Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,866 --> 00:00:31,745
My dear son Travis.
As you can see -
2
00:00:31,905 --> 00:00:36,905
- I have learned to read
and write since I last saw you.
3
00:00:37,065 --> 00:00:39,745
When was it?
4
00:00:39,905 --> 00:00:45,305
Well, at least it's
been a long time.
5
00:00:45,465 --> 00:00:51,104
You were never as good at reading
and writing as you were at shooting.
6
00:00:51,264 --> 00:00:56,984
So you've got a poor man,
a pretty lady or a child -
7
00:00:57,144 --> 00:00:59,584
– to read the letter aloud to you.
8
00:00:59,744 --> 00:01:04,743
As time passes, a mother
begins to worry about her two boys.
9
00:01:04,903 --> 00:01:08,463
Are they married, do
they plow their own land?
10
00:01:08,623 --> 00:01:12,103
Or are they still gambling
and stealing horses?
11
00:01:12,263 --> 00:01:15,023
Christmas is approaching.
12
00:01:15,183 --> 00:01:20,662
A time of bells ringing over road
and path, and families gathering.
13
00:01:20,822 --> 00:01:25,822
And it's time you got the treasure
your father got out of the gold mines.
14
00:01:25,982 --> 00:01:32,541
“So I want you to get hold
of your brother Moses—
15
00:01:32,701 --> 00:01:36,341
– who, by the way,
has not spoken to me –
16
00:01:36,501 --> 00:01:40,261
– since I released his stolen horses.
17
00:01:40,421 --> 00:01:45,700
And I want you both to come
home. Kind regards, mother."
18
00:02:00,979 --> 00:02:03,619
You're not that good at reading, kid.
19
00:02:03,779 --> 00:02:08,979
Take the money to the schoolmistress
and get yourself some lessons.
20
00:02:09,139 --> 00:02:15,578
Don't bother Travis, guys.
He is the West's fastest shooter.
21
00:02:15,738 --> 00:02:20,458
Excuse me, gentlemen.
22
00:02:20,618 --> 00:02:23,418
Keep the change.
23
00:02:33,977 --> 00:02:37,937
- A feather. – A lollipop.
24
00:02:38,097 --> 00:02:42,417
Fair trade. Honest Indian.
25
00:02:42,577 --> 00:02:46,896
– Hey, Travis!
- Are you still here? You had to go to school.
26
00:02:47,056 --> 00:02:52,816
- Do you still do what your mother says?
- Yes, and I will always do that.
27
00:03:16,854 --> 00:03:20,374
WANTED: BLACK JACK
28
00:03:28,574 --> 00:03:32,493
Now set me free. Mom
and Dad can't do without me.
29
00:03:32,653 --> 00:03:35,653
None of my business, tax girl.
30
00:03:39,813 --> 00:03:43,013
Hello, this way!
31
00:04:04,891 --> 00:04:09,211
Do you have a good reason
to stop me? I'm Black Jack.
32
00:04:09,371 --> 00:04:14,610
I have been assaulted.
He took my horse. He was fast.
33
00:04:14,770 --> 00:04:17,370
- And raw.
- What did he look like?
34
00:04:17,530 --> 00:04:22,450
He was quick on the trigger.
He said he was the best.
35
00:04:22,610 --> 00:04:28,450
- No one is better than me.
- His name was Dakota, and he took that road.
36
00:04:28,610 --> 00:04:31,609
- Where? – Here!
37
00:04:31,769 --> 00:04:35,889
- Thanks.
- Take his horse and ride home.
38
00:04:36,049 --> 00:04:38,929
- What happened?
- Nothing special.
39
00:04:39,089 --> 00:04:43,848
It must be the heat.
You got a little sunstroke.
40
00:04:44,008 --> 00:04:49,248
I am the best! Across the US!
41
00:04:49,408 --> 00:04:53,128
– All of you...
– Yes, in the hum with you.
42
00:04:53,288 --> 00:04:56,928
Along with Dakota, Mortimer,
Kansas Kid and the whole bunch.
43
00:05:03,607 --> 00:05:07,527
Stop that noise.
This is serious!
44
00:05:14,406 --> 00:05:20,286
Sam Stone is guilty of bank robbery,
kidnapping, disturbing the peace -
45
00:05:20,446 --> 00:05:24,446
– horse theft and
non-payment of tax.
46
00:05:24,606 --> 00:05:29,765
- Take him where it hurts the most.
- Hats off to him, Harvey.
47
00:05:40,245 --> 00:05:43,764
"And the Lord said: I
am the resurrection.
48
00:05:43,924 --> 00:05:48,924
He that believeth in me
shall live, though he die."
49
00:05:49,084 --> 00:05:52,764
- Are you a believer, Sam Stone?
- Shut up!
50
00:05:55,364 --> 00:05:58,963
Get away with it!
You interrupt the priest!
51
00:06:01,883 --> 00:06:05,283
Show some respect to
a dying man. Release!
52
00:06:05,443 --> 00:06:10,723
- Ready...
- You're ruining my aim, bitch!
53
00:06:32,521 --> 00:06:36,801
– Hurry up, Stone!
- You are arrested!
54
00:06:36,961 --> 00:06:39,841
- Who are you?
– Your only friend, apparently.
55
00:06:40,001 --> 00:06:43,760
I free you and we
go our separate ways.
56
00:06:56,840 --> 00:06:59,679
4000 dollars.
57
00:07:02,919 --> 00:07:05,799
Stone can't be worth that much.
58
00:07:05,959 --> 00:07:08,959
You must have missed the
post office in town this morning.
59
00:07:09,119 --> 00:07:12,519
A villain freed him and
gave me a soap eye.
60
00:07:12,678 --> 00:07:16,438
- I'm sorry.
- I would watch out for Stone.
61
00:07:16,598 --> 00:07:20,758
I'm looking for a bounty
hunter named Moses.
62
00:07:24,638 --> 00:07:28,077
- Do you know where I can find him?
- No.
63
00:07:28,237 --> 00:07:31,037
- Where did you get this from?
- We dont know.
64
00:07:31,197 --> 00:07:34,037
And if there was nothing
else, you'd better get out.
65
00:07:34,197 --> 00:07:38,157
– He is the least...
– The one who is as big as a bear?
66
00:07:38,317 --> 00:07:42,277
- Yes, it is him.
- We don't know him, Joey!
67
00:07:42,436 --> 00:07:47,076
Sheriff, he's the one who
lives in the shed on Dusty Peak.
68
00:07:50,156 --> 00:07:53,716
- I was about to win.
- Yes. Thanks Joey.
69
00:07:56,836 --> 00:07:59,435
- Who's asking?
- I am his brother.
70
00:07:59,595 --> 00:08:03,035
He will probably be happy to see you.
71
00:08:28,193 --> 00:08:32,233
It was like... Five of the
toughest criminals out there.
72
00:08:32,393 --> 00:08:37,873
- They were not easy to get hold of.
- I guess you want the bounty.
73
00:08:38,033 --> 00:08:44,072
200 for each, times five...
That's 600 dollars. Now I have to...
74
00:08:44,232 --> 00:08:47,312
Don't touch me by the nose!
75
00:08:47,472 --> 00:08:53,552
Five men and $200
each, that's 750!
76
00:08:55,272 --> 00:08:57,711
750...
77
00:08:59,911 --> 00:09:03,031
Your brother is looking for you.
78
00:09:06,591 --> 00:09:09,671
- My what?
- Ask him. I wasn't here.
79
00:09:09,831 --> 00:09:12,390
- Yeah, you were...
- Tell him, Joey!
80
00:09:12,550 --> 00:09:18,710
There was a guy here who said
he was your brother. I said that...
81
00:09:18,870 --> 00:09:23,790
Calm down, Moses. Let go of little
Joey. You never said you have a brother.
82
00:09:23,950 --> 00:09:29,269
I don't have that either. And
if he comes back, shoot him!
83
00:09:31,869 --> 00:09:36,469
- You didn't tell me where I live, did you?
- No...
84
00:09:47,348 --> 00:09:51,868
Pardon.
I was about to take it with me.
85
00:09:52,028 --> 00:09:54,548
And I was about to win!
86
00:10:25,266 --> 00:10:27,665
Sheep!
87
00:10:36,545 --> 00:10:41,384
- How are you, father?
- Jump up, Junior and Jessica.
88
00:10:42,664 --> 00:10:46,584
- How many have you hit in the head?
- How long will you stay at home?
89
00:10:46,744 --> 00:10:50,544
How many had to go to the doctor?
Dad, look at my pony.
90
00:10:50,704 --> 00:10:55,823
– Is that how you do it?
- Look, father.
91
00:11:05,783 --> 00:11:10,263
You spit and hit!
What will the children become?
92
00:11:10,423 --> 00:11:15,942
– Bounty hunters.
– What about horse thieves, father?
93
00:11:16,102 --> 00:11:18,622
It is said to be forbidden.
94
00:11:19,942 --> 00:11:23,662
- I'm going upstairs. - Me too.
95
00:11:34,141 --> 00:11:37,261
Who Has Been Eating My Beans?
96
00:11:40,301 --> 00:11:42,860
- They are almost finished.
- I'm hungry now.
97
00:11:43,020 --> 00:11:48,140
- The Lord says, patience is a virtue.
- That's why everyone is starving in the Bible.
98
00:11:48,300 --> 00:11:51,700
- Moses Junior has air in his stomach again.
- You don't have to worry about that.
99
00:11:51,860 --> 00:11:57,099
The doctor gave me this
medicine, but he won't take it.
100
00:11:57,259 --> 00:11:59,739
Moses...
101
00:12:03,379 --> 00:12:07,339
- Yes?
- Is it true that you have flatulence?
102
00:12:45,216 --> 00:12:50,056
- Were you going to drink all that?
– Now remember: only a spoonful.
103
00:12:52,616 --> 00:12:57,055
- It sounds better already.
- Did you catch all the bad guys?
104
00:13:01,015 --> 00:13:03,455
Look.
105
00:13:03,615 --> 00:13:07,935
- It's barely enough for Christmas.
– Sam Stone?
106
00:13:08,095 --> 00:13:10,974
Who gave it to you?
107
00:13:13,294 --> 00:13:17,854
I got it in town.
There is a $4000 bounty on him.
108
00:13:18,014 --> 00:13:22,094
We could really use them.
We need tuition fees -
109
00:13:22,254 --> 00:13:25,853
– to Jessica and Zachariah, who
want to go to college in Boston.
110
00:13:26,013 --> 00:13:32,413
Elizabeth and Sarah will study creative
subjects. Mary Lou wants to study photography.
111
00:13:32,573 --> 00:13:37,573
Jesse and Mark are going to kindergarten,
and Junior is going to have extra help.
112
00:13:37,733 --> 00:13:41,372
They only need to learn
how to ride and shoot.
113
00:13:41,532 --> 00:13:46,492
Moses, it's 4000 dollars.
It's your job!
114
00:13:46,652 --> 00:13:49,812
– Sam Stone is not my work.
- Why not?
115
00:13:49,972 --> 00:13:53,012
- Because I say so!
- Is it because he is very fast?
116
00:13:53,172 --> 00:13:55,651
– What do you know about it?
- I know what you know:
117
00:13:55,811 --> 00:14:00,891
- One man is faster than all others.
- Your brother. Uncle Travis!
118
00:14:01,051 --> 00:14:05,611
He has put the clogs!
Your uncle Travis is dead!
119
00:14:05,771 --> 00:14:10,210
But if he were alive now,
you two could be partners.
120
00:14:10,370 --> 00:14:12,730
Partners? Never!
121
00:14:12,890 --> 00:14:18,610
Well, if he was alive...
But he's dead.
122
00:14:18,770 --> 00:14:22,210
- How did he die, father?
- Do you want all the details now?
123
00:14:22,370 --> 00:14:26,289
- How did he die?
- Yes, how did Uncle Travis die?
124
00:14:26,449 --> 00:14:31,689
Bloodthirsty children.
Let me see...
125
00:14:34,089 --> 00:14:38,369
One day, Travis' luck ran out.
126
00:14:38,529 --> 00:14:44,208
He fell in love with a girl who was
betrothed to someone named Ringo.
127
00:14:44,368 --> 00:14:50,608
So Travis and this
Ringo decided on a duel.
128
00:14:50,768 --> 00:14:54,807
At sunrise, young
Travis leans over –
129
00:14:54,967 --> 00:14:59,367
– and starts walking
down the main street.
130
00:14:59,527 --> 00:15:03,487
But suddenly he discovers
that he has forgotten his slider.
131
00:15:03,647 --> 00:15:05,567
Also?
132
00:15:05,727 --> 00:15:11,686
Travis didn't care.
He continued straight towards his opponent.
133
00:15:11,846 --> 00:15:15,166
With his idiotic laugh.
134
00:15:15,326 --> 00:15:19,726
But Ringo wasn't lost behind a wagon.
He grabbed him by the throat—
135
00:15:19,886 --> 00:15:24,845
– and began to strangle him.
Choke him, strangle him...
136
00:15:25,005 --> 00:15:29,565
Until it was over with
poor young Travis.
137
00:15:29,725 --> 00:15:35,485
- Are the prayers not finished yet?
- Janie, those beans were really good.
138
00:15:35,645 --> 00:15:40,564
– Good to see you, big brother.
- Say it's a lie.
139
00:15:40,724 --> 00:15:45,044
– Kids, say hello to Uncle Travis.
- Hello, Uncle Travis.
140
00:15:45,204 --> 00:15:50,244
– The fastest shooter in the West.
- He has been brought back to life.
141
00:15:50,404 --> 00:15:54,203
– More beans, Travis?
- Yes please.
142
00:15:57,243 --> 00:16:00,763
Here.
Who has lived two prayers?
143
00:16:00,923 --> 00:16:03,963
Mom says it's a sin to
leave food on the plate.
144
00:16:04,123 --> 00:16:07,083
He came right before you.
We wanted to surprise you.
145
00:16:07,243 --> 00:16:09,602
- It must have worked!
- When is he leaving?
146
00:16:09,762 --> 00:16:15,122
Don't say that to your brother.
He even brought this with him.
147
00:16:15,282 --> 00:16:18,842
Dad, are you and Uncle Travis
going to catch the ugly man together?
148
00:16:19,002 --> 00:16:23,282
Since Travis is so miraculously alive
again, you must keep your promise.
149
00:16:23,441 --> 00:16:26,881
Dad always keeps his promises, Mom.
150
00:16:32,201 --> 00:16:34,401
Have another portion, Travis.
151
00:16:34,561 --> 00:16:39,640
Moses, eat now. You have been
asking for food for half an hour.
152
00:16:39,800 --> 00:16:43,120
You two probably have a lot to talk about.
153
00:17:13,758 --> 00:17:18,718
– Do they drink the beans?
- It looks like it.
154
00:18:21,674 --> 00:18:25,833
Mom, Uncle Travis
wants to talk to us.
155
00:18:27,673 --> 00:18:31,473
Listen up.
It will be a long journey.
156
00:18:31,633 --> 00:18:37,392
As a master card reader, you have to make
sure everyone gets there for Christmas.
157
00:18:37,552 --> 00:18:41,392
All of us at grandma's
house for the first time...
158
00:18:41,552 --> 00:18:46,392
What a blessing.
Does Moses know this?
159
00:18:46,552 --> 00:18:50,632
He doesn't want to come home to his mother
after she reports him for horse theft.
160
00:18:50,792 --> 00:18:54,311
- How are you going to get him there?
- Who knows?
161
00:18:54,471 --> 00:18:58,231
If he's after Sam Stone, I'll
probably come up with something.
162
00:18:58,391 --> 00:19:01,711
Snap, snap and Merry Christmas!
163
00:19:07,590 --> 00:19:11,710
- It's good to be together again.
- We are not together again.
164
00:19:11,870 --> 00:19:15,790
An old friend told me
that only one thing matters:
165
00:19:15,950 --> 00:19:20,230
Peace and forbearance that
I had before you came back.
166
00:19:20,390 --> 00:19:24,029
But I tipped you off about
Sam Stone, and I thought that…
167
00:19:24,189 --> 00:19:26,509
Do not do that. Just listen.
168
00:19:26,669 --> 00:19:32,149
Only one of us decides
here, and that's me.
169
00:19:32,309 --> 00:19:35,829
All the boring little towns here –
170
00:19:35,989 --> 00:19:39,148
– does not change.
They continue to be as they are.
171
00:19:39,308 --> 00:19:44,308
And as soon as we capture
Stone, you disappear.
172
00:19:44,468 --> 00:19:48,188
- Yes, big brother.
– Stop calling me big brother!
173
00:19:48,348 --> 00:19:52,707
- Yes, just brother.
– Only big!
174
00:19:58,987 --> 00:20:01,187
– Do you two work together?
- No.
175
00:20:01,347 --> 00:20:05,667
- Yup.
- Do you know anything about where he is?
176
00:20:05,827 --> 00:20:08,066
- No. – Typical.
177
00:20:08,226 --> 00:20:12,266
Nobody knows where he is. He
appears when you least expect it.
178
00:20:12,426 --> 00:20:14,826
Look!
179
00:20:14,986 --> 00:20:19,546
If the rook beats the
queen, there is checkmate.
180
00:20:21,066 --> 00:20:25,505
- Came. We don't have time for chess now.
- The tower!
181
00:20:25,665 --> 00:20:29,145
- And you were about to win, Sheriff.
- I know!
182
00:20:31,385 --> 00:20:34,065
You should have had your
horse shod before we left.
183
00:20:34,225 --> 00:20:38,824
He'll be done soon. I can wait
here while you get the provisions.
184
00:20:38,984 --> 00:20:42,904
You get the provisions
while I wait here.
185
00:20:43,064 --> 00:20:47,304
- You decide. - I like that.
186
00:20:47,464 --> 00:20:52,263
- The provision shop is over there.
- Does it do it?
187
00:20:54,103 --> 00:21:00,383
That's the way to do it. When he
started, he only got it this far. Hello.
188
00:21:11,582 --> 00:21:17,622
So, those ladies. Ready Set...
189
00:21:19,822 --> 00:21:23,661
There was a false start!
Come back!
190
00:21:54,019 --> 00:22:00,619
Rogue!
What do you have to say in your defense?
191
00:22:02,219 --> 00:22:06,538
- Do you want to bite?
- Take care. Are you crazy?
192
00:22:06,698 --> 00:22:09,778
Or are you dreaming?
193
00:22:24,457 --> 00:22:27,657
It's a five inch cane.
194
00:22:29,337 --> 00:22:32,097
You bad man!
195
00:22:32,817 --> 00:22:35,137
Step aside!
196
00:22:37,736 --> 00:22:41,016
Let me in.
I have to take care of my animals.
197
00:22:41,176 --> 00:22:43,576
But you have to look at my hen.
198
00:22:43,736 --> 00:22:48,256
- What `s wrong with it?
– It lays square eggs.
199
00:22:49,416 --> 00:22:52,015
Stupid, mr. Dodge!
200
00:22:52,175 --> 00:22:56,895
- Shouldn't the two of us get married?
– Move away from my door.
201
00:22:59,175 --> 00:23:04,535
We have not contributed to her animal
fund, Dodge. What about this one?
202
00:23:20,693 --> 00:23:23,133
Hello there.
203
00:23:28,453 --> 00:23:32,653
- Hello! Over here.
- Let's teach that guy a lesson.
204
00:23:56,211 --> 00:23:59,651
Yes, it's a five inch cane.
205
00:24:07,290 --> 00:24:11,090
– Fräulein... – Danke schön.
206
00:24:11,250 --> 00:24:13,810
Hey you!
207
00:24:17,490 --> 00:24:23,729
- Do you have a problem?
- We have 30 balls and you have six.
208
00:24:23,889 --> 00:24:28,249
I like that. You want a duel.
209
00:24:28,409 --> 00:24:32,649
- He's not even that stupid.
- I will not use my superiority.
210
00:24:32,809 --> 00:24:37,848
It's unfair. Let's put down our
weapons and have a fist fight.
211
00:24:38,008 --> 00:24:43,688
- We don't have time. Have we?
- No, my wife has a turkey in the oven.
212
00:24:43,848 --> 00:24:50,327
Turkey in the oven.
My brother is also waiting for me. Ready?
213
00:24:50,487 --> 00:24:52,887
Well.
214
00:25:23,165 --> 00:25:27,045
What happens? I heard a shot.
215
00:25:27,205 --> 00:25:30,405
You heard five shots.
216
00:25:30,565 --> 00:25:35,724
Since you agree to lay down your
weapons, we can have the fist fight.
217
00:25:41,324 --> 00:25:44,884
- Are you sure you want it?
- Couldn't you pick up my brother?
218
00:25:45,044 --> 00:25:50,483
- Where is he? I do not know him. – At
the blacksmith's. The big, grumpy man.
219
00:25:59,483 --> 00:26:02,963
And when you sneeze.
Take this to your feet!
220
00:26:07,362 --> 00:26:11,322
Now don't be so cocky, my friend.
Now you have to get. Here you go!
221
00:26:19,601 --> 00:26:22,561
Lost...
222
00:26:22,721 --> 00:26:26,601
- Your brother is in a fight.
- I can imagine that.
223
00:26:34,120 --> 00:26:37,400
Come here and place a bet...
224
00:26:46,320 --> 00:26:51,159
- May I take a picture of you?
– Your brother will get hurt!
225
00:26:51,319 --> 00:26:55,439
Russel Pyle, artist from Boston.
Perfect cover for my book:
226
00:26:55,599 --> 00:26:58,799
"Scoundrels and
Outlaws in the Wild West."
227
00:27:26,497 --> 00:27:28,817
Thanks.
228
00:27:28,977 --> 00:27:34,816
The contrast between this
pigeon and yours... It's perfect.
229
00:27:34,976 --> 00:27:39,056
can we go now There is
probably nothing left of him.
230
00:28:23,973 --> 00:28:26,293
So? Fine.
231
00:28:39,932 --> 00:28:43,332
- Are you feeling better now?
- Yes...
232
00:28:43,492 --> 00:28:46,012
Fine!
233
00:28:46,172 --> 00:28:48,851
Do something though.
234
00:28:51,091 --> 00:28:56,011
– Are you ready now, mockingbird?
- But...
235
00:28:56,171 --> 00:28:59,371
- But what? - Shut up!
236
00:29:03,490 --> 00:29:05,890
No.
237
00:29:11,490 --> 00:29:13,490
Down with him!
238
00:29:13,650 --> 00:29:19,449
- You just had to get provisions.
- On my honor, I was on my way...
239
00:29:20,489 --> 00:29:24,409
If you touch, I'll
cut her throat!
240
00:29:28,569 --> 00:29:31,529
Behave like a man!
241
00:29:33,768 --> 00:29:37,608
- There is too much trouble in the cities.
– Are you two really brothers?
242
00:29:37,768 --> 00:29:39,888
Yup.
243
00:29:43,488 --> 00:29:48,167
Can you help me with him?
A hunter has shot him in the foot.
244
00:29:48,327 --> 00:29:51,247
Well, the... Yes.
245
00:29:56,087 --> 00:30:00,927
- Nobody breaks my knife with impunity!
- You are strong. Very strong!
246
00:30:07,446 --> 00:30:09,966
Why did you take so long about it?
247
00:30:10,126 --> 00:30:16,046
I had to help her with a bear.
Bridget and Melie invited us to tea.
248
00:30:16,206 --> 00:30:20,085
- Is there food?
- Yes. I hope so.
249
00:30:25,765 --> 00:30:28,085
Only one.
250
00:30:33,764 --> 00:30:38,564
– Your tea, mr. Moses.
- Well, tea. Fine.
251
00:30:49,763 --> 00:30:53,763
– Schatzi, stop it.
– "Schatzi" means beloved.
252
00:30:53,923 --> 00:30:56,163
You call him "beloved"?
253
00:30:56,323 --> 00:31:01,203
His name is Sha Sioux and he
belongs to an Indian I am friends with.
254
00:31:02,362 --> 00:31:06,682
Schatzi, we're having tea!
He hates the little wooden bears.
255
00:31:06,842 --> 00:31:09,882
Our grandmother gave them to
us when we went to the New World.
256
00:31:10,042 --> 00:31:14,242
- So we wanted to remember our homeland.
- Did bears live at home with...?
257
00:31:14,402 --> 00:31:18,081
In the countryside there are bears.
But we come from Berlin.
258
00:31:18,241 --> 00:31:21,041
I was studying medicine
when father sent for us.
259
00:31:21,201 --> 00:31:27,281
But before we got here, father
died of typhus and left us this house.
260
00:31:27,441 --> 00:31:32,040
And a wounded cougar
that I fell in love with.
261
00:31:33,480 --> 00:31:38,040
- She is always in love with an animal.
- Yes I can see that.
262
00:31:43,600 --> 00:31:46,919
Look, Schatzi has found the honey!
263
00:31:47,079 --> 00:31:51,439
- We need an animal clinic.
- We have collected 395 dollars.
264
00:31:51,599 --> 00:31:54,719
More. 400 with the
money we got in today.
265
00:31:54,879 --> 00:31:58,559
- You should put the money in the bank.
- No.
266
00:31:58,719 --> 00:32:02,438
Wake up, sleeper.
267
00:32:02,598 --> 00:32:05,358
They are safe here.
268
00:32:05,518 --> 00:32:09,758
Wilhelmina is a female snake.
Goodnight sweety.
269
00:32:30,916 --> 00:32:35,076
- They are good. Who made them?
– Thanks for the tea.
270
00:32:35,236 --> 00:32:39,196
And thanks for the little cakes.
Now we go.
271
00:32:47,475 --> 00:32:53,395
– Hurry up, Travis!
- I have to go. See you.
272
00:33:12,874 --> 00:33:15,513
Tea, cakes... Add!
273
00:33:15,673 --> 00:33:19,633
– Better a plate of beans.
- Do you know what I thought?
274
00:33:19,793 --> 00:33:22,393
Keep me out of your mind.
275
00:33:22,553 --> 00:33:26,633
Mother would be proud of your
children. Ten grandchildren!
276
00:33:26,793 --> 00:33:30,233
Ten? Isn't it eight?
277
00:33:31,912 --> 00:33:37,872
Martha, Ezekiel, Jessica,
Zachariah, Elizabeth, Sarah—
278
00:33:38,032 --> 00:33:43,272
– Mary Lou, Mary Jane,
Jess and Moses Junior. Ten.
279
00:33:44,872 --> 00:33:48,111
- Are you sure? - Yes.
280
00:33:49,071 --> 00:33:51,871
Moses, how did you meet Janie?
281
00:33:52,031 --> 00:33:55,351
- It's a long story.
- You have time.
282
00:33:55,511 --> 00:33:59,471
I spotted her and
proposed and she said yes.
283
00:34:03,790 --> 00:34:07,590
See.
Can you see the light out there?
284
00:34:07,750 --> 00:34:11,430
A campfire.
Someone is sitting and heating beans.
285
00:34:11,590 --> 00:34:15,189
A campfire. It could be Stone!
286
00:34:15,349 --> 00:34:18,989
The deputy said he shows
up when you least expect it.
287
00:34:19,149 --> 00:34:23,109
- Yes, right over there, conveniently
enough. – Shouldn't we be looking?
288
00:34:23,269 --> 00:34:29,349
Bounty hunting is not that easy. You
have to track down the prey, set up a trap.
289
00:34:29,509 --> 00:34:34,028
And then, if he hasn't
killed you first, you take him.
290
00:34:34,188 --> 00:34:37,908
I have a feeling now that we
should check it out. Do not you think?
291
00:34:38,068 --> 00:34:43,428
No, I have a feeling in
here that I will soon have.
292
00:34:54,387 --> 00:34:56,707
Glad you're still alive, boss.
293
00:34:56,867 --> 00:35:00,026
Did you find out
who saved your life?
294
00:35:05,666 --> 00:35:09,386
What about the Crossroads Bank, boss?
295
00:35:09,546 --> 00:35:11,986
What's wrong, boss?
296
00:35:13,986 --> 00:35:19,145
From 12 o'clock tomorrow, the
bank will no longer lend money.
297
00:35:19,305 --> 00:35:22,065
I was right, Moses! It's Stone.
298
00:35:22,225 --> 00:35:28,145
And he wants to rob the Crossroads
bank at 12 o'clock tomorrow.
299
00:35:28,305 --> 00:35:33,264
May we never see our own
mother again, if it is not Stone.
300
00:35:33,424 --> 00:35:36,544
You have been a learner.
301
00:35:36,704 --> 00:35:40,704
When you don't know what
to do, trust your instincts.
302
00:35:40,864 --> 00:35:47,783
They tell me I should set a
trap for Stone at the bank.
303
00:35:47,943 --> 00:35:53,263
- Only I lay traps.
- Fine. You decide.
304
00:36:04,782 --> 00:36:11,542
It's almost 12 o'clock. It's
always 60 seconds. It never fails.
305
00:36:11,702 --> 00:36:16,701
60 seconds pass from the time they
break into the bank until they come out.
306
00:36:16,861 --> 00:36:21,821
After 30 seconds they take the money.
Then we go inside.
307
00:36:21,981 --> 00:36:27,021
Then you say: "Hands up!"
We just need to count from 1 to 30.
308
00:36:31,360 --> 00:36:33,960
Now they come.
309
00:36:47,399 --> 00:36:53,039
Stance, come with me.
You others go around on the back.
310
00:36:53,199 --> 00:36:59,518
- Who will count to 30?
- I do. It is easy. Wait and see.
311
00:36:59,678 --> 00:37:02,678
- Ready? - Yes.
312
00:37:02,838 --> 00:37:07,198
-Hands up! - One two Three...
313
00:37:08,958 --> 00:37:12,798
- I thought I couldn't count.
- Maybe they spoke incorrectly.
314
00:37:12,958 --> 00:37:16,117
- Shut up! - Okay, you decide.
315
00:37:16,277 --> 00:37:18,637
Hands up!
316
00:37:25,717 --> 00:37:30,196
- 60 seconds?
- Hands up! Drop your weapons!
317
00:37:31,956 --> 00:37:34,636
Turn around, brothers!
318
00:37:38,156 --> 00:37:41,596
- They are making a mistake, Sheriff.
- No he does not.
319
00:37:41,756 --> 00:37:47,075
I had Stone right on the grain.
They stopped me. They are in his gang.
320
00:37:47,235 --> 00:37:50,435
My grandmother always said –
321
00:37:50,595 --> 00:37:54,755
- that there is not much difference
between a bounty hunter and an outlaw.
322
00:37:54,915 --> 00:37:59,554
I knew you were troublemakers.
You are under arrest!
323
00:38:07,834 --> 00:38:11,314
They are in prison. I know!
324
00:38:11,474 --> 00:38:17,433
I always know when the boys
are in jail. I hope they make it...
325
00:38:22,073 --> 00:38:27,193
Can I get another cell?
He snores.
326
00:38:29,512 --> 00:38:34,152
Yes. It is not a hotel, but
we try to please the guests.
327
00:38:34,312 --> 00:38:37,992
Joey is a bellboy.
He serves breakfast in bed.
328
00:38:38,152 --> 00:38:41,072
- Do I get a tip?
- You don't accept that, do you?
329
00:38:41,232 --> 00:38:47,391
60 seconds.
We had to take Stone in 60 seconds.
330
00:38:47,551 --> 00:38:52,511
Then we would get the prize and go home.
331
00:38:52,671 --> 00:38:56,631
Listen now.
332
00:38:56,791 --> 00:39:01,510
It's a long way to grandma.
333
00:39:01,670 --> 00:39:04,350
So nothing with,
"Are we there soon?"
334
00:39:04,510 --> 00:39:08,790
No pee breaks until I say so.
I am in charge here.
335
00:39:08,950 --> 00:39:13,669
- Clap in, Moses!
- Then we're off, children!
336
00:39:17,269 --> 00:39:23,469
Someone like you would have been
locked up in an insane asylum back east.
337
00:39:23,629 --> 00:39:29,268
You had been put in a straitjacket
and force-fed applesauce.
338
00:39:29,428 --> 00:39:33,508
Without you, I would have finally
gotten what I always wanted.
339
00:39:33,668 --> 00:39:38,788
Yes, peace and forbearance.
Look at yourself, Moses. You are restless.
340
00:39:38,948 --> 00:39:41,988
You are always so mad at the whole world.
341
00:39:42,148 --> 00:39:47,667
You wander around looking
for peace, but you have it in here.
342
00:39:49,427 --> 00:39:52,987
I'm just mad at you.
343
00:39:53,147 --> 00:39:58,066
Then we stand up.
It's time to wake up.
344
00:39:58,226 --> 00:40:03,066
Then come with you.
No one should lie down and drive.
345
00:40:03,226 --> 00:40:07,186
Good morning.
It's time to get going.
346
00:40:13,985 --> 00:40:19,425
- Where is my queen?
- Here is money for their bail.
347
00:40:19,585 --> 00:40:22,105
- It is not enough.
- They said 40 dollars.
348
00:40:22,265 --> 00:40:26,945
For each!
Yes, for each of those desperadoes.
349
00:40:27,104 --> 00:40:32,864
- It takes a whole day to get them.
- Then just pay for one. Here...
350
00:40:34,144 --> 00:40:37,584
You choose.
Open the cage you want.
351
00:40:57,702 --> 00:41:00,702
Make up your mind. It's not a shoe store.
352
00:41:00,862 --> 00:41:05,182
It doesn't matter who you choose,
because one of us will come back—
353
00:41:05,342 --> 00:41:10,942
– and fetches the other as fast as
you can count to four... or three.
354
00:41:11,102 --> 00:41:14,381
I didn't just come to bail.
I need a big favor.
355
00:41:14,541 --> 00:41:17,901
- How big? - Big!
356
00:41:20,301 --> 00:41:25,421
You do the favor and then
you come back and get me.
357
00:41:27,460 --> 00:41:30,620
- Take it easy. - Shut up!
358
00:41:30,780 --> 00:41:34,820
- See you, Sheriff.
- Not if it's up to me.
359
00:41:34,980 --> 00:41:39,180
- Sheriff!
– Joey, where was my queen?
360
00:41:39,340 --> 00:41:45,059
It said here... No, here...
This is an order from the judge.
361
00:41:45,219 --> 00:41:49,699
As the prisoners are in Stone's
gang, they are to be hanged tomorrow.
362
00:42:00,178 --> 00:42:02,698
- Stone has taken Schatzi.
- What?
363
00:42:02,858 --> 00:42:07,818
The bear. He wants all
our money to hand him back.
364
00:42:09,378 --> 00:42:12,137
I'm going to need Moses for this.
365
00:42:12,297 --> 00:42:15,657
- Why didn't you come sooner?
– This kind of thing takes time.
366
00:42:15,817 --> 00:42:19,617
- I tear out the bars.
- Should I climb out of the window?
367
00:42:19,777 --> 00:42:24,137
You wake up the whole town! The wall
collapses. That should be enough for you.
368
00:42:24,297 --> 00:42:27,976
Get ready.
I'll count to three and you're out.
369
00:42:28,136 --> 00:42:31,656
One two Three!
370
00:42:46,695 --> 00:42:49,055
Maybe you misspoke again.
371
00:42:49,215 --> 00:42:54,135
Find on another level quickly.
They will hang me tomorrow.
372
00:42:54,295 --> 00:43:00,094
Hang you? Why didn't you
say that? It is much easier.
373
00:43:00,254 --> 00:43:04,814
Hangings are my
specialty, which never fails.
374
00:43:04,974 --> 00:43:09,734
- You must not be afraid, dear brother.
- Free me from your dear brother!
375
00:43:09,894 --> 00:43:13,653
When you get me out of
here, I'll break you in two—
376
00:43:13,813 --> 00:43:18,973
– like a walnut.
No, like a peanut. Like a...
377
00:43:19,133 --> 00:43:23,573
I mean you go your
way and I go mine!
378
00:43:27,652 --> 00:43:29,972
Travis!
379
00:43:32,612 --> 00:43:36,812
- What is the plan?
- I slide the rope over.
380
00:43:38,652 --> 00:43:41,851
He will shoot the rope over...
381
00:43:50,411 --> 00:43:54,811
Do you remember me?
I know it doesn't fit -
382
00:43:54,971 --> 00:44:00,930
– but could you look towards the
camera when the noose is tightened?
383
00:44:01,090 --> 00:44:05,170
A fitting back cover for my book
where you are already on the cover.
384
00:44:05,330 --> 00:44:09,450
If you look into the lens, or into
the eyes of the readers, if you will –
385
00:44:09,610 --> 00:44:14,809
– then I can capture the last moment
of your pitiful and purposeless life.
386
00:44:21,609 --> 00:44:25,049
– Do you have any last wishes?
- Yes.
387
00:44:25,209 --> 00:44:28,968
– Hold my hat for a moment.
- Certainly.
388
00:44:33,008 --> 00:44:36,688
– Like that, Ralph?
- Yes. Smile now.
389
00:44:40,008 --> 00:44:44,127
Let us pray.
Lord, teach me to do as you will.
390
00:44:44,287 --> 00:44:47,647
And lift me up above those
who rise up against me.
391
00:44:47,807 --> 00:44:53,967
Judge me, O Lord, and separate
me from the wicked multitude.
392
00:44:55,606 --> 00:45:00,086
Save me from the unjust
and deceitful people.
393
00:45:00,246 --> 00:45:05,286
You are my strength.
Send forth your light and your truth.
394
00:45:05,446 --> 00:45:11,325
Let them lead me to your holy
heights and your tabernacles.
395
00:45:11,485 --> 00:45:16,725
I surrender to you,
Lord, with all my heart.
396
00:45:26,204 --> 00:45:29,604
Look in mercy upon me.
Hear my prayer.
397
00:45:29,764 --> 00:45:33,444
Listen to the words
of this lost sheep.
398
00:45:33,604 --> 00:45:40,043
Save me and deliver me
to your kingdom of peace.
399
00:45:40,203 --> 00:45:44,043
- Bend down.
– That's great, Harvey!
400
00:45:52,403 --> 00:45:54,283
Hello.
401
00:45:59,402 --> 00:46:02,722
I should shoot you
instead of the rope.
402
00:46:04,242 --> 00:46:06,882
Ready...
403
00:46:08,962 --> 00:46:12,161
Go away, you creature of flesh!
404
00:46:31,160 --> 00:46:35,240
You are a strong man, Moses.
405
00:46:35,400 --> 00:46:39,999
That beam could have killed a
buffalo, but you only got a few splinters.
406
00:46:40,159 --> 00:46:44,439
- Where's Travis?
- Mr. Moses, here is the ransom.
407
00:46:44,599 --> 00:46:47,559
All the savings for the animal clinic.
408
00:46:47,619 --> 00:46:51,059
I have a brilliant idea.
where is travis
409
00:46:51,219 --> 00:46:56,378
He sleeps in the barn. It took
a toll on him to see you hanged.
410
00:46:56,538 --> 00:46:59,178
It's almost impossible to wear!
411
00:47:06,658 --> 00:47:08,698
Hello.
412
00:47:08,858 --> 00:47:12,857
You know what?
I dreamed you captured Stone.
413
00:47:13,017 --> 00:47:15,697
While you've been
dreaming, I've been planning.
414
00:47:15,857 --> 00:47:19,657
- What a coincidence.
- I have a perfect trap for Stone.
415
00:47:19,817 --> 00:47:24,736
- He is not easy.
- Yes. Here's the second thing you need to learn.
416
00:47:24,896 --> 00:47:27,896
- Speak up. – Surprise!
417
00:47:28,056 --> 00:47:33,016
– How am I supposed to be surprised?
- Not you. Surprise the enemy.
418
00:47:33,176 --> 00:47:35,056
How?
419
00:47:35,216 --> 00:47:37,456
- Who is it?
– A turkey vulture.
420
00:47:37,616 --> 00:47:40,415
I don't trust them.
Wolves are better.
421
00:47:40,575 --> 00:47:43,375
I'm listening.
422
00:47:43,535 --> 00:47:47,415
We put a slider in the
bag with the money.
423
00:47:47,575 --> 00:47:51,175
Me, Bridget and you
make the exchange.
424
00:47:51,335 --> 00:47:54,854
I say to Stone, "I want
to see the bear first."
425
00:47:55,014 --> 00:47:58,894
He will smile and say,
"Show me the money first."
426
00:47:59,054 --> 00:48:02,774
Then I look at you and nod.
427
00:48:02,934 --> 00:48:06,694
- What should I do?
- You nod back.
428
00:48:06,854 --> 00:48:09,973
- Is that all? - No not yet.
429
00:48:10,133 --> 00:48:14,653
You take the bag from
Bridget and walk over to Stone.
430
00:48:14,813 --> 00:48:17,573
- Are you crazy?
- You show him the money.
431
00:48:17,733 --> 00:48:23,333
- Then he sees the shooter!
- And that's where you surprise him.
432
00:48:24,572 --> 00:48:28,452
And then you get the chance to prove
that you're still as fast as you claim.
433
00:48:28,612 --> 00:48:33,092
I take the trigger
and stick it in his face.
434
00:48:33,252 --> 00:48:36,012
It used to be my father's.
435
00:48:38,891 --> 00:48:44,291
- Maybe the plan will not succeed.
- I have to take that risk.
436
00:48:44,451 --> 00:48:46,771
Are you sure?
437
00:48:48,091 --> 00:48:50,331
Yes.
438
00:49:00,250 --> 00:49:03,930
- What was it you were supposed to learn?
– Surprise the enemy.
439
00:49:04,090 --> 00:49:08,609
What a surprise.
I thought you came alone, miss.
440
00:49:10,849 --> 00:49:15,169
And one more surprise.
It is also loaded.
441
00:49:17,329 --> 00:49:22,289
I guess that bullet was meant for me.
So there is still one for you.
442
00:49:24,928 --> 00:49:27,088
And four for you!
443
00:49:28,808 --> 00:49:32,688
Get the grizzly bear and
the lady onto the wagon.
444
00:49:32,848 --> 00:49:36,608
Then we'll take care of those two.
445
00:49:36,768 --> 00:49:41,727
Why four bullets for me and
only one for the charmer here –
446
00:49:41,887 --> 00:49:47,887
– who just sit and look stupid.
Just let me see them shoot you first.
447
00:49:48,047 --> 00:49:50,807
What is he waiting for?
448
00:49:50,967 --> 00:49:54,046
- Are you busy?
- I refuse to believe it!
449
00:49:54,206 --> 00:49:57,406
During a single day –
450
00:49:57,566 --> 00:50:01,646
- I now look death in the
eyes for the second time!
451
00:50:03,726 --> 00:50:06,646
Hanging wasn't enough, I...
Where are you going?
452
00:50:06,806 --> 00:50:11,485
I'm trying to talk
Stone into letting us go.
453
00:50:11,645 --> 00:50:16,965
- I just want to chat with him.
- Okay. But he doesn't chat that much.
454
00:50:21,005 --> 00:50:23,324
Hello.
455
00:50:23,484 --> 00:50:27,084
I... Bang... You...
456
00:50:27,244 --> 00:50:30,764
Do you remember me?
Bang... You...
457
00:50:32,124 --> 00:50:34,884
See him sometime.
It rattles for him.
458
00:50:35,044 --> 00:50:40,363
I was masked. We went our separate ways.
Do you remember?
459
00:50:40,523 --> 00:50:43,323
Rambling mad!
460
00:50:43,483 --> 00:50:47,643
- Yes it is me.
– Was it you who saved my life?
461
00:50:47,803 --> 00:50:50,443
It looks black.
462
00:51:02,862 --> 00:51:05,342
- See you. – Your shooter?
463
00:51:05,502 --> 00:51:07,941
Once again thank you.
464
00:51:09,501 --> 00:51:13,861
– When are we going to die?
- He has put it off until now.
465
00:51:14,021 --> 00:51:17,621
People are not always
as bad as you think.
466
00:51:17,781 --> 00:51:20,701
I told him you are a
harmless family man.
467
00:51:20,861 --> 00:51:24,460
That you have a mother who
hasn't seen you in years. And a wife.
468
00:51:24,620 --> 00:51:29,340
– And 12 hungry children to support.
– 12 hungry children? Isn't it 10?
469
00:51:29,500 --> 00:51:32,580
You have never been able to count.
470
00:51:34,260 --> 00:51:37,819
Should we just forget about
Stone and the 4000 dollars?
471
00:51:37,979 --> 00:51:43,059
- Do you have a better suggestion?
- Yes, we dig. You dig.
472
00:51:46,939 --> 00:51:49,459
It is enough.
473
00:51:51,339 --> 00:51:55,818
Stop! You stay there
until I say, "See you later."
474
00:51:55,978 --> 00:52:00,738
– Yes, "see you later".
- Fine. I was getting tired.
475
00:52:00,898 --> 00:52:04,258
- You just said "see you later."
- Later. Not now!
476
00:52:04,418 --> 00:52:05,818
Then when?
477
00:52:05,978 --> 00:52:10,017
When Stone comes by here,
and he will sooner or later.
478
00:52:10,177 --> 00:52:13,337
- Doesn't he want to see you?
- Yes, that is also the intention.
479
00:52:13,497 --> 00:52:17,697
I'm doing my bounty hunter
number, but with an extra twist.
480
00:52:17,857 --> 00:52:21,217
When he can't find
you behind this rock—
481
00:52:21,377 --> 00:52:27,576
- he comes walking this
way as stupid as a cow.
482
00:52:29,056 --> 00:52:32,536
And so that's what I
say: "See you later."
483
00:52:32,696 --> 00:52:35,776
And then I jump up and
surprise them from behind.
484
00:52:35,936 --> 00:52:39,295
You really thought bro.
485
00:52:40,815 --> 00:52:44,255
– Under the sage bush.
- Well thought out.
486
00:52:50,735 --> 00:52:52,734
Hello!
487
00:52:56,014 --> 00:52:58,334
Stop!
488
00:53:00,054 --> 00:53:02,414
I'll take him, boss!
489
00:53:09,933 --> 00:53:14,693
- Good, you are coming.
- I hope you have a good story.
490
00:53:14,853 --> 00:53:20,413
As you can see, I am unarmed.
I was assaulted by some idiot.
491
00:53:20,573 --> 00:53:24,652
- He took that path.
- You shouldn't believe that, boss.
492
00:53:24,812 --> 00:53:28,332
It is true!
493
00:53:28,492 --> 00:53:32,692
It's an old bounty hunter trick.
The brother is behind the stone there.
494
00:53:32,852 --> 00:53:36,971
You are wrong.
I have broken up with him.
495
00:53:37,131 --> 00:53:42,051
Look after. And shoot to kill!
496
00:53:44,171 --> 00:53:46,691
Come on!
497
00:53:46,851 --> 00:53:52,130
There is no one here.
Clear lane, boss!
498
00:53:57,290 --> 00:53:59,770
Just a reminder.
499
00:54:02,630 --> 00:54:05,030
What had I forgotten?
500
00:54:07,429 --> 00:54:09,749
"See you then!"
501
00:54:15,389 --> 00:54:19,709
- What was it?
- My horse has air in his stomach again.
502
00:54:19,869 --> 00:54:22,508
"See you then!"
503
00:54:25,588 --> 00:54:28,788
"See you then!"
504
00:54:38,907 --> 00:54:44,627
Am I not allowed to kill him while
he sleeps? He won't feel a thing!
505
00:54:44,787 --> 00:54:47,747
Just a minute, Stone!
506
00:54:52,386 --> 00:54:55,506
Just a reminder!
507
00:54:55,666 --> 00:55:00,066
Looks like luck is
finally on my side.
508
00:55:00,226 --> 00:55:03,746
My name is cleared, I'm
coming home with money -
509
00:55:03,906 --> 00:55:06,665
– and can finally go fishing.
510
00:55:06,825 --> 00:55:11,345
Without you bringing misfortune upon me.
That's life!
511
00:55:11,505 --> 00:55:15,065
Moses, mother doesn't
live that far from here.
512
00:55:15,225 --> 00:55:19,465
- We should look at the treasure father left us.
- Forget that treasure.
513
00:55:19,625 --> 00:55:22,224
Be quiet!
514
00:55:22,384 --> 00:55:27,704
- All the money for Bridget is here.
- Father only got coal out of mine.
515
00:55:27,864 --> 00:55:32,544
- And you know that.
- I will now investigate it anyway.
516
00:55:47,183 --> 00:55:52,342
I have saved you and you have saved
us. Now I'm saving you again, Stone.
517
00:55:52,502 --> 00:55:56,662
- Why are you doing it?
- So you still owe me.
518
00:56:00,782 --> 00:56:03,662
Moses!
519
00:56:03,822 --> 00:56:08,301
Tie up that inept bandit,
Travis, We're going home.
520
00:56:09,301 --> 00:56:15,221
Can't you see it's me you
fool? It's Travis, your brother!
521
00:56:15,381 --> 00:56:18,861
Now get started!
Cut me loose, Moses!
522
00:56:19,021 --> 00:56:23,300
You can just see there.
Luck smiles on me once again.
523
00:56:23,460 --> 00:56:27,620
The sun is shining, you are pig-tied...
What a glorious day!
524
00:56:27,780 --> 00:56:32,980
Cut me free, you piece of shit!
I am your own flesh and blood!
525
00:56:33,140 --> 00:56:37,939
– It's your fault if I die!
- Merry Christmas to you too.
526
00:56:38,099 --> 00:56:42,099
Your sinner! Mother is waiting for us!
527
00:56:42,259 --> 00:56:45,739
- Come back!
– Keep your hat on.
528
00:56:45,899 --> 00:56:49,578
It gets very hot at noon!
529
00:57:43,095 --> 00:57:45,935
Yes, that way.
530
00:58:18,053 --> 00:58:22,412
Come on, my little chickens.
Where is Junior?
531
00:58:27,692 --> 00:58:33,492
Come on, Moses. We have to go.
Mother said we should hurry.
532
00:58:33,652 --> 00:58:36,691
- Can you keep a secret?
- On honor.
533
00:58:36,851 --> 00:58:42,531
Dad once told me that when he
looks at a horse, he thinks of God.
534
00:58:42,691 --> 00:58:46,731
- Then he's always thinking about God...
- Dad's not a sissy boy.
535
00:58:46,891 --> 00:58:50,890
He just thinks that only God
can create something so beautiful.
536
00:58:56,610 --> 00:59:00,210
- Come on, Junior!
- Who comes first?
537
00:59:04,289 --> 00:59:06,809
- I won! - So what?
538
00:59:11,929 --> 00:59:14,409
Excuse me.
539
00:59:15,569 --> 00:59:21,848
Do you remember me? It was unfortunate
that you survived. So for my book.
540
00:59:22,008 --> 00:59:25,648
As an artist, I must capture
the moments of reality.
541
00:59:25,808 --> 00:59:28,848
So catch it here!
542
00:59:30,968 --> 00:59:35,567
Thanks for the ride.
Nice talking to you, Chief.
543
00:59:39,847 --> 00:59:45,887
How can you let a man die in the
desert, bound and without water?
544
00:59:46,047 --> 00:59:50,326
Even an outlaw wouldn't do
that, and you're my brother.
545
00:59:50,486 --> 00:59:53,286
Don't remind me.
546
00:59:55,926 --> 00:59:59,806
We need the ambulance.
We must set the bird free.
547
00:59:59,966 --> 01:00:04,125
- Then set it free.
- Not here. We have to go up into the mountains.
548
01:00:04,285 --> 01:00:11,445
No. Set it free here.
Then we can shoot for it.
549
01:00:11,605 --> 01:00:15,805
- No one shoots until it's over the roof!
- We have no time for your nonsense.
550
01:00:15,965 --> 01:00:19,364
Then we shoot it where it sits.
551
01:00:19,524 --> 01:00:22,964
– Look there...
– Nice try, girls.
552
01:00:23,124 --> 01:00:26,084
- May I shoot first?
- Turn around.
553
01:00:26,244 --> 01:00:31,604
- Wing it so we can all try.
- Now I have warned you.
554
01:00:42,923 --> 01:00:48,002
We've tried to get a group together, but
not even the sheriff wants to meet Stone.
555
01:00:48,162 --> 01:00:51,002
- How did you get away?
- I cheated on Stone.
556
01:00:51,162 --> 01:00:54,202
- And then you got him?
- I got him!
557
01:00:54,362 --> 01:00:58,722
And then Stone cheated on him.
And it reminds me of…
558
01:00:58,882 --> 01:01:02,282
How did you actually get free?
559
01:01:02,442 --> 01:01:06,001
We got the money for your clinic back.
560
01:01:06,161 --> 01:01:09,761
Thank God!
Would you like to come to tea later?
561
01:01:09,921 --> 01:01:13,361
- No, I can't stand biscuits.
- But I can.
562
01:01:13,521 --> 01:01:16,401
Telegram to Mr. Travis.
563
01:01:21,400 --> 01:01:24,480
– How do you know he's Travis?
- Because you are Moses.
564
01:01:24,640 --> 01:01:30,240
- How do you know?
- You are brothers. It says here.
565
01:01:30,400 --> 01:01:33,599
Clap in and read it!
566
01:01:34,959 --> 01:01:38,319
“Delivered to my dear
handsome son Travis –
567
01:01:38,479 --> 01:01:43,679
– who travels with his older brother
Moses, who makes a proper fist."
568
01:01:43,839 --> 01:01:45,839
It's you, isn't it?
569
01:01:45,999 --> 01:01:51,198
"Dear Travis.
The treasure awaits you."
570
01:01:51,358 --> 01:01:54,038
She is mad.
571
01:01:54,198 --> 01:01:59,758
"You are the two kings
who follow the star. Mother."
572
01:01:59,918 --> 01:02:03,717
Hear her sometime. I
told her it worked for her.
573
01:02:03,877 --> 01:02:08,157
- Moses, we should visit her.
- You are as crazy as her.
574
01:02:08,317 --> 01:02:13,077
- You are all crazy.
- I go over to the saloon.
575
01:02:13,237 --> 01:02:17,196
I go to the saloon.
You feed the horses.
576
01:02:22,316 --> 01:02:25,276
Then it's time to get up, everyone!
577
01:02:29,916 --> 01:02:35,275
- It's morning, Junior.
- I don't open my eyes.
578
01:02:35,435 --> 01:02:40,235
If I keep them closed, I
can still see that horse.
579
01:02:40,395 --> 01:02:44,435
Is that what you do?
I thought you were a seven sleeper.
580
01:02:44,595 --> 01:02:47,834
Can't you picture dad's face if
he gets that horse for Christmas?
581
01:02:47,994 --> 01:02:52,794
- Yes. He loves horses.
- Can I go back and collect it?
582
01:02:52,954 --> 01:02:57,074
We haven't come far. I can pick
it up and meet you at Grandma's.
583
01:02:57,234 --> 01:03:00,834
And how will you pay for it?
584
01:03:02,633 --> 01:03:09,793
This is Grandma's letter to Travis.
Show them the part where it says:
585
01:03:09,953 --> 01:03:15,633
"It's time you got the treasure
your father got out of the gold mines."
586
01:03:21,272 --> 01:03:23,432
Thank you mom.
587
01:03:43,511 --> 01:03:49,030
We didn't get a shot on target yesterday.
Small animals are harder to hit.
588
01:03:49,190 --> 01:03:53,550
It's more fun with the bigger animals.
Right, boys?
589
01:03:53,710 --> 01:03:59,630
We don't have time to be targets.
Our mother is waiting for us.
590
01:03:59,790 --> 01:04:03,309
Maybe when we get back.
Right, Moses?
591
01:04:03,469 --> 01:04:08,029
Their mother is waiting for them.
That is so sweet!
592
01:04:10,069 --> 01:04:13,109
It seems she will be disappointed.
593
01:04:16,108 --> 01:04:21,348
Listen, skunk. No one should tell
me that my mother will be disappointed.
594
01:04:21,508 --> 01:04:26,388
Especially not when I actually
think she'll be disappointed.
595
01:04:26,548 --> 01:04:30,868
But you have no right to say that.
It is reserved for me.
596
01:04:31,027 --> 01:04:34,827
Are you in, skunk?
597
01:04:34,987 --> 01:04:39,907
- Are you with me, I asked?
- I am in!
598
01:04:43,267 --> 01:04:46,186
- What? - Sit.
599
01:04:51,146 --> 01:04:54,826
The third thing you need to learn:
600
01:04:54,986 --> 01:04:58,386
- We are waiting. - On what?
601
01:04:58,546 --> 01:05:04,465
– On Stone taking the next step.
- Oh yeah. Sure.
602
01:05:12,105 --> 01:05:16,504
This is probably fine.
But I have to ask my boss first.
603
01:05:59,742 --> 01:06:06,021
Family reunion? Fine.
Then your father will be happy.
604
01:06:06,181 --> 01:06:09,581
- You can pay after Christmas.
- Thanks.
605
01:06:09,741 --> 01:06:13,861
- You probably have a long journey ahead of you.
- No, grandma lives two days north.
606
01:06:14,021 --> 01:06:17,940
In the middle of El Valle... Grande.
607
01:06:18,100 --> 01:06:21,140
Help me with your horse, boy.
608
01:06:24,620 --> 01:06:29,300
Maybe the brothers were
right about that treasure after all.
609
01:06:29,460 --> 01:06:33,739
I ride up there and investigate
what the old man has inside.
610
01:06:33,899 --> 01:06:36,499
Wait for me at the camp.
611
01:06:41,139 --> 01:06:44,978
Did you know your
boss is Sam Stone?
612
01:06:45,138 --> 01:06:49,018
He wants to take grandma's treasure.
I must warn my father!
613
01:06:49,178 --> 01:06:52,378
You stay here, kid!
614
01:06:58,978 --> 01:07:02,217
– Moses... – Clap in!
615
01:07:04,457 --> 01:07:10,657
Rock on. We must follow
his footsteps, not his shadow.
616
01:07:10,817 --> 01:07:15,816
- We must use surprise.
- You must have been surprised!
617
01:07:18,656 --> 01:07:21,776
Get up slowly.
618
01:07:26,776 --> 01:07:29,056
Drop your weapons.
619
01:07:30,735 --> 01:07:36,655
– No, not my head!
- He has just had the stitches out.
620
01:07:40,415 --> 01:07:43,415
You don't have to worry at all.
621
01:08:32,811 --> 01:08:35,291
You great Chinese!
622
01:08:39,531 --> 01:08:43,171
– Moses... – What's up now?
623
01:08:43,331 --> 01:08:47,170
- I just wanted to...
- Don't. Go to sleep.
624
01:08:47,330 --> 01:08:53,090
Christmas is approaching. Let's forget
about Stone for a moment and visit Mom.
625
01:08:53,250 --> 01:08:55,930
Now it's all working out for you.
626
01:08:56,090 --> 01:09:00,489
Stone has to tell a judge
that we're not in his gang.
627
01:09:00,649 --> 01:09:05,329
- We are declared lawless.
- I just wanted to hear.
628
01:09:16,288 --> 01:09:20,608
It could be dad.
Or it could be Stone.
629
01:09:20,768 --> 01:09:26,168
I'll have to look into it tomorrow.
We must sleep here, old boy.
630
01:10:27,164 --> 01:10:30,483
- Is the coffee finished?
- You slept as if you were dead.
631
01:10:30,643 --> 01:10:35,123
- I didn't hear any roosters crowing.
- I have eaten it.
632
01:10:44,122 --> 01:10:46,522
Sheep?
633
01:10:49,802 --> 01:10:52,242
Moses, look.
634
01:10:56,322 --> 01:10:59,001
Junior! What happened?
635
01:10:59,161 --> 01:11:03,841
- What is he doing out here?
- Who knows? It looks like...
636
01:11:04,001 --> 01:11:06,201
It's a snake bite.
637
01:11:06,361 --> 01:11:11,841
Rattlesnake. We have to get
him out of here very quickly.
638
01:11:13,160 --> 01:11:16,280
Fight against.
Don't give up, my boy.
639
01:11:49,118 --> 01:11:52,158
Junior has been
bitten by a rattlesnake!
640
01:11:52,318 --> 01:11:54,918
Come here with him.
641
01:11:56,918 --> 01:12:00,677
The antidote we used on the
foxes might work on him too.
642
01:12:00,837 --> 01:12:04,397
- Where is it?
- Get it from the barn.
643
01:12:06,997 --> 01:12:09,557
Calm down, Moses.
644
01:12:20,276 --> 01:12:23,316
We'll have to wait and see if it works.
645
01:12:23,476 --> 01:12:29,155
- Doesn't an antidote always work?
- It has been a long time since he was bitten.
646
01:13:52,470 --> 01:13:56,110
Uncle Travis is the fastest.
647
01:13:59,309 --> 01:14:02,309
But you are the strongest, father.
648
01:14:05,469 --> 01:14:08,869
He spoke.
649
01:14:09,029 --> 01:14:12,468
The boy spoke!
650
01:14:12,628 --> 01:14:16,748
- What did he say?
– Uncle Travis is the fastest, and I...
651
01:14:16,908 --> 01:14:19,108
Moses, Bridget!
652
01:14:26,627 --> 01:14:29,267
He is out of danger.
653
01:14:31,787 --> 01:14:37,427
Thanks. Of course he is
out of danger. He is my son.
654
01:14:37,587 --> 01:14:43,666
My big boy!
His old father up to days.
655
01:14:46,386 --> 01:14:50,786
What the hell were you
doing out there, Junior?
656
01:14:52,866 --> 01:14:58,065
- He did what I asked him to do.
- Is it your fault that he was out there?
657
01:14:58,225 --> 01:15:03,425
The plan was for Junior and the
whole family to meet at mother's.
658
01:15:03,585 --> 01:15:06,665
You and your
mindless secret plans!
659
01:15:06,825 --> 01:15:10,385
Remove your carcass from
my sight before I strangle you!
660
01:15:10,545 --> 01:15:15,264
If you stay standing, I'll
beat the life out of you!
661
01:15:15,424 --> 01:15:18,304
Stop now, Dad. Listen to me.
662
01:15:18,464 --> 01:15:22,464
Stone is on his way to
Mom to get the treasure!
663
01:15:22,624 --> 01:15:26,623
I was out there to
find you and warn you.
664
01:15:26,783 --> 01:15:32,343
It's my fault he found
out. It's my fault.
665
01:15:33,703 --> 01:15:38,223
Uncle Travis and Dad, you gotta catch
him before he does something to Grandma!
666
01:15:38,383 --> 01:15:41,142
After all, I haven't
even met her yet.
667
01:15:41,302 --> 01:15:46,382
How do you do, you joker?
You get out of everything.
668
01:15:46,542 --> 01:15:48,862
Junior, you stay here –
669
01:15:49,022 --> 01:15:53,822
– until I come and get you,
Janie and all the others home.
670
01:15:53,982 --> 01:15:55,781
Fun!
671
01:15:58,101 --> 01:16:00,341
Do not worry.
672
01:16:04,781 --> 01:16:08,741
- He's not really that bad.
- What about you?
673
01:16:10,580 --> 01:16:14,020
- Are you a villain? - Well...
674
01:16:14,180 --> 01:16:18,940
Calm! He is a little tense.
In fact, I am...
675
01:16:57,497 --> 01:17:00,777
Mother is probably at home, Moses.
It's lit up.
676
01:17:00,937 --> 01:17:05,457
- And Stone's horse is standing outside.
- Why isn't he shooting at us?
677
01:17:05,617 --> 01:17:10,616
- He could hit from there.
- Maybe he's sleeping?
678
01:17:12,336 --> 01:17:18,176
He's not shooting because he has mom tied
up and waiting for us to walk the trap!
679
01:17:18,336 --> 01:17:24,576
With one shot, he gets mother's treasure
and escapes you. What do we do now?
680
01:17:24,736 --> 01:17:31,135
When two partners hunt down a
wretched pig hiding behind a hostage:
681
01:17:31,295 --> 01:17:37,015
Do the opposite of what he expects.
The two partners go to the door.
682
01:17:37,175 --> 01:17:42,134
The big partner slams the door
in while the fast cheater shoots.
683
01:17:42,294 --> 01:17:47,414
Yeah, he probably doesn't expect
us to be that stupid. Come on.
684
01:17:54,654 --> 01:17:56,813
- Just a moment.
- Keep walking.
685
01:17:56,973 --> 01:18:01,493
What if Stone is hiding behind Mom
with the trigger ready and aiming at me?
686
01:18:01,653 --> 01:18:05,853
- I can't beat that.
- That's where I come in.
687
01:18:06,013 --> 01:18:12,812
After he shoots you, I
jump forward and kill him!
688
01:18:12,972 --> 01:18:18,812
- But don't I want to be dead?
- That's your problem.
689
01:18:26,651 --> 01:18:29,651
Merry Christmas, boys!
690
01:18:37,331 --> 01:18:39,450
Moses.
691
01:18:40,930 --> 01:18:43,650
Come in here!
692
01:18:52,730 --> 01:18:56,249
Close the door and go to the table.
693
01:19:00,329 --> 01:19:04,729
Travis!
I knew you would come. Sit!
694
01:19:04,889 --> 01:19:09,248
Sweet Travis, sit
next to your brother.
695
01:19:13,368 --> 01:19:16,328
Sit down, Moses!
696
01:19:16,488 --> 01:19:22,688
I want to see you together
for once. Stay where you are!
697
01:19:26,967 --> 01:19:30,927
Sheep! Uncle Travis!
698
01:19:31,087 --> 01:19:35,327
- Here's a present, dad!
- How nice it is. Thanks.
699
01:19:35,487 --> 01:19:38,447
Take a seat, everyone.
700
01:19:41,526 --> 01:19:45,606
- Now let father eat.
- And Travis.
701
01:19:45,766 --> 01:19:49,566
Yes, we eat before the Christmas
spirit takes away my appetite.
702
01:19:49,726 --> 01:19:52,846
Let us pray table prayer first.
703
01:19:54,365 --> 01:19:57,725
- Who can It Be? - Come in!
704
01:20:17,404 --> 01:20:22,284
- It is for you.
– A horse, for me?
705
01:20:22,444 --> 01:20:28,883
You told me that when you see a
beautiful horse, you think of God, so I...
706
01:20:29,043 --> 01:20:35,523
Tonight is Christmas, and then you
think of Him, just like the rest of us.
707
01:20:38,642 --> 01:20:41,082
Come over here.
708
01:20:46,082 --> 01:20:48,722
Thank you, Moses.
709
01:20:51,162 --> 01:20:53,441
Then we eat.
710
01:20:53,601 --> 01:20:56,881
- We must pray first.
– Again, mother?
711
01:20:57,041 --> 01:21:01,721
– The Lord's Prayer...
– Where's your gift, Uncle Travis?
712
01:21:05,521 --> 01:21:07,521
Come in!
713
01:21:08,800 --> 01:21:11,880
Sit next to Travis.
714
01:21:18,600 --> 01:21:23,879
And then let us pray.
Lord's Prayer...
715
01:21:37,759 --> 01:21:39,678
Thanks. Amen.
716
01:21:41,318 --> 01:21:45,678
We have had visitors!
It's also Christmas Eve for him.
717
01:21:53,837 --> 01:21:55,797
Here.
718
01:22:52,274 --> 01:22:57,593
I'll arrest them, but if
there's trouble, shoot them!
719
01:23:18,052 --> 01:23:20,532
Can I open it?
720
01:23:21,772 --> 01:23:27,971
When they were kids, they threw the
pieces at each other, so it's well used.
721
01:23:29,971 --> 01:23:32,131
They are really nice!
722
01:23:32,291 --> 01:23:35,411
- To us? - Yup.
723
01:23:35,571 --> 01:23:38,730
- Where can we play?
– Four aces.
724
01:23:40,490 --> 01:23:42,970
Over there.
725
01:23:43,130 --> 01:23:45,190
- Thanks. - You're welcome.
726
01:23:55,849 --> 01:23:58,449
Let's take them.
727
01:24:09,288 --> 01:24:13,048
– Like... Thank you. - Fight!
728
01:24:19,848 --> 01:24:22,167
So? Take it! And the!
729
01:24:22,327 --> 01:24:25,687
- And the! - Stand still!
730
01:24:25,847 --> 01:24:27,967
Such!
731
01:24:29,807 --> 01:24:32,887
I'll beat your tower.
732
01:24:33,047 --> 01:24:36,087
Corn porridge, boys?
733
01:24:39,806 --> 01:24:42,446
Hold it!
734
01:24:42,606 --> 01:24:46,166
Does it sizzle? Clap in though!
735
01:24:47,646 --> 01:24:50,046
Where are you going?
736
01:24:58,525 --> 01:25:01,685
Look who's come!
737
01:25:09,044 --> 01:25:13,844
- Moses, it's Christmas Eve!
- Merry Christmas!
738
01:25:14,004 --> 01:25:16,844
– Merry Christmas...
– You're right.
739
01:25:21,563 --> 01:25:24,203
It should have been white.
740
01:25:39,162 --> 01:25:41,962
- Here, Junior.
– Here, you old goat!
741
01:25:42,122 --> 01:25:46,802
You little shit!
Now you need to get some itches!
742
01:25:46,962 --> 01:25:50,482
Do it one more time...
Come back!
743
01:25:59,841 --> 01:26:03,361
- No firearms!
- I want to hit you in the head with it!
744
01:26:12,040 --> 01:26:16,240
– You wretched...
– Wretched what?
745
01:26:16,880 --> 01:26:19,000
I have him.
746
01:26:22,199 --> 01:26:27,279
– Sorry, I got carried away...
– Now I'm going to tear you!
747
01:26:27,439 --> 01:26:29,719
- Really good cake. - Just eat.
748
01:26:29,879 --> 01:26:33,759
It's our turn, kids. Come on!
749
01:26:33,919 --> 01:26:37,998
- Can you use this, uncle?
- This is your chair.
750
01:26:42,398 --> 01:26:45,598
Great! Thanks!
751
01:26:46,918 --> 01:26:50,997
To do that, you have to man up.
752
01:26:53,517 --> 01:26:58,837
- Pull yourself together!
- Come a little closer to me.
753
01:27:02,317 --> 01:27:06,036
I was about to win and
you were about to lose…
754
01:27:06,196 --> 01:27:09,556
– I was about to win...
– No, you weren't.
755
01:27:12,716 --> 01:27:16,076
Just a moment.
756
01:27:16,236 --> 01:27:19,276
We can have a duel.
Here you go.
757
01:27:21,155 --> 01:27:23,915
Stand still... Thank you!
758
01:27:24,075 --> 01:27:26,955
Take this and this and this...
759
01:27:28,435 --> 01:27:30,835
You must get!
760
01:27:30,995 --> 01:27:35,634
- Where should I put it?
- Over here. In the middle of the floor.
761
01:27:38,754 --> 01:27:42,554
– There!
- We take them, and then...
762
01:27:49,234 --> 01:27:51,913
Yes, take them!
763
01:27:52,073 --> 01:27:56,433
Scary dogs.
You always attack from behind!
764
01:27:57,913 --> 01:28:02,593
It's Christmas, Moses.
Show some charity.
765
01:28:07,392 --> 01:28:09,712
Okay.
766
01:28:18,272 --> 01:28:21,191
Excuse me.
767
01:28:21,351 --> 01:28:24,551
Something stung me, ma'am.
A bee!
768
01:28:24,711 --> 01:28:29,271
Maybe a scorpion.
I don't think I can sit down...
769
01:28:29,431 --> 01:28:31,711
You should be ashamed!
770
01:28:35,190 --> 01:28:38,630
- I was about to win! – Lose.
771
01:28:44,190 --> 01:28:46,870
We must surround the house!
772
01:28:50,709 --> 01:28:54,189
I'm very sorry...
773
01:28:58,789 --> 01:29:02,429
How did that cow get in here?
774
01:29:02,589 --> 01:29:06,068
When I was young, children
went to bed on Christmas Eve.
775
01:29:06,228 --> 01:29:10,348
Yes, but maybe I should take
a shower before I go to bed.
776
01:29:28,467 --> 01:29:31,667
– Moses, I'm right behind you!
- Not anymore!
777
01:29:31,827 --> 01:29:35,506
Can we get some peace
and quiet here soon?
778
01:29:37,266 --> 01:29:40,106
Take him, Travis!
779
01:29:44,486 --> 01:29:47,766
You remember what I taught you.
780
01:29:53,225 --> 01:29:56,105
Moses, it's Christmas Eve!
781
01:29:56,265 --> 01:30:00,665
- Raise your fists!
– Tell him, not me!
782
01:30:00,825 --> 01:30:04,824
- No, it's fight night!
- You're right!
783
01:30:10,984 --> 01:30:15,904
- He landed on the seesaw.
- Maybe we can throw with him!
784
01:30:16,064 --> 01:30:20,663
– Uncle Travis!
– Up here with him!
785
01:30:20,823 --> 01:30:25,823
- What's this about?
- You must give your friend a flight!
786
01:30:30,303 --> 01:30:34,982
It worked. Bring another one!
787
01:30:35,142 --> 01:30:37,782
Up with it!
788
01:30:37,942 --> 01:30:43,382
– Wait, you're not there yet.
- I'm almost there!
789
01:30:43,542 --> 01:30:46,542
Up with it!
790
01:30:46,702 --> 01:30:49,141
A little kick in the rear...
791
01:30:49,301 --> 01:30:51,621
- See you. - Thanks.
792
01:30:51,781 --> 01:30:54,261
Where are we going?
793
01:31:04,300 --> 01:31:08,620
- Look, father.
- Isn't it a nice Christmas tree, father?
794
01:31:10,340 --> 01:31:14,900
Moses, your father always said that
one day this would come in handy.
795
01:32:26,815 --> 01:32:29,135
What about the tax?
796
01:32:29,295 --> 01:32:32,575
It's none of my business,
but I can ask her.
797
01:32:32,735 --> 01:32:35,774
Are you okay, Moses?
798
01:32:37,374 --> 01:32:42,774
Your two sons and I would like to know more
about the treasure you mentioned in the letter.
799
01:32:42,934 --> 01:32:49,293
- Yes, the treasure, mother.
- Well, the treasure.
800
01:32:49,453 --> 01:32:51,693
Look around you.
801
01:32:59,253 --> 01:33:04,292
It is as it says in the Bible: Your
treasure is where your heart is.
802
01:33:04,452 --> 01:33:08,812
And I believe your
hearts are here, at peace.
803
01:33:12,332 --> 01:33:16,092
Surely that wasn't the only reason you came?
804
01:33:16,252 --> 01:33:18,771
Well.
805
01:33:23,011 --> 01:33:25,131
Where are you going, mom?
806
01:33:25,291 --> 01:33:29,011
To Denver. I always
wanted to see a big city.
807
01:33:29,171 --> 01:33:31,931
It should have a bright future.
808
01:33:32,091 --> 01:33:37,930
You can come and visit me.
Shall we say next Christmas?
809
01:33:39,170 --> 01:33:41,570
Travis.
810
01:33:47,929 --> 01:33:50,129
Moses.
811
01:36:43,198 --> 01:36:45,918
Lyrics: Prima Vista
67484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.