All language subtitles for Belleville.Cop.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]Forced.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:17,717 --> 00:04:19,010 Allez vous battre dehors! 4 00:04:19,177 --> 00:04:20,845 Je vais appeler la police I. 5 00:04:21,012 --> 00:04:23,097 Vous inquiétez pas. Je suis policier. 6 00:04:23,806 --> 00:04:24,474 Policier. 7 00:04:24,641 --> 00:04:25,767 C'est ça, la police? 8 00:04:53,378 --> 00:04:54,462 Musique. 9 00:05:47,140 --> 00:05:48,057 Bonne année. 10 00:08:54,577 --> 00:08:55,578 Putain I. 11 00:08:57,872 --> 00:08:59,123 Enfoiré! 12 00:08:59,498 --> 00:09:00,499 Toi, t'es à moi! 13 00:09:04,253 --> 00:09:05,755 Je vais t'avoir. 14 00:09:06,172 --> 00:09:07,173 Range-toi. 15 00:09:07,548 --> 00:09:09,383 Incroyable. 16 00:09:10,509 --> 00:09:12,970 Tu vas pas me semer comme ça. 17 00:09:14,096 --> 00:09:16,140 Je vais te choper I. 18 00:09:19,769 --> 00:09:21,479 La journée commence mal. 19 00:09:21,729 --> 00:09:23,648 Je suis très énervé! 20 00:09:27,443 --> 00:09:28,819 Attention! 21 00:09:30,488 --> 00:09:32,740 Tu m'obliges à enfreindre la loi. 22 00:09:48,130 --> 00:09:49,382 Tu te ranges. 23 00:10:16,784 --> 00:10:18,911 Police de Miami. 24 00:10:19,245 --> 00:10:22,248 Qu'est-ce que j'ai fait? Je suis pressée. 25 00:10:22,415 --> 00:10:23,457 J'ai rendez-vous. 26 00:10:23,624 --> 00:10:24,834 Ça attendra. 27 00:10:25,001 --> 00:10:26,877 Vous avez failli me tuer. 28 00:10:27,044 --> 00:10:29,422 Excès de vitesse. 29 00:10:31,048 --> 00:10:32,717 Je ne vous avais pas vu. 30 00:10:33,301 --> 00:10:34,635 Coupez la musique! 31 00:10:34,802 --> 00:10:37,096 Vous n'aimez pas la musique africaine? 32 00:10:37,263 --> 00:10:38,472 Éteignez la radio! 33 00:10:39,223 --> 00:10:42,351 Écoutez, je m'appelle Iman Touré. 34 00:10:42,518 --> 00:10:45,271 Mon mari est diplomate. C'est un homme important. 35 00:10:45,855 --> 00:10:47,523 Ça, ça marche pas ici. 36 00:10:49,692 --> 00:10:50,568 Descendez. 37 00:10:50,735 --> 00:10:52,653 Vous cherchez les ennuis. 38 00:10:52,820 --> 00:10:54,030 Pardon? 39 00:10:54,905 --> 00:10:57,241 - Je cherche les ennuis? - On peut s'arranger. 40 00:10:57,867 --> 00:10:59,994 Non, madame. Écoutez-moi bien. 41 00:11:00,995 --> 00:11:03,372 En Amérique, ça marche pas comme ça. 42 00:11:03,539 --> 00:11:05,041 Descendez de voiture. 43 00:11:06,167 --> 00:11:07,376 Allez, descendez. 44 00:11:09,337 --> 00:11:10,629 Venez par ici. 45 00:11:12,840 --> 00:11:15,384 Je voulais pas commencer ma journée comme ça. 46 00:11:15,551 --> 00:11:17,678 - Que voulez-vous? - Tournez-vous. 47 00:11:18,137 --> 00:11:19,347 Tournez-vous. 48 00:11:21,223 --> 00:11:23,392 - Quoi? - Que faites-vous? 49 00:22:05,826 --> 00:22:07,077 García? 50 00:22:09,663 --> 00:22:10,664 Viens là. 51 00:22:12,332 --> 00:22:13,333 T'as merdé, García. 52 00:22:14,001 --> 00:22:14,918 Désolé. 53 00:22:15,669 --> 00:22:18,714 Iman Touré est l'épouse de Ladji Touré. 54 00:22:18,880 --> 00:22:20,716 Jamais entendu parler? 55 00:22:21,550 --> 00:22:23,927 C'est le frère du président du Daloa. 56 00:22:24,094 --> 00:22:25,345 Tu sais ce que ça veut dire? 57 00:22:25,512 --> 00:22:29,975 Il a un passeport diplomatique, l'immunité et tout ce qui va avec. 58 00:22:31,101 --> 00:22:33,603 Et ils sont copains avec tout le gratin. 59 00:22:33,770 --> 00:22:37,482 Elle a failli me rouler dessus et elle a essayé de m'acheter. 60 00:22:37,649 --> 00:22:38,817 J'allais faire quoi? 61 00:22:38,984 --> 00:22:41,236 Pas besoin de t'excuser. 62 00:22:41,403 --> 00:22:43,822 Je l'ai fait pour toi auprès du commissaire. 63 00:22:43,989 --> 00:22:46,783 Le commissaire s'est excusé auprès du maire. 64 00:22:46,950 --> 00:22:48,118 Le maire? 65 00:22:48,285 --> 00:22:50,829 Oui, le maire! 66 00:22:50,996 --> 00:22:53,540 T'es suspendu deux semaines, García. 67 00:22:53,957 --> 00:22:56,752 Rentre chez toi et repose-toi. 68 00:22:57,127 --> 00:22:59,129 Deux semaines sans solde? 69 00:22:59,296 --> 00:23:00,297 Sans solde. 70 00:23:00,714 --> 00:23:03,091 Écoutez, ça tombe super mal. 71 00:23:03,258 --> 00:23:05,635 Ma mère est en maison de retraite 72 00:23:05,802 --> 00:23:08,597 et ça me coûte 3 500 dollars par mois. 73 00:23:08,764 --> 00:23:10,182 Comment je vais les sortir? 74 00:23:10,766 --> 00:23:13,727 Il y a peut-être une autre solution. 75 00:23:14,061 --> 00:23:15,937 Je ferai n'importe quoi. 76 00:23:16,104 --> 00:23:18,982 Laver les chiottes, les voitures, les chaussures... 77 00:26:21,706 --> 00:26:23,291 Vous parlez espagnol? 78 00:26:24,668 --> 00:26:25,543 Je suis cubain. 79 00:26:26,211 --> 00:26:27,545 À Miami, 80 00:26:27,712 --> 00:26:29,464 tout le monde parle espagnol. 81 00:27:59,596 --> 00:28:01,431 Vous parlez anglais? 82 00:28:04,517 --> 00:28:05,894 Je suis trop vieux pour ces conneries. 83 00:28:16,780 --> 00:28:19,115 Tu dois te poser qu'une question. 84 00:28:19,282 --> 00:28:20,992 Je tente ma chance? 85 00:28:21,409 --> 00:28:22,410 Alors, 86 00:28:22,869 --> 00:28:24,037 tu la tentes? 87 00:30:12,353 --> 00:30:14,022 S'il vous plaît! 88 00:30:15,064 --> 00:30:16,941 Je peux prendre un selfie? 89 00:30:17,108 --> 00:30:18,109 Bien sûr. 90 00:30:20,695 --> 00:30:24,324 J'ai regardé les états de service du bouffeur de grenouille. 91 00:30:25,283 --> 00:30:26,576 Figurez-vous 92 00:30:27,118 --> 00:30:28,786 qu'il a passé 12 ans 93 00:30:29,162 --> 00:30:31,122 dans l'unité des pickpockets. 94 00:30:31,289 --> 00:30:32,332 Quel taf de merde. 95 00:30:32,499 --> 00:30:33,541 Le pauvre. 96 00:30:34,542 --> 00:30:36,920 Je crois qu'il a couché avec les chefs. 97 00:30:37,837 --> 00:30:39,881 C'est comme ça qu'il a eu le job. 98 00:30:40,048 --> 00:30:41,174 Excusez-moi... 99 00:30:45,470 --> 00:30:49,098 Quand il arrive, vous l'envoyez chez Mendez. 100 00:30:50,934 --> 00:30:52,393 Salut, tout le monde. 101 00:30:55,396 --> 00:30:57,148 Je suis Keita, flic français. 102 00:30:58,066 --> 00:31:00,068 Je cherche le capitaine Mendez. 103 00:31:02,362 --> 00:31:03,279 Le policier français? 104 00:31:03,446 --> 00:31:05,532 Oui, de Belleville. Enchanté. 105 00:31:07,867 --> 00:31:08,952 Suivez-moi. 106 00:31:09,494 --> 00:31:10,620 Bonne journée. 107 00:31:11,621 --> 00:31:12,622 Par là? 108 00:31:13,957 --> 00:31:17,043 M. Keita, voici le lieutenant Ricardo García. 109 00:31:17,210 --> 00:31:18,336 Enchanté. 110 00:31:19,087 --> 00:31:22,048 Il va vous expliquer nos méthodes. 111 00:31:22,215 --> 00:31:24,592 Vous apprendrez beaucoup avec lui. 112 00:31:29,138 --> 00:31:32,600 Je suis ravi de travailler avec la police de Miami, sergent García. 113 00:31:32,767 --> 00:31:33,935 Je suis très heureux. 114 00:31:35,353 --> 00:31:38,273 Je ne suis pas sergent, mais lieutenant. 115 00:31:42,610 --> 00:31:43,611 Mon arme? 116 00:31:45,822 --> 00:31:49,242 Règle numéro 1: interdiction de porter une arme. 117 00:31:52,662 --> 00:31:54,330 C'est une blague? 118 00:31:55,081 --> 00:31:56,124 Vous plaisantez. 119 00:31:56,833 --> 00:31:58,042 C'est la loi, à Miami. 120 00:32:01,796 --> 00:32:03,089 Il me faut une arme. 121 00:32:03,256 --> 00:32:04,841 J'en ai besoin. 122 00:32:05,008 --> 00:32:06,426 J'ai mieux. 123 00:32:07,802 --> 00:32:09,012 Ma carte de visite. 124 00:32:09,178 --> 00:32:11,264 C'est très efficace. 125 00:32:11,848 --> 00:32:12,849 On y va. 126 00:32:16,311 --> 00:32:17,645 Règle numéro 2: 127 00:32:17,812 --> 00:32:20,481 il n'y a que moi qui interroge les témoins. 128 00:32:21,691 --> 00:32:23,776 Sergent, s'il vous plaît. 129 00:32:23,943 --> 00:32:26,487 Les règles, c'est pas forcément... 130 00:32:26,654 --> 00:32:28,948 On peut les contourner. 131 00:32:30,199 --> 00:32:31,367 On peut discuter. 132 00:32:31,534 --> 00:32:32,660 Pardon? 133 00:32:32,827 --> 00:32:33,953 Discuter. 134 00:32:34,996 --> 00:32:35,913 Lieutenant. 135 00:32:36,748 --> 00:32:39,167 En Amérique, on suit les règles. 136 00:32:40,001 --> 00:32:41,794 Je peux pas avoir de flingue 137 00:32:41,961 --> 00:32:43,921 ni interroger des témoins. 138 00:32:44,088 --> 00:32:45,757 - Je peux faire quoi? - Rien. 139 00:32:45,923 --> 00:32:48,468 - Rien? - Ton boulot, c'est d'observer. 140 00:32:48,635 --> 00:32:51,554 T'es pas un vrai flic, ici, t'es qu'un bénévole. 141 00:32:52,597 --> 00:32:55,558 T'es là pour faire joli. T'es avec moi. 142 00:32:55,975 --> 00:32:58,895 Vous êtes très accueillants, à Miami. Merci. 143 00:33:00,146 --> 00:33:00,938 Par ici. 144 00:33:01,105 --> 00:33:03,024 - C'est ma voiture. - Ta voiture? 145 00:33:04,567 --> 00:33:05,652 C'est ma voiture. 146 00:33:10,448 --> 00:33:11,741 En anglais, por favor. 147 00:33:11,908 --> 00:33:16,454 On va pas faire Deux Flics à Miami, avec cette caisse. 148 00:33:18,665 --> 00:33:21,751 OK, Miami Vice, voici ta première affaire: 149 00:33:21,918 --> 00:33:23,795 un Français 150 00:33:23,961 --> 00:33:25,421 qui s'appelle... 151 00:33:25,755 --> 00:33:26,881 Boyeur. 152 00:33:37,558 --> 00:33:39,644 Je suis le lieutenant García, 153 00:33:39,811 --> 00:33:40,978 police de Miami. 154 00:33:41,145 --> 00:33:42,855 Je cherche un certain Boyeur. 155 00:33:43,648 --> 00:33:44,649 Pardon? 156 00:33:53,199 --> 00:33:55,660 Le Français? Chambre 319, 2e étage. 157 00:33:56,411 --> 00:33:58,496 Merci, bonne journée. 158 00:33:58,663 --> 00:34:00,164 - Merci. - Je vous en prie. 159 00:34:01,916 --> 00:34:03,960 - C'est la dernière fois. - Que quoi? 160 00:34:05,044 --> 00:34:06,087 Je m'en occupe. 161 00:34:06,254 --> 00:34:09,340 Je vais arrêter le mec, l'emmener au commissariat 162 00:34:09,507 --> 00:34:11,592 et l'interroger. 163 00:34:11,759 --> 00:34:14,137 Je veux aider, c'est aussi mon affaire. 164 00:34:14,303 --> 00:34:15,471 Je peux rien faire? 165 00:34:16,347 --> 00:34:17,265 Je fais quoi? 166 00:34:17,432 --> 00:34:19,684 Tu sais ce que tu vas faire? Le touriste. 167 00:34:20,977 --> 00:34:22,812 Va voir les filles. 168 00:34:34,073 --> 00:34:36,033 - Comment ça va? - Bien, et toi? 169 00:34:36,200 --> 00:34:38,870 Bien, merci. Vous vous amusez? 170 00:34:39,036 --> 00:34:40,371 On bronze. 171 00:34:40,538 --> 00:34:41,706 C'est cool. 172 00:35:10,318 --> 00:35:13,946 Je rêve d'aller à Paris. C'est le numéro 1 de ma liste. 173 00:35:14,113 --> 00:35:15,281 T'as une liste? 174 00:35:15,448 --> 00:35:17,658 - Oui, de mes rêves. - Cool. 175 00:35:17,825 --> 00:35:19,827 T'as une liste aussi? Et toi aussi? 176 00:35:21,579 --> 00:35:24,123 Donne-moi ton numéro, je m'occupe de ta liste. 177 00:35:24,290 --> 00:35:25,833 C'est facile pour moi, Paris. 178 00:35:30,213 --> 00:35:31,255 Excusez-moi. 179 00:35:33,466 --> 00:35:34,425 Sortez de là! 180 00:35:34,592 --> 00:35:36,969 Police I. Je suis désolé. 181 00:35:37,762 --> 00:35:38,596 Pardon. 182 00:35:40,348 --> 00:35:41,140 Boyeur? 183 00:35:43,351 --> 00:35:44,477 Connard! 184 00:35:44,644 --> 00:35:45,645 Reviens! 185 00:35:49,607 --> 00:35:50,983 Enfoiré! 186 00:35:52,985 --> 00:35:54,070 Je dois y aller. 187 00:35:54,695 --> 00:35:56,948 C'est mon coéquipier. Je reviens. 188 00:36:03,830 --> 00:36:05,206 Je vais le choper! 189 00:36:12,296 --> 00:36:13,631 Boyeur! 190 00:36:14,882 --> 00:36:16,759 Arrête-toi et reviens ici! 191 00:36:18,344 --> 00:36:20,263 Reviens! 192 00:36:25,643 --> 00:36:28,062 J'ai vu. T'as tout géré. 193 00:36:29,063 --> 00:36:30,147 C'est bien. 194 00:36:31,232 --> 00:36:32,692 Parle à ma main. 195 00:36:34,485 --> 00:36:37,947 Je voudrais vous poser quelques questions. 196 00:36:39,615 --> 00:36:40,825 Tu fais quoi? 197 00:36:41,450 --> 00:36:42,410 Bah, je suis là. 198 00:36:42,577 --> 00:36:45,413 C'est ça. Tu bouges pas d'ici. 199 00:36:46,289 --> 00:36:49,500 Je voudrais vous poser quelques questions. 200 00:36:49,667 --> 00:36:51,127 Vous vous appelez? 201 00:36:51,961 --> 00:36:53,004 Marie. 202 00:36:53,671 --> 00:36:57,383 Marie, avant hier soir, vous aviez déjà rencontré Boyeur? 203 00:37:01,429 --> 00:37:02,430 Excuse-moi... 204 00:37:03,598 --> 00:37:04,599 Pas touche. 205 00:37:05,224 --> 00:37:06,267 Je fais que regarder. 206 00:37:06,434 --> 00:37:08,978 - Touche à rien. - Pas de souci. 207 00:37:09,145 --> 00:37:10,438 T'as intérêt. 208 00:37:12,231 --> 00:37:15,860 Est-ce qu'il a été violent avec vous? 209 00:37:16,027 --> 00:37:16,903 Non. 210 00:37:17,069 --> 00:37:20,323 Sachez qu'il a violé une femme en France. 211 00:37:20,489 --> 00:37:22,742 Il y a 2 semaines, il en a agressé une autre 212 00:37:22,909 --> 00:37:23,951 ici, à Miami. 213 00:37:24,118 --> 00:37:25,244 C'est moche. 214 00:37:27,663 --> 00:37:29,498 Vous faites quoi, dans la vie? 215 00:37:30,291 --> 00:37:31,792 Vous avez un travail? 216 00:37:33,586 --> 00:37:36,130 Intéressant, je note. 217 00:37:37,006 --> 00:37:39,884 Il est DJ, non? C'est quoi, son nom d'artiste? 218 00:37:40,051 --> 00:37:42,011 Ne répondez pas. Je reviens. 219 00:37:42,178 --> 00:37:43,679 Viens là. 220 00:37:43,846 --> 00:37:45,556 Écoute-moi bien. 221 00:37:46,432 --> 00:37:47,850 Tu parles pas. 222 00:37:48,392 --> 00:37:50,311 C'est moi qui pose les questions. 223 00:37:50,478 --> 00:37:52,521 T'es touriste, moi, flic. 224 00:37:53,356 --> 00:37:54,982 Fais ton boulot. 225 00:37:59,737 --> 00:38:03,074 On reprend. Je voulais vous demander... 226 00:38:03,449 --> 00:38:05,201 Quel est son nom d'artiste? 227 00:38:09,538 --> 00:38:11,666 DJ Saint Germain des Prés. 228 00:38:12,792 --> 00:38:14,168 Saint Germaine. 229 00:38:24,929 --> 00:38:28,975 Vous l'avez rencontré hier, mais tous vos produits de beauté sont là. 230 00:38:30,977 --> 00:38:32,353 Vous êtes prévoyante. 231 00:38:33,187 --> 00:38:34,605 On va s'arrêter là. 232 00:38:34,772 --> 00:38:36,399 Voici ma carte. 233 00:38:36,565 --> 00:38:38,025 Si vous le voyez, 234 00:38:38,192 --> 00:38:40,486 appelez-nous, merci. 235 00:38:40,653 --> 00:38:41,946 Viens. 236 00:38:52,748 --> 00:38:55,334 On se revoit à Paris, à Belleville, OK? 237 00:38:58,129 --> 00:38:59,255 Elle ment. 238 00:38:59,922 --> 00:39:01,590 Elle le connaît. 239 00:39:01,757 --> 00:39:05,469 Peu importe. T'as enfreint le protocole en l'interrogeant. 240 00:39:06,095 --> 00:39:09,015 C'est pas une victime. Mets-lui la pression. 241 00:39:10,808 --> 00:39:12,059 Écoute-moi. 242 00:39:12,435 --> 00:39:15,688 Je sais pas comment vous faites en France, mais ici, 243 00:39:15,855 --> 00:39:18,232 on respecte les règles. 244 00:39:18,858 --> 00:39:22,737 Je peux pas lui mettre la pression, je l'ai vue nue. 245 00:39:22,903 --> 00:39:24,530 Ça l'a traumatisée. 246 00:39:24,697 --> 00:39:26,157 Traumatisée? 247 00:39:26,323 --> 00:39:28,117 T'es sérieux? 248 00:39:30,453 --> 00:39:31,871 Elle, traumatisée? 249 00:39:34,290 --> 00:39:36,375 Elle peut me coller un procès. 250 00:39:37,084 --> 00:39:38,461 Ah oui, j'avais zappé. 251 00:39:39,170 --> 00:39:41,672 Je pense que c'est assez pour ton premier jour. 252 00:39:41,839 --> 00:39:43,090 Quelle journée. 253 00:39:43,507 --> 00:39:45,134 C'était super. 254 00:42:30,132 --> 00:42:31,300 Pas un geste I. 255 00:42:31,884 --> 00:42:32,676 Sors de là! 256 00:42:32,843 --> 00:42:34,720 Fais ce qu'elle te dit, enfoiré. 257 00:42:34,887 --> 00:42:36,889 Du calme, je suis policier aussi. 258 00:42:37,056 --> 00:42:38,933 Écoute-moi. Si tu bouges, t'es mort. 259 00:42:40,267 --> 00:42:41,060 Lève-toi. 260 00:42:41,518 --> 00:42:42,645 Lentement. 261 00:42:44,939 --> 00:42:46,482 Sors d'ici. 262 00:42:46,774 --> 00:42:47,608 Anderson. 263 00:42:48,025 --> 00:42:50,819 - Je suis un policier français. - Je m'en fous. 264 00:42:50,986 --> 00:42:53,530 - Contre le mur. - Pas de problème. 265 00:42:53,697 --> 00:42:56,158 - Je suis un policier français. - C'est ça. 266 00:42:56,325 --> 00:42:58,494 - T'es armé? - J'aimerais bien. 267 00:42:58,661 --> 00:43:01,830 Mon partenaire est strict. Il respecte les règles. 268 00:43:01,997 --> 00:43:03,457 J'ai pas le droit d'être armé. 269 00:43:03,624 --> 00:43:05,125 Écarte les jambes. 270 00:43:05,292 --> 00:43:07,503 Dans ma poche, j'ai sa carte de visite. 271 00:43:07,670 --> 00:43:09,296 Lieutenant García, Miami Beach. 272 00:43:09,463 --> 00:43:10,381 Qui? 273 00:43:11,799 --> 00:43:14,510 - Cruz, t'as cette info? - Peut-être. Vérifie. 274 00:43:14,885 --> 00:43:16,387 Où est la carte? 275 00:43:26,563 --> 00:43:27,856 C'est Cruz. 276 00:43:28,023 --> 00:43:30,776 Anderson et moi, on est en intervention. 277 00:43:30,943 --> 00:43:32,486 On est avec un charlot, 278 00:43:33,279 --> 00:43:35,572 un Français qui s'appelle Baaba Keita. 279 00:43:35,739 --> 00:43:36,740 Contre le mur. 280 00:43:37,866 --> 00:43:38,784 Ferme-la. 281 00:43:38,951 --> 00:43:41,745 J'allais l'embarquer pour effraction. 282 00:43:42,037 --> 00:43:45,165 Attends, je suis là dans dix minutes. 283 00:43:45,332 --> 00:43:47,334 Dix minutes. J'arrive I. 284 00:43:48,669 --> 00:43:49,878 Il dit la vérité. 285 00:43:51,880 --> 00:43:53,590 C'est ton jour de chance. 286 00:43:54,800 --> 00:43:57,469 Vous pouvez décrocher? C'est ma mère. 287 00:44:00,639 --> 00:44:02,099 Il vous rappelle. 288 00:44:10,149 --> 00:44:11,942 Une effraction le premier jour? 289 00:44:12,109 --> 00:44:14,153 Demain, tu braques une banque? 290 00:44:14,320 --> 00:44:16,989 Y a pas effraction, c'est chez mon cousin. 291 00:44:17,156 --> 00:44:18,449 C'était pas fermé. 292 00:44:18,615 --> 00:44:20,534 On ferme pas, en Afrique. 293 00:44:20,701 --> 00:44:24,246 Tout ça, c'est qu'un malentendu. 294 00:44:24,413 --> 00:44:25,831 Un malentendu? 295 00:44:26,165 --> 00:44:28,542 Sans blague, un malentendu? 296 00:44:29,335 --> 00:44:30,419 Je vais te dire un truc. 297 00:44:30,586 --> 00:44:34,423 Tu peux pas faire tout ce qui te passe par la tête. 298 00:44:34,590 --> 00:44:36,967 Parce que t'es français? Du consulat? 299 00:44:37,134 --> 00:44:38,927 Si j'étais pas intervenu, 300 00:44:39,261 --> 00:44:41,055 ils t'auraient embarqué. 301 00:44:41,221 --> 00:44:43,557 Tu sais ce qui me serait arrivé, à moi? 302 00:44:44,016 --> 00:44:45,726 Est-ce que tu le sais? 303 00:44:47,186 --> 00:44:48,854 Je me serais fait virer. 304 00:44:51,190 --> 00:44:52,524 Je suis désolé. 305 00:44:53,108 --> 00:44:54,818 Je comprends, t'es en colère, 306 00:44:54,985 --> 00:44:56,737 mais je suis content. 307 00:44:56,904 --> 00:45:01,200 Je dis toujours qu'une bonne dispute, ça rapproche. 308 00:45:01,367 --> 00:45:04,036 On doit être proches. On est coéquipiers. 309 00:45:04,578 --> 00:45:05,871 Tu veux qu'on se rapproche? 310 00:45:06,455 --> 00:45:07,539 Vraiment proches? 311 00:45:07,706 --> 00:45:11,335 À partir de demain, je passe te prendre et je te ramène. 312 00:45:11,502 --> 00:45:12,544 Tu veux aller pisser? 313 00:45:12,711 --> 00:45:14,880 Je supervise, compris? 314 00:45:15,339 --> 00:45:16,590 Rentre chez toi. 315 00:45:18,425 --> 00:45:19,468 Merci. 316 00:45:20,094 --> 00:45:22,304 Merci, t'es un super coéquipier. 317 00:45:23,430 --> 00:45:24,932 Merci, coéquipier! 318 00:45:25,099 --> 00:45:26,558 T'es le meilleur. 319 00:45:27,142 --> 00:45:28,394 Salut, sergent! 320 00:45:28,560 --> 00:45:30,354 Lieutenant! 321 00:46:29,204 --> 00:46:31,206 On va rester vigilants, 322 00:46:31,373 --> 00:46:35,919 mais votre suspect serait bien stupide d'être resté dans le coin. 323 00:46:36,378 --> 00:46:39,965 Ne jamais sous-estimer leur connerie. C'est notre seule piste. 324 00:46:42,468 --> 00:46:44,219 Vous êtes en danger? Non? 325 00:46:48,265 --> 00:46:50,976 J'adore ce taf. Je veux faire ça, plus tard. 326 00:46:53,312 --> 00:46:54,521 Bonne journée! 327 00:46:57,191 --> 00:46:58,192 Excuse-moi. 328 00:46:58,567 --> 00:47:00,569 Tu peux me prendre en photo? 329 00:47:00,736 --> 00:47:02,529 C'est pour ma copine. 330 00:47:04,281 --> 00:47:05,657 Prends-le en photo. 331 00:47:08,160 --> 00:47:09,328 Salut, maman. 332 00:47:09,495 --> 00:47:10,704 Je te dérange? 333 00:47:10,871 --> 00:47:13,957 Non, au contraire, j'ai besoin de faire une pause. 334 00:47:14,124 --> 00:47:15,709 Tu es avec le Français? 335 00:47:15,876 --> 00:47:17,461 Oui, je suis avec lui. 336 00:47:18,754 --> 00:47:20,506 Il est 10h du matin 337 00:47:20,923 --> 00:47:23,967 et j'ai déjà envie de le jeter aux requins. 338 00:47:24,134 --> 00:47:26,094 Avec ma chance, il s'en sortirait. 339 00:47:26,261 --> 00:47:27,721 Ça, c'est sûr. 340 00:47:29,223 --> 00:47:32,643 Je te laisse, mais on se voit bientôt. Au revoir. 341 00:47:33,310 --> 00:47:36,313 Club de Paris Ouverture vendredi soir 342 00:47:44,279 --> 00:47:46,281 J'ai besoin d'aller voir mon cousin. 343 00:47:47,449 --> 00:47:50,827 Tu vas m'emmerder longtemps avec ça? On est en service. 344 00:47:50,994 --> 00:47:53,705 On passe voir 2 secondes mon cousin, 345 00:47:53,997 --> 00:47:55,374 que je l'embrasse. 346 00:47:55,999 --> 00:47:59,044 On a mal démarré, tous les deux, mais sois sympa. 347 00:47:59,211 --> 00:48:00,337 C'est pour ma mère. 348 00:48:00,504 --> 00:48:01,463 Ta mère? 349 00:48:02,297 --> 00:48:03,715 T'es venu avec ta mère? 350 00:48:05,676 --> 00:48:06,635 Oui. 351 00:48:15,269 --> 00:48:16,436 M'attends pas. 352 00:48:16,812 --> 00:48:18,689 Mon cousin me ramènera. 353 00:48:19,481 --> 00:48:22,442 Va te reposer. Le tour en bateau, c'était super. 354 00:48:24,820 --> 00:48:26,321 Je t'accompagne. 355 00:49:47,194 --> 00:49:48,695 C'est lui, ton cousin? 356 00:49:51,156 --> 00:49:52,532 Il est où, alors? 357 00:49:53,075 --> 00:49:54,326 Il va venir. 358 00:49:54,493 --> 00:49:56,620 - Il est pas là? - Il arrive. 359 00:50:24,773 --> 00:50:26,608 Faut que j'y aille. 360 00:53:42,178 --> 00:53:43,972 Police, baissez vos armes! 361 00:53:45,098 --> 00:53:46,516 Ce merdeux est à moi. 362 00:53:50,729 --> 00:53:52,355 Amène-toi, on se casse. 363 00:54:01,740 --> 00:54:03,783 Au revoir. Merci. 364 00:54:08,204 --> 00:54:09,831 Qu'est-ce qui se passe? 365 00:54:09,998 --> 00:54:11,374 T'es dingue? 366 00:54:12,083 --> 00:54:13,793 Tu te fous de ma gueule? 367 00:54:14,336 --> 00:54:15,712 Je te parle I. 368 00:54:17,756 --> 00:54:19,883 C'est quoi, cette histoire de cousin? 369 00:54:26,097 --> 00:54:27,474 J'y crois pas, non I. 370 00:54:29,309 --> 00:54:31,895 C'est un délit, ça, en Amérique. 371 00:54:32,062 --> 00:54:35,273 T'as lu mon dossier? Pickpocket, c'est ma spécialité. 372 00:54:35,941 --> 00:54:38,193 Essayons une nouvelle approche. 373 00:54:38,693 --> 00:54:40,987 Me prends pas pour un con. 374 00:54:41,154 --> 00:54:44,658 Il s'est passé quoi, avec tes cousins? 375 00:54:44,824 --> 00:54:46,326 C'est quoi, ce bordel? 376 00:54:48,411 --> 00:54:49,621 Ça va pas te plaire. 377 00:54:50,497 --> 00:54:51,456 On verra bien! 378 00:54:51,790 --> 00:54:52,707 Vas-y. 379 00:54:52,874 --> 00:54:55,752 Je pense que cette fondation est une couverture. 380 00:54:56,336 --> 00:54:59,464 Les Touré ont les mains sales. Trafic de cocaïne. 381 00:55:00,340 --> 00:55:01,758 Pas à Miami. 382 00:55:01,925 --> 00:55:05,136 On a 20 agences qui surveillent le marché. 383 00:55:05,303 --> 00:55:06,137 Impossible. 384 00:55:06,304 --> 00:55:09,265 La drogue arrive au Daloa, 385 00:55:09,766 --> 00:55:12,477 et de l'Afrique, finit en France. 386 00:55:12,644 --> 00:55:15,605 Je sais pas ce qui se passe ici, mais je vais trouver. 387 00:55:16,773 --> 00:55:18,984 La drogue passe par le Delaware? 388 00:55:19,150 --> 00:55:20,944 Daloa, Afrique de l'Ouest. 389 00:55:21,111 --> 00:55:23,029 Tu sais où c'est, l'Afrique? 390 00:55:23,196 --> 00:55:24,447 À peu près. 391 00:55:26,324 --> 00:55:29,953 Tu enquêtais sur ce trafic à Paris? 392 00:55:30,120 --> 00:55:32,247 Non, c'est trop gros pour moi. 393 00:55:32,414 --> 00:55:35,583 Je suis un flic de quartier. Un ami était sur l'enquête. 394 00:55:35,750 --> 00:55:38,503 - Ton prédécesseur, qui a été tué. - Exactement. 395 00:55:38,670 --> 00:55:40,046 Mon meilleur ami. 396 00:55:40,797 --> 00:55:43,633 Je suis désolé, je savais pas. 397 00:55:45,093 --> 00:55:46,678 Idrissa Diop... 398 00:55:47,429 --> 00:55:49,514 était l'un des tueurs. 399 00:55:49,681 --> 00:55:53,059 - L'autre mec, c'était Max Giraud. - T'as pas de preuve. 400 00:55:53,226 --> 00:55:57,105 Il portait un masque, mais sa stature, sa façon de bouger... 401 00:55:57,272 --> 00:55:58,481 C'était lui. 402 00:55:58,648 --> 00:56:00,108 Je le sens. 403 00:56:00,275 --> 00:56:03,987 Aux dernières nouvelles, "sentir", ça vaut rien au tribunal. 404 00:56:04,154 --> 00:56:06,948 T'as pas de preuve pour le trafic non plus? 405 00:56:07,115 --> 00:56:08,283 Pas encore. 406 00:56:08,450 --> 00:56:10,326 Mais je vais trouver. 407 00:56:10,493 --> 00:56:11,828 Fais-moi confiance. 408 00:56:12,662 --> 00:56:13,997 Garde tout. 409 00:56:14,998 --> 00:56:17,542 Comment tu connais sa femme, Iman? 410 00:56:18,084 --> 00:56:20,670 Je l'ai coffrée pour excès de vitesse. 411 00:56:20,837 --> 00:56:24,632 Ses amis haut placés n'ont pas apprécié, j'ai eu des ennuis... 412 00:56:24,799 --> 00:56:25,884 T'es ma punition. 413 00:56:27,677 --> 00:56:28,803 C'est bien ma chance. 414 00:56:28,970 --> 00:56:30,972 Je suis qu'un flic, comme toi. 415 00:56:31,139 --> 00:56:33,850 Ton affaire, c'est trop gros pour moi. 416 00:56:34,517 --> 00:56:37,020 Dans 10 jours, je retrouve mon boulot, tranquille. 417 00:56:37,187 --> 00:56:39,481 Je veux pas d'emmerdes. 418 00:56:40,440 --> 00:56:42,734 Ma mère est en maison de retraite. 419 00:56:42,901 --> 00:56:46,237 Ça me coûte 3 500 dollars par mois. 420 00:56:46,404 --> 00:56:47,530 Tu comprends? 421 00:56:48,031 --> 00:56:49,199 Je comprends. 422 00:56:50,033 --> 00:56:50,992 On est bon? 423 00:56:51,993 --> 00:56:53,328 - Oui. - Sûr? 424 00:57:06,174 --> 00:57:07,467 La consule veut me voir. 425 00:57:07,634 --> 00:57:08,593 Pourquoi? 426 00:57:09,928 --> 00:57:11,805 Merde. Allons-y. 427 00:58:51,738 --> 00:58:54,657 Faut qu'on chope ton enfoiré de compatriote, Boyeur. 428 00:58:55,909 --> 00:58:57,327 Tu m'as compris. 429 00:58:57,660 --> 00:59:00,747 C'est ça, notre boulot. Concentrons-nous là-dessus. 430 00:59:00,914 --> 00:59:02,707 Mon chef veut des résultats, 431 00:59:02,874 --> 00:59:05,877 et toi, ça calmera ta consule. 432 00:59:06,377 --> 00:59:09,339 Il y a une boîte qui ouvre ce soir, le Club de Paris. 433 00:59:09,505 --> 00:59:11,925 On pourrait aller y faire un tour. 434 00:59:12,342 --> 00:59:14,135 Tu veux aller en boîte? 435 00:59:14,302 --> 00:59:16,888 On a du taf, on n'a pas que ça à faire. 436 00:59:17,055 --> 00:59:19,849 - Tu m'écoutes, au moins? - Bien sûr. 437 00:59:20,016 --> 00:59:23,478 J'ai le droit que d'écouter, regarder et réfléchir. 438 00:59:23,645 --> 00:59:26,064 Où on trouve un DJ? 439 00:59:27,607 --> 00:59:30,401 Dans une boîte française, avec un DJ français. 440 00:59:31,069 --> 00:59:32,820 Il va falloir te relooker. 441 00:59:35,990 --> 00:59:37,075 Regarde. 442 00:59:38,034 --> 00:59:39,369 T'en penses quoi? 443 00:59:44,540 --> 00:59:47,460 Essaie de faire moins chauffeur de limousine. 444 00:59:47,835 --> 00:59:50,546 À Miami, on aime la couleur. 445 00:59:50,713 --> 00:59:53,174 Sans blague? Je suis pas danseur de salsa. 446 00:59:53,341 --> 00:59:54,759 Classique, c'est parfait. 447 00:59:56,094 --> 00:59:57,637 Des baskets avec un costard? 448 00:59:57,804 --> 01:00:00,473 Des baskets avec un costard? C'est parfait! 449 01:00:01,766 --> 01:00:02,767 C'est très bien. 450 01:00:04,060 --> 01:00:05,061 Tu rigoles? 451 01:00:05,478 --> 01:00:06,479 Je suis sérieux. 452 01:00:06,646 --> 01:00:08,898 La capitale de la mode, c'est Paris ou Miami? 453 01:00:10,525 --> 01:00:11,609 Attends. 454 01:00:13,861 --> 01:00:14,821 Voyons... 455 01:00:14,988 --> 01:00:15,905 C'est parti. 456 01:00:35,717 --> 01:00:37,885 "Soufflé", ça me plaît. 457 01:00:38,052 --> 01:00:39,304 Après toi. 458 01:01:15,214 --> 01:01:16,424 Je te l'avais dit. 459 01:01:16,591 --> 01:01:18,801 DJ Saint Germain des Prés, Boyer. Il est là. 460 01:01:19,594 --> 01:01:21,054 C'est lui, là-bas. 461 01:01:21,387 --> 01:01:22,472 C'est une fille. 462 01:01:22,638 --> 01:01:23,890 Le DJ, c'est Boyer. 463 01:01:24,682 --> 01:01:25,808 Boyeur. 464 01:01:25,975 --> 01:01:27,352 On est en Amérique. 465 01:01:27,852 --> 01:01:31,064 Boyer. Crois-moi, c'est un nom français. 466 01:01:32,440 --> 01:01:35,318 Le mec s'appelle Boyer. C'est lui. 467 01:01:35,485 --> 01:01:37,528 Viens, on va choper Boyer. 468 01:01:38,529 --> 01:01:40,239 On va choper Boyeur! 469 01:02:03,638 --> 01:02:05,139 On procède comment? 470 01:02:07,058 --> 01:02:08,101 Il y a trop de monde. 471 01:02:08,935 --> 01:02:10,978 J'attends la fin du show 472 01:02:11,729 --> 01:02:13,314 et je le chope dans les loges. 473 01:02:14,774 --> 01:02:15,650 Et moi? 474 01:02:15,942 --> 01:02:17,068 Profite! 475 01:02:18,027 --> 01:02:19,278 Fais-toi plaisir. 476 01:02:21,239 --> 01:02:22,740 Bon, j'y vais. 477 01:02:22,907 --> 01:02:23,950 Pardon. 478 01:03:14,709 --> 01:03:16,210 Comment ça va, Miami? 479 01:03:17,587 --> 01:03:19,088 Bienvenue au Club de Paris! 480 01:05:22,336 --> 01:05:23,379 Écoute... 481 01:05:24,797 --> 01:05:26,799 T'as pas le droit de faire ça. 482 01:05:27,258 --> 01:05:29,468 Je suis flic, on me pousse pas. 483 01:05:30,636 --> 01:05:33,472 T'es pas obligé, on peut s'arranger. 484 01:05:33,639 --> 01:05:34,932 S'il te plaît. 485 01:05:38,269 --> 01:05:39,186 Doucement. 486 01:05:39,353 --> 01:05:41,647 On va où, là? 487 01:06:10,926 --> 01:06:12,011 Merde. 488 01:06:41,749 --> 01:06:43,334 Allez, mon vieux. 489 01:06:43,501 --> 01:06:46,462 Patrice Boyer, t'es en état d'arrestation. 490 01:06:46,629 --> 01:06:48,422 Amène-le-moi. 491 01:06:52,635 --> 01:06:54,011 Cadeau. 492 01:07:00,476 --> 01:07:02,895 Félicitations à vous deux. 493 01:07:03,562 --> 01:07:04,855 Mon héros. 494 01:07:05,940 --> 01:07:07,066 Merci. 495 01:07:09,902 --> 01:07:11,737 Elle se fout de moi. 496 01:07:12,405 --> 01:07:14,448 J'ai vu ça, mon héros. 497 01:07:17,159 --> 01:07:18,327 Je te revaudrai ça. 498 01:07:19,161 --> 01:07:20,538 On est partenaires. 499 01:07:22,790 --> 01:07:25,000 - Ça va? - Tiens-moi ça. 500 01:07:26,627 --> 01:07:27,837 Ça va? 501 01:07:28,003 --> 01:07:29,964 J'ai un ulcère 502 01:07:30,131 --> 01:07:31,507 qui me fait souffrir. 503 01:07:35,678 --> 01:07:37,930 Il fait quoi demain, le héros? 504 01:07:38,097 --> 01:07:39,807 Viens déjeuner chez nous. 505 01:07:41,892 --> 01:07:43,185 Je peux pas. 506 01:07:43,811 --> 01:07:45,354 Tu vas contrarier ma mère. 507 01:07:45,521 --> 01:07:47,440 Je veux contrarier ni ta mère 508 01:07:47,606 --> 01:07:49,024 ni la mienne. 509 01:07:49,984 --> 01:07:53,446 Je l'emmène toujours déjeuner, c'est notre jour, demain. 510 01:07:53,612 --> 01:07:54,613 Viens avec elle. 511 01:07:54,905 --> 01:07:56,866 Allez, sergent, emmène-la. 512 01:07:58,492 --> 01:08:00,202 Comment tu m'as appelé? 513 01:08:01,746 --> 01:08:02,621 Lieutenant. 514 01:08:03,789 --> 01:08:06,500 - Mon héros le lieutenant. - Merci. 515 01:08:24,185 --> 01:08:25,227 Miami! 516 01:08:25,895 --> 01:08:27,480 C'est le paradis I. 517 01:08:42,828 --> 01:08:43,954 Bonjour. 518 01:08:44,121 --> 01:08:45,206 Entrez. 519 01:08:45,748 --> 01:08:48,125 Bonjour, Mani. Enchanté. 520 01:08:49,001 --> 01:08:51,504 Votre fils m'a beaucoup parlé de vous. 521 01:08:52,922 --> 01:08:53,798 Merci. 522 01:08:53,964 --> 01:08:56,675 Venez. Ma mère est dehors. 523 01:09:03,057 --> 01:09:04,225 Attends. 524 01:09:05,017 --> 01:09:08,270 - Tu parles espagnol? - Oui, aussi. 525 01:09:08,437 --> 01:09:11,857 Mais j'ai pas eu ce boulot comme ça. Tu te souviens? 526 01:09:12,024 --> 01:09:14,026 J'ai couché avec les chefs. 527 01:09:15,110 --> 01:09:17,363 - Désolé. - C'est rien. 528 01:09:17,863 --> 01:09:20,324 C'est vrai que j'ai été pistonné. 529 01:09:20,699 --> 01:09:22,576 Je suis qu'un flic de quartier, 530 01:09:22,743 --> 01:09:25,538 mais j'espère me dépasser. 531 01:09:25,996 --> 01:09:27,289 Pour ton pote. 532 01:09:28,833 --> 01:09:30,417 Tu loues cette maison? 533 01:09:31,585 --> 01:09:34,255 - Ils me paient pour vivre ici. - Arrête I. 534 01:09:34,421 --> 01:09:35,714 Sympa, le boulot. 535 01:09:36,215 --> 01:09:38,801 - Combien de chambres? - Quatre. 536 01:09:41,095 --> 01:09:43,305 Madame, je m'appelle Ricardo. 537 01:09:44,014 --> 01:09:45,599 Merci, Ricardo. 538 01:09:50,271 --> 01:09:52,857 Soi-disant, il n'y avait pas de piscine. 539 01:09:53,232 --> 01:09:54,650 Elle est chauffée? 540 01:09:56,068 --> 01:09:56,986 La classe. 541 01:10:26,265 --> 01:10:28,183 C'est ici, la fondation Touré? 542 01:10:44,199 --> 01:10:46,702 60 dollars par jour, c'est bon? 543 01:10:47,578 --> 01:10:49,830 Suivez-le. Je vous verrai plus tard. 544 01:11:01,759 --> 01:11:05,054 T'es baraqué. Tu peux pas porter les sacs par deux? 545 01:11:05,554 --> 01:11:07,973 - Si, si. - Merci bien. 546 01:11:08,515 --> 01:11:12,269 Vous faites quoi? Je dois décoller aujourd'hui. 547 01:12:46,822 --> 01:12:48,824 On a fini. À la semaine prochaine. 548 01:12:48,991 --> 01:12:50,159 Merci, les gars. 549 01:13:44,588 --> 01:13:45,672 Bougez pas ou je tire! 550 01:13:45,839 --> 01:13:48,008 - Tirez pas, je suis flic. - Fermez-la! 551 01:13:48,175 --> 01:13:52,513 Jusqu'à preuve du contraire, vous êtes un clandestin ou un terroriste. 552 01:13:54,223 --> 01:13:55,974 Fermez-la. Les mains en l'air. 553 01:13:56,141 --> 01:13:57,267 Sortez du camion. 554 01:14:00,562 --> 01:14:02,064 - Je vais où? - Tout droit. 555 01:14:02,231 --> 01:14:03,732 Avancez jusqu'au grillage. 556 01:14:03,899 --> 01:14:04,817 Avancez. 557 01:14:07,027 --> 01:14:08,278 Vous arrêtez pas. 558 01:14:10,447 --> 01:14:11,490 Fermez-la. 559 01:14:13,033 --> 01:14:14,493 Il a fait quoi? 560 01:14:16,203 --> 01:14:17,454 J'arrive. 561 01:14:17,621 --> 01:14:20,124 Dis à García de venir tout de suite. 562 01:14:20,290 --> 01:14:22,543 Ces mecs me rendent dingue. 563 01:14:22,709 --> 01:14:23,752 Je reviens. 564 01:14:23,919 --> 01:14:24,837 Lieutenant García, 565 01:14:25,254 --> 01:14:27,881 le capitaine veut vous voir immédiatement. 566 01:14:28,048 --> 01:14:29,383 Lieutenant García, 567 01:14:29,550 --> 01:14:31,802 présentez-vous à son bureau. 568 01:14:32,469 --> 01:14:33,762 Je dois y aller. 569 01:14:36,807 --> 01:14:40,144 Il me fatigue. Qu'est-ce qu'il a encore fait? 570 01:14:43,689 --> 01:14:45,440 Enlevez-lui les menottes. 571 01:14:50,070 --> 01:14:53,240 J'espère que la police française n'est pas comme vous. 572 01:14:53,407 --> 01:14:55,909 Je vais tout vous expliquer, capitaine. 573 01:14:56,076 --> 01:14:57,911 C'est pas la peine. 574 01:14:58,078 --> 01:15:01,915 García s'en est chargé. On a discuté en chemin. 575 01:15:02,082 --> 01:15:04,668 Il n'est pas responsable, il ne savait pas. 576 01:15:04,835 --> 01:15:07,462 C'est bien ce que je lui reproche. 577 01:15:09,006 --> 01:15:11,967 Heureusement, le sergent Morris passe l'éponge. 578 01:15:12,134 --> 01:15:13,093 Merci, sergent. 579 01:15:13,260 --> 01:15:14,845 Il veut vous parler. 580 01:15:16,096 --> 01:15:20,642 Le camion dans lequel vous êtes arrivé a été fouillé de fond en comble. 581 01:15:21,018 --> 01:15:22,895 Résultat? 582 01:15:23,228 --> 01:15:25,522 Pas la moindre trace de cocaïne. 583 01:15:25,689 --> 01:15:28,525 Vous avez entendu? Pas la moindre trace! 584 01:15:30,319 --> 01:15:31,904 - Vous tenez à votre boulot? - Oui. 585 01:15:32,070 --> 01:15:33,739 - Et toi? - Oui, capitaine. 586 01:15:33,906 --> 01:15:35,199 Évidemment. 587 01:15:35,365 --> 01:15:37,242 Je t'ai dans le nez, toi. 588 01:15:37,409 --> 01:15:38,952 Ça fait deux fois. 589 01:15:40,162 --> 01:15:42,664 Cessez toute investigation sur le couple Touré 590 01:15:42,831 --> 01:15:44,791 ou j'en informe votre consule 591 01:15:44,958 --> 01:15:47,085 qui a déjà envie de vous dégager. 592 01:15:48,879 --> 01:15:50,088 Faites pas ça. 593 01:15:50,547 --> 01:15:51,548 Emmène-le. 594 01:15:52,257 --> 01:15:53,425 Pardon, au revoir. 595 01:15:53,592 --> 01:15:54,885 Bonne soirée. 596 01:15:55,302 --> 01:15:56,303 On y va. 597 01:16:00,474 --> 01:16:01,683 Je suis désolé. 598 01:17:28,395 --> 01:17:30,022 Va te faire voir I. 599 01:21:56,454 --> 01:21:57,247 Salut. 600 01:22:03,920 --> 01:22:06,089 Je comprends que tu m'en veuilles. 601 01:22:07,299 --> 01:22:10,885 Si j'avais su que ça te nuirait, je serais pas allé à l'entrepôt. 602 01:22:11,553 --> 01:22:13,597 Tu crois que je t'en veux pour ça? 603 01:22:13,763 --> 01:22:15,432 Oui. J'ai fait autre chose? 604 01:22:16,266 --> 01:22:19,477 Tu me sauves la vie, puis tu fais des trucs dans mon dos. 605 01:22:19,644 --> 01:22:22,439 Je prendrais pas de risques pour un ami? 606 01:22:23,607 --> 01:22:24,524 T'as raison. 607 01:22:24,691 --> 01:22:26,693 T'aurais dû me faire confiance. 608 01:22:26,860 --> 01:22:28,528 J'ai une dette envers toi. 609 01:22:30,196 --> 01:22:31,489 Je suis désolé. 610 01:22:32,574 --> 01:22:34,492 T'inquiète, c'est rien. 611 01:22:39,497 --> 01:22:40,290 Un café? 612 01:22:40,582 --> 01:22:43,251 Oui, mais je suis vraiment désolé. 613 01:22:43,627 --> 01:22:45,462 C'est un numéro de plaque d'avion. 614 01:22:45,629 --> 01:22:47,547 Sûrement celui des Touré. 615 01:22:47,922 --> 01:22:49,841 Tu peux m'aider à vérifier? 616 01:22:50,508 --> 01:22:51,801 T'as un pote au FBI? 617 01:22:52,385 --> 01:22:53,303 Pourquoi au FBI? 618 01:22:53,470 --> 01:22:56,431 Dans les films, les flics ont un pote au FBI ou à la CIA. 619 01:22:56,598 --> 01:22:57,474 Toujours. 620 01:22:58,725 --> 01:23:00,977 Je connais personne à la CIA 621 01:23:01,144 --> 01:23:02,062 ou au FBI. 622 01:23:03,313 --> 01:23:06,191 Mais j'ai un pote qui bosse à l'aéroport. 623 01:23:06,358 --> 01:23:08,735 Cool. Mais le FBI, c'est plus sexy. 624 01:23:14,324 --> 01:23:16,743 Salut, Ruben. Ça va, à l'aéroport? 625 01:23:16,910 --> 01:23:17,827 Tout va bien. 626 01:23:18,161 --> 01:23:20,747 J'ai un ami qui veut te poser une question. 627 01:23:21,706 --> 01:23:23,249 Tu peux l'aider? 628 01:23:24,376 --> 01:23:25,460 Vas-y. 629 01:23:26,169 --> 01:23:27,128 Bonjour, Ruben. 630 01:23:27,295 --> 01:23:30,256 C'est Keita, le coéquipier français de Ricardo. 631 01:23:30,924 --> 01:23:33,385 On a un numéro d'immatriculation. 632 01:23:33,927 --> 01:23:35,929 K329. 633 01:23:36,930 --> 01:23:38,682 Vous pourriez trouver l'avion? 634 01:23:38,848 --> 01:23:40,058 Tu peux regarder? 635 01:23:42,394 --> 01:23:44,062 C'est bien une immatriculation. 636 01:23:44,854 --> 01:23:47,982 L'avion appartient à l'African Children Foundation. 637 01:23:48,441 --> 01:23:49,275 Il est... 638 01:23:50,360 --> 01:23:51,361 stationné ici. 639 01:23:51,528 --> 01:23:52,696 C'est ce que vous cherchez? 640 01:23:53,154 --> 01:23:55,990 - Vous avez le vol de plan? - Le plan de vol. 641 01:23:57,242 --> 01:23:58,785 Le flan de pol. 642 01:23:58,952 --> 01:24:00,412 Le plan de vol! 643 01:24:01,079 --> 01:24:02,372 C'est ce que j'ai dit. 644 01:24:03,373 --> 01:24:04,416 Oui, on l'a. 645 01:24:04,582 --> 01:24:09,045 L'avion doit décoller dans 48 h à destination de... 646 01:24:09,504 --> 01:24:10,338 Caracas. 647 01:24:10,505 --> 01:24:12,632 C'est là qu'ils chargent la came. 648 01:24:12,924 --> 01:24:15,218 Ils utilisent un convoi humanitaire. 649 01:24:15,385 --> 01:24:18,096 Ils chargent la drogue, graissent quelques pattes 650 01:24:18,263 --> 01:24:20,682 et en Afrique, personne n'ira regarder. 651 01:24:23,810 --> 01:24:26,062 T'avais besoin du FBI pour ça? 652 01:24:29,149 --> 01:24:30,567 Mme Mendez, Capitaine, 653 01:24:31,109 --> 01:24:32,861 amusez-vous bien. 654 01:24:54,799 --> 01:24:57,510 Lieutenant García, ravie de vous voir. 655 01:24:57,886 --> 01:25:00,472 Je vous emprunte le lieutenant Keita une minute. 656 01:25:06,311 --> 01:25:08,897 Lieutenant García, vous allez bien? 657 01:25:10,482 --> 01:25:11,399 Viens voir. 658 01:25:12,817 --> 01:25:15,320 - Tout de suite? - Oui, tout de suite! 659 01:25:15,779 --> 01:25:16,738 Excusez-moi. 660 01:26:55,336 --> 01:26:56,337 Tu triches! 661 01:26:56,504 --> 01:26:57,797 Défonce-le! 662 01:27:01,259 --> 01:27:02,635 García, bouge pas! 663 01:27:04,804 --> 01:27:06,222 Je t'attends! 664 01:27:16,274 --> 01:27:17,275 Ça va? 665 01:27:19,986 --> 01:27:23,656 À chaque fois que je suis avec toi, je ruine mes pompes. 666 01:27:23,823 --> 01:27:25,116 Je suis désolé. 667 01:27:25,283 --> 01:27:26,576 Laisse tomber. 668 01:27:36,502 --> 01:27:38,254 Qu'est-ce que tu vas faire? 669 01:27:39,380 --> 01:27:42,634 D'abord, le plus dur... 670 01:27:44,302 --> 01:27:45,970 Le dire à ma mère. 671 01:29:47,383 --> 01:29:49,719 Je sais pas comment le dire à ma mère. 672 01:29:49,886 --> 01:29:53,139 - Moi non plus. - Elle va avoir une crise cardiaque. 673 01:29:55,016 --> 01:29:57,727 Vous avez un peu de temps. 674 01:29:58,311 --> 01:30:00,104 Faites du tourisme. 675 01:30:02,065 --> 01:30:03,441 Si tu veux, 676 01:30:03,608 --> 01:30:05,651 je t'apprends à surfer. 677 01:30:05,818 --> 01:30:07,904 Et tu m'apprends le kung-fu. 678 01:30:08,071 --> 01:30:09,030 Tu sais surfer? 679 01:30:09,197 --> 01:30:12,366 Tu rigoles? On est à Miami! 680 01:31:14,345 --> 01:31:16,055 Rends-moi un service. 681 01:31:16,222 --> 01:31:18,683 Occupe-toi de ma mère. Je pars en Afrique. 682 01:31:18,850 --> 01:31:19,642 Quoi? 683 01:31:19,809 --> 01:31:23,271 Abdoulaye veut arrêter les Touré et Max après-demain au Daloa. 684 01:31:23,437 --> 01:31:25,690 Si je pars maintenant, j'irai avec lui. 685 01:31:25,857 --> 01:31:27,400 Tu me laisses avec eux deux? 686 01:31:27,733 --> 01:31:31,320 - Tu peux pas venir, avec ton ulcère. - T'es malade! 687 01:31:32,446 --> 01:31:34,615 On a commencé ensemble, on finit ensemble. 688 01:31:34,782 --> 01:31:37,243 Ulcère ou pas, mon passeport est prêt. 689 01:31:38,286 --> 01:31:39,912 On roule ensemble, 690 01:31:40,079 --> 01:31:41,247 on meurt ensemble. 691 01:31:41,956 --> 01:31:43,082 J'adore. 692 01:31:45,084 --> 01:31:46,210 J'adore. 693 01:31:46,377 --> 01:31:48,004 J'adore ce film. On y va! 694 01:31:48,171 --> 01:31:49,839 On y va, partenaire. 695 01:32:08,983 --> 01:32:10,109 C'est là. 696 01:32:10,902 --> 01:32:12,153 Merci pour la balade. 697 01:32:12,320 --> 01:32:13,863 Mon sac, s'il vous plaît. 698 01:32:14,822 --> 01:32:16,407 C'est une blague? 699 01:32:25,750 --> 01:32:27,919 Lieutenant Ricardo García. 700 01:32:30,046 --> 01:32:31,631 - Bienvenue. - Merci. 701 01:32:39,138 --> 01:32:40,723 En anglais, s'il vous plaît. 702 01:32:50,816 --> 01:32:51,984 Où est mon arme? 703 01:32:52,276 --> 01:32:55,071 On n'a pas de traité avec les États-Unis, pas d'arme. 704 01:32:56,989 --> 01:32:58,491 Je fais pas les règles. 705 01:32:59,158 --> 01:33:02,203 On s'en fout, y a une guerre civile, ici! 706 01:33:03,412 --> 01:33:04,413 Quoi? 707 01:33:05,373 --> 01:33:06,165 On y va. 708 01:33:08,084 --> 01:33:10,086 Je fais quoi, avec ça? 709 01:33:41,284 --> 01:33:42,535 Il veut te parler. 710 01:33:43,953 --> 01:33:46,372 3 000 dollars, par Western Union. 711 01:33:47,832 --> 01:33:50,584 C'est comme au resto chinois, on comprend que le prix. 712 01:33:50,751 --> 01:33:52,128 3 000 dollars pour quoi? 713 01:33:58,259 --> 01:34:00,469 3 000 dollars pour un hélico? 714 01:34:03,139 --> 01:34:04,932 Voilà, Western Union. 715 01:34:07,601 --> 01:34:09,186 Un petit instant. 716 01:34:10,229 --> 01:34:11,772 Le wi-fi assure, ici. 717 01:34:14,108 --> 01:34:15,651 Approuvé. C'est bon? 718 01:34:40,217 --> 01:34:42,261 Attendez, me laissez pas! 719 01:35:00,613 --> 01:35:01,655 Les gars... 720 01:35:01,822 --> 01:35:03,199 Et merde. 721 01:35:03,699 --> 01:35:05,493 Je viens de me faire piquer. 722 01:35:05,659 --> 01:35:07,453 Tu vas choper la malaria. 723 01:35:07,828 --> 01:35:09,580 Arrête, tu déconnes? 724 01:35:10,331 --> 01:35:11,582 On sait pas. 725 01:35:12,166 --> 01:35:13,626 Non, pas moi. 726 01:35:14,377 --> 01:35:16,629 Fais gaffe aux éléphants. Grouille. 727 01:35:17,129 --> 01:35:19,298 Des éléphants? Attendez-moi. 728 01:35:20,174 --> 01:35:21,175 C'est vrai? 729 01:35:21,342 --> 01:35:22,259 Reste là. 730 01:36:52,016 --> 01:36:53,142 Bougez plus. 731 01:36:54,268 --> 01:36:55,561 Prends les armes. 732 01:36:56,061 --> 01:36:57,104 Les mains... 733 01:37:04,069 --> 01:37:05,154 Je le garde. 734 01:37:05,321 --> 01:37:07,448 Ça marche. Prends ça. 735 01:37:07,907 --> 01:37:09,867 Tourne-toi I. Tu regardes quoi? 736 01:37:25,090 --> 01:37:27,301 Allez, soyez sympa. 737 01:37:48,948 --> 01:37:49,949 Par ici. 738 01:37:57,039 --> 01:37:58,290 En anglais. 739 01:38:00,042 --> 01:38:02,378 Lieutenant, Abdoulaye, on va s'excuser. 740 01:38:02,962 --> 01:38:04,588 C'est parti I. 741 01:40:16,345 --> 01:40:18,764 Tirez pas I. Je m'en occupe. 742 01:40:18,931 --> 01:40:20,140 Couvrez-moi! 743 01:42:03,786 --> 01:42:04,620 Arrêtez-vous! 744 01:42:20,469 --> 01:42:22,095 Vous voulez jouer? 745 01:42:25,140 --> 01:42:26,183 Descendez. 746 01:42:27,226 --> 01:42:28,685 Descendez! 747 01:42:29,353 --> 01:42:31,188 Allez, plus vite I. 748 01:42:35,317 --> 01:42:38,070 Descendez de voiture, allez. 749 01:42:48,622 --> 01:42:50,374 Comme je vous ai dit, 750 01:42:51,291 --> 01:42:54,002 on peut pas "s'arranger", désolé. 751 01:42:54,795 --> 01:42:56,004 C'est la vie. 752 01:42:56,588 --> 01:43:00,425 J'adore la musique africaine. Ça colle avec l'ambiance. 753 01:43:00,592 --> 01:43:01,635 C'est magnifique. 754 01:43:02,678 --> 01:43:03,762 Regardez! 755 01:43:05,764 --> 01:43:07,975 On a la paire! 756 01:43:12,437 --> 01:43:13,605 Avancez. 757 01:43:17,568 --> 01:43:20,571 Regardez, quelqu'un veut s'excuser. 758 01:43:27,286 --> 01:43:29,997 Vous avez une arme. C'est illégal. 759 01:43:31,790 --> 01:43:33,792 On contourne les règles. 760 01:43:40,716 --> 01:43:42,676 En anglais! 761 01:43:45,929 --> 01:43:48,473 Ah là, ça le fait! 762 01:43:49,391 --> 01:43:50,392 J'adore. 763 01:43:50,559 --> 01:43:51,977 T'as ton maillot de bain? 764 01:43:52,144 --> 01:43:54,771 Qu'est-ce que tu crois? Et toi? 765 01:43:54,938 --> 01:43:56,106 Évidemment. 766 01:43:56,523 --> 01:43:58,692 - C'est cool. - C'est vraiment cool. 767 01:44:01,361 --> 01:44:04,573 Capitaine Mendez vous félicite. 768 01:44:04,740 --> 01:44:08,952 Le consulat de France vous félicite vivement aussi. 769 01:44:09,119 --> 01:44:10,996 Ils sont ravis. 770 01:44:11,163 --> 01:44:13,332 Vous retrouvez vos postes. 771 01:44:13,874 --> 01:44:15,292 Pour le remboursement 772 01:44:15,459 --> 01:44:17,461 du coût de l'hélicoptère, 773 01:44:17,628 --> 01:44:19,212 la police de Miami s'en charge. 774 01:44:19,379 --> 01:44:20,213 Super I. 775 01:44:30,933 --> 01:44:33,477 Pour l'argent de l'hélicoptère, 776 01:44:33,644 --> 01:44:35,479 faut leur donner une facture 777 01:44:35,646 --> 01:44:37,189 pour te faire rembourser. 778 01:44:38,106 --> 01:44:39,274 Quelle facture? 779 01:44:40,067 --> 01:44:41,944 - J'en ai pas I. - Je sais pas. 780 01:44:42,110 --> 01:44:44,488 - Rappelle-le I. - C'est pas moi qui décide. 781 01:44:44,655 --> 01:44:45,656 Tu m'as fait venir. 782 01:44:45,822 --> 01:44:47,866 Tu voulais venir. Souviens-toi. 783 01:44:48,033 --> 01:44:50,786 J'ai payé 3 000 dollars. 784 01:44:51,286 --> 01:44:53,205 Ma mère va me tuer. 785 01:46:00,063 --> 01:46:01,189 Me laisse pas! 786 01:46:02,232 --> 01:46:03,567 Non, c'est bon. 787 01:47:58,265 --> 01:47:59,683 Suivez-moi I. 48540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.