All language subtitles for Belleville.Cop.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]Forced.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:17,717 --> 00:04:19,010
Allez vous battre dehors!
4
00:04:19,177 --> 00:04:20,845
Je vais appeler la police I.
5
00:04:21,012 --> 00:04:23,097
Vous inquiétez pas.
Je suis policier.
6
00:04:23,806 --> 00:04:24,474
Policier.
7
00:04:24,641 --> 00:04:25,767
C'est ça, la police?
8
00:04:53,378 --> 00:04:54,462
Musique.
9
00:05:47,140 --> 00:05:48,057
Bonne année.
10
00:08:54,577 --> 00:08:55,578
Putain I.
11
00:08:57,872 --> 00:08:59,123
Enfoiré!
12
00:08:59,498 --> 00:09:00,499
Toi, t'es Ă moi!
13
00:09:04,253 --> 00:09:05,755
Je vais t'avoir.
14
00:09:06,172 --> 00:09:07,173
Range-toi.
15
00:09:07,548 --> 00:09:09,383
Incroyable.
16
00:09:10,509 --> 00:09:12,970
Tu vas pas me semer comme ça.
17
00:09:14,096 --> 00:09:16,140
Je vais te choper I.
18
00:09:19,769 --> 00:09:21,479
La journée commence mal.
19
00:09:21,729 --> 00:09:23,648
Je suis très énervé!
20
00:09:27,443 --> 00:09:28,819
Attention!
21
00:09:30,488 --> 00:09:32,740
Tu m'obliges Ă enfreindre la loi.
22
00:09:48,130 --> 00:09:49,382
Tu te ranges.
23
00:10:16,784 --> 00:10:18,911
Police de Miami.
24
00:10:19,245 --> 00:10:22,248
Qu'est-ce que j'ai fait?
Je suis pressée.
25
00:10:22,415 --> 00:10:23,457
J'ai rendez-vous.
26
00:10:23,624 --> 00:10:24,834
Ça attendra.
27
00:10:25,001 --> 00:10:26,877
Vous avez failli me tuer.
28
00:10:27,044 --> 00:10:29,422
Excès de vitesse.
29
00:10:31,048 --> 00:10:32,717
Je ne vous avais pas vu.
30
00:10:33,301 --> 00:10:34,635
Coupez la musique!
31
00:10:34,802 --> 00:10:37,096
Vous n'aimez pas la musique africaine?
32
00:10:37,263 --> 00:10:38,472
Éteignez la radio!
33
00:10:39,223 --> 00:10:42,351
Écoutez, je m'appelle Iman Touré.
34
00:10:42,518 --> 00:10:45,271
Mon mari est diplomate.
C'est un homme important.
35
00:10:45,855 --> 00:10:47,523
Ça, ça marche pas ici.
36
00:10:49,692 --> 00:10:50,568
Descendez.
37
00:10:50,735 --> 00:10:52,653
Vous cherchez les ennuis.
38
00:10:52,820 --> 00:10:54,030
Pardon?
39
00:10:54,905 --> 00:10:57,241
- Je cherche les ennuis?
- On peut s'arranger.
40
00:10:57,867 --> 00:10:59,994
Non, madame.
Écoutez-moi bien.
41
00:11:00,995 --> 00:11:03,372
En Amérique, ça marche pas comme ça.
42
00:11:03,539 --> 00:11:05,041
Descendez de voiture.
43
00:11:06,167 --> 00:11:07,376
Allez, descendez.
44
00:11:09,337 --> 00:11:10,629
Venez par ici.
45
00:11:12,840 --> 00:11:15,384
Je voulais pas
commencer ma journée comme ça.
46
00:11:15,551 --> 00:11:17,678
- Que voulez-vous?
- Tournez-vous.
47
00:11:18,137 --> 00:11:19,347
Tournez-vous.
48
00:11:21,223 --> 00:11:23,392
- Quoi?
- Que faites-vous?
49
00:22:05,826 --> 00:22:07,077
GarcĂa?
50
00:22:09,663 --> 00:22:10,664
Viens lĂ .
51
00:22:12,332 --> 00:22:13,333
T'as merdĂ©, GarcĂa.
52
00:22:14,001 --> 00:22:14,918
Désolé.
53
00:22:15,669 --> 00:22:18,714
Iman Touré est l'épouse de Ladji Touré.
54
00:22:18,880 --> 00:22:20,716
Jamais entendu parler?
55
00:22:21,550 --> 00:22:23,927
C'est le frère du président du Daloa.
56
00:22:24,094 --> 00:22:25,345
Tu sais ce que ça veut dire?
57
00:22:25,512 --> 00:22:29,975
Il a un passeport diplomatique,
l'immunité et tout ce qui va avec.
58
00:22:31,101 --> 00:22:33,603
Et ils sont copains avec tout le gratin.
59
00:22:33,770 --> 00:22:37,482
Elle a failli me rouler dessus
et elle a essayé de m'acheter.
60
00:22:37,649 --> 00:22:38,817
J'allais faire quoi?
61
00:22:38,984 --> 00:22:41,236
Pas besoin de t'excuser.
62
00:22:41,403 --> 00:22:43,822
Je l'ai fait pour toi
auprès du commissaire.
63
00:22:43,989 --> 00:22:46,783
Le commissaire s'est excusé
auprès du maire.
64
00:22:46,950 --> 00:22:48,118
Le maire?
65
00:22:48,285 --> 00:22:50,829
Oui, le maire!
66
00:22:50,996 --> 00:22:53,540
T'es suspendu deux semaines, GarcĂa.
67
00:22:53,957 --> 00:22:56,752
Rentre chez toi et repose-toi.
68
00:22:57,127 --> 00:22:59,129
Deux semaines sans solde?
69
00:22:59,296 --> 00:23:00,297
Sans solde.
70
00:23:00,714 --> 00:23:03,091
Écoutez, ça tombe super mal.
71
00:23:03,258 --> 00:23:05,635
Ma mère est en maison de retraite
72
00:23:05,802 --> 00:23:08,597
et ça me coûte 3 500 dollars par mois.
73
00:23:08,764 --> 00:23:10,182
Comment je vais les sortir?
74
00:23:10,766 --> 00:23:13,727
Il y a peut-ĂŞtre une autre solution.
75
00:23:14,061 --> 00:23:15,937
Je ferai n'importe quoi.
76
00:23:16,104 --> 00:23:18,982
Laver les chiottes,
les voitures, les chaussures...
77
00:26:21,706 --> 00:26:23,291
Vous parlez espagnol?
78
00:26:24,668 --> 00:26:25,543
Je suis cubain.
79
00:26:26,211 --> 00:26:27,545
Ă€ Miami,
80
00:26:27,712 --> 00:26:29,464
tout le monde parle espagnol.
81
00:27:59,596 --> 00:28:01,431
Vous parlez anglais?
82
00:28:04,517 --> 00:28:05,894
Je suis trop vieux pour ces conneries.
83
00:28:16,780 --> 00:28:19,115
Tu dois te poser qu'une question.
84
00:28:19,282 --> 00:28:20,992
Je tente ma chance?
85
00:28:21,409 --> 00:28:22,410
Alors,
86
00:28:22,869 --> 00:28:24,037
tu la tentes?
87
00:30:12,353 --> 00:30:14,022
S'il vous plaît!
88
00:30:15,064 --> 00:30:16,941
Je peux prendre un selfie?
89
00:30:17,108 --> 00:30:18,109
Bien sûr.
90
00:30:20,695 --> 00:30:24,324
J'ai regardé les états de service
du bouffeur de grenouille.
91
00:30:25,283 --> 00:30:26,576
Figurez-vous
92
00:30:27,118 --> 00:30:28,786
qu'il a passé 12 ans
93
00:30:29,162 --> 00:30:31,122
dans l'unité des pickpockets.
94
00:30:31,289 --> 00:30:32,332
Quel taf de merde.
95
00:30:32,499 --> 00:30:33,541
Le pauvre.
96
00:30:34,542 --> 00:30:36,920
Je crois qu'il a couché avec les chefs.
97
00:30:37,837 --> 00:30:39,881
C'est comme ça qu'il a eu le job.
98
00:30:40,048 --> 00:30:41,174
Excusez-moi...
99
00:30:45,470 --> 00:30:49,098
Quand il arrive,
vous l'envoyez chez Mendez.
100
00:30:50,934 --> 00:30:52,393
Salut, tout le monde.
101
00:30:55,396 --> 00:30:57,148
Je suis Keita, flic français.
102
00:30:58,066 --> 00:31:00,068
Je cherche le capitaine Mendez.
103
00:31:02,362 --> 00:31:03,279
Le policier français?
104
00:31:03,446 --> 00:31:05,532
Oui, de Belleville. Enchanté.
105
00:31:07,867 --> 00:31:08,952
Suivez-moi.
106
00:31:09,494 --> 00:31:10,620
Bonne journée.
107
00:31:11,621 --> 00:31:12,622
Par lĂ ?
108
00:31:13,957 --> 00:31:17,043
M. Keita,
voici le lieutenant Ricardo GarcĂa.
109
00:31:17,210 --> 00:31:18,336
Enchanté.
110
00:31:19,087 --> 00:31:22,048
Il va vous expliquer nos méthodes.
111
00:31:22,215 --> 00:31:24,592
Vous apprendrez beaucoup avec lui.
112
00:31:29,138 --> 00:31:32,600
Je suis ravi de travailler
avec la police de Miami, sergent GarcĂa.
113
00:31:32,767 --> 00:31:33,935
Je suis très heureux.
114
00:31:35,353 --> 00:31:38,273
Je ne suis pas sergent, mais lieutenant.
115
00:31:42,610 --> 00:31:43,611
Mon arme?
116
00:31:45,822 --> 00:31:49,242
Règle numéro 1:
interdiction de porter une arme.
117
00:31:52,662 --> 00:31:54,330
C'est une blague?
118
00:31:55,081 --> 00:31:56,124
Vous plaisantez.
119
00:31:56,833 --> 00:31:58,042
C'est la loi, Ă Miami.
120
00:32:01,796 --> 00:32:03,089
Il me faut une arme.
121
00:32:03,256 --> 00:32:04,841
J'en ai besoin.
122
00:32:05,008 --> 00:32:06,426
J'ai mieux.
123
00:32:07,802 --> 00:32:09,012
Ma carte de visite.
124
00:32:09,178 --> 00:32:11,264
C'est très efficace.
125
00:32:11,848 --> 00:32:12,849
On y va.
126
00:32:16,311 --> 00:32:17,645
Règle numéro 2:
127
00:32:17,812 --> 00:32:20,481
il n'y a que moi
qui interroge les témoins.
128
00:32:21,691 --> 00:32:23,776
Sergent, s'il vous plaît.
129
00:32:23,943 --> 00:32:26,487
Les règles, c'est pas forcément...
130
00:32:26,654 --> 00:32:28,948
On peut les contourner.
131
00:32:30,199 --> 00:32:31,367
On peut discuter.
132
00:32:31,534 --> 00:32:32,660
Pardon?
133
00:32:32,827 --> 00:32:33,953
Discuter.
134
00:32:34,996 --> 00:32:35,913
Lieutenant.
135
00:32:36,748 --> 00:32:39,167
En Amérique, on suit les règles.
136
00:32:40,001 --> 00:32:41,794
Je peux pas avoir de flingue
137
00:32:41,961 --> 00:32:43,921
ni interroger des témoins.
138
00:32:44,088 --> 00:32:45,757
- Je peux faire quoi?
- Rien.
139
00:32:45,923 --> 00:32:48,468
- Rien?
- Ton boulot, c'est d'observer.
140
00:32:48,635 --> 00:32:51,554
T'es pas un vrai flic, ici,
t'es qu'un bénévole.
141
00:32:52,597 --> 00:32:55,558
T'es lĂ pour faire joli.
T'es avec moi.
142
00:32:55,975 --> 00:32:58,895
Vous êtes très accueillants, à Miami.
Merci.
143
00:33:00,146 --> 00:33:00,938
Par ici.
144
00:33:01,105 --> 00:33:03,024
- C'est ma voiture.
- Ta voiture?
145
00:33:04,567 --> 00:33:05,652
C'est ma voiture.
146
00:33:10,448 --> 00:33:11,741
En anglais, por favor.
147
00:33:11,908 --> 00:33:16,454
On va pas faire
Deux Flics Ă Miami,
avec cette caisse.
148
00:33:18,665 --> 00:33:21,751
OK,
Miami Vice,
voici ta première affaire:
149
00:33:21,918 --> 00:33:23,795
un Français
150
00:33:23,961 --> 00:33:25,421
qui s'appelle...
151
00:33:25,755 --> 00:33:26,881
Boyeur.
152
00:33:37,558 --> 00:33:39,644
Je suis le lieutenant GarcĂa,
153
00:33:39,811 --> 00:33:40,978
police de Miami.
154
00:33:41,145 --> 00:33:42,855
Je cherche un certain Boyeur.
155
00:33:43,648 --> 00:33:44,649
Pardon?
156
00:33:53,199 --> 00:33:55,660
Le Français?
Chambre 319, 2e étage.
157
00:33:56,411 --> 00:33:58,496
Merci, bonne journée.
158
00:33:58,663 --> 00:34:00,164
- Merci.
- Je vous en prie.
159
00:34:01,916 --> 00:34:03,960
- C'est la dernière fois.
- Que quoi?
160
00:34:05,044 --> 00:34:06,087
Je m'en occupe.
161
00:34:06,254 --> 00:34:09,340
Je vais arrĂŞter le mec,
l'emmener au commissariat
162
00:34:09,507 --> 00:34:11,592
et l'interroger.
163
00:34:11,759 --> 00:34:14,137
Je veux aider, c'est aussi mon affaire.
164
00:34:14,303 --> 00:34:15,471
Je peux rien faire?
165
00:34:16,347 --> 00:34:17,265
Je fais quoi?
166
00:34:17,432 --> 00:34:19,684
Tu sais ce que tu vas faire?
Le touriste.
167
00:34:20,977 --> 00:34:22,812
Va voir les filles.
168
00:34:34,073 --> 00:34:36,033
- Comment ça va?
- Bien, et toi?
169
00:34:36,200 --> 00:34:38,870
Bien, merci.
Vous vous amusez?
170
00:34:39,036 --> 00:34:40,371
On bronze.
171
00:34:40,538 --> 00:34:41,706
C'est cool.
172
00:35:10,318 --> 00:35:13,946
Je rĂŞve d'aller Ă Paris.
C'est le numéro 1 de ma liste.
173
00:35:14,113 --> 00:35:15,281
T'as une liste?
174
00:35:15,448 --> 00:35:17,658
- Oui, de mes rĂŞves.
- Cool.
175
00:35:17,825 --> 00:35:19,827
T'as une liste aussi? Et toi aussi?
176
00:35:21,579 --> 00:35:24,123
Donne-moi ton numéro,
je m'occupe de ta liste.
177
00:35:24,290 --> 00:35:25,833
C'est facile pour moi, Paris.
178
00:35:30,213 --> 00:35:31,255
Excusez-moi.
179
00:35:33,466 --> 00:35:34,425
Sortez de lĂ !
180
00:35:34,592 --> 00:35:36,969
Police I.
Je suis désolé.
181
00:35:37,762 --> 00:35:38,596
Pardon.
182
00:35:40,348 --> 00:35:41,140
Boyeur?
183
00:35:43,351 --> 00:35:44,477
Connard!
184
00:35:44,644 --> 00:35:45,645
Reviens!
185
00:35:49,607 --> 00:35:50,983
Enfoiré!
186
00:35:52,985 --> 00:35:54,070
Je dois y aller.
187
00:35:54,695 --> 00:35:56,948
C'est mon coéquipier. Je reviens.
188
00:36:03,830 --> 00:36:05,206
Je vais le choper!
189
00:36:12,296 --> 00:36:13,631
Boyeur!
190
00:36:14,882 --> 00:36:16,759
ArrĂŞte-toi et reviens ici!
191
00:36:18,344 --> 00:36:20,263
Reviens!
192
00:36:25,643 --> 00:36:28,062
J'ai vu. T'as tout géré.
193
00:36:29,063 --> 00:36:30,147
C'est bien.
194
00:36:31,232 --> 00:36:32,692
Parle Ă ma main.
195
00:36:34,485 --> 00:36:37,947
Je voudrais vous poser
quelques questions.
196
00:36:39,615 --> 00:36:40,825
Tu fais quoi?
197
00:36:41,450 --> 00:36:42,410
Bah, je suis lĂ .
198
00:36:42,577 --> 00:36:45,413
C'est ça. Tu bouges pas d'ici.
199
00:36:46,289 --> 00:36:49,500
Je voudrais vous poser
quelques questions.
200
00:36:49,667 --> 00:36:51,127
Vous vous appelez?
201
00:36:51,961 --> 00:36:53,004
Marie.
202
00:36:53,671 --> 00:36:57,383
Marie, avant hier soir,
vous aviez déjà rencontré Boyeur?
203
00:37:01,429 --> 00:37:02,430
Excuse-moi...
204
00:37:03,598 --> 00:37:04,599
Pas touche.
205
00:37:05,224 --> 00:37:06,267
Je fais que regarder.
206
00:37:06,434 --> 00:37:08,978
- Touche Ă rien.
- Pas de souci.
207
00:37:09,145 --> 00:37:10,438
T'as intérêt.
208
00:37:12,231 --> 00:37:15,860
Est-ce qu'il a été violent avec vous?
209
00:37:16,027 --> 00:37:16,903
Non.
210
00:37:17,069 --> 00:37:20,323
Sachez qu'il a violé une femme
en France.
211
00:37:20,489 --> 00:37:22,742
Il y a 2 semaines,
il en a agressé une autre
212
00:37:22,909 --> 00:37:23,951
ici, Ă Miami.
213
00:37:24,118 --> 00:37:25,244
C'est moche.
214
00:37:27,663 --> 00:37:29,498
Vous faites quoi, dans la vie?
215
00:37:30,291 --> 00:37:31,792
Vous avez un travail?
216
00:37:33,586 --> 00:37:36,130
Intéressant, je note.
217
00:37:37,006 --> 00:37:39,884
Il est DJ, non?
C'est quoi, son nom d'artiste?
218
00:37:40,051 --> 00:37:42,011
Ne répondez pas. Je reviens.
219
00:37:42,178 --> 00:37:43,679
Viens lĂ .
220
00:37:43,846 --> 00:37:45,556
Écoute-moi bien.
221
00:37:46,432 --> 00:37:47,850
Tu parles pas.
222
00:37:48,392 --> 00:37:50,311
C'est moi qui pose les questions.
223
00:37:50,478 --> 00:37:52,521
T'es touriste, moi, flic.
224
00:37:53,356 --> 00:37:54,982
Fais ton boulot.
225
00:37:59,737 --> 00:38:03,074
On reprend.
Je voulais vous demander...
226
00:38:03,449 --> 00:38:05,201
Quel est son nom d'artiste?
227
00:38:09,538 --> 00:38:11,666
DJ Saint Germain des Prés.
228
00:38:12,792 --> 00:38:14,168
Saint Germaine.
229
00:38:24,929 --> 00:38:28,975
Vous l'avez rencontré hier,
mais tous vos produits de beauté sont là .
230
00:38:30,977 --> 00:38:32,353
Vous êtes prévoyante.
231
00:38:33,187 --> 00:38:34,605
On va s'arrĂŞter lĂ .
232
00:38:34,772 --> 00:38:36,399
Voici ma carte.
233
00:38:36,565 --> 00:38:38,025
Si vous le voyez,
234
00:38:38,192 --> 00:38:40,486
appelez-nous, merci.
235
00:38:40,653 --> 00:38:41,946
Viens.
236
00:38:52,748 --> 00:38:55,334
On se revoit Ă Paris, Ă Belleville, OK?
237
00:38:58,129 --> 00:38:59,255
Elle ment.
238
00:38:59,922 --> 00:39:01,590
Elle le connaît.
239
00:39:01,757 --> 00:39:05,469
Peu importe. T'as enfreint le protocole
en l'interrogeant.
240
00:39:06,095 --> 00:39:09,015
C'est pas une victime.
Mets-lui la pression.
241
00:39:10,808 --> 00:39:12,059
Écoute-moi.
242
00:39:12,435 --> 00:39:15,688
Je sais pas comment vous faites
en France, mais ici,
243
00:39:15,855 --> 00:39:18,232
on respecte les règles.
244
00:39:18,858 --> 00:39:22,737
Je peux pas lui mettre la pression,
je l'ai vue nue.
245
00:39:22,903 --> 00:39:24,530
Ça l'a traumatisée.
246
00:39:24,697 --> 00:39:26,157
Traumatisée?
247
00:39:26,323 --> 00:39:28,117
T'es sérieux?
248
00:39:30,453 --> 00:39:31,871
Elle, traumatisée?
249
00:39:34,290 --> 00:39:36,375
Elle peut me coller un procès.
250
00:39:37,084 --> 00:39:38,461
Ah oui, j'avais zappé.
251
00:39:39,170 --> 00:39:41,672
Je pense que c'est assez
pour ton premier jour.
252
00:39:41,839 --> 00:39:43,090
Quelle journée.
253
00:39:43,507 --> 00:39:45,134
C'était super.
254
00:42:30,132 --> 00:42:31,300
Pas un geste I.
255
00:42:31,884 --> 00:42:32,676
Sors de lĂ !
256
00:42:32,843 --> 00:42:34,720
Fais ce qu'elle te dit, enfoiré.
257
00:42:34,887 --> 00:42:36,889
Du calme, je suis policier aussi.
258
00:42:37,056 --> 00:42:38,933
Écoute-moi.
Si tu bouges, t'es mort.
259
00:42:40,267 --> 00:42:41,060
Lève-toi.
260
00:42:41,518 --> 00:42:42,645
Lentement.
261
00:42:44,939 --> 00:42:46,482
Sors d'ici.
262
00:42:46,774 --> 00:42:47,608
Anderson.
263
00:42:48,025 --> 00:42:50,819
- Je suis un policier français.
- Je m'en fous.
264
00:42:50,986 --> 00:42:53,530
- Contre le mur.
- Pas de problème.
265
00:42:53,697 --> 00:42:56,158
- Je suis un policier français.
- C'est ça.
266
00:42:56,325 --> 00:42:58,494
- T'es armé?
- J'aimerais bien.
267
00:42:58,661 --> 00:43:01,830
Mon partenaire est strict.
Il respecte les règles.
268
00:43:01,997 --> 00:43:03,457
J'ai pas le droit d'être armé.
269
00:43:03,624 --> 00:43:05,125
Écarte les jambes.
270
00:43:05,292 --> 00:43:07,503
Dans ma poche, j'ai sa carte de visite.
271
00:43:07,670 --> 00:43:09,296
Lieutenant GarcĂa, Miami Beach.
272
00:43:09,463 --> 00:43:10,381
Qui?
273
00:43:11,799 --> 00:43:14,510
- Cruz, t'as cette info?
- Peut-être. Vérifie.
274
00:43:14,885 --> 00:43:16,387
OĂą est la carte?
275
00:43:26,563 --> 00:43:27,856
C'est Cruz.
276
00:43:28,023 --> 00:43:30,776
Anderson et moi, on est en intervention.
277
00:43:30,943 --> 00:43:32,486
On est avec un charlot,
278
00:43:33,279 --> 00:43:35,572
un Français qui s'appelle Baaba Keita.
279
00:43:35,739 --> 00:43:36,740
Contre le mur.
280
00:43:37,866 --> 00:43:38,784
Ferme-la.
281
00:43:38,951 --> 00:43:41,745
J'allais l'embarquer pour effraction.
282
00:43:42,037 --> 00:43:45,165
Attends, je suis lĂ dans dix minutes.
283
00:43:45,332 --> 00:43:47,334
Dix minutes. J'arrive I.
284
00:43:48,669 --> 00:43:49,878
Il dit la vérité.
285
00:43:51,880 --> 00:43:53,590
C'est ton jour de chance.
286
00:43:54,800 --> 00:43:57,469
Vous pouvez décrocher? C'est ma mère.
287
00:44:00,639 --> 00:44:02,099
Il vous rappelle.
288
00:44:10,149 --> 00:44:11,942
Une effraction le premier jour?
289
00:44:12,109 --> 00:44:14,153
Demain, tu braques une banque?
290
00:44:14,320 --> 00:44:16,989
Y a pas effraction,
c'est chez mon cousin.
291
00:44:17,156 --> 00:44:18,449
C'était pas fermé.
292
00:44:18,615 --> 00:44:20,534
On ferme pas, en Afrique.
293
00:44:20,701 --> 00:44:24,246
Tout ça, c'est qu'un malentendu.
294
00:44:24,413 --> 00:44:25,831
Un malentendu?
295
00:44:26,165 --> 00:44:28,542
Sans blague, un malentendu?
296
00:44:29,335 --> 00:44:30,419
Je vais te dire un truc.
297
00:44:30,586 --> 00:44:34,423
Tu peux pas faire
tout ce qui te passe par la tĂŞte.
298
00:44:34,590 --> 00:44:36,967
Parce que t'es français? Du consulat?
299
00:44:37,134 --> 00:44:38,927
Si j'étais pas intervenu,
300
00:44:39,261 --> 00:44:41,055
ils t'auraient embarqué.
301
00:44:41,221 --> 00:44:43,557
Tu sais ce qui me serait arrivé,
Ă moi?
302
00:44:44,016 --> 00:44:45,726
Est-ce que tu le sais?
303
00:44:47,186 --> 00:44:48,854
Je me serais fait virer.
304
00:44:51,190 --> 00:44:52,524
Je suis désolé.
305
00:44:53,108 --> 00:44:54,818
Je comprends, t'es en colère,
306
00:44:54,985 --> 00:44:56,737
mais je suis content.
307
00:44:56,904 --> 00:45:01,200
Je dis toujours
qu'une bonne dispute, ça rapproche.
308
00:45:01,367 --> 00:45:04,036
On doit ĂŞtre proches.
On est coéquipiers.
309
00:45:04,578 --> 00:45:05,871
Tu veux qu'on se rapproche?
310
00:45:06,455 --> 00:45:07,539
Vraiment proches?
311
00:45:07,706 --> 00:45:11,335
Ă€ partir de demain,
je passe te prendre et je te ramène.
312
00:45:11,502 --> 00:45:12,544
Tu veux aller pisser?
313
00:45:12,711 --> 00:45:14,880
Je supervise, compris?
314
00:45:15,339 --> 00:45:16,590
Rentre chez toi.
315
00:45:18,425 --> 00:45:19,468
Merci.
316
00:45:20,094 --> 00:45:22,304
Merci, t'es un super coéquipier.
317
00:45:23,430 --> 00:45:24,932
Merci, coéquipier!
318
00:45:25,099 --> 00:45:26,558
T'es le meilleur.
319
00:45:27,142 --> 00:45:28,394
Salut, sergent!
320
00:45:28,560 --> 00:45:30,354
Lieutenant!
321
00:46:29,204 --> 00:46:31,206
On va rester vigilants,
322
00:46:31,373 --> 00:46:35,919
mais votre suspect serait bien stupide
d'être resté dans le coin.
323
00:46:36,378 --> 00:46:39,965
Ne jamais sous-estimer leur connerie.
C'est notre seule piste.
324
00:46:42,468 --> 00:46:44,219
Vous ĂŞtes en danger? Non?
325
00:46:48,265 --> 00:46:50,976
J'adore ce taf.
Je veux faire ça, plus tard.
326
00:46:53,312 --> 00:46:54,521
Bonne journée!
327
00:46:57,191 --> 00:46:58,192
Excuse-moi.
328
00:46:58,567 --> 00:47:00,569
Tu peux me prendre en photo?
329
00:47:00,736 --> 00:47:02,529
C'est pour ma copine.
330
00:47:04,281 --> 00:47:05,657
Prends-le en photo.
331
00:47:08,160 --> 00:47:09,328
Salut, maman.
332
00:47:09,495 --> 00:47:10,704
Je te dérange?
333
00:47:10,871 --> 00:47:13,957
Non, au contraire,
j'ai besoin de faire une pause.
334
00:47:14,124 --> 00:47:15,709
Tu es avec le Français?
335
00:47:15,876 --> 00:47:17,461
Oui, je suis avec lui.
336
00:47:18,754 --> 00:47:20,506
Il est 10h du matin
337
00:47:20,923 --> 00:47:23,967
et j'ai déjà envie
de le jeter aux requins.
338
00:47:24,134 --> 00:47:26,094
Avec ma chance, il s'en sortirait.
339
00:47:26,261 --> 00:47:27,721
Ça, c'est sûr.
340
00:47:29,223 --> 00:47:32,643
Je te laisse, mais on se voit bientĂ´t.
Au revoir.
341
00:47:33,310 --> 00:47:36,313
Club de Paris
Ouverture vendredi soir
342
00:47:44,279 --> 00:47:46,281
J'ai besoin d'aller voir mon cousin.
343
00:47:47,449 --> 00:47:50,827
Tu vas m'emmerder longtemps avec ça?
On est en service.
344
00:47:50,994 --> 00:47:53,705
On passe voir 2 secondes mon cousin,
345
00:47:53,997 --> 00:47:55,374
que je l'embrasse.
346
00:47:55,999 --> 00:47:59,044
On a mal démarré, tous les deux,
mais sois sympa.
347
00:47:59,211 --> 00:48:00,337
C'est pour ma mère.
348
00:48:00,504 --> 00:48:01,463
Ta mère?
349
00:48:02,297 --> 00:48:03,715
T'es venu avec ta mère?
350
00:48:05,676 --> 00:48:06,635
Oui.
351
00:48:15,269 --> 00:48:16,436
M'attends pas.
352
00:48:16,812 --> 00:48:18,689
Mon cousin me ramènera.
353
00:48:19,481 --> 00:48:22,442
Va te reposer.
Le tour en bateau, c'était super.
354
00:48:24,820 --> 00:48:26,321
Je t'accompagne.
355
00:49:47,194 --> 00:49:48,695
C'est lui, ton cousin?
356
00:49:51,156 --> 00:49:52,532
Il est oĂą, alors?
357
00:49:53,075 --> 00:49:54,326
Il va venir.
358
00:49:54,493 --> 00:49:56,620
- Il est pas lĂ ?
- Il arrive.
359
00:50:24,773 --> 00:50:26,608
Faut que j'y aille.
360
00:53:42,178 --> 00:53:43,972
Police, baissez vos armes!
361
00:53:45,098 --> 00:53:46,516
Ce merdeux est Ă moi.
362
00:53:50,729 --> 00:53:52,355
Amène-toi, on se casse.
363
00:54:01,740 --> 00:54:03,783
Au revoir. Merci.
364
00:54:08,204 --> 00:54:09,831
Qu'est-ce qui se passe?
365
00:54:09,998 --> 00:54:11,374
T'es dingue?
366
00:54:12,083 --> 00:54:13,793
Tu te fous de ma gueule?
367
00:54:14,336 --> 00:54:15,712
Je te parle I.
368
00:54:17,756 --> 00:54:19,883
C'est quoi, cette histoire de cousin?
369
00:54:26,097 --> 00:54:27,474
J'y crois pas, non I.
370
00:54:29,309 --> 00:54:31,895
C'est un délit, ça, en Amérique.
371
00:54:32,062 --> 00:54:35,273
T'as lu mon dossier?
Pickpocket, c'est ma spécialité.
372
00:54:35,941 --> 00:54:38,193
Essayons une nouvelle approche.
373
00:54:38,693 --> 00:54:40,987
Me prends pas pour un con.
374
00:54:41,154 --> 00:54:44,658
Il s'est passé quoi, avec tes cousins?
375
00:54:44,824 --> 00:54:46,326
C'est quoi, ce bordel?
376
00:54:48,411 --> 00:54:49,621
Ça va pas te plaire.
377
00:54:50,497 --> 00:54:51,456
On verra bien!
378
00:54:51,790 --> 00:54:52,707
Vas-y.
379
00:54:52,874 --> 00:54:55,752
Je pense que cette fondation
est une couverture.
380
00:54:56,336 --> 00:54:59,464
Les Touré ont les mains sales.
Trafic de cocaĂŻne.
381
00:55:00,340 --> 00:55:01,758
Pas Ă Miami.
382
00:55:01,925 --> 00:55:05,136
On a 20 agences
qui surveillent le marché.
383
00:55:05,303 --> 00:55:06,137
Impossible.
384
00:55:06,304 --> 00:55:09,265
La drogue arrive au Daloa,
385
00:55:09,766 --> 00:55:12,477
et de l'Afrique, finit en France.
386
00:55:12,644 --> 00:55:15,605
Je sais pas ce qui se passe ici,
mais je vais trouver.
387
00:55:16,773 --> 00:55:18,984
La drogue passe par le Delaware?
388
00:55:19,150 --> 00:55:20,944
Daloa, Afrique de l'Ouest.
389
00:55:21,111 --> 00:55:23,029
Tu sais oĂą c'est, l'Afrique?
390
00:55:23,196 --> 00:55:24,447
À peu près.
391
00:55:26,324 --> 00:55:29,953
Tu enquĂŞtais sur ce trafic Ă Paris?
392
00:55:30,120 --> 00:55:32,247
Non, c'est trop gros pour moi.
393
00:55:32,414 --> 00:55:35,583
Je suis un flic de quartier.
Un ami était sur l'enquête.
394
00:55:35,750 --> 00:55:38,503
- Ton prédécesseur, qui a été tué.
- Exactement.
395
00:55:38,670 --> 00:55:40,046
Mon meilleur ami.
396
00:55:40,797 --> 00:55:43,633
Je suis désolé, je savais pas.
397
00:55:45,093 --> 00:55:46,678
Idrissa Diop...
398
00:55:47,429 --> 00:55:49,514
était l'un des tueurs.
399
00:55:49,681 --> 00:55:53,059
- L'autre mec, c'était Max Giraud.
- T'as pas de preuve.
400
00:55:53,226 --> 00:55:57,105
Il portait un masque,
mais sa stature, sa façon de bouger...
401
00:55:57,272 --> 00:55:58,481
C'était lui.
402
00:55:58,648 --> 00:56:00,108
Je le sens.
403
00:56:00,275 --> 00:56:03,987
Aux dernières nouvelles,
"sentir", ça vaut rien au tribunal.
404
00:56:04,154 --> 00:56:06,948
T'as pas de preuve
pour le trafic non plus?
405
00:56:07,115 --> 00:56:08,283
Pas encore.
406
00:56:08,450 --> 00:56:10,326
Mais je vais trouver.
407
00:56:10,493 --> 00:56:11,828
Fais-moi confiance.
408
00:56:12,662 --> 00:56:13,997
Garde tout.
409
00:56:14,998 --> 00:56:17,542
Comment tu connais sa femme, Iman?
410
00:56:18,084 --> 00:56:20,670
Je l'ai coffrée pour excès de vitesse.
411
00:56:20,837 --> 00:56:24,632
Ses amis haut placés n'ont pas apprécié,
j'ai eu des ennuis...
412
00:56:24,799 --> 00:56:25,884
T'es ma punition.
413
00:56:27,677 --> 00:56:28,803
C'est bien ma chance.
414
00:56:28,970 --> 00:56:30,972
Je suis qu'un flic, comme toi.
415
00:56:31,139 --> 00:56:33,850
Ton affaire, c'est trop gros pour moi.
416
00:56:34,517 --> 00:56:37,020
Dans 10 jours,
je retrouve mon boulot, tranquille.
417
00:56:37,187 --> 00:56:39,481
Je veux pas d'emmerdes.
418
00:56:40,440 --> 00:56:42,734
Ma mère est en maison de retraite.
419
00:56:42,901 --> 00:56:46,237
Ça me coûte 3 500 dollars par mois.
420
00:56:46,404 --> 00:56:47,530
Tu comprends?
421
00:56:48,031 --> 00:56:49,199
Je comprends.
422
00:56:50,033 --> 00:56:50,992
On est bon?
423
00:56:51,993 --> 00:56:53,328
- Oui.
- Sûr?
424
00:57:06,174 --> 00:57:07,467
La consule veut me voir.
425
00:57:07,634 --> 00:57:08,593
Pourquoi?
426
00:57:09,928 --> 00:57:11,805
Merde. Allons-y.
427
00:58:51,738 --> 00:58:54,657
Faut qu'on chope
ton enfoiré de compatriote, Boyeur.
428
00:58:55,909 --> 00:58:57,327
Tu m'as compris.
429
00:58:57,660 --> 00:59:00,747
C'est ça, notre boulot.
Concentrons-nous lĂ -dessus.
430
00:59:00,914 --> 00:59:02,707
Mon chef veut des résultats,
431
00:59:02,874 --> 00:59:05,877
et toi, ça calmera ta consule.
432
00:59:06,377 --> 00:59:09,339
Il y a une boîte qui ouvre ce soir,
le Club de Paris.
433
00:59:09,505 --> 00:59:11,925
On pourrait aller y faire un tour.
434
00:59:12,342 --> 00:59:14,135
Tu veux aller en boîte?
435
00:59:14,302 --> 00:59:16,888
On a du taf,
on n'a pas que ça à faire.
436
00:59:17,055 --> 00:59:19,849
- Tu m'écoutes, au moins?
- Bien sûr.
437
00:59:20,016 --> 00:59:23,478
J'ai le droit que d'écouter,
regarder et réfléchir.
438
00:59:23,645 --> 00:59:26,064
OĂą on trouve un DJ?
439
00:59:27,607 --> 00:59:30,401
Dans une boîte française,
avec un DJ français.
440
00:59:31,069 --> 00:59:32,820
Il va falloir te relooker.
441
00:59:35,990 --> 00:59:37,075
Regarde.
442
00:59:38,034 --> 00:59:39,369
T'en penses quoi?
443
00:59:44,540 --> 00:59:47,460
Essaie de faire moins
chauffeur de limousine.
444
00:59:47,835 --> 00:59:50,546
Ă€ Miami, on aime la couleur.
445
00:59:50,713 --> 00:59:53,174
Sans blague?
Je suis pas danseur de salsa.
446
00:59:53,341 --> 00:59:54,759
Classique, c'est parfait.
447
00:59:56,094 --> 00:59:57,637
Des baskets avec un costard?
448
00:59:57,804 --> 01:00:00,473
Des baskets avec un costard?
C'est parfait!
449
01:00:01,766 --> 01:00:02,767
C'est très bien.
450
01:00:04,060 --> 01:00:05,061
Tu rigoles?
451
01:00:05,478 --> 01:00:06,479
Je suis sérieux.
452
01:00:06,646 --> 01:00:08,898
La capitale de la mode,
c'est Paris ou Miami?
453
01:00:10,525 --> 01:00:11,609
Attends.
454
01:00:13,861 --> 01:00:14,821
Voyons...
455
01:00:14,988 --> 01:00:15,905
C'est parti.
456
01:00:35,717 --> 01:00:37,885
"Soufflé", ça me plaît.
457
01:00:38,052 --> 01:00:39,304
Après toi.
458
01:01:15,214 --> 01:01:16,424
Je te l'avais dit.
459
01:01:16,591 --> 01:01:18,801
DJ Saint Germain des Prés, Boyer.
Il est lĂ .
460
01:01:19,594 --> 01:01:21,054
C'est lui, lĂ -bas.
461
01:01:21,387 --> 01:01:22,472
C'est une fille.
462
01:01:22,638 --> 01:01:23,890
Le DJ, c'est Boyer.
463
01:01:24,682 --> 01:01:25,808
Boyeur.
464
01:01:25,975 --> 01:01:27,352
On est en Amérique.
465
01:01:27,852 --> 01:01:31,064
Boyer.
Crois-moi, c'est un nom français.
466
01:01:32,440 --> 01:01:35,318
Le mec s'appelle Boyer. C'est lui.
467
01:01:35,485 --> 01:01:37,528
Viens, on va choper Boyer.
468
01:01:38,529 --> 01:01:40,239
On va choper Boyeur!
469
01:02:03,638 --> 01:02:05,139
On procède comment?
470
01:02:07,058 --> 01:02:08,101
Il y a trop de monde.
471
01:02:08,935 --> 01:02:10,978
J'attends la fin du show
472
01:02:11,729 --> 01:02:13,314
et je le chope dans les loges.
473
01:02:14,774 --> 01:02:15,650
Et moi?
474
01:02:15,942 --> 01:02:17,068
Profite!
475
01:02:18,027 --> 01:02:19,278
Fais-toi plaisir.
476
01:02:21,239 --> 01:02:22,740
Bon, j'y vais.
477
01:02:22,907 --> 01:02:23,950
Pardon.
478
01:03:14,709 --> 01:03:16,210
Comment ça va, Miami?
479
01:03:17,587 --> 01:03:19,088
Bienvenue au Club de Paris!
480
01:05:22,336 --> 01:05:23,379
Écoute...
481
01:05:24,797 --> 01:05:26,799
T'as pas le droit de faire ça.
482
01:05:27,258 --> 01:05:29,468
Je suis flic, on me pousse pas.
483
01:05:30,636 --> 01:05:33,472
T'es pas obligé, on peut s'arranger.
484
01:05:33,639 --> 01:05:34,932
S'il te plaît.
485
01:05:38,269 --> 01:05:39,186
Doucement.
486
01:05:39,353 --> 01:05:41,647
On va oĂą, lĂ ?
487
01:06:10,926 --> 01:06:12,011
Merde.
488
01:06:41,749 --> 01:06:43,334
Allez, mon vieux.
489
01:06:43,501 --> 01:06:46,462
Patrice Boyer,
t'es en état d'arrestation.
490
01:06:46,629 --> 01:06:48,422
Amène-le-moi.
491
01:06:52,635 --> 01:06:54,011
Cadeau.
492
01:07:00,476 --> 01:07:02,895
Félicitations à vous deux.
493
01:07:03,562 --> 01:07:04,855
Mon héros.
494
01:07:05,940 --> 01:07:07,066
Merci.
495
01:07:09,902 --> 01:07:11,737
Elle se fout de moi.
496
01:07:12,405 --> 01:07:14,448
J'ai vu ça, mon héros.
497
01:07:17,159 --> 01:07:18,327
Je te revaudrai ça.
498
01:07:19,161 --> 01:07:20,538
On est partenaires.
499
01:07:22,790 --> 01:07:25,000
- Ça va?
- Tiens-moi ça.
500
01:07:26,627 --> 01:07:27,837
Ça va?
501
01:07:28,003 --> 01:07:29,964
J'ai un ulcère
502
01:07:30,131 --> 01:07:31,507
qui me fait souffrir.
503
01:07:35,678 --> 01:07:37,930
Il fait quoi demain, le héros?
504
01:07:38,097 --> 01:07:39,807
Viens déjeuner chez nous.
505
01:07:41,892 --> 01:07:43,185
Je peux pas.
506
01:07:43,811 --> 01:07:45,354
Tu vas contrarier ma mère.
507
01:07:45,521 --> 01:07:47,440
Je veux contrarier ni ta mère
508
01:07:47,606 --> 01:07:49,024
ni la mienne.
509
01:07:49,984 --> 01:07:53,446
Je l'emmène toujours déjeuner,
c'est notre jour, demain.
510
01:07:53,612 --> 01:07:54,613
Viens avec elle.
511
01:07:54,905 --> 01:07:56,866
Allez, sergent, emmène-la.
512
01:07:58,492 --> 01:08:00,202
Comment tu m'as appelé?
513
01:08:01,746 --> 01:08:02,621
Lieutenant.
514
01:08:03,789 --> 01:08:06,500
- Mon héros le lieutenant.
- Merci.
515
01:08:24,185 --> 01:08:25,227
Miami!
516
01:08:25,895 --> 01:08:27,480
C'est le paradis I.
517
01:08:42,828 --> 01:08:43,954
Bonjour.
518
01:08:44,121 --> 01:08:45,206
Entrez.
519
01:08:45,748 --> 01:08:48,125
Bonjour, Mani. Enchanté.
520
01:08:49,001 --> 01:08:51,504
Votre fils m'a beaucoup parlé de vous.
521
01:08:52,922 --> 01:08:53,798
Merci.
522
01:08:53,964 --> 01:08:56,675
Venez. Ma mère est dehors.
523
01:09:03,057 --> 01:09:04,225
Attends.
524
01:09:05,017 --> 01:09:08,270
- Tu parles espagnol?
- Oui, aussi.
525
01:09:08,437 --> 01:09:11,857
Mais j'ai pas eu ce boulot comme ça.
Tu te souviens?
526
01:09:12,024 --> 01:09:14,026
J'ai couché avec les chefs.
527
01:09:15,110 --> 01:09:17,363
- Désolé.
- C'est rien.
528
01:09:17,863 --> 01:09:20,324
C'est vrai que j'ai été pistonné.
529
01:09:20,699 --> 01:09:22,576
Je suis qu'un flic de quartier,
530
01:09:22,743 --> 01:09:25,538
mais j'espère me dépasser.
531
01:09:25,996 --> 01:09:27,289
Pour ton pote.
532
01:09:28,833 --> 01:09:30,417
Tu loues cette maison?
533
01:09:31,585 --> 01:09:34,255
- Ils me paient pour vivre ici.
- ArrĂŞte I.
534
01:09:34,421 --> 01:09:35,714
Sympa, le boulot.
535
01:09:36,215 --> 01:09:38,801
- Combien de chambres?
- Quatre.
536
01:09:41,095 --> 01:09:43,305
Madame, je m'appelle Ricardo.
537
01:09:44,014 --> 01:09:45,599
Merci, Ricardo.
538
01:09:50,271 --> 01:09:52,857
Soi-disant, il n'y avait pas de piscine.
539
01:09:53,232 --> 01:09:54,650
Elle est chauffée?
540
01:09:56,068 --> 01:09:56,986
La classe.
541
01:10:26,265 --> 01:10:28,183
C'est ici, la fondation Touré?
542
01:10:44,199 --> 01:10:46,702
60 dollars par jour, c'est bon?
543
01:10:47,578 --> 01:10:49,830
Suivez-le. Je vous verrai plus tard.
544
01:11:01,759 --> 01:11:05,054
T'es baraqué.
Tu peux pas porter les sacs par deux?
545
01:11:05,554 --> 01:11:07,973
- Si, si.
- Merci bien.
546
01:11:08,515 --> 01:11:12,269
Vous faites quoi?
Je dois décoller aujourd'hui.
547
01:12:46,822 --> 01:12:48,824
On a fini. À la semaine prochaine.
548
01:12:48,991 --> 01:12:50,159
Merci, les gars.
549
01:13:44,588 --> 01:13:45,672
Bougez pas ou je tire!
550
01:13:45,839 --> 01:13:48,008
- Tirez pas, je suis flic.
- Fermez-la!
551
01:13:48,175 --> 01:13:52,513
Jusqu'Ă preuve du contraire,
vous ĂŞtes un clandestin ou un terroriste.
552
01:13:54,223 --> 01:13:55,974
Fermez-la. Les mains en l'air.
553
01:13:56,141 --> 01:13:57,267
Sortez du camion.
554
01:14:00,562 --> 01:14:02,064
- Je vais oĂą?
- Tout droit.
555
01:14:02,231 --> 01:14:03,732
Avancez jusqu'au grillage.
556
01:14:03,899 --> 01:14:04,817
Avancez.
557
01:14:07,027 --> 01:14:08,278
Vous arrĂŞtez pas.
558
01:14:10,447 --> 01:14:11,490
Fermez-la.
559
01:14:13,033 --> 01:14:14,493
Il a fait quoi?
560
01:14:16,203 --> 01:14:17,454
J'arrive.
561
01:14:17,621 --> 01:14:20,124
Dis Ă GarcĂa de venir tout de suite.
562
01:14:20,290 --> 01:14:22,543
Ces mecs me rendent dingue.
563
01:14:22,709 --> 01:14:23,752
Je reviens.
564
01:14:23,919 --> 01:14:24,837
Lieutenant GarcĂa,
565
01:14:25,254 --> 01:14:27,881
le capitaine veut vous voir
immédiatement.
566
01:14:28,048 --> 01:14:29,383
Lieutenant GarcĂa,
567
01:14:29,550 --> 01:14:31,802
présentez-vous à son bureau.
568
01:14:32,469 --> 01:14:33,762
Je dois y aller.
569
01:14:36,807 --> 01:14:40,144
Il me fatigue.
Qu'est-ce qu'il a encore fait?
570
01:14:43,689 --> 01:14:45,440
Enlevez-lui les menottes.
571
01:14:50,070 --> 01:14:53,240
J'espère que la police française
n'est pas comme vous.
572
01:14:53,407 --> 01:14:55,909
Je vais tout vous expliquer, capitaine.
573
01:14:56,076 --> 01:14:57,911
C'est pas la peine.
574
01:14:58,078 --> 01:15:01,915
GarcĂa s'en est chargĂ©.
On a discuté en chemin.
575
01:15:02,082 --> 01:15:04,668
Il n'est pas responsable,
il ne savait pas.
576
01:15:04,835 --> 01:15:07,462
C'est bien ce que je lui reproche.
577
01:15:09,006 --> 01:15:11,967
Heureusement,
le sergent Morris passe l'éponge.
578
01:15:12,134 --> 01:15:13,093
Merci, sergent.
579
01:15:13,260 --> 01:15:14,845
Il veut vous parler.
580
01:15:16,096 --> 01:15:20,642
Le camion dans lequel vous êtes arrivé
a été fouillé de fond en comble.
581
01:15:21,018 --> 01:15:22,895
Résultat?
582
01:15:23,228 --> 01:15:25,522
Pas la moindre trace de cocaĂŻne.
583
01:15:25,689 --> 01:15:28,525
Vous avez entendu?
Pas la moindre trace!
584
01:15:30,319 --> 01:15:31,904
- Vous tenez Ă votre boulot?
- Oui.
585
01:15:32,070 --> 01:15:33,739
- Et toi?
- Oui, capitaine.
586
01:15:33,906 --> 01:15:35,199
Évidemment.
587
01:15:35,365 --> 01:15:37,242
Je t'ai dans le nez, toi.
588
01:15:37,409 --> 01:15:38,952
Ça fait deux fois.
589
01:15:40,162 --> 01:15:42,664
Cessez toute investigation
sur le couple Touré
590
01:15:42,831 --> 01:15:44,791
ou j'en informe votre consule
591
01:15:44,958 --> 01:15:47,085
qui a déjà envie de vous dégager.
592
01:15:48,879 --> 01:15:50,088
Faites pas ça.
593
01:15:50,547 --> 01:15:51,548
Emmène-le.
594
01:15:52,257 --> 01:15:53,425
Pardon, au revoir.
595
01:15:53,592 --> 01:15:54,885
Bonne soirée.
596
01:15:55,302 --> 01:15:56,303
On y va.
597
01:16:00,474 --> 01:16:01,683
Je suis désolé.
598
01:17:28,395 --> 01:17:30,022
Va te faire voir I.
599
01:21:56,454 --> 01:21:57,247
Salut.
600
01:22:03,920 --> 01:22:06,089
Je comprends que tu m'en veuilles.
601
01:22:07,299 --> 01:22:10,885
Si j'avais su que ça te nuirait,
je serais pas allé à l'entrepôt.
602
01:22:11,553 --> 01:22:13,597
Tu crois que je t'en veux pour ça?
603
01:22:13,763 --> 01:22:15,432
Oui. J'ai fait autre chose?
604
01:22:16,266 --> 01:22:19,477
Tu me sauves la vie,
puis tu fais des trucs dans mon dos.
605
01:22:19,644 --> 01:22:22,439
Je prendrais pas de risques
pour un ami?
606
01:22:23,607 --> 01:22:24,524
T'as raison.
607
01:22:24,691 --> 01:22:26,693
T'aurais dĂ» me faire confiance.
608
01:22:26,860 --> 01:22:28,528
J'ai une dette envers toi.
609
01:22:30,196 --> 01:22:31,489
Je suis désolé.
610
01:22:32,574 --> 01:22:34,492
T'inquiète, c'est rien.
611
01:22:39,497 --> 01:22:40,290
Un café?
612
01:22:40,582 --> 01:22:43,251
Oui, mais je suis vraiment désolé.
613
01:22:43,627 --> 01:22:45,462
C'est un numéro de plaque d'avion.
614
01:22:45,629 --> 01:22:47,547
Sûrement celui des Touré.
615
01:22:47,922 --> 01:22:49,841
Tu peux m'aider à vérifier?
616
01:22:50,508 --> 01:22:51,801
T'as un pote au FBI?
617
01:22:52,385 --> 01:22:53,303
Pourquoi au FBI?
618
01:22:53,470 --> 01:22:56,431
Dans les films, les flics ont un pote
au FBI ou Ă la CIA.
619
01:22:56,598 --> 01:22:57,474
Toujours.
620
01:22:58,725 --> 01:23:00,977
Je connais personne Ă la CIA
621
01:23:01,144 --> 01:23:02,062
ou au FBI.
622
01:23:03,313 --> 01:23:06,191
Mais j'ai un pote
qui bosse à l'aéroport.
623
01:23:06,358 --> 01:23:08,735
Cool.
Mais le FBI, c'est plus sexy.
624
01:23:14,324 --> 01:23:16,743
Salut, Ruben.
Ça va, à l'aéroport?
625
01:23:16,910 --> 01:23:17,827
Tout va bien.
626
01:23:18,161 --> 01:23:20,747
J'ai un ami
qui veut te poser une question.
627
01:23:21,706 --> 01:23:23,249
Tu peux l'aider?
628
01:23:24,376 --> 01:23:25,460
Vas-y.
629
01:23:26,169 --> 01:23:27,128
Bonjour, Ruben.
630
01:23:27,295 --> 01:23:30,256
C'est Keita,
le coéquipier français de Ricardo.
631
01:23:30,924 --> 01:23:33,385
On a un numéro d'immatriculation.
632
01:23:33,927 --> 01:23:35,929
K329.
633
01:23:36,930 --> 01:23:38,682
Vous pourriez trouver l'avion?
634
01:23:38,848 --> 01:23:40,058
Tu peux regarder?
635
01:23:42,394 --> 01:23:44,062
C'est bien une immatriculation.
636
01:23:44,854 --> 01:23:47,982
L'avion appartient
Ă l'African Children Foundation.
637
01:23:48,441 --> 01:23:49,275
Il est...
638
01:23:50,360 --> 01:23:51,361
stationné ici.
639
01:23:51,528 --> 01:23:52,696
C'est ce que vous cherchez?
640
01:23:53,154 --> 01:23:55,990
- Vous avez le vol de plan?
- Le plan de vol.
641
01:23:57,242 --> 01:23:58,785
Le flan de pol.
642
01:23:58,952 --> 01:24:00,412
Le plan de vol!
643
01:24:01,079 --> 01:24:02,372
C'est ce que j'ai dit.
644
01:24:03,373 --> 01:24:04,416
Oui, on l'a.
645
01:24:04,582 --> 01:24:09,045
L'avion doit décoller dans 48 h
Ă destination de...
646
01:24:09,504 --> 01:24:10,338
Caracas.
647
01:24:10,505 --> 01:24:12,632
C'est lĂ qu'ils chargent la came.
648
01:24:12,924 --> 01:24:15,218
Ils utilisent un convoi humanitaire.
649
01:24:15,385 --> 01:24:18,096
Ils chargent la drogue,
graissent quelques pattes
650
01:24:18,263 --> 01:24:20,682
et en Afrique, personne n'ira regarder.
651
01:24:23,810 --> 01:24:26,062
T'avais besoin du FBI pour ça?
652
01:24:29,149 --> 01:24:30,567
Mme Mendez, Capitaine,
653
01:24:31,109 --> 01:24:32,861
amusez-vous bien.
654
01:24:54,799 --> 01:24:57,510
Lieutenant GarcĂa, ravie de vous voir.
655
01:24:57,886 --> 01:25:00,472
Je vous emprunte le lieutenant Keita
une minute.
656
01:25:06,311 --> 01:25:08,897
Lieutenant GarcĂa, vous allez bien?
657
01:25:10,482 --> 01:25:11,399
Viens voir.
658
01:25:12,817 --> 01:25:15,320
- Tout de suite?
- Oui, tout de suite!
659
01:25:15,779 --> 01:25:16,738
Excusez-moi.
660
01:26:55,336 --> 01:26:56,337
Tu triches!
661
01:26:56,504 --> 01:26:57,797
Défonce-le!
662
01:27:01,259 --> 01:27:02,635
GarcĂa, bouge pas!
663
01:27:04,804 --> 01:27:06,222
Je t'attends!
664
01:27:16,274 --> 01:27:17,275
Ça va?
665
01:27:19,986 --> 01:27:23,656
Ă€ chaque fois que je suis avec toi,
je ruine mes pompes.
666
01:27:23,823 --> 01:27:25,116
Je suis désolé.
667
01:27:25,283 --> 01:27:26,576
Laisse tomber.
668
01:27:36,502 --> 01:27:38,254
Qu'est-ce que tu vas faire?
669
01:27:39,380 --> 01:27:42,634
D'abord, le plus dur...
670
01:27:44,302 --> 01:27:45,970
Le dire à ma mère.
671
01:29:47,383 --> 01:29:49,719
Je sais pas comment le dire à ma mère.
672
01:29:49,886 --> 01:29:53,139
- Moi non plus.
- Elle va avoir une crise cardiaque.
673
01:29:55,016 --> 01:29:57,727
Vous avez un peu de temps.
674
01:29:58,311 --> 01:30:00,104
Faites du tourisme.
675
01:30:02,065 --> 01:30:03,441
Si tu veux,
676
01:30:03,608 --> 01:30:05,651
je t'apprends Ă surfer.
677
01:30:05,818 --> 01:30:07,904
Et tu m'apprends le kung-fu.
678
01:30:08,071 --> 01:30:09,030
Tu sais surfer?
679
01:30:09,197 --> 01:30:12,366
Tu rigoles? On est Ă Miami!
680
01:31:14,345 --> 01:31:16,055
Rends-moi un service.
681
01:31:16,222 --> 01:31:18,683
Occupe-toi de ma mère.
Je pars en Afrique.
682
01:31:18,850 --> 01:31:19,642
Quoi?
683
01:31:19,809 --> 01:31:23,271
Abdoulaye veut arrêter les Touré et Max
après-demain au Daloa.
684
01:31:23,437 --> 01:31:25,690
Si je pars maintenant, j'irai avec lui.
685
01:31:25,857 --> 01:31:27,400
Tu me laisses avec eux deux?
686
01:31:27,733 --> 01:31:31,320
- Tu peux pas venir, avec ton ulcère.
- T'es malade!
687
01:31:32,446 --> 01:31:34,615
On a commencé ensemble,
on finit ensemble.
688
01:31:34,782 --> 01:31:37,243
Ulcère ou pas, mon passeport est prêt.
689
01:31:38,286 --> 01:31:39,912
On roule ensemble,
690
01:31:40,079 --> 01:31:41,247
on meurt ensemble.
691
01:31:41,956 --> 01:31:43,082
J'adore.
692
01:31:45,084 --> 01:31:46,210
J'adore.
693
01:31:46,377 --> 01:31:48,004
J'adore ce film. On y va!
694
01:31:48,171 --> 01:31:49,839
On y va, partenaire.
695
01:32:08,983 --> 01:32:10,109
C'est lĂ .
696
01:32:10,902 --> 01:32:12,153
Merci pour la balade.
697
01:32:12,320 --> 01:32:13,863
Mon sac, s'il vous plaît.
698
01:32:14,822 --> 01:32:16,407
C'est une blague?
699
01:32:25,750 --> 01:32:27,919
Lieutenant Ricardo GarcĂa.
700
01:32:30,046 --> 01:32:31,631
- Bienvenue.
- Merci.
701
01:32:39,138 --> 01:32:40,723
En anglais, s'il vous plaît.
702
01:32:50,816 --> 01:32:51,984
OĂą est mon arme?
703
01:32:52,276 --> 01:32:55,071
On n'a pas de traité
avec les États-Unis, pas d'arme.
704
01:32:56,989 --> 01:32:58,491
Je fais pas les règles.
705
01:32:59,158 --> 01:33:02,203
On s'en fout,
y a une guerre civile, ici!
706
01:33:03,412 --> 01:33:04,413
Quoi?
707
01:33:05,373 --> 01:33:06,165
On y va.
708
01:33:08,084 --> 01:33:10,086
Je fais quoi, avec ça?
709
01:33:41,284 --> 01:33:42,535
Il veut te parler.
710
01:33:43,953 --> 01:33:46,372
3 000 dollars, par Western Union.
711
01:33:47,832 --> 01:33:50,584
C'est comme au resto chinois,
on comprend que le prix.
712
01:33:50,751 --> 01:33:52,128
3 000 dollars pour quoi?
713
01:33:58,259 --> 01:34:00,469
3 000 dollars pour un hélico?
714
01:34:03,139 --> 01:34:04,932
VoilĂ , Western Union.
715
01:34:07,601 --> 01:34:09,186
Un petit instant.
716
01:34:10,229 --> 01:34:11,772
Le wi-fi assure, ici.
717
01:34:14,108 --> 01:34:15,651
Approuvé. C'est bon?
718
01:34:40,217 --> 01:34:42,261
Attendez, me laissez pas!
719
01:35:00,613 --> 01:35:01,655
Les gars...
720
01:35:01,822 --> 01:35:03,199
Et merde.
721
01:35:03,699 --> 01:35:05,493
Je viens de me faire piquer.
722
01:35:05,659 --> 01:35:07,453
Tu vas choper la malaria.
723
01:35:07,828 --> 01:35:09,580
Arrête, tu déconnes?
724
01:35:10,331 --> 01:35:11,582
On sait pas.
725
01:35:12,166 --> 01:35:13,626
Non, pas moi.
726
01:35:14,377 --> 01:35:16,629
Fais gaffe aux éléphants. Grouille.
727
01:35:17,129 --> 01:35:19,298
Des éléphants? Attendez-moi.
728
01:35:20,174 --> 01:35:21,175
C'est vrai?
729
01:35:21,342 --> 01:35:22,259
Reste lĂ .
730
01:36:52,016 --> 01:36:53,142
Bougez plus.
731
01:36:54,268 --> 01:36:55,561
Prends les armes.
732
01:36:56,061 --> 01:36:57,104
Les mains...
733
01:37:04,069 --> 01:37:05,154
Je le garde.
734
01:37:05,321 --> 01:37:07,448
Ça marche. Prends ça.
735
01:37:07,907 --> 01:37:09,867
Tourne-toi I. Tu regardes quoi?
736
01:37:25,090 --> 01:37:27,301
Allez, soyez sympa.
737
01:37:48,948 --> 01:37:49,949
Par ici.
738
01:37:57,039 --> 01:37:58,290
En anglais.
739
01:38:00,042 --> 01:38:02,378
Lieutenant, Abdoulaye,
on va s'excuser.
740
01:38:02,962 --> 01:38:04,588
C'est parti I.
741
01:40:16,345 --> 01:40:18,764
Tirez pas I. Je m'en occupe.
742
01:40:18,931 --> 01:40:20,140
Couvrez-moi!
743
01:42:03,786 --> 01:42:04,620
ArrĂŞtez-vous!
744
01:42:20,469 --> 01:42:22,095
Vous voulez jouer?
745
01:42:25,140 --> 01:42:26,183
Descendez.
746
01:42:27,226 --> 01:42:28,685
Descendez!
747
01:42:29,353 --> 01:42:31,188
Allez, plus vite I.
748
01:42:35,317 --> 01:42:38,070
Descendez de voiture, allez.
749
01:42:48,622 --> 01:42:50,374
Comme je vous ai dit,
750
01:42:51,291 --> 01:42:54,002
on peut pas "s'arranger", désolé.
751
01:42:54,795 --> 01:42:56,004
C'est la vie.
752
01:42:56,588 --> 01:43:00,425
J'adore la musique africaine.
Ça colle avec l'ambiance.
753
01:43:00,592 --> 01:43:01,635
C'est magnifique.
754
01:43:02,678 --> 01:43:03,762
Regardez!
755
01:43:05,764 --> 01:43:07,975
On a la paire!
756
01:43:12,437 --> 01:43:13,605
Avancez.
757
01:43:17,568 --> 01:43:20,571
Regardez, quelqu'un veut s'excuser.
758
01:43:27,286 --> 01:43:29,997
Vous avez une arme. C'est illégal.
759
01:43:31,790 --> 01:43:33,792
On contourne les règles.
760
01:43:40,716 --> 01:43:42,676
En anglais!
761
01:43:45,929 --> 01:43:48,473
Ah là , ça le fait!
762
01:43:49,391 --> 01:43:50,392
J'adore.
763
01:43:50,559 --> 01:43:51,977
T'as ton maillot de bain?
764
01:43:52,144 --> 01:43:54,771
Qu'est-ce que tu crois? Et toi?
765
01:43:54,938 --> 01:43:56,106
Évidemment.
766
01:43:56,523 --> 01:43:58,692
- C'est cool.
- C'est vraiment cool.
767
01:44:01,361 --> 01:44:04,573
Capitaine Mendez vous félicite.
768
01:44:04,740 --> 01:44:08,952
Le consulat de France
vous félicite vivement aussi.
769
01:44:09,119 --> 01:44:10,996
Ils sont ravis.
770
01:44:11,163 --> 01:44:13,332
Vous retrouvez vos postes.
771
01:44:13,874 --> 01:44:15,292
Pour le remboursement
772
01:44:15,459 --> 01:44:17,461
du coût de l'hélicoptère,
773
01:44:17,628 --> 01:44:19,212
la police de Miami s'en charge.
774
01:44:19,379 --> 01:44:20,213
Super I.
775
01:44:30,933 --> 01:44:33,477
Pour l'argent de l'hélicoptère,
776
01:44:33,644 --> 01:44:35,479
faut leur donner une facture
777
01:44:35,646 --> 01:44:37,189
pour te faire rembourser.
778
01:44:38,106 --> 01:44:39,274
Quelle facture?
779
01:44:40,067 --> 01:44:41,944
- J'en ai pas I.
- Je sais pas.
780
01:44:42,110 --> 01:44:44,488
- Rappelle-le I.
- C'est pas moi qui décide.
781
01:44:44,655 --> 01:44:45,656
Tu m'as fait venir.
782
01:44:45,822 --> 01:44:47,866
Tu voulais venir. Souviens-toi.
783
01:44:48,033 --> 01:44:50,786
J'ai payé 3 000 dollars.
784
01:44:51,286 --> 01:44:53,205
Ma mère va me tuer.
785
01:46:00,063 --> 01:46:01,189
Me laisse pas!
786
01:46:02,232 --> 01:46:03,567
Non, c'est bon.
787
01:47:58,265 --> 01:47:59,683
Suivez-moi I.
48540