY FROM ME.
768
00:58:19,750 --> 00:58:20,751
WHAT ARE YOU--
769
00:58:20,834 --> 00:58:22,044
PLEASE,
PLEASE DON'T HURT ME.
770
00:58:22,127 --> 00:58:24,463
GET AWAY FROM ME. TA-DA!
771
00:58:24,546 --> 00:58:27,257
[LAUGHING]
772
00:58:27,341 --> 00:58:28,175
[SPEAKING GIBBERISH]
773
00:58:28,258 --> 00:58:30,177
YOU'RE FUCKIN' HYSTERICAL.
774
00:58:44,274 --> 00:58:45,609
HUH?
775
00:58:45,692 --> 00:58:47,319
[NO AUDIO]
776
00:58:58,121 --> 00:59:00,541
[CRACKLING]
777
00:59:03,168 --> 00:59:04,503
PERFECT.
778
00:59:05,587 --> 00:59:07,923
HENRI.
779
00:59:09,216 --> 00:59:10,300
ANRE?
780
00:59:10,384 --> 00:59:12,678
NO, NO,
NO. HENRI.
781
00:59:12,761 --> 00:59:14,805
ANRE-HE.
782
00:59:14,888 --> 00:59:17,307
[GIGGLES]
783
00:59:17,391 --> 00:59:18,600
THAT'S YOUR NAME?
784
00:59:18,684 --> 00:59:21,270
OUI.
785
00:59:22,437 --> 00:59:23,605
I'M VICTORIA.
786
00:59:23,689 --> 00:59:27,150
VICTORIA? MM-HMM.
787
00:59:27,234 --> 00:59:28,151
VICTORIA!
788
00:59:28,235 --> 00:59:30,612
[LAUGHING]
789
00:59:31,822 --> 00:59:33,949
YEAH.
790
00:59:49,047 --> 00:59:50,924
MY SISTER DIED YESTERDAY.
791
00:59:51,049 --> 00:59:53,677
[MUNCHING]
792
00:59:58,348 --> 01:00:01,351
AT LEAST I THINK
IT WAS YESTERDAY.
793
01:00:03,562 --> 01:00:05,856
[SPEAKING FRENCH]
794
01:00:21,079 --> 01:00:23,373
[GASPS] WE HAVE TO GO.
795
01:00:30,589 --> 01:00:32,382
HENRI?
796
01:00:37,137 --> 01:00:39,806
HENRI?
797
01:00:39,890 --> 01:00:42,226
HENRI?
798
01:00:44,228 --> 01:00:45,771
HENRI?!
799
01:00:46,063 --> 01:00:48,023
HENRI?!
800
01:00:48,941 --> 01:00:53,111
HENRI, GOD DAMN IT,
YOU SON OF A BITCH!
801
01:00:55,155 --> 01:00:56,281
HENRI?
802
01:00:56,365 --> 01:00:59,409
DON'T YOU LEAVE ME HERE!
803
01:00:59,493 --> 01:01:02,287
I'LL DIE HERE.
804
01:01:04,498 --> 01:01:05,999
[PANTING]
805
01:01:06,083 --> 01:01:06,750
OK.
806
01:01:06,834 --> 01:01:09,419
[GLASS BOTTLE ROLLS] AAH!
807
01:01:09,503 --> 01:01:11,171
WHERE THE FUCK DID YOU GO?
808
01:01:11,255 --> 01:01:14,341
[SPEAKING FRENCH]
809
01:01:14,424 --> 01:01:15,259
NO, NO, NO, NO, NO,
NO!
810
01:01:15,342 --> 01:01:16,802
GIVE ME THE
FUCKIN' FLASHLIGHT.
811
01:01:16,885 --> 01:01:17,553
NO!
812
01:01:17,636 --> 01:01:19,888
NO, NO, NO, NO, NO,
NO.
813
01:01:19,972 --> 01:01:23,475
[SPEAKS FRENCH]
814
01:01:26,603 --> 01:01:27,688
[SPEAKS FRENCH]
815
01:01:27,771 --> 01:01:29,982
MADEMOISELLE.
816
01:01:30,983 --> 01:01:33,235
YOU FUCKIN' DICK.
817
01:01:33,318 --> 01:01:36,071
GET OFF ME! OOF!
818
01:01:36,154 --> 01:01:37,447
[SPEAKING FRENCH]
819
01:01:37,531 --> 01:01:39,908
COME ON,
HENRI. YOU'RE DRUNK.
820
01:01:39,992 --> 01:01:41,118
WE HAVE TO
FIND THE OTHER EXIT.
821
01:01:41,201 --> 01:01:42,578
VICTORIA? REMEMBER?
822
01:01:42,661 --> 01:01:44,162
VICTORIA?
823
01:01:45,497 --> 01:01:47,624
[SPEAKS FRENCH]
824
01:01:48,166 --> 01:01:52,171
HENRI,
WATCH OUT. BE CAREFUL.
825
01:01:57,426 --> 01:01:59,636
PAY ATTENTION,
HENRI.
826
01:01:59,720 --> 01:02:02,014
JUST GO SLOWLY
827
01:02:02,097 --> 01:02:04,141
AND BE CAREFUL.
828
01:02:25,370 --> 01:02:27,164
[CRASH]
829
01:02:31,585 --> 01:02:33,378
ARE YOU OK?
830
01:02:34,755 --> 01:02:38,550
[LAUGHING,
SPEAKING FRENCH]
831
01:02:39,426 --> 01:02:40,886
[SCREAMS]
832
01:02:40,969 --> 01:02:42,513
HENRI?
833
01:02:42,596 --> 01:02:44,473
HENRI!
834
01:02:44,932 --> 01:02:46,016
HENRI.
835
01:02:46,099 --> 01:02:48,268
[GROANING]
836
01:02:48,352 --> 01:02:49,603
OH,
MY GOD.
837
01:02:49,686 --> 01:02:51,188
OH,
MY GOD.
838
01:02:51,271 --> 01:02:52,814
[SCREAMING]
839
01:02:54,983 --> 01:02:56,527
IT'S GONNA BE OK.
840
01:02:56,610 --> 01:02:58,320
OH,
MY GOD.
841
01:02:58,403 --> 01:03:00,822
[SCREAMING]
842
01:03:01,573 --> 01:03:04,159
HENRI, GIVE ME YOUR HAND!
JUST GIVE ME YOUR HAND, OK?
843
01:03:04,243 --> 01:03:05,494
JUST GIVE YOUR HAND,
PLEASE?
844
01:03:05,577 --> 01:03:08,330
HENRI, JUST GIVE ME
YOUR HAND! JUST GET UP, PLEASE,
845
01:03:08,413 --> 01:03:10,123
PLEASE, PLEASE,
PLEASE!
846
01:03:10,207 --> 01:03:11,667
[CRYING]
847
01:03:11,750 --> 01:03:13,043
HENRI,
GIVE ME YOUR--
848
01:03:13,126 --> 01:03:15,629
OK, OK,
YOU GOT IT. YOU GOT IT.
849
01:03:15,712 --> 01:03:20,551
ALL RIGHT,
NOW. 1, 2, 3, GO...
850
01:03:29,101 --> 01:03:30,602
[SCREAMING]
851
01:03:31,562 --> 01:03:33,772
[CRYING] NO!
852
01:03:40,112 --> 01:03:42,698
DON'T LOOK AT IT,
LOOK AT ME!
853
01:03:43,740 --> 01:03:45,701
HENRI!
854
01:03:45,784 --> 01:03:48,453
COME ON.
855
01:03:50,414 --> 01:03:52,624
YOU CAN DO IT. COME ON.
856
01:03:55,002 --> 01:03:58,046
OK. YEAH, YEAH,
YEAH.
857
01:03:58,130 --> 01:04:01,133
1...COME ON!
858
01:04:01,216 --> 01:04:05,888
YOU GOTTA HELP ME! TRY HARDER,
PLEASE!
859
01:04:06,638 --> 01:04:08,515
[SCREAMING]
860
01:04:12,936 --> 01:04:14,813
[GROANING]
861
01:04:19,943 --> 01:04:23,488
[SPEAKING FRENCH]
862
01:04:40,672 --> 01:04:43,467
HENRI, WE'RE GONNA
TRY IT WITH 2 HANDS NOW, OK?
863
01:04:43,550 --> 01:04:45,469
2 HANDS.
864
01:04:46,678 --> 01:04:48,931
COME ON,
HENRI!
865
01:05:00,609 --> 01:05:02,319
I'M SORRY.
866
01:05:02,402 --> 01:05:03,445
I'M SORRY.
867
01:05:03,529 --> 01:05:04,821
NO,
I'M SORRY! I'M GONNA COME BACK.
868
01:05:04,905 --> 01:05:07,699
I'M GONNA FIND THE EXIT
AND I'M GONNA COME BACK, OK?
869
01:05:07,783 --> 01:05:09,743
[SHOUTING IN FRENCH]
870
01:05:09,826 --> 01:05:13,830
SORRY! I KNOW WHERE
YOU ARE! I'M GONNA COME BACK!
871
01:05:13,914 --> 01:05:15,666
DAMN! NO!
872
01:05:15,749 --> 01:05:17,042
VICTORIA!
873
01:05:17,125 --> 01:05:22,047
VICTORIA! NO!
[SHOUTING IN FRENCH]
874
01:06:20,105 --> 01:06:22,274
HENRI?
875
01:06:26,987 --> 01:06:29,656
ARE YOU OK?
876
01:06:30,657 --> 01:06:34,786
I THINK I GOT
TURNED AROUND SOMEHOW.
877
01:06:34,995 --> 01:06:36,997
HENRI?
878
01:06:54,056 --> 01:06:55,682
HENRI?
879
01:06:58,477 --> 01:06:59,770
[CRASH]
880
01:06:59,853 --> 01:07:01,188
[GASPS]
881
01:07:02,814 --> 01:07:05,025
[SCREAMS]
882
01:07:10,155 --> 01:07:13,742
[SPEAKING FRENCH]
883
01:07:13,825 --> 01:07:15,244
[SCREAMS]
884
01:07:18,747 --> 01:07:20,249
[GURGLING]
885
01:07:45,941 --> 01:07:49,278
[CRYING]
886
01:08:58,222 --> 01:08:59,890
JESUS.
887
01:09:19,076 --> 01:09:21,078
[SIGHS] FUCK.
888
01:10:22,973 --> 01:10:26,810
[SCREAMING]
889
01:11:51,436 --> 01:11:53,146
HELLO?
890
01:11:53,230 --> 01:11:55,107
HELLO?
891
01:12:04,074 --> 01:12:06,326
HELLO?
892
01:12:09,580 --> 01:12:11,290
MY GOD.
893
01:12:11,623 --> 01:12:13,750
HELLO?
894
01:12:21,925 --> 01:12:24,011
[WHISPERING] OH,
PLEASE.
895
01:13:11,517 --> 01:13:14,645
[SCREAMING]
896
01:13:55,185 --> 01:13:57,271
[SCREAMING]
897
01:14:27,759 --> 01:14:30,596
[SCREAMING]
898
01:15:13,430 --> 01:15:15,057
[SCREAMS]
899
01:15:15,140 --> 01:15:17,893
[SCREAMS]
900
01:16:08,694 --> 01:16:10,320
[GASPS]
901
01:16:37,389 --> 01:16:39,099
FUCK!
902
01:16:39,183 --> 01:16:40,684
FUCK!
903
01:17:33,487 --> 01:17:36,073
[MUFFLED VOICE]
904
01:17:40,202 --> 01:17:43,163
[ROARING]
905
01:17:55,384 --> 01:17:59,346
[ROARING]
906
01:18:03,475 --> 01:18:05,936
LEAVE ME ALONE!
907
01:18:10,566 --> 01:18:12,776
[SCREAMS]
908
01:18:42,389 --> 01:18:44,391
FUCK! STAY ON.
909
01:18:44,474 --> 01:18:47,019
STAY ON,
STAY ON.
910
01:19:05,162 --> 01:19:06,747
JUST DON'T DIE.
911
01:19:06,830 --> 01:19:08,123
DON'T DIE.
912
01:19:09,416 --> 01:19:11,668
PLEASE,
DON'T DIE. DON'T DIE, TURN ON.
913
01:19:11,752 --> 01:19:14,379
TURN ON. DON'T DIE.
914
01:19:14,463 --> 01:19:18,258
DON'T DIE. DON'T DIE.
915
01:19:18,342 --> 01:19:19,801
TURN ON.
916
01:19:19,885 --> 01:19:22,346
PLEASE. [CRYING]
917
01:19:23,931 --> 01:19:28,060
OH, PLEASE,
JUST TURN BACK ON! DON'T DIE.
918
01:20:05,848 --> 01:20:07,933
Carolyn: VICTORIA?
919
01:20:10,018 --> 01:20:11,061
I KNEW IT.
920
01:20:11,144 --> 01:20:13,939
THAT'S HYSTERICAL.
921
01:20:14,022 --> 01:20:16,400
YOU REALLY THOUGHT I
WAS DEAD THIS WHOLE TIME,
922
01:20:16,483 --> 01:20:17,359
DIDN'T YOU?
923
01:20:17,442 --> 01:20:21,280
[INDISTINCT VOICES]
924
01:20:27,077 --> 01:20:30,497
[LAUGHING]
925
01:20:33,750 --> 01:20:36,378
I KNEW IT! OH,
MY GOD.
926
01:20:36,461 --> 01:20:38,463
[LAUGHING]
927
01:20:38,547 --> 01:20:40,799
THAT'S HYSTERICAL.
928
01:20:41,466 --> 01:20:43,886
YOU THOUGHT I WAS
REALLY DEAD THIS WHOLE TIME,
929
01:20:43,969 --> 01:20:45,470
DIDN'T YOU?
930
01:20:47,014 --> 01:20:50,767
WE FAKED THE SLASH.
IT'S COSTUME BLOOD.
931
01:20:51,351 --> 01:20:52,769
[SCREAMING]
932
01:20:54,188 --> 01:20:57,107
THERE'S NO
MONSTER. IT WAS JUST A PRANK.
933
01:20:57,191 --> 01:20:58,817
IT WAS JUST
HUGO IN A MASK.
934
01:20:58,901 --> 01:20:59,902
WILL YOU SHOW HER?
935
01:20:59,985 --> 01:21:01,236
LOOK.
936
01:21:01,612 --> 01:21:03,113
SEE.
937
01:21:09,536 --> 01:21:10,996
[SCREAMING]
938
01:21:11,538 --> 01:21:13,832
IT WAS JUST A JOKE.
939
01:21:15,876 --> 01:21:19,463
NOT A JOKE,
A PRANK. AN INITIATION.
940
01:21:19,546 --> 01:21:21,298
THE CULT OF
THE BLACK VIRGIN.
941
01:21:21,381 --> 01:21:22,799
THE MONSTER
IN THE GOAT MASK.
942
01:21:22,883 --> 01:21:24,676
IT'S JUST AN
UNDERGROUND HAUNTED HOUSE
943
01:21:24,760 --> 01:21:26,220
THAT THEY MADE TO
SCARE THEIR FRIENDS.
944
01:21:26,303 --> 01:21:28,138
THESE GUYS HAVE
BEEN DOING IT FOR YEARS.
945
01:21:28,222 --> 01:21:30,224
WE WERE GONNA
EXPLAIN EVERYTHING,
946
01:21:30,307 --> 01:21:32,434
BUT THE COPS SHOWED UP
AND RAIDED AND SEPARATED US,
947
01:21:32,518 --> 01:21:33,894
AND IT JUST
GOT ALL MESSED UP.
948
01:21:33,977 --> 01:21:36,230
WE'VE BEEN SEARCHING
FOR YOU DOWN HERE EVER SINCE.
949
01:21:36,313 --> 01:21:37,606
YOU'VE BEEN
CRAWLING THE MAIN
950
01:21:37,689 --> 01:21:40,526
FOR ALMOST 12 HOURS.
951
01:21:41,276 --> 01:21:44,071
[SPEAKING FRENCH,
LAUGHING]
952
01:21:44,154 --> 01:21:45,239
HELLO?
953
01:21:45,322 --> 01:21:47,199
HEY,
VICTORIA!
954
01:21:47,616 --> 01:21:49,284
STOP RUNNING!
955
01:21:49,368 --> 01:21:51,245
VICTORIA!
956
01:21:53,705 --> 01:21:55,624
WE FOUND HER!
957
01:21:57,584 --> 01:21:59,545
I KNEW THIS IS WHAT
YOU WERE RUNNING FROM.
958
01:21:59,628 --> 01:22:02,089
HE'S THE ONE!
YOU CAN'T HEAR NOTHING!
959
01:22:02,172 --> 01:22:04,258
YOU SHOUTING,
YOU CAN'T HEAR NOTHING.
960
01:22:04,341 --> 01:22:06,718
LEAVE ME ALONE!
961
01:22:07,010 --> 01:22:08,720
NO!
962
01:22:09,304 --> 01:22:12,391
OH,
MY GOD. HENRI.
963
01:22:14,810 --> 01:22:17,563
DAMN! NO!
964
01:22:18,689 --> 01:22:22,651
HEY. STOP BEING
SUCH A DRAMA QUEEN.
965
01:22:22,734 --> 01:22:24,486
YOU COULDN'T HAVE.
966
01:22:24,570 --> 01:22:27,239
NO,
WE SHOULDN'T HAVE, BUT WE DID.
967
01:22:27,322 --> 01:22:29,867
THAT'S WHAT THESE GUYS DO.
968
01:22:29,950 --> 01:22:30,909
[SCREAMS]
969
01:22:30,993 --> 01:22:32,452
Carolyn: NIC,
DOES EVERY SINGLE MOMENT
970
01:22:32,536 --> 01:22:33,704
IN YOUR LIFE HAVE
TO REVOLVE AROUND
971
01:22:33,787 --> 01:22:34,872
SCARING THE
SHIT OUT OF PEOPLE?
972
01:22:34,955 --> 01:22:36,707
DID YOU SEE
ANY GHOSTS YET?
973
01:22:36,790 --> 01:22:38,375
THE GUYS ARE JUST
TRYING TO SCARE YOU.
974
01:22:38,458 --> 01:22:39,376
THEY LIVE FOR THAT SHIT.
975
01:22:39,459 --> 01:22:41,837
WE THOUGHT IT
WOULD BE GOOD FOR YOU.
976
01:22:41,920 --> 01:22:42,671
HEY.
977
01:22:42,754 --> 01:22:44,173
YOU SCARED ME.
978
01:22:44,256 --> 01:22:47,301
GOOD. PEOPLE LIKE
YOU NEED TO BE SCARED.
979
01:22:47,384 --> 01:22:48,719
THERE'S NOT A
HOMICIDAL MANIAC
980
01:22:48,802 --> 01:22:50,804
LURKING IN EVERY SHADOW.
981
01:22:50,888 --> 01:22:52,055
JEAN-MICHELE ALWAYS SAYS,
982
01:22:52,139 --> 01:22:54,266
"WHEN YOU SURVIVE YOUR
OWN DEATH, YOU'RE REBORN."
983
01:22:54,349 --> 01:22:56,602
IT'S THE WHOLE REASON WE
COME DOWN TO THE CATACOMBS.
984
01:22:56,685 --> 01:23:00,480
ONLY WITH A
CONSTANT AWARENESS,
985
01:23:00,564 --> 01:23:02,107
OF OUR IMPENDING DEATH,
986
01:23:02,191 --> 01:23:04,776
CAN WE
APPRECIATE OUR LIVES FULLY.
987
01:23:04,860 --> 01:23:05,819
WHY DID YOU
THINK I WANTED YOU
988
01:23:05,903 --> 01:23:07,321
TO COME HERE
IN THE FIRST PLACE?
989
01:23:07,404 --> 01:23:09,364
I THOUGHT IT WOULD HELP
YOU GET OVER YOUR ISSUES,
990
01:23:09,448 --> 01:23:13,035
GET RID OF THOSE
STUPID PILLS ONCE AND FOR ALL.
991
01:23:15,704 --> 01:23:17,414
WHERE DID JEAN-MICHELE GO?
992
01:23:17,497 --> 01:23:18,540
Carolyn: I DON'T KNOW.
993
01:23:18,624 --> 01:23:20,918
VICTORIA,
DID YOU SEE HIM?
994
01:23:25,589 --> 01:23:27,090
[SPEAKING FRENCH]
995
01:23:27,174 --> 01:23:29,718
HOLY SHIT,
JEAN-MICHELE.
996
01:23:29,801 --> 01:23:32,221
OH, GOD. OH,
MY GOD.
997
01:23:32,721 --> 01:23:34,348
STOP SHAKING HIM!
998
01:23:34,431 --> 01:23:36,058
Hugo: COME ON! IS HE DEAD?
999
01:23:36,141 --> 01:23:38,602
JEAN-MICHELE! OH,
GOD.
1000
01:23:38,936 --> 01:23:42,272
GET OFF OF HIM!
STOP SHAKING HIM!
1001
01:23:42,731 --> 01:23:44,399
NO, NO, NO,
NO. JEAN-MICHELE.
1002
01:23:44,483 --> 01:23:45,359
NO,
NO!
1003
01:23:45,442 --> 01:23:47,611
CHECK HIS PULSE.
1004
01:23:51,907 --> 01:23:54,785
Carolyn: WHAT WAS
SHE FUCKING DOING?
1005
01:23:57,829 --> 01:24:00,123
JEAN-MICHELE!
1006
01:24:03,085 --> 01:24:05,504
Hugo: JEAN-MICHELE.
1007
01:24:05,587 --> 01:24:07,881
[SPEAKING FRENCH]
1008
01:24:13,011 --> 01:24:16,348
Carolyn: YOU STUPID,
FUCKING CUNT.
1009
01:24:16,431 --> 01:24:17,516
HE'S DEAD.
1010
01:24:17,599 --> 01:24:19,101
HOW COULD YOU
BE SO FUCKING STUPID?
1011
01:24:19,184 --> 01:24:23,730
WHAT'S GOING ON IN THAT
STUPID LITTLE HEAD OF YOURS?
1012
01:24:23,814 --> 01:24:25,274
LOOK WHAT YOU FUCKING DID!
1013
01:24:25,357 --> 01:24:26,775
GET UP AND
LOOK WHAT YOU DID!
1014
01:24:26,859 --> 01:24:29,236
GET UP! LOOK WHAT YOU DID!
1015
01:24:29,319 --> 01:24:30,320
LOOK WHAT YOU FUCKING DID!
1016
01:24:30,404 --> 01:24:31,530
LOOK AT IT! I'M SORRY.
1017
01:24:31,613 --> 01:24:33,323
YOU STUPID,
FUCKING BITCH!
1018
01:24:33,407 --> 01:24:34,157
I FUCKING HATE YOU!
1019
01:24:34,241 --> 01:24:35,576
EVERYTHING
YOU'VE EVER DONE
1020
01:24:35,659 --> 01:24:37,202
IN YOUR
FUCKING LIFE IS A MISTAKE.
1021
01:24:37,286 --> 01:24:39,371
YOU'RE SORRY.
YOU'RE ALWAYS FUCKING SORRY.
1022
01:24:39,454 --> 01:24:40,581
YOU RUIN EVERYTHING!
1023
01:24:40,664 --> 01:24:44,334
I FUCKING HATE
YOU SO FUCKING MUCH!
1024
01:24:44,418 --> 01:24:46,795
LOOK WHAT YOU DID--THERE'S
SOMETHING WRONG WITH YOU.
1025
01:24:46,879 --> 01:24:48,672
[INDISTINCT SHOUTING]
1026
01:24:48,755 --> 01:24:49,756
I WISH YOU WERE DEAD!
1027
01:24:49,840 --> 01:24:52,342
YOU'RE SO STUPID YOU
COULDN'T EVEN KILL YOURSELF!
1028
01:24:52,426 --> 01:24:54,845
[INDISTINCT SHOUTING]
1029
01:24:58,807 --> 01:25:00,726
YOU CRAZY,
STUPID BITCH!
1030
01:25:00,809 --> 01:25:03,604
EVERYTHING IN YOUR
LIFE YOU'VE EVER DONE--
1031
01:25:09,651 --> 01:25:11,361
NO!
1032
01:25:55,072 --> 01:25:58,033
Victoria: MY SISTER
SENT ME A POSTCARD.
1033
01:25:58,116 --> 01:26:01,078
ALL IT SAID WAS,
"COME TO PARIS.
1034
01:26:01,161 --> 01:26:03,872
IT'LL BE GOOD FOR YOU."
1035
01:26:07,876 --> 01:26:10,254
48 HOURS AFTER I ARRIVED,
1036
01:26:10,337 --> 01:26:14,675
SHE AND
EVERYONE I'D MET WERE DEAD.
1037
01:27:00,220 --> 01:27:01,972
AIRPORT,
PLEASE.
1038
01:27:20,991 --> 01:27:23,827
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY LIONS GATE ENTERTAINMENT
1039
01:27:23,911 --> 01:27:27,039
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
1040
01:27:27,122 --> 01:27:30,334
[BLUE BUTTERFLY
BY VIOLET UK PLAYING]
1041
01:28:07,579 --> 01:28:09,289
♪ ANOTHER BURNING SKY ♪
1042
01:28:09,373 --> 01:28:10,749
♪ THE NARCOTIC SUN ♪
1043
01:28:11,416 --> 01:28:14,294
♪ I CAST MY SHADOW
INTO THE WILL OF GOD ♪
1044
01:28:14,378 --> 01:28:15,838
♪ YOU WANNA FOLLOW ♪
1045
01:28:15,921 --> 01:28:17,548
♪ YOU WANNA SWALLOW ♪
1046
01:28:17,631 --> 01:28:19,800
♪ YOU POISON
FROM THE DARK SIDE ♪
1047
01:28:19,883 --> 01:28:22,845
♪ AS SWEET AS LOVE ♪
1048
01:28:34,106 --> 01:28:35,691
♪ FROM THE HEAVEN ♪
1049
01:28:35,774 --> 01:28:37,609
♪ UNDRESSING THE CLOUDS ♪
1050
01:28:37,693 --> 01:28:39,570
♪ STRIPS AWAY
YOUR SNAKESKIN ♪
1051
01:28:39,653 --> 01:28:40,654
♪ OF FAITH IN MAN ♪
1052
01:28:40,737 --> 01:28:42,155
♪ SUFFER YOUR SORROW ♪
1053
01:28:42,239 --> 01:28:44,032
♪ WITHIN THE SHALLOW END ♪
1054
01:28:44,116 --> 01:28:49,079
♪ AND LISTEN TO
THE SEX ON THE RADIO ♪
1055
01:28:49,621 --> 01:28:52,374
♪ GOD ON YOUR LEFT ♪
1056
01:28:52,457 --> 01:28:55,627
♪ THE DEVIL
ON YOUR RIGHT ♪
1057
01:28:55,711 --> 01:28:58,839
♪ THEY
WHISPER THE LOVE SONG ♪
1058
01:28:58,922 --> 01:29:02,176
♪ IN THE BACK
OF YOUR HEAD ♪
1059
01:29:02,259 --> 01:29:05,470
♪ ARE YOU
WAITING TO FLY? ♪
1060
01:29:05,554 --> 01:29:08,765
♪ ARE YOU READY TO DIE? ♪
1061
01:29:08,849 --> 01:29:11,602
♪ NO MYSTERY,
IT WANTS YOU ♪
1062
01:29:11,685 --> 01:29:14,271
♪ SOMEDAY
LOVE WILL TURN TO ♪
1063
01:29:14,354 --> 01:29:19,026
♪ A BUTTERFLY ♪
1064
01:29:59,858 --> 01:30:01,652
♪ WELCOME TO NEUROSIS ♪
1065
01:30:01,735 --> 01:30:03,820
♪ DISCOVER YOUR SECRETS ♪
1066
01:30:04,321 --> 01:30:06,990
♪ OH, BABY,
I JUST WANNA WATCH YOU WRITHE ♪
1067
01:30:07,074 --> 01:30:08,283
♪ TO FEEL CLOSER ♪
1068
01:30:08,367 --> 01:30:10,160
♪ TO BASIC NATURE ♪
1069
01:30:10,744 --> 01:30:14,998
♪ LISTEN TO YOUR
HEARTBEAT SCREAMING ♪
1070
01:30:15,749 --> 01:30:18,126
♪ GOD ON YOUR LEFT ♪
1071
01:30:18,210 --> 01:30:21,672
♪ THE DEVIL
ON YOUR RIGHT ♪
1072
01:30:21,755 --> 01:30:25,050
♪ THEY
WHISPER THE LOVE SONG ♪
1073
01:30:25,133 --> 01:30:28,220
♪ IN THE BACK
OF YOUR HEAD ♪
1074
01:30:28,303 --> 01:30:31,515
♪ ARE YOU READY TO FLY? ♪
1075
01:30:31,598 --> 01:30:34,810
♪ ARE YOU READY TO DIE? ♪
1076
01:30:34,893 --> 01:30:38,105
♪ NO MYSTERY,
IT WANTS TO ♪
1077
01:30:38,188 --> 01:30:40,649
♪ SOMEDAY
LOVE WILL TURN TO ♪
1078
01:30:40,732 --> 01:30:44,778
♪ A BUTTERFLY ♪
1079
01:31:39,625 --> 01:31:42,127
♪ TO BE SOON ♪
1080
01:31:42,211 --> 01:31:46,215
♪ A BLUE BUTTERFLY ♪
1081
01:31:46,298 --> 01:31:48,842
♪ FLYING AROUND ♪
1082
01:31:48,926 --> 01:31:52,429
♪ AND STAB YOU
WITH SWEET LOVE ♪
1083
01:31:52,513 --> 01:31:55,224
♪ IT'S IN THE DARK ♪
1084
01:31:55,307 --> 01:31:59,394
♪ AND FLOWERS
CRIMSON THE SUN ♪
1085
01:31:59,478 --> 01:32:01,563
♪ AND THE VINES ♪
1086
01:32:01,647 --> 01:32:06,318
♪ IT'S
DRAWING YOU CLOSER ♪
61760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.