All language subtitles for And Just Like That S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:09,551 I am so excited about your date with the teacher! 2 00:00:09,634 --> 00:00:14,472 - That is one great head of hair. - Well, okay, yes, it is a great 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,558 head of hair, but it is not a date. 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,685 It is a do-over between two people 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,395 who got sick on one another. 6 00:00:20,478 --> 00:00:22,063 Let's take the romance out of it. 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,983 I think you just did. 8 00:00:25,066 --> 00:00:28,611 - I should've gotten the baguette thing. - I should've ordered the soup. 9 00:00:31,906 --> 00:00:33,783 So... I have a favor to ask, 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,953 and it involves manual labor, 11 00:00:37,036 --> 00:00:38,413 and you two coming to Brooklyn. 12 00:00:38,496 --> 00:00:40,415 Well... how can we say no? 13 00:00:40,498 --> 00:00:42,751 - Oh! - Oh, no, no. I'm asking. 14 00:00:42,834 --> 00:00:45,503 - How can we say no? - You can't. 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,213 We need a huge turnout on Saturday 16 00:00:47,297 --> 00:00:48,649 to finish painting the women's shelter 17 00:00:48,673 --> 00:00:49,734 I've been working on with Nya, 18 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 and it would be so great if you guys would come help. 19 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 I'm there. And I'll bring the kids. 20 00:00:54,345 --> 00:00:56,014 I'm a really good painter. 21 00:00:56,097 --> 00:00:57,974 - Carrie? - Oh, well... 22 00:00:58,057 --> 00:01:00,643 when I was on stage crew in high school, 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,270 they asked me, "Please stop painting," 24 00:01:02,353 --> 00:01:04,230 so I will happily write a check. 25 00:01:04,314 --> 00:01:07,233 You can't be the white lady who just writes a check. 26 00:01:07,317 --> 00:01:08,985 If I can paint, you can paint. 27 00:01:09,068 --> 00:01:11,338 - You gotta change it up. - Speaking of change... 28 00:01:11,362 --> 00:01:13,406 - Gotcha. - remember how I was still getting my period 29 00:01:13,490 --> 00:01:18,286 very regularly for years after you guys had stopped getting yours? 30 00:01:18,369 --> 00:01:21,873 It has been so long since we'd heard from smug Charlotte. 31 00:01:21,956 --> 00:01:23,958 I was afraid she'd retired. 32 00:01:24,042 --> 00:01:26,461 - Well... I think I'm done. - Mentioning it? 33 00:01:26,544 --> 00:01:28,630 No, done done. 34 00:01:28,713 --> 00:01:29,940 I haven't gotten my period in four months, 35 00:01:29,964 --> 00:01:32,967 so I think I'm finally in menopause. 36 00:01:33,051 --> 00:01:35,762 Welcome to the club. Prepare to be sweaty. 37 00:01:35,845 --> 00:01:37,388 Actually, it's funny. 38 00:01:37,472 --> 00:01:40,183 I haven't gotten any hot flashes, 39 00:01:40,266 --> 00:01:42,477 or breast tenderness, or brain fog, 40 00:01:42,560 --> 00:01:44,979 or any of those awful symptoms you guys had. 41 00:01:45,605 --> 00:01:48,483 I'm not being smug. 42 00:01:51,402 --> 00:01:54,781 - Hello? - It's Lisette, your downstairs neighbor. 43 00:01:54,864 --> 00:01:55,864 Oh. 44 00:01:57,075 --> 00:01:59,869 What, like there's a Lisette from upstairs? 45 00:01:59,953 --> 00:02:00,870 - Hi. - Hi. 46 00:02:00,954 --> 00:02:02,497 I'm sorry for the home invasion, 47 00:02:02,580 --> 00:02:03,665 but just real quick, 48 00:02:03,748 --> 00:02:05,834 um, I'm a jewelry designer, 49 00:02:05,917 --> 00:02:07,752 and I wanted to give you this. 50 00:02:07,836 --> 00:02:10,672 I love a home invasion with what I'm assuming 51 00:02:10,755 --> 00:02:12,006 - is free jewelry. - Yes. 52 00:02:13,758 --> 00:02:15,009 Oh, it's pretty. 53 00:02:15,093 --> 00:02:17,011 I would be so stoked if you wore this out, 54 00:02:17,095 --> 00:02:18,847 or, maybe, put it on your Insta? 55 00:02:18,930 --> 00:02:22,225 When Scarlett Johansson wore me, sales spiked, so. 56 00:02:22,308 --> 00:02:24,310 God, I just made myself sick saying that. 57 00:02:24,394 --> 00:02:27,397 I'm sorry. It's what I have to do, or it's back to modeling, so. 58 00:02:27,480 --> 00:02:31,276 Please lower your expectations on those sales spikes. 59 00:02:31,359 --> 00:02:34,279 - You know, I'm just a lowly writer. - No, hardly. 60 00:02:34,362 --> 00:02:35,697 I'm obsessed with your podcast. 61 00:02:35,780 --> 00:02:36,865 - Oh, thank you. - Yeah. 62 00:02:36,948 --> 00:02:40,869 - I guessed a size five. - If you say so. 63 00:02:40,952 --> 00:02:43,121 Oh, that's pretty. What is that? 64 00:02:43,204 --> 00:02:44,873 Oh... this is my wedding ring. 65 00:02:44,956 --> 00:02:47,375 Oh, I didn't know you were married. 66 00:02:47,458 --> 00:02:48,626 I mean, I've never seen him. 67 00:02:48,710 --> 00:02:50,230 Is it, like, long-distance or something? 68 00:02:51,588 --> 00:02:53,798 Well, yes, very. 69 00:02:53,882 --> 00:02:55,341 I dated a guy in Santa Fe once, 70 00:02:55,425 --> 00:02:58,845 and we could not make it work at all. 71 00:02:58,928 --> 00:03:01,097 Well, is that it's, it's not long-distance. He died. 72 00:03:03,182 --> 00:03:05,727 I just... haven't taken it off yet. 73 00:03:05,810 --> 00:03:07,562 Oh... I'm... 74 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 Again. Practice your Torah portion again. 75 00:03:11,649 --> 00:03:15,236 - It's only two weeks away. - But I don't wanna have a Bat Mitzvah. 76 00:03:15,320 --> 00:03:17,739 That's why you're having a "They Mitzvah." 77 00:03:17,822 --> 00:03:18,966 So, come on, again. From the top. 78 00:03:18,990 --> 00:03:22,285 Saved by the bell. 79 00:03:23,578 --> 00:03:24,996 Hey, Anthony, I only have a minute. 80 00:03:25,079 --> 00:03:26,399 I only have a minute, too. 81 00:03:26,456 --> 00:03:27,040 Someone called in sick, 82 00:03:27,123 --> 00:03:29,083 so I'm the hot fella today, 83 00:03:29,167 --> 00:03:29,792 and if anyone has a problem with it, 84 00:03:29,876 --> 00:03:30,752 I'll see them in court. 85 00:03:30,835 --> 00:03:33,129 I'm not done with you! 86 00:03:33,212 --> 00:03:35,024 Is it okay if I bring someone I just started seeing 87 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 - to dinner Friday? - Of course. 88 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 Is he... appropriate for children? 89 00:03:38,384 --> 00:03:41,596 I think so. I can't find his dick anywhere online. 90 00:03:41,679 --> 00:03:43,348 - Okay. - Relax. 91 00:03:43,431 --> 00:03:45,808 He's sexy, smart, always reading. 92 00:03:45,892 --> 00:03:46,994 I think he's read everything that's ever been published. 93 00:03:47,018 --> 00:03:50,146 - No! - What the hell? 94 00:03:50,229 --> 00:03:52,982 I have no idea. I, I, I gotta go. 95 00:03:53,066 --> 00:03:56,152 Go... That bread is friggin' heavy. 96 00:03:56,235 --> 00:03:57,695 I'm not paying these guys enough. 97 00:03:57,779 --> 00:03:59,906 - Oh no, no way, no! - Okay, bye. 98 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 - Lily, what on earth?! - No, no, no! 99 00:04:01,866 --> 00:04:03,466 I just got my period, and my tracking app 100 00:04:03,534 --> 00:04:05,828 says that I'm gonna get it again on the 21st. 101 00:04:05,912 --> 00:04:07,956 Lindsay's pool party in the Hamptons! 102 00:04:08,039 --> 00:04:09,248 - Okay. - Shit! 103 00:04:09,332 --> 00:04:11,125 Okay, let's just calm down. 104 00:04:11,209 --> 00:04:13,461 Stop cursing. 105 00:04:13,544 --> 00:04:16,589 I know you said you'd rather die than use a tampon. 106 00:04:16,673 --> 00:04:18,633 Yes, I would rather die than use a tampon. 107 00:04:18,716 --> 00:04:19,634 Well, these are your choices. 108 00:04:19,717 --> 00:04:22,553 You could either... learn to use a tampon, 109 00:04:22,637 --> 00:04:24,389 which I'm happy to help you do, 110 00:04:24,472 --> 00:04:27,433 - or skip the pool party. - No! 111 00:04:27,517 --> 00:04:29,143 Gah! Shit! Shit, shit, shit. 112 00:04:29,227 --> 00:04:33,106 - Rock, get back in here! - Dammit! 113 00:04:33,189 --> 00:04:34,983 Oy. 114 00:04:39,988 --> 00:04:44,659 - You look especially pretty tonight. - Oh, thank you. 115 00:04:44,742 --> 00:04:47,245 And you look especially whatever acceptable, 116 00:04:47,328 --> 00:04:51,332 non-polarizing gender-positive compliment 117 00:04:51,416 --> 00:04:52,834 you feel comfortable with. 118 00:04:52,917 --> 00:04:56,129 You are a lot of fun... 119 00:04:56,212 --> 00:04:59,048 - even with your clothes on. Wild. 120 00:04:59,132 --> 00:05:01,735 - Sorry to interrupt. - She's makin' me do this. I'm so embarrassed. 121 00:05:01,759 --> 00:05:03,428 Okay, we're, like, your biggest fans, 122 00:05:03,511 --> 00:05:04,905 and we know you're eating right now, 123 00:05:04,929 --> 00:05:07,015 but... but could we get a quick selfie with you? 124 00:05:07,098 --> 00:05:09,892 - Aw. - Yeah? Sure. Sure. No problem. 125 00:05:09,976 --> 00:05:12,687 - I can take it if you want. - Wait, are you famous, too? 126 00:05:12,770 --> 00:05:14,731 Oh, no, no, no, no. I'm just... the girlfriend. 127 00:05:14,814 --> 00:05:17,900 - Thanks. - Thank you. 128 00:05:19,360 --> 00:05:20,820 - Oh, okay. - Here we go! 129 00:05:20,903 --> 00:05:24,157 Cute. Okay, here we go. 130 00:05:24,240 --> 00:05:25,825 Nice. 131 00:05:27,785 --> 00:05:29,120 - Again? - O-Okay. 132 00:05:29,203 --> 00:05:32,248 You really helped me through some dark times. 133 00:05:33,291 --> 00:05:36,836 - Ah, there you go. - Perfect. 134 00:05:36,919 --> 00:05:39,630 Oh, and you hooked up with a friend of ours, Melvin. 135 00:05:39,714 --> 00:05:42,050 - Melvin DeGayo? In Buffalo. - Mmm. 136 00:05:42,133 --> 00:05:43,610 And you slept with another friend of ours, Aubrey, 137 00:05:43,634 --> 00:05:47,263 -in the Twin Cities. She's Australian. - Mm-hm, mm-hm. 138 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 Okay, well, thank you. 139 00:05:50,600 --> 00:05:52,161 - Thank you. Have a good night. - Thank you! 140 00:05:52,185 --> 00:05:53,454 - Thank you so much. - Yeah. 141 00:05:53,478 --> 00:05:54,918 - Bye. - Take care. Oh, careful. 142 00:05:59,233 --> 00:06:01,402 So, where were we? 143 00:06:01,486 --> 00:06:04,405 - We were having fun. - Ah, yes... that. 144 00:06:05,198 --> 00:06:07,575 Yay, us. 145 00:06:12,663 --> 00:06:15,875 I can't remember the last time I waited in line. You? 146 00:06:15,958 --> 00:06:19,003 - To get my vaccine. - Oh, honey, I wish you knew me then. 147 00:06:19,087 --> 00:06:19,962 I got mine before the President. 148 00:06:20,046 --> 00:06:22,924 Well, listen, while we're waiting, 149 00:06:23,007 --> 00:06:24,884 can you take a picture of the ring my neighbor 150 00:06:24,967 --> 00:06:26,677 designed for me to post on Instagram? 151 00:06:26,761 --> 00:06:29,931 Sure, then you can take a picture of me waiting in line. 152 00:06:30,014 --> 00:06:32,767 We'll send it to Ripley's Believe It or Not! 153 00:06:32,850 --> 00:06:36,854 I'm just doing this to save her from a life of high-fashion modeling. 154 00:06:39,190 --> 00:06:41,234 Should I not be wearing my wedding ring anymore? 155 00:06:41,317 --> 00:06:43,402 I really have no idea. See? No priors. 156 00:06:46,197 --> 00:06:49,033 You know, technically... I am no longer married, 157 00:06:49,117 --> 00:06:51,577 and I am going on that non-date tomorrow. 158 00:06:53,162 --> 00:06:55,623 You know, is it a... Is it appropriate? 159 00:06:55,706 --> 00:06:58,626 I guess what's appropriate is however you feel about it. 160 00:06:58,709 --> 00:07:01,921 I have never had to bribe a doorman to get into a hot club... 161 00:07:02,004 --> 00:07:04,841 until tonight. 162 00:07:04,924 --> 00:07:06,801 Why are we putting ourselves through this? 163 00:07:06,884 --> 00:07:08,261 Let's just, let's just leave. 164 00:07:08,344 --> 00:07:10,721 No, I really want to go dancing tonight. 165 00:07:10,805 --> 00:07:12,557 - It's my birthday. - What?! 166 00:07:12,640 --> 00:07:16,060 - Why didn't you tell me? - I'm not a birthday person. 167 00:07:16,144 --> 00:07:18,688 I don't want all the fuss. I just wanna go dancing tonight. 168 00:07:18,771 --> 00:07:20,815 You are not bribing a doorman on your birthday. 169 00:07:20,898 --> 00:07:23,484 Let me handle this. 170 00:07:24,819 --> 00:07:26,445 Excuse me. Pardon me. Excuse me. 171 00:07:29,574 --> 00:07:31,409 - Hi. - Hi. 172 00:07:31,492 --> 00:07:34,495 We've all seen that scene in a movie 173 00:07:34,579 --> 00:07:37,206 where someone tries to talk their way into the cool club. 174 00:07:37,290 --> 00:07:39,500 I've seen it, you've seen it. 175 00:07:39,584 --> 00:07:41,002 We don't need to do that scene. 176 00:07:41,085 --> 00:07:42,753 We're both grown-ups, 177 00:07:42,837 --> 00:07:44,172 but it's my friend's birthday, 178 00:07:44,255 --> 00:07:48,509 and all she wants is to go dancing, 179 00:07:48,593 --> 00:07:50,511 so could you please 180 00:07:50,595 --> 00:07:52,597 just let us in for a little while to dance? 181 00:07:52,680 --> 00:07:54,599 We won't stay long. 182 00:07:54,682 --> 00:07:55,682 We're at capacity. 183 00:07:57,310 --> 00:07:59,395 So, I guess we're doin' that scene. 184 00:08:03,274 --> 00:08:03,774 That's really offensive. 185 00:08:03,858 --> 00:08:05,943 Let's go. 186 00:08:09,113 --> 00:08:10,793 - Was I just canceled by a doorman? - Mm-hm. 187 00:08:13,284 --> 00:08:15,912 - Did you make a wish? - Yes. 188 00:08:15,995 --> 00:08:18,155 It had to do with the doorman and erectile dysfunction. 189 00:08:21,792 --> 00:08:23,628 Fifty-four. 190 00:08:23,711 --> 00:08:27,215 I really thought 53 would be the year I meet my guy. 191 00:08:27,298 --> 00:08:31,844 I told myself, "I'm 53. That's not 54, which is so close to 55." 192 00:08:31,928 --> 00:08:32,928 - Careful. - But... 193 00:08:32,970 --> 00:08:36,724 I guess, instead of meeting my guy this last year... 194 00:08:36,807 --> 00:08:38,643 I met an amazing new friend. 195 00:08:38,726 --> 00:08:42,480 So... here's to 53. Best year ever. 196 00:08:43,522 --> 00:08:45,524 To 54... and your new guy. 197 00:08:47,193 --> 00:08:48,277 I'll take that. 198 00:08:49,820 --> 00:08:51,239 Mm... 199 00:08:51,322 --> 00:08:52,073 but whatever happens, I think I'm good. 200 00:08:52,156 --> 00:08:55,243 If I were to look at my life 201 00:08:55,326 --> 00:08:57,912 like it were an apartment I were trying to sell, 202 00:08:57,995 --> 00:08:59,372 it'd be pretty damn lux. 203 00:08:59,455 --> 00:09:01,582 Okay, yes. I don't have everything on the wish list. 204 00:09:01,666 --> 00:09:03,626 No wood-burning fireplace in the bedroom, 205 00:09:03,709 --> 00:09:06,045 but I have a killer floor plan, 206 00:09:06,128 --> 00:09:10,049 lots of closet space... and a breathtaking view. 207 00:09:11,717 --> 00:09:12,969 Your fireplace is out there. 208 00:09:13,052 --> 00:09:15,054 I just know it. 209 00:09:15,846 --> 00:09:17,807 That's your birthday gift to me. 210 00:09:17,890 --> 00:09:18,992 Hey, are you doing anything on Saturday? 211 00:09:19,016 --> 00:09:22,186 A client offered me tickets to a matinee in the Public. 212 00:09:22,270 --> 00:09:25,022 I can't. I'm painting a house in Greenpoint for charity, 213 00:09:25,106 --> 00:09:27,108 and it's an all-day affair 'cause it's so far, 214 00:09:27,191 --> 00:09:29,610 the subway has to go through three time zones to get there. 215 00:09:29,694 --> 00:09:33,155 I will drive you. We're too young for matinees anyway. 216 00:09:33,239 --> 00:09:36,117 Why would you ever do that? 217 00:09:36,200 --> 00:09:38,119 Because if you get lost on the subway, 218 00:09:38,202 --> 00:09:39,922 who else will I not get into hot clubs with? 219 00:09:41,664 --> 00:09:46,002 Kids! Uncle Anthony will be here any minute with his new guy! 220 00:09:46,085 --> 00:09:49,463 Ah! Honey, you scared me. What's up? 221 00:09:49,547 --> 00:09:50,756 - Mom. - Uh-huh? 222 00:09:50,840 --> 00:09:52,675 - I'm ready. - For dinner? Great! 223 00:09:52,758 --> 00:09:55,303 - Go ahead. Pour the water. - No, I mean... 224 00:09:55,386 --> 00:09:57,805 I'm ready to learn how to put in a tampon. 225 00:09:57,888 --> 00:10:00,975 - Really? Now? - Yes, now. 226 00:10:01,058 --> 00:10:02,560 Let's do it before I change my mind. 227 00:10:02,643 --> 00:10:06,439 Okay, yes, yes. Let's do this. 228 00:10:06,522 --> 00:10:08,691 Oh my god, they're here. 229 00:10:08,774 --> 00:10:10,276 Okay, uh, give me one second, 230 00:10:10,359 --> 00:10:11,378 and I will meet you in the bathroom. 231 00:10:11,402 --> 00:10:12,778 We're coming! 232 00:10:14,113 --> 00:10:15,156 Welcome, welcome! 233 00:10:15,239 --> 00:10:17,825 - It's so nice to meet you. - Nice to meet you, too. 234 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 Justin, this is Charlotte. Charlotte, Justin. 235 00:10:20,036 --> 00:10:22,038 Yes, come in, come in. 236 00:10:22,121 --> 00:10:27,043 I just have to run, and take care of one thing really quickly. 237 00:10:27,126 --> 00:10:30,921 Honey, could you please make these gentlemen some drinks? 238 00:10:31,005 --> 00:10:31,922 I just have to deal with something. 239 00:10:32,006 --> 00:10:34,550 Oh, oh, and 240 00:10:34,633 --> 00:10:37,470 take the challah out of the oven, please, in 10 minutes. 241 00:10:37,553 --> 00:10:39,305 - Listen for the timer. - You got it. 242 00:10:41,265 --> 00:10:45,019 - Oh, is this a Jewish dinner? - Mm-hm. 243 00:10:45,102 --> 00:10:46,854 You know, the Holocaust is a hoax, right? 244 00:10:46,937 --> 00:10:48,439 Get out! 245 00:11:20,763 --> 00:11:23,224 Okay, it's really very simple. 246 00:11:23,307 --> 00:11:25,935 If you can feel it at all, it's in wrong. 247 00:11:26,018 --> 00:11:28,396 And the trick is getting the right angle. 248 00:11:28,479 --> 00:11:31,899 You want it to go to the back, like this, 249 00:11:31,982 --> 00:11:34,235 not straight up, like this. 250 00:11:34,318 --> 00:11:35,653 What?! 251 00:11:43,035 --> 00:11:44,120 No fair. 252 00:11:44,203 --> 00:11:47,415 I was gonna be the one to get here embarrassingly early. 253 00:11:49,500 --> 00:11:51,252 You know, one of my superpowers as a teacher 254 00:11:51,335 --> 00:11:53,838 is this uncanny ability to read facial cues. 255 00:11:53,921 --> 00:11:57,091 Are you about to tell me your dog ate your homework? 256 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 Do kids still do homework on paper? 257 00:12:00,636 --> 00:12:03,431 No... No, they do not. 258 00:12:05,057 --> 00:12:06,976 We're not gonna have dinner tonight, are we? 259 00:12:10,020 --> 00:12:12,731 But I came here because I didn't want to text you. 260 00:12:12,815 --> 00:12:14,358 I feel so bad. 261 00:12:14,442 --> 00:12:16,902 I appreciate that. 262 00:12:16,986 --> 00:12:19,655 See, I went to take off my wedding ring before I came here, 263 00:12:19,738 --> 00:12:22,450 and I'm sorry for the rushed intimacy, 264 00:12:22,533 --> 00:12:25,953 but it's the only way to let you know that this is not about you. 265 00:12:26,036 --> 00:12:26,704 That's very kind. 266 00:12:26,787 --> 00:12:29,123 Instead of putting mine away... 267 00:12:30,040 --> 00:12:31,917 I put John's on. 268 00:12:32,001 --> 00:12:34,837 That's my husband's name, John. 269 00:12:34,920 --> 00:12:37,423 And this is his wedding ring. 270 00:12:39,300 --> 00:12:42,011 - I remarried myself with a Band-Aid. - I see. 271 00:12:42,094 --> 00:12:45,848 Hey, you know, maybe this dating thing with us is a Band-Aid, too. 272 00:12:45,931 --> 00:12:46,974 You know, for both of us. 273 00:12:47,057 --> 00:12:50,144 We're tryin' to cover up somethin' that still hurts. 274 00:12:52,897 --> 00:12:54,648 I still have Anne's last voicemail on here. 275 00:12:56,692 --> 00:12:57,485 I play it all the time. 276 00:12:57,568 --> 00:13:00,863 - Oh... - No, it's okay. 277 00:13:04,158 --> 00:13:06,327 Well, Carrie, that's strike two. 278 00:13:06,410 --> 00:13:07,912 One more and we're out. 279 00:13:21,383 --> 00:13:25,179 Hey... The best rejection ever. 280 00:13:32,770 --> 00:13:35,689 You can do this, Lily. You're almost there, 281 00:13:35,773 --> 00:13:40,027 and you are gonna feel so good once it's done! 282 00:13:40,110 --> 00:13:41,862 Some people like to put it in 283 00:13:41,946 --> 00:13:44,573 with one leg up on the toilet, like this. 284 00:13:46,325 --> 00:13:50,120 Remember, there's really only one hole that it can go into. 285 00:13:50,204 --> 00:13:52,081 Do you want me to just... show you on me? 286 00:13:52,164 --> 00:13:53,582 Ew, gross, no. 287 00:13:53,666 --> 00:13:56,252 Do not let a tampon scare you. 288 00:13:56,335 --> 00:13:58,495 You scare the tampon. So that being said, I'm gonna give 289 00:13:58,546 --> 00:14:01,173 a little bit of a rundown on tampons, basically how-to... 290 00:14:01,257 --> 00:14:05,302 Just relax all your muscles. 291 00:14:05,386 --> 00:14:08,639 Picture butter melting... 292 00:14:08,722 --> 00:14:10,391 and breathe. 293 00:14:10,474 --> 00:14:14,478 You can do this... or not. 294 00:14:14,562 --> 00:14:16,188 The choice is yours. 295 00:14:16,272 --> 00:14:17,731 Just stick it in! 296 00:14:17,815 --> 00:14:19,042 Jam it up there, Lily! Just do it! 297 00:14:19,066 --> 00:14:22,069 - Rock: Guys, what's taking so long? 298 00:14:22,152 --> 00:14:25,531 - Everybody's hungry. - Honey, we have to take a break. 299 00:14:25,614 --> 00:14:28,367 - It's just too rude for our guests. - It's in! 300 00:14:29,368 --> 00:14:30,368 It is?! 301 00:14:35,749 --> 00:14:39,253 I'm sorry I forgot to check the challah. 302 00:14:39,336 --> 00:14:41,380 I'm sorry that took so long. 303 00:14:42,172 --> 00:14:44,258 I'm sorry I brought Justin. 304 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 Surprise. 305 00:14:53,100 --> 00:14:56,604 It's your new favorite person with your favorite cookies. 306 00:14:56,687 --> 00:14:58,606 Oh my god. Did we have a plan? 307 00:14:58,689 --> 00:15:03,193 - Did-did I space? - No! No, no, no. 308 00:15:03,277 --> 00:15:06,280 I was studying at the library, and was cravin' me some Che, 309 00:15:06,363 --> 00:15:08,574 so I hopped on the train, and... 310 00:15:09,783 --> 00:15:10,117 Hello, you. 311 00:15:10,200 --> 00:15:12,411 Mmm... 312 00:15:12,494 --> 00:15:13,579 Mwah. 313 00:15:13,662 --> 00:15:17,458 Hm, hi... Okay. 314 00:15:17,541 --> 00:15:20,210 This is awkward. 315 00:15:20,294 --> 00:15:22,880 - Um... - Oh my god. Someone's here. You're not alone. 316 00:15:22,963 --> 00:15:26,175 Of course, you're not alone. Is someone here? 317 00:15:26,258 --> 00:15:27,259 Yes, someone's here. 318 00:15:27,343 --> 00:15:29,803 Me... Yeah, I'm here. 319 00:15:29,887 --> 00:15:32,848 I'm in the middle of writing and I kind of wish 320 00:15:32,931 --> 00:15:34,868 - you would've texted or called. - It's not a problem. 321 00:15:34,892 --> 00:15:36,352 - I'm gonna go. - W-Wait, Miranda. 322 00:15:36,435 --> 00:15:40,147 No, no, no. It-it's fine. I-I'm gone. 323 00:15:40,230 --> 00:15:42,733 - And this never happened! - What the fuck? 324 00:15:44,568 --> 00:15:46,320 Miranda, stop! 325 00:15:46,403 --> 00:15:47,988 Sorry, sorry. Have your night. 326 00:15:48,072 --> 00:15:51,158 I, I, I shouldn't have come. So fucking stupid. 327 00:15:51,241 --> 00:15:54,244 Who am I? Meg Ryan! Fuck! 328 00:15:55,746 --> 00:15:57,539 Can you please stop? 329 00:15:57,623 --> 00:16:00,084 - Why are you running away from me? - Why do you think? 330 00:16:00,167 --> 00:16:02,378 Because I saw myself and heard myself, 331 00:16:02,461 --> 00:16:05,214 and now, I wanna get as far away from here as possible. 332 00:16:05,297 --> 00:16:07,800 W-What is happening right now? 333 00:16:07,883 --> 00:16:09,843 I have no idea. I really don't. 334 00:16:09,927 --> 00:16:11,470 I mean, I don't know why I did this. 335 00:16:11,553 --> 00:16:14,431 If-if you were a guy that I had just started seeing, 336 00:16:14,515 --> 00:16:16,058 I would never show up at your doorstep 337 00:16:16,141 --> 00:16:19,186 - with cookies unannounced. - Okay, this isn't going to work. 338 00:16:19,269 --> 00:16:21,522 What do you, what do mean this isn't gonna work?! 339 00:16:21,605 --> 00:16:22,481 No, no, no, no! This has to work... 340 00:16:22,564 --> 00:16:25,609 Please, please, just let me finish my thought. 341 00:16:25,693 --> 00:16:29,029 This isn't gonna work... if you lock us into those 342 00:16:29,113 --> 00:16:31,031 fucking limiting relationship tropes. 343 00:16:31,115 --> 00:16:33,701 You know, guys do this, and, and girlfriends do that. 344 00:16:33,784 --> 00:16:37,454 Th-This isn't cosplay. I'm not a guy. 345 00:16:37,538 --> 00:16:40,207 You're not my girlfriend, and we're not dating. 346 00:16:40,290 --> 00:16:42,668 We're not? What are we doing?! 347 00:16:42,751 --> 00:16:47,673 Okay, we are getting to know each other. 348 00:16:48,799 --> 00:16:50,926 - You and me. - In my defense, 349 00:16:51,009 --> 00:16:51,885 you keep saying I should throw out the script, 350 00:16:51,969 --> 00:16:54,388 and that's what I thought I was doing. 351 00:16:54,471 --> 00:16:55,889 I was tryin' to be spontaneous, 352 00:16:55,973 --> 00:16:57,933 -and, you know, ditch the script... - Oh. 353 00:16:58,016 --> 00:16:59,852 - And do improv instead. - Oh god, 354 00:16:59,935 --> 00:17:02,813 please do not call our relationship improv. 355 00:17:02,896 --> 00:17:05,566 I suck at improv. 356 00:17:05,649 --> 00:17:08,902 I'm just kidding. This is me and you. 357 00:17:08,986 --> 00:17:12,281 Or you and me if you want top billing. 358 00:17:12,364 --> 00:17:15,367 Well, for this drama on the stairs, I think I deserve it. 359 00:17:15,451 --> 00:17:17,536 - Hm. - Okay. 360 00:17:17,619 --> 00:17:20,748 Hey, to answer your indirect question. 361 00:17:20,831 --> 00:17:23,625 You are the only person I'm sleeping with right now. 362 00:17:23,709 --> 00:17:25,335 - Oh. - Mm-hm. 363 00:17:27,004 --> 00:17:28,004 Come here. 364 00:17:33,594 --> 00:17:35,971 - Please come upstairs. - No, I'm gonna go... 365 00:17:36,054 --> 00:17:38,849 because that is not what Meg Ryan would do. 366 00:17:39,850 --> 00:17:41,226 Wait, wait, wait, wait. 367 00:17:42,686 --> 00:17:44,563 What about my cookies? 368 00:17:44,646 --> 00:17:47,024 I am going to eat them on the ride home. 369 00:17:54,198 --> 00:17:55,824 Okay, what's happened to my life? 370 00:17:55,908 --> 00:17:58,202 Now I'm waiting in a line to paint. 371 00:17:58,285 --> 00:17:59,345 Go. Go, go, go. You don't have to stay. 372 00:17:59,369 --> 00:18:01,955 No, it's for a good cause, and I heard about this 373 00:18:02,039 --> 00:18:03,999 Lebanese restaurant in the area for lunch. 374 00:18:04,082 --> 00:18:05,000 So how long do we have to pretend to paint? 375 00:18:05,083 --> 00:18:08,128 Seema, I am not pretending to paint. 376 00:18:08,212 --> 00:18:10,964 I am here to wor... Look at me. I'm wearin' overalls. 377 00:18:11,048 --> 00:18:14,009 I see that. You can just write a check. 378 00:18:14,092 --> 00:18:17,179 Oh, I, I am, but I was told in no uncertain terms by Miranda 379 00:18:17,262 --> 00:18:19,640 I cannot be that white woman that just writes a check. 380 00:18:19,723 --> 00:18:22,643 It is so hard to be white now. 381 00:18:22,726 --> 00:18:24,812 Hey, Luisa. Carrie Bradshaw, plus one. 382 00:18:24,895 --> 00:18:25,979 Hi, Carrie. Here you are. 383 00:18:26,063 --> 00:18:27,189 Great. This list, we're on. 384 00:18:27,272 --> 00:18:31,819 Hey, you made it! And you brought Seema! Awesome! 385 00:18:31,902 --> 00:18:34,613 Seema, I'll get you one of the T-shirts to paint in. 386 00:18:34,696 --> 00:18:36,007 Luisa: Okay, everyone's working in pairs, 387 00:18:36,031 --> 00:18:38,325 so you guys can start in the bathrooms. 388 00:18:38,408 --> 00:18:40,327 - Thank you. - Okay, I'm gonna be over there. 389 00:18:40,410 --> 00:18:42,055 Brown lady smoking writing a big, fat check. 390 00:18:42,079 --> 00:18:45,999 - Thank you! - My god, Steve came. 391 00:18:46,083 --> 00:18:49,002 We were gonna do this as a family event, 392 00:18:49,086 --> 00:18:52,506 - and we're still a family, so. - Well, that's very impressive. 393 00:18:52,589 --> 00:18:54,174 Well, yeah, so is Steve. 394 00:18:54,258 --> 00:18:56,552 Hey, hey, Carrie! 395 00:18:56,635 --> 00:18:58,762 - You're wearin' overalls. - Yeah, you betcha. 396 00:18:58,846 --> 00:19:03,517 I'm here to paint until someone says to me, "Please, stop." 397 00:19:03,600 --> 00:19:06,854 - What's up, Farmer Joe? - Ahh, come here, you big lug. 398 00:19:06,937 --> 00:19:08,689 Okay. 399 00:19:08,772 --> 00:19:10,440 So, um, everybody's workin' in pairs. 400 00:19:10,524 --> 00:19:14,194 I call Carrie. I mean, look at her. She means business. 401 00:19:14,278 --> 00:19:17,197 Okay, so it's me and you, Brady. 402 00:19:17,281 --> 00:19:20,868 - No, I'm workin' with Luisa. - Oh, naturally. 403 00:19:20,951 --> 00:19:22,286 All right, I'll find a partner. 404 00:19:22,369 --> 00:19:25,205 Oh, hi. Hi, everyone. Oh, thank you for coming. 405 00:19:25,289 --> 00:19:28,041 - Nya, this is Carrie. - Oh, Carrie, hi. 406 00:19:28,125 --> 00:19:29,602 Oh, I wish you were meeting me on a day 407 00:19:29,626 --> 00:19:30,377 where my head wasn't exploding. 408 00:19:30,460 --> 00:19:32,379 I just found out the venue that was 409 00:19:32,462 --> 00:19:35,340 donating lunch for everyone thought it was next week. 410 00:19:35,424 --> 00:19:37,342 - Oh... sorry. - Ooh, that's bad. 411 00:19:37,426 --> 00:19:38,862 - Well, we can... Whoa. - Nya: What the fuck is that? 412 00:19:38,886 --> 00:19:42,472 Oh, wow. Is it prom night? 413 00:19:42,556 --> 00:19:44,433 Hi, hi, hi! We made it! 414 00:19:44,516 --> 00:19:47,060 - Aw, yep, there's our prom queen. 415 00:19:47,144 --> 00:19:51,064 - Oh my gosh. Is this Nya?! - Uh, this is Nya. 416 00:19:51,148 --> 00:19:53,066 - Hi, I'm Charlotte. - Hi, Charlotte. 417 00:19:53,150 --> 00:19:55,485 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 418 00:19:55,569 --> 00:19:57,571 These are my kids, Rock and Lily. 419 00:19:57,654 --> 00:20:01,742 And that is my friend, Lisa Todd Wexley, and her children. 420 00:20:01,825 --> 00:20:03,535 Nya: Oh, you're cute. Hi! 421 00:20:03,619 --> 00:20:05,120 - What's with the camera? - Huh? 422 00:20:05,203 --> 00:20:06,306 This is not an Instagram opportunity. 423 00:20:06,330 --> 00:20:09,917 Full disclosure, I ordered a 10-passenger van, 424 00:20:10,000 --> 00:20:11,585 - and this is what showed up. - Oh. 425 00:20:11,668 --> 00:20:13,086 Talk about tone deaf. 426 00:20:13,170 --> 00:20:15,088 - But, Professor Wallace... - Oh. 427 00:20:15,172 --> 00:20:16,774 I am so moved by everything that you're doing, 428 00:20:16,798 --> 00:20:17,966 and if you would permit me, 429 00:20:18,050 --> 00:20:20,093 I thought I'd take some photos. 430 00:20:20,177 --> 00:20:22,387 They're great for fundraising, and your website. 431 00:20:22,471 --> 00:20:22,888 - That would be so helpful. - Okay. 432 00:20:22,971 --> 00:20:25,182 How bad do you feel? 433 00:20:25,265 --> 00:20:26,892 - So bad. - Mm-hm. 434 00:20:26,975 --> 00:20:29,203 Oh, and my husband, Herbert, is in there finishing up a call, 435 00:20:29,227 --> 00:20:30,646 but he does the heavy lifting, 436 00:20:30,729 --> 00:20:32,564 so if you need anything... 437 00:20:32,648 --> 00:20:34,566 - let me know. - Well, if you could figure out 438 00:20:34,650 --> 00:20:35,970 how to get me lunch for a hundred. 439 00:20:36,026 --> 00:20:37,402 My caterer's a no-show. 440 00:20:37,486 --> 00:20:40,322 Uh, yeah, let, let me see what I can do. 441 00:20:40,864 --> 00:20:42,741 - Really? - Yeah. 442 00:20:43,367 --> 00:20:45,786 - Okay. - Hi, Tony? 443 00:20:45,869 --> 00:20:47,579 Gabby, can you go a little faster? 444 00:20:47,663 --> 00:20:49,456 We're only here for a day, sweetheart. 445 00:20:49,539 --> 00:20:52,000 Yeah, there you go. Good job. 446 00:20:52,084 --> 00:20:56,338 Good job. That's nice. That's nice. 447 00:20:57,965 --> 00:20:59,805 Damn, that's some Grade A fatherin' over there. 448 00:21:01,259 --> 00:21:02,528 - This is so satisfying. - I know, right? 449 00:21:02,552 --> 00:21:05,555 Oh, yeah. 450 00:21:05,639 --> 00:21:06,974 It's the stuff of life, isn't it? 451 00:21:07,057 --> 00:21:09,977 The stuff of their life. Give you that. 452 00:21:10,060 --> 00:21:13,021 Seriously, no pangs when you see somethin' like that? 453 00:21:14,856 --> 00:21:19,403 - That could be us. - Andre... they came in a limo. 454 00:21:19,486 --> 00:21:21,780 They probably have, like, three nannies. 455 00:21:21,863 --> 00:21:24,282 I'm guessing they're not still renting. 456 00:21:24,366 --> 00:21:26,827 Way to bring down a vibe, Ny. 457 00:21:34,710 --> 00:21:35,544 Until three years ago, 458 00:21:35,627 --> 00:21:37,838 that man wouldn't notice if someone left 459 00:21:37,921 --> 00:21:40,549 a crying baby in his guitar case. 460 00:21:40,632 --> 00:21:42,092 I guess that... 461 00:21:42,175 --> 00:21:44,428 switch was just flicked by the Norman Rockwell 462 00:21:44,511 --> 00:21:46,013 painting scene over there. 463 00:21:46,096 --> 00:21:47,115 Nya: I think it's more like he's programmed. 464 00:21:47,139 --> 00:21:49,057 I mean, we keep having these great conversations 465 00:21:49,141 --> 00:21:50,851 where he accepts our life, 466 00:21:50,934 --> 00:21:52,519 and then, he sees a minivan commercial, 467 00:21:52,602 --> 00:21:54,855 and he, he falls back into what he's supposed to want. 468 00:21:54,938 --> 00:21:56,189 Yeah, we're all programmed. 469 00:21:56,273 --> 00:21:58,233 I'm a grown woman, and I'm still programmed 470 00:21:58,317 --> 00:21:59,917 to be a girlfriend. I can't stop checking 471 00:21:59,985 --> 00:22:02,225 my phone every five minutes to see if they still like me. 472 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 Yeah, well, then I guess I'm programmed to say, 473 00:22:05,115 --> 00:22:08,118 "Don't worry 'cause I'm sure they're gonna text you." 474 00:22:19,504 --> 00:22:22,049 Excuse me. 475 00:22:22,132 --> 00:22:24,332 What is all this tables, and trucks, and crap everywhere? 476 00:22:26,011 --> 00:22:28,513 And why are you asking me? 477 00:22:28,597 --> 00:22:31,933 You are sitting here smoking a cigarette doing nothing. 478 00:22:33,769 --> 00:22:37,272 - You look like a boss. - Well, you got that right. 479 00:22:38,607 --> 00:22:40,901 So, boss... 480 00:22:40,984 --> 00:22:42,903 what is all this mess doing on my street? 481 00:22:42,986 --> 00:22:45,947 Are you Mr. Bay Shore Drive? 482 00:22:46,031 --> 00:22:46,865 You're funny. 483 00:22:46,948 --> 00:22:49,618 You know what isn't funny... 484 00:22:49,701 --> 00:22:51,912 is all of these things in the way of my club. 485 00:22:51,995 --> 00:22:55,207 I noticed that. Is it any good? 486 00:22:55,290 --> 00:22:57,834 It's the hottest club in Brooklyn. 487 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Says you. 488 00:23:06,218 --> 00:23:08,261 How long did you know about it? 489 00:23:08,345 --> 00:23:11,264 I think she asked me to help last week. 490 00:23:11,348 --> 00:23:14,351 No, I mean, you... about, you know, her and... 491 00:23:16,436 --> 00:23:18,438 this... Che. 492 00:23:18,522 --> 00:23:22,234 You know, she, uh, I guess, is they... 493 00:23:22,317 --> 00:23:25,278 work at your podcast, right? So... 494 00:23:27,739 --> 00:23:28,739 did you introduce them? 495 00:23:31,118 --> 00:23:32,661 Shit. 496 00:23:32,744 --> 00:23:36,039 - Steve, this is just... so. - Steve: Uh, no, no. I... 497 00:23:36,123 --> 00:23:39,459 I'm, I'm sorry. I... No need to get uncomfortable. 498 00:23:39,543 --> 00:23:42,838 I'm just trying to get some information here. 499 00:23:42,921 --> 00:23:46,800 You know, this... whole thing all came up on me 500 00:23:46,883 --> 00:23:47,883 pretty damn fast, and... 501 00:23:50,720 --> 00:23:51,720 can you help me out here? 502 00:23:53,557 --> 00:23:58,812 - I really had absolutely nothing to do with it. - Okay... 503 00:23:58,895 --> 00:24:00,021 but... 504 00:24:01,773 --> 00:24:03,251 did you know that Miranda wanted to be with women? 505 00:24:03,275 --> 00:24:06,945 Is, is there somethin' she ever said to you? 506 00:24:07,028 --> 00:24:10,574 No... no. She, she never said that. 507 00:24:12,742 --> 00:24:17,330 And really... all I know is what she said to me. 508 00:24:18,748 --> 00:24:19,958 And what's that? 509 00:24:21,418 --> 00:24:24,379 That it's not about being with women. It's... 510 00:24:25,255 --> 00:24:28,592 It's about being with Che. 511 00:24:30,302 --> 00:24:34,472 - So... that's all I can say. - Okay. 512 00:24:37,893 --> 00:24:41,021 But, how long ago did this thing start? 513 00:24:41,104 --> 00:24:43,899 I mean, you gotta know. 514 00:24:43,982 --> 00:24:45,692 - Ahh... Shit! - Ooh, shit! 515 00:24:45,775 --> 00:24:47,861 I'm sorry. That's on me. I... 516 00:24:47,944 --> 00:24:50,322 - Fuck. - No, no, no, no. It's not your fault. 517 00:24:50,405 --> 00:24:51,198 It's not. It's... I just... You know what? 518 00:24:51,281 --> 00:24:54,618 I should probably wash it off. 519 00:24:54,701 --> 00:24:55,701 I'll be super fast. 520 00:24:56,453 --> 00:24:58,455 Oh, so sorry. Be right back. 521 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Yikes. 522 00:25:07,464 --> 00:25:10,133 No! Shit. 523 00:25:10,217 --> 00:25:13,929 No... no! God! Steve! 524 00:25:14,012 --> 00:25:16,139 - Hey, what's the matter? - Big's wedding ring! 525 00:25:16,223 --> 00:25:18,058 His wedding ring just went down the drain. 526 00:25:18,141 --> 00:25:20,101 Oh my god, can you help me?! 527 00:25:20,185 --> 00:25:23,063 My god. The... My... I had a Band-Aid on it, and it, it slipped off. 528 00:25:23,146 --> 00:25:26,233 Oh my god, is it gone? Is his ring gone?! 529 00:25:26,316 --> 00:25:29,194 - Nah, it's, probably, in the P-Trap. - So, it's not gone? 530 00:25:29,277 --> 00:25:30,111 I, I, I don't know how plumbing works. 531 00:25:30,195 --> 00:25:31,404 It's most likely in the trap. 532 00:25:31,488 --> 00:25:35,533 I'll go find somethin', open it up and see. 533 00:25:35,617 --> 00:25:36,743 Okay, can you hurry? 534 00:25:36,826 --> 00:25:39,120 Oh shit! 535 00:25:43,541 --> 00:25:46,378 Mom, you're being too careful and OCD about it. 536 00:25:46,461 --> 00:25:48,463 - Just paint. - Mom, help. I'm freaking out. 537 00:25:50,507 --> 00:25:53,093 My tampon string? It's gone. 538 00:25:53,176 --> 00:25:54,928 Oh, I'm sure it's not gone. 539 00:25:55,011 --> 00:25:57,430 You're just having some trouble finding it. 540 00:25:59,182 --> 00:26:01,309 It's... gone. 541 00:26:01,393 --> 00:26:03,895 Let's go. Let's go! 542 00:26:03,979 --> 00:26:05,689 The porta-potties are right over here. 543 00:26:05,772 --> 00:26:07,274 Porta-potties? Gross! 544 00:26:07,357 --> 00:26:09,543 Well, I'm sorry. All the real bathrooms are being painted. 545 00:26:09,567 --> 00:26:10,944 Hey, Charlotte... Lunch is ready. 546 00:26:11,027 --> 00:26:13,613 Amazing! 547 00:26:13,697 --> 00:26:15,907 - Great work! - Mom, it is an emergency! 548 00:26:15,991 --> 00:26:19,119 Ugh, well, I can't be rude, Lily. 549 00:26:24,374 --> 00:26:26,710 Oh, please, please, please. 550 00:26:38,013 --> 00:26:41,308 - Oh my god! Thank you. - Sure. 551 00:26:41,391 --> 00:26:43,810 Ah... thank you. 552 00:26:43,893 --> 00:26:46,062 Thank you, thank you. 553 00:26:46,146 --> 00:26:47,498 Charlotte: Any luck with the string? 554 00:26:47,522 --> 00:26:49,274 No, it's gone! I'm not kidding! 555 00:26:49,357 --> 00:26:52,986 It's not gone. It-it's just hiding. 556 00:26:53,069 --> 00:26:54,612 Usually, it's in your tushy crack. 557 00:26:54,696 --> 00:26:58,491 - Did you look there? - Oh my god! Gross! No! 558 00:26:58,575 --> 00:27:00,243 There's no air in here, Mom. 559 00:27:00,327 --> 00:27:03,580 Mom?! Mom, I can't breathe! 560 00:27:03,663 --> 00:27:05,999 Honey, just calm down. 561 00:27:06,082 --> 00:27:08,793 I-I'm gonna go get you some water, okay? 562 00:27:08,877 --> 00:27:11,338 Okay, go! Hurry, Mom! 563 00:27:11,421 --> 00:27:13,965 Oh, and not cold! Room temp! 564 00:27:14,049 --> 00:27:15,889 - Thank you. - Thanks so much. 565 00:27:15,925 --> 00:27:17,510 Mm. Mm, mm, mm. 566 00:27:17,594 --> 00:27:19,637 Yummy! 567 00:27:19,721 --> 00:27:21,598 Hey! What's happening with you? 568 00:27:21,681 --> 00:27:22,849 I saw you running in and out 569 00:27:22,932 --> 00:27:24,100 of the bathrooms all wired. 570 00:27:24,184 --> 00:27:25,018 Do you have a coke problem now? 571 00:27:25,101 --> 00:27:26,853 No, I am in hell. 572 00:27:26,936 --> 00:27:28,772 I have to help Lily with her tampon. 573 00:27:28,855 --> 00:27:31,191 She just started wearing them, and it's a nightmare. 574 00:27:31,274 --> 00:27:34,152 - Now, she wants water. - Man, you're a good mother. 575 00:27:34,235 --> 00:27:35,070 My mom never helped me with all that stuff. 576 00:27:35,153 --> 00:27:37,197 My sister taught me. 577 00:27:37,280 --> 00:27:38,907 My friend Mindy showed me at summer camp. 578 00:27:38,990 --> 00:27:41,034 - No one in my house used tampons. - Really? 579 00:27:41,117 --> 00:27:44,954 Oh my god. It's her. 580 00:27:45,038 --> 00:27:46,331 It's like having a newborn again, 581 00:27:46,414 --> 00:27:49,793 but with a cell phone and her period. 582 00:27:49,876 --> 00:27:51,544 - Bye. - Bye. 583 00:27:51,628 --> 00:27:53,254 See, I couldn't handle that. 584 00:27:53,338 --> 00:27:54,381 There's no way. 585 00:27:54,464 --> 00:27:56,424 Oh... 586 00:27:57,425 --> 00:27:58,425 Oh, it's Che! 587 00:28:00,762 --> 00:28:02,013 Are you gonna answer it? 588 00:28:02,097 --> 00:28:05,058 No... I mean, I want to, but I'm not. 589 00:28:05,141 --> 00:28:06,976 I've been too available lately. 590 00:28:07,060 --> 00:28:08,770 Oh, so you're doin' The Rules now? 591 00:28:08,853 --> 00:28:09,872 You're gonna tell them you can't go out tomorrow night 592 00:28:09,896 --> 00:28:13,316 -'cause you're washing your hair. - Stop it. 593 00:28:13,400 --> 00:28:15,443 - I'm just pulling back a little. - Mm-hm, mm-hm. 594 00:28:15,527 --> 00:28:17,654 Why didn't they leave a voicemail? 595 00:28:17,737 --> 00:28:21,449 - I know, I have a problem. - Paint on your face. 596 00:28:24,661 --> 00:28:25,661 Hey. 597 00:28:25,954 --> 00:28:27,831 Hey. 598 00:28:29,207 --> 00:28:30,417 What was all that before? 599 00:28:34,754 --> 00:28:38,591 Are we 100% sure we don't wanna try again? 600 00:28:38,675 --> 00:28:41,845 Oh my god, Andre. Have you met us? 601 00:28:41,928 --> 00:28:43,513 Our entire 15-year relationship 602 00:28:43,596 --> 00:28:45,765 has been about me and you... 603 00:28:45,849 --> 00:28:49,686 my work, your music. That was our total focus. 604 00:28:49,769 --> 00:28:53,606 I... Well... am I not allowed to pivot? 605 00:28:55,775 --> 00:28:57,318 A child is not a pivot. 606 00:28:57,402 --> 00:28:59,988 That's not fair to me. 607 00:29:00,071 --> 00:29:00,613 Okay, well, this isn't fair to me. 608 00:29:00,697 --> 00:29:03,199 You keep opening this up. 609 00:29:05,034 --> 00:29:06,494 I'm not 100%. 610 00:29:09,873 --> 00:29:13,209 Andre, don't make this miracle of us finding each other not enough. 611 00:29:18,047 --> 00:29:19,299 What? 612 00:29:21,885 --> 00:29:22,885 Just say it. 613 00:29:29,184 --> 00:29:32,854 I just feel... that I want one. 614 00:29:36,566 --> 00:29:38,366 And I don't know if I should be workin' so hard 615 00:29:38,401 --> 00:29:40,445 to talk myself out of that. 616 00:29:48,870 --> 00:29:51,247 I can't find it! 617 00:29:51,331 --> 00:29:53,416 - Oh, I got it! I found it! - Great. 618 00:29:53,500 --> 00:29:58,087 - I'll see you back inside. - No, don't go! I need help pulling it out. 619 00:29:58,171 --> 00:30:01,216 It always feels like I'm pulling out all of my insides! 620 00:30:01,299 --> 00:30:04,302 Lily... I love you madly, 621 00:30:04,385 --> 00:30:07,180 but I draw the line at pulling out your tampon string. 622 00:30:07,263 --> 00:30:10,391 Pull your own string! 623 00:30:12,769 --> 00:30:14,771 - Wait, Mom! - Enough is enough! 624 00:30:14,854 --> 00:30:16,397 No, really, Mom! Stop! Come back! 625 00:30:16,481 --> 00:30:17,315 - I have to tell you something! - Everyone has their limit, 626 00:30:17,398 --> 00:30:19,901 - and this is mine! - Mom! 627 00:30:21,903 --> 00:30:25,031 Oh dear. Oh dear. Charlotte! 628 00:30:25,114 --> 00:30:27,534 - Oh, Charlotte! Come here super quick. - Hey. 629 00:30:27,617 --> 00:30:28,701 I am ready to throttle her. 630 00:30:28,785 --> 00:30:31,037 Just when I am finally done with my periods, 631 00:30:31,120 --> 00:30:32,765 I thought I would not have to deal with this shit anymore. 632 00:30:32,789 --> 00:30:35,458 Well, you may not be as done as you think. 633 00:30:35,542 --> 00:30:38,437 - What, what are you doing? - I'm just gonna... wrap this around your waist. 634 00:30:38,461 --> 00:30:39,712 I think you got a flash period. 635 00:30:39,796 --> 00:30:42,173 I did?! Wh-What the hell is that? 636 00:30:42,257 --> 00:30:43,550 It, it, it happened to me once 637 00:30:43,633 --> 00:30:44,953 months after I thought I was done. 638 00:30:45,009 --> 00:30:46,386 I was arguing a case in court, 639 00:30:46,469 --> 00:30:47,220 and the opposing counsel 640 00:30:47,303 --> 00:30:49,889 literally signaled me to look at my ass. 641 00:30:49,973 --> 00:30:52,392 How have you never mentioned this? 642 00:30:52,475 --> 00:30:53,875 Repressed it as soon as it happened. 643 00:30:55,728 --> 00:30:56,728 Steve: Hey. 644 00:30:57,897 --> 00:31:00,400 - Got you some lemonade. - Oh. 645 00:31:01,234 --> 00:31:02,986 Thank you. 646 00:31:05,655 --> 00:31:07,490 How's that heart rate? 647 00:31:07,574 --> 00:31:10,034 It's better, thank you. 648 00:31:11,202 --> 00:31:12,202 Sorry, I just... 649 00:31:13,496 --> 00:31:16,583 Oh... I panicked. 650 00:31:18,418 --> 00:31:19,418 I get it. 651 00:31:22,964 --> 00:31:24,841 This ain't never comin' off. 652 00:31:26,217 --> 00:31:29,387 I don't care what Miranda does, or with who. 653 00:31:30,430 --> 00:31:33,266 'Til death do us part. 654 00:31:33,349 --> 00:31:34,684 Steve. 655 00:31:36,936 --> 00:31:39,022 What about you? 656 00:31:39,105 --> 00:31:43,401 You are such a wonderful, wonderful person. 657 00:31:44,819 --> 00:31:48,448 Don't you maybe want to find someone? 658 00:31:49,824 --> 00:31:51,075 At some point. 659 00:31:55,330 --> 00:31:57,790 Never comin' off. 660 00:33:12,323 --> 00:33:15,535 Welcome, boss. 661 00:33:15,618 --> 00:33:17,704 - And just like that... - Have fun. 662 00:33:17,787 --> 00:33:18,871 I was up for a dance. 663 00:33:24,085 --> 00:33:25,962 ♪ Oh, oh, leave the light on ♪ 664 00:33:28,756 --> 00:33:30,591 ♪ Oh, leave the light on ♪ 665 00:33:32,802 --> 00:33:34,887 ♪ Oh, oh, leave the light on ♪ 666 00:33:36,347 --> 00:33:38,224 Whoo! 667 00:33:55,199 --> 00:33:56,909 ♪ Oh, leave the light on ♪ 668 00:33:59,287 --> 00:34:01,080 ♪ Oh, oh, leave the light on ♪ 669 00:34:03,916 --> 00:34:05,543 ♪ Oh, leave the light on ♪ 670 00:34:08,045 --> 00:34:09,245 ♪ Oh, oh, leave the light on ♪ 671 00:34:11,424 --> 00:34:13,634 Whoo! 672 00:34:21,017 --> 00:34:22,226 Oh! 673 00:34:30,359 --> 00:34:32,361 ♪ Oh, leave the light on ♪ 674 00:34:34,572 --> 00:34:36,866 ♪ Oh, leave the light on ♪ 675 00:34:39,160 --> 00:34:41,120 ♪ Oh, leave the light on ♪ 676 00:34:43,080 --> 00:34:44,120 ♪ Oh, leave the light on ♪ 677 00:34:47,835 --> 00:34:49,045 ♪ Oh, leave the light on ♪ 678 00:34:52,048 --> 00:34:54,133 ♪ Oh, leave the light on ♪ 679 00:34:55,885 --> 00:34:58,012 ♪ Oh, leave the light on ♪ 680 00:35:00,848 --> 00:35:02,475 ♪ Oh, leave the light on ♪ 681 00:35:13,736 --> 00:35:14,821 Whoo! 51010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.