All language subtitles for [SubtitleTools.com] Under The Skin S2 E23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,880 --> 00:01:43,060 [Under the Skin Ⅱ] 2 00:01:43,500 --> 00:01:46,070 [Episode 23] 3 00:02:08,090 --> 00:02:09,720 Your love energy is diminishing. 4 00:02:11,950 --> 00:02:12,620 Wait. 5 00:02:13,220 --> 00:02:14,740 I see another woman. 6 00:02:16,670 --> 00:02:18,780 Petite and quiet. 7 00:02:20,470 --> 00:02:21,560 Fair-skinned. 8 00:02:23,270 --> 00:02:24,250 That girl 9 00:02:24,360 --> 00:02:25,150 should be the new intern 10 00:02:25,190 --> 00:02:27,010 at his workplace. 11 00:02:28,190 --> 00:02:29,420 I knew it. 12 00:02:29,550 --> 00:02:30,820 He's been so happy 13 00:02:30,910 --> 00:02:32,310 going to work these days. 14 00:02:32,910 --> 00:02:33,910 What should I do? 15 00:02:36,030 --> 00:02:36,810 Black. 16 00:02:37,590 --> 00:02:39,050 Wear some black obsidian. 17 00:02:39,350 --> 00:02:40,510 It can help you gather energy. 18 00:02:41,230 --> 00:02:42,160 Thank you. 19 00:02:48,910 --> 00:02:50,470 What do you two want to know about? 20 00:02:51,350 --> 00:02:52,180 Career 21 00:02:53,270 --> 00:02:54,190 or relationship? 22 00:02:58,260 --> 00:03:00,420 [Public Security] 23 00:02:58,470 --> 00:03:00,410 We're from the Criminal Investigation Team of the Beijiang Branch. 24 00:03:01,110 --> 00:03:02,110 We'd like to ask you about 25 00:03:02,150 --> 00:03:02,980 Su Youliang. 26 00:03:03,910 --> 00:03:04,750 You're willing to reinvestigate 27 00:03:04,750 --> 00:03:05,830 Youliang's death? 28 00:03:06,630 --> 00:03:07,190 Have a seat. 29 00:03:10,440 --> 00:03:11,630 I'll look around a bit. 30 00:03:14,830 --> 00:03:15,620 That's great. 31 00:03:18,340 --> 00:03:19,450 How long were you 32 00:03:19,910 --> 00:03:20,790 and Su Youliang together? 33 00:03:22,630 --> 00:03:23,560 Many years. 34 00:03:25,070 --> 00:03:26,260 Youliang and I 35 00:03:26,510 --> 00:03:27,110 started cosplaying together 36 00:03:27,150 --> 00:03:28,190 back in middle school. 37 00:03:28,430 --> 00:03:29,300 He was very handsome 38 00:03:29,550 --> 00:03:31,020 and had many fans back then. 39 00:03:31,670 --> 00:03:33,110 When did you find out about 40 00:03:33,140 --> 00:03:35,710 Su Youliang and An Luran's relationship? 41 00:03:40,910 --> 00:03:42,430 I knew it from the very beginning. 42 00:03:43,710 --> 00:03:44,510 In the second year of graduate school, 43 00:03:44,550 --> 00:03:45,680 he went to a campus recruitment event. 44 00:03:46,070 --> 00:03:47,710 An Luran took notice of him then. 45 00:03:48,190 --> 00:03:49,430 Later, our senior, 46 00:03:49,430 --> 00:03:50,550 Tang Keying, helped make him 47 00:03:50,750 --> 00:03:51,990 her intern. 48 00:03:54,110 --> 00:03:54,790 So… 49 00:03:57,430 --> 00:03:59,030 you knew about their relationship 50 00:03:59,030 --> 00:04:00,230 from the very beginning? 51 00:04:01,110 --> 00:04:01,590 Yes. 52 00:04:03,230 --> 00:04:03,790 Then why didn't you 53 00:04:03,790 --> 00:04:04,580 break up with him? 54 00:04:05,550 --> 00:04:06,800 Because I needed to save him. 55 00:04:08,670 --> 00:04:09,590 I'd been with Youliang 56 00:04:09,590 --> 00:04:10,740 for a long time. 57 00:04:11,590 --> 00:04:12,590 I knew him well. 58 00:04:14,150 --> 00:04:15,550 He was very naive. 59 00:04:17,330 --> 00:04:18,510 But that woman… 60 00:04:19,910 --> 00:04:21,110 She's a devil! 61 00:04:22,230 --> 00:04:23,750 Youliang was bewitched by her. 62 00:04:28,770 --> 00:04:29,770 After Su Youliang's death, 63 00:04:31,180 --> 00:04:32,650 why did you try to prevent the cremation? 64 00:04:33,820 --> 00:04:35,760 Because he was murdered! 65 00:04:37,400 --> 00:04:38,650 If he was cremated, 66 00:04:38,690 --> 00:04:40,270 there would be no evidence left! 67 00:04:41,090 --> 00:04:41,970 You know what? 68 00:04:42,470 --> 00:04:44,020 His brother signed for the cremation. 69 00:04:44,510 --> 00:04:45,270 His brother had previously 70 00:04:45,310 --> 00:04:46,710 received favors from An Luran 71 00:04:47,020 --> 00:04:48,590 and kept speaking ill of me. 72 00:04:49,420 --> 00:04:51,080 Youliang is dead now. 73 00:04:52,750 --> 00:04:53,900 No evidence is left. 74 00:04:54,230 --> 00:04:55,600 He didn't tell his parents 75 00:04:55,690 --> 00:04:57,360 and went to sign himself. 76 00:04:58,050 --> 00:04:59,130 Did that make sense? 77 00:05:00,150 --> 00:05:00,910 He must have been 78 00:05:00,910 --> 00:05:02,190 bought off by An Luran. 79 00:05:02,950 --> 00:05:03,800 An Luran knew 80 00:05:03,800 --> 00:05:05,350 she couldn't break us apart, 81 00:05:06,110 --> 00:05:07,380 so she killed Youliang 82 00:05:08,340 --> 00:05:11,210 and had his brother help cover it up. 83 00:05:12,270 --> 00:05:13,340 How do you know 84 00:05:14,580 --> 00:05:16,300 An Luran killed Su Youliang? 85 00:05:18,670 --> 00:05:19,670 I have psychic powers. 86 00:05:22,660 --> 00:05:23,700 Psychic powers? 87 00:05:24,820 --> 00:05:26,180 I read Youliang's birth chart. 88 00:05:27,480 --> 00:05:30,170 I also did tarot readings and used crystal balls. 89 00:05:31,230 --> 00:05:32,430 All of them 90 00:05:33,880 --> 00:05:35,280 indicated that there would be 91 00:05:35,310 --> 00:05:36,350 a greedy woman 92 00:05:37,000 --> 00:05:38,280 who would kill Youliang. 93 00:05:43,980 --> 00:05:44,650 So, 94 00:05:45,900 --> 00:05:46,870 you don't have any 95 00:05:46,890 --> 00:05:48,090 solid evidence 96 00:05:48,950 --> 00:05:49,750 to prove that An Luran 97 00:05:49,790 --> 00:05:50,630 killed Su Youliang. 98 00:05:56,180 --> 00:05:57,310 Limiting the world 99 00:05:57,350 --> 00:05:58,790 to one's own knowledge 100 00:06:00,740 --> 00:06:02,540 is the most arrogant thing humans have ever done. 101 00:06:03,570 --> 00:06:04,720 That's a line from Count D. 102 00:06:15,070 --> 00:06:16,510 Did you ever notice 103 00:06:16,600 --> 00:06:18,240 any signs of Su Youliang's health 104 00:06:19,510 --> 00:06:20,710 deteriorating? 105 00:06:23,270 --> 00:06:24,670 With An Luran tormenting him like that, 106 00:06:25,190 --> 00:06:25,860 his health was naturally 107 00:06:25,860 --> 00:06:27,110 getting worse and worse. 108 00:06:30,910 --> 00:06:31,840 Officers, 109 00:06:32,430 --> 00:06:33,510 please trust me. 110 00:06:34,110 --> 00:06:35,750 Investigate An Luran thoroughly. 111 00:06:39,150 --> 00:06:40,140 Thank you for talking with us. 112 00:06:44,100 --> 00:06:45,490 An Luran has returned. 113 00:06:47,980 --> 00:06:50,250 The tattoo on Su Youliang's chest, 114 00:06:50,950 --> 00:06:51,790 do you know about it? 115 00:06:52,860 --> 00:06:53,700 Yes. 116 00:06:55,190 --> 00:06:56,190 What about the tattoo? 117 00:06:58,870 --> 00:06:59,420 Nothing. 118 00:07:01,350 --> 00:07:02,510 Love, hate, and obsession 119 00:07:03,270 --> 00:07:04,030 inevitably leave 120 00:07:04,070 --> 00:07:05,430 marks on the body, 121 00:07:07,070 --> 00:07:08,150 reflecting human nature 122 00:07:09,350 --> 00:07:10,150 and aesthetics. 123 00:07:13,390 --> 00:07:14,030 Let's go. 124 00:07:15,430 --> 00:07:16,330 If there's any progress, 125 00:07:16,430 --> 00:07:17,310 we'll contact you. 126 00:07:19,310 --> 00:07:20,240 I really like 127 00:07:20,240 --> 00:07:21,190 the Bohemian style here. 128 00:07:36,620 --> 00:07:37,940 You are? 129 00:07:38,270 --> 00:07:40,110 We're from the Criminal Investigation Team of the Beijiang Branch. 130 00:07:38,730 --> 00:07:41,290 [Public Security] 131 00:07:41,950 --> 00:07:42,870 An! 132 00:07:46,840 --> 00:07:48,280 We'd like to speak with An Luran 133 00:07:48,380 --> 00:07:48,990 to learn more about 134 00:07:48,990 --> 00:07:49,990 Su Youliang. 135 00:07:53,050 --> 00:07:53,870 Come in. 136 00:08:10,470 --> 00:08:12,180 What was your relationship with Su Youliang? 137 00:08:12,640 --> 00:08:14,350 I guess we were boyfriend and girlfriend. 138 00:08:16,030 --> 00:08:16,950 How did you meet? 139 00:08:18,040 --> 00:08:19,230 My medical center 140 00:08:19,230 --> 00:08:20,990 was recruiting at his school. 141 00:08:21,170 --> 00:08:22,390 His major matched, 142 00:08:22,420 --> 00:08:23,640 and someone referred him internally, 143 00:08:23,970 --> 00:08:25,090 so we met. 144 00:08:25,600 --> 00:08:26,110 Do you know 145 00:08:26,150 --> 00:08:27,270 he had another girlfriend? 146 00:08:28,030 --> 00:08:28,710 Yes. 147 00:08:29,190 --> 00:08:30,140 Lin Xiaoyin, right? 148 00:08:34,290 --> 00:08:35,020 What's wrong? 149 00:08:35,870 --> 00:08:37,350 I was not planning to get married anyway. 150 00:08:40,510 --> 00:08:42,460 On the night Su Youliang died, 151 00:08:42,870 --> 00:08:43,990 what exactly happened? 152 00:08:47,230 --> 00:08:48,390 I only remember that night, 153 00:08:48,390 --> 00:08:49,900 we had a wild time in bed. 154 00:08:51,030 --> 00:08:52,190 When I woke up in the early morning, 155 00:08:52,300 --> 00:08:53,290 he wasn't breathing. 156 00:08:53,590 --> 00:08:55,350 So I called the hospital. 157 00:08:57,190 --> 00:08:58,030 Is that all? 158 00:08:59,550 --> 00:09:00,150 I don't know 159 00:09:00,190 --> 00:09:01,430 what Lin Xiaoyin told you. 160 00:09:01,550 --> 00:09:02,390 She believes 161 00:09:02,470 --> 00:09:03,590 I'm responsible for Su Youliang's death, 162 00:09:03,840 --> 00:09:05,810 which I find quite ridiculous. 163 00:09:08,630 --> 00:09:09,910 You like Caravaggio's paintings? 164 00:09:11,630 --> 00:09:13,590 He loved painting hot, handsome men. 165 00:09:13,590 --> 00:09:14,340 Of course I like his paintings. 166 00:09:15,090 --> 00:09:16,490 You have that painting 167 00:09:16,510 --> 00:09:17,960 hanging in such a prominent place. 168 00:09:18,200 --> 00:09:19,720 It must be for more than just that reason, right? 169 00:09:21,900 --> 00:09:23,570 The painting on your wall 170 00:09:24,200 --> 00:09:26,230 is called "David with the Head of Goliath." 171 00:09:26,860 --> 00:09:27,740 Caravaggio painted it 172 00:09:27,770 --> 00:09:29,250 after he fled Rome. 173 00:09:30,260 --> 00:09:31,540 It's also one of the works 174 00:09:31,560 --> 00:09:33,210 from the last year of his life. 175 00:09:34,270 --> 00:09:35,730 Interestingly, 176 00:09:36,240 --> 00:09:38,000 the severed head in the painting 177 00:09:38,390 --> 00:09:39,270 was modeled after 178 00:09:39,290 --> 00:09:40,720 Caravaggio's own face. 179 00:09:41,540 --> 00:09:42,750 The reason he did this 180 00:09:43,260 --> 00:09:45,410 was to present it to the Pope in Rome 181 00:09:45,620 --> 00:09:47,540 to express his repentance after committing murder, 182 00:09:48,390 --> 00:09:49,700 in hopes of obtaining forgiveness. 183 00:09:50,380 --> 00:09:51,660 You know a lot about paintings. 184 00:09:53,480 --> 00:09:54,300 And then? 185 00:09:55,350 --> 00:09:56,300 Then, 186 00:09:58,450 --> 00:09:59,420 I made a 187 00:09:59,420 --> 00:10:00,350 bold guess. 188 00:10:02,740 --> 00:10:03,990 You like this painting 189 00:10:04,020 --> 00:10:05,630 because you imagine yourself 190 00:10:05,650 --> 00:10:07,490 as the Pope who controls everyone's fate. 191 00:10:11,530 --> 00:10:12,910 What are you trying to imply? 192 00:10:13,600 --> 00:10:16,120 That I controlled Su Youliang's life, 193 00:10:16,300 --> 00:10:16,960 so 194 00:10:17,410 --> 00:10:18,360 I killed him? 195 00:10:18,900 --> 00:10:20,040 I've just sensed that 196 00:10:20,070 --> 00:10:21,430 in your relationships, 197 00:10:21,740 --> 00:10:22,910 you like to be in control. 198 00:10:27,470 --> 00:10:28,450 You're right. 199 00:10:28,860 --> 00:10:29,560 I like men 200 00:10:29,580 --> 00:10:30,950 who are obedient to me. 201 00:10:36,730 --> 00:10:38,300 If I'm not mistaken, 202 00:10:39,470 --> 00:10:40,910 this painting by Caravaggio 203 00:10:41,460 --> 00:10:43,150 also hints at a master-servant, 204 00:10:44,030 --> 00:10:45,310 life-death contract 205 00:10:46,140 --> 00:10:47,620 between you and Su Youliang. 206 00:10:49,130 --> 00:10:49,670 However, 207 00:10:49,710 --> 00:10:51,190 the servant in the contract 208 00:10:52,100 --> 00:10:53,340 is really dead now. 209 00:10:54,380 --> 00:10:55,540 So I'm curious. 210 00:10:56,450 --> 00:10:57,380 Did Su Youliang 211 00:10:58,330 --> 00:10:59,720 do something wrong 212 00:11:00,970 --> 00:11:02,570 to be punished like this? 213 00:11:06,630 --> 00:11:08,230 Why would I punish him? 214 00:11:10,000 --> 00:11:11,510 I should thank him. 215 00:11:12,380 --> 00:11:13,450 For what? 216 00:11:15,580 --> 00:11:17,220 He helped me get pregnant. 217 00:11:19,560 --> 00:11:21,130 I was quite surprised myself, 218 00:11:21,790 --> 00:11:23,390 but I'm already one month pregnant. 219 00:11:24,660 --> 00:11:25,980 When I had a medical checkup before, 220 00:11:26,010 --> 00:11:27,050 the doctor said 221 00:11:27,710 --> 00:11:29,390 for a woman in her forties like me, 222 00:11:30,560 --> 00:11:31,510 the chances of getting pregnant 223 00:11:31,510 --> 00:11:32,550 were only about five percent. 224 00:11:33,130 --> 00:11:34,930 It should've been hard for me to conceive, 225 00:11:36,960 --> 00:11:38,310 but… 226 00:11:38,750 --> 00:11:40,190 perhaps it's a miracle. 227 00:11:43,030 --> 00:11:44,490 Alright, officers, 228 00:11:44,780 --> 00:11:46,170 Su Youliang is dead. 229 00:11:46,500 --> 00:11:47,510 If you have any questions 230 00:11:47,530 --> 00:11:48,410 about his death, 231 00:11:48,570 --> 00:11:49,640 investigate all you want. 232 00:11:50,370 --> 00:11:52,390 I just want to make sure nothing goes wrong 233 00:11:52,660 --> 00:11:54,000 before I give birth. 234 00:11:54,070 --> 00:11:54,890 For anything else, 235 00:11:54,950 --> 00:11:56,220 contact my lawyer. 236 00:11:57,100 --> 00:11:57,830 Chen. 237 00:12:00,230 --> 00:12:00,940 Show them out. 238 00:12:11,610 --> 00:12:14,890 [Beijiang Branch, Beijiang City Public Security Bureau] 239 00:12:14,960 --> 00:12:18,820 [Beijiang Criminal Investigation Team] 240 00:12:15,130 --> 00:12:16,380 Have you found the source of the thallium? 241 00:12:16,710 --> 00:12:18,710 I contacted Su Youliang's mentor. 242 00:12:19,200 --> 00:12:20,550 He made it clear 243 00:12:20,750 --> 00:12:21,470 that their research 244 00:12:21,510 --> 00:12:22,860 didn't involve thallium. 245 00:12:23,350 --> 00:12:25,640 I also checked Hua'an Medical Center. 246 00:12:25,750 --> 00:12:26,810 Everything's by the book. 247 00:12:26,990 --> 00:12:28,440 No record of purchasing thallium. 248 00:12:28,090 --> 00:12:30,050 [Beijiang Criminal Investigation Team] 249 00:12:30,350 --> 00:12:30,910 However, 250 00:12:33,070 --> 00:12:35,710 there's someone you should find familiar. 251 00:12:42,690 --> 00:12:44,040 Fang Kaiyi's assistant? 252 00:12:44,310 --> 00:12:46,530 Yes, her name is Tang Keying. 253 00:12:46,750 --> 00:12:48,070 She's from Kailai Biotechnology. 254 00:12:48,630 --> 00:12:51,230 She's the senior Lin Xiaoyin mentioned, 255 00:12:51,310 --> 00:12:52,300 who introduced 256 00:12:52,340 --> 00:12:54,170 Su Youliang to An Luran. 257 00:12:54,960 --> 00:12:56,190 So I further investigated 258 00:12:56,190 --> 00:12:57,070 Kailai Biotechnology 259 00:12:57,110 --> 00:13:00,300 and found records of them purchasing thallium. 260 00:13:05,060 --> 00:13:05,910 I 261 00:13:06,110 --> 00:13:07,350 found this 262 00:13:07,390 --> 00:13:08,470 in Su Youliang's gym locker. 263 00:13:08,950 --> 00:13:09,750 After analysis, 264 00:13:09,870 --> 00:13:10,470 traces of thallium 265 00:13:10,510 --> 00:13:11,430 were detected inside. 266 00:13:11,790 --> 00:13:13,630 I confirmed the source of this water bottle. 267 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 It's a luxury item. 268 00:13:15,320 --> 00:13:16,790 This bottle costs several thousand yuan. 269 00:13:16,870 --> 00:13:17,550 I found An Luran's name 270 00:13:17,590 --> 00:13:18,460 in the brand's 271 00:13:18,480 --> 00:13:19,740 sales records. 272 00:13:24,120 --> 00:13:24,710 Several thousand. 273 00:13:24,750 --> 00:13:25,390 Jiang Feng, 274 00:13:26,430 --> 00:13:28,460 An Luran is the prime suspect in this case. 275 00:13:28,550 --> 00:13:29,480 Have someone keep a close eye on her, 276 00:13:29,630 --> 00:13:30,540 ready to arrest at any time. 277 00:13:30,870 --> 00:13:31,390 Okay. 278 00:13:31,750 --> 00:13:32,400 Li Han, 279 00:13:32,590 --> 00:13:33,670 contact Kailai Biotechnology. 280 00:13:33,780 --> 00:13:35,230 Have them ready to cooperate with the investigation at any time. 281 00:13:35,230 --> 00:13:35,630 Okay. 282 00:13:40,630 --> 00:13:42,990 The trident represents punishment 283 00:13:43,670 --> 00:13:44,580 and control. 284 00:13:45,240 --> 00:13:46,050 Control. 285 00:14:02,490 --> 00:14:05,190 [Reject] [Answer] 286 00:14:02,490 --> 00:14:05,190 [Fang Kaiyi] 287 00:14:07,830 --> 00:14:08,380 Hello? 288 00:14:09,230 --> 00:14:10,150 Want to come over? 289 00:14:10,910 --> 00:14:11,780 I have something to show you. 290 00:14:12,500 --> 00:14:14,420 I promise it'll be worth your while. 291 00:14:15,590 --> 00:14:16,190 Alright. 292 00:14:19,580 --> 00:14:22,590 [Jiangcheng Kailai Biotechnology] 293 00:14:21,910 --> 00:14:22,440 Look. 294 00:14:23,460 --> 00:14:25,030 The protein monomer model 295 00:14:25,150 --> 00:14:26,190 of Cao Jian's MAOA gene. 296 00:14:26,910 --> 00:14:28,190 It looks much more consistent, right? 297 00:14:29,000 --> 00:14:29,990 You've adjusted it? 298 00:14:30,310 --> 00:14:30,870 Yes. 299 00:14:31,950 --> 00:14:32,790 Last time I showed you 300 00:14:32,830 --> 00:14:33,670 his gene sample, 301 00:14:34,240 --> 00:14:35,270 you spotted 302 00:14:35,310 --> 00:14:36,110 its inconsistency at a glance. 303 00:14:36,500 --> 00:14:37,310 So I 304 00:14:37,330 --> 00:14:38,320 re-edited it. 305 00:14:39,550 --> 00:14:41,110 The human MAOA gene's 306 00:14:41,110 --> 00:14:41,940 low-activity variant 307 00:14:41,940 --> 00:14:43,150 can lead to violent behavior 308 00:14:43,190 --> 00:14:44,190 and emotional issues. 309 00:14:44,590 --> 00:14:46,150 My lab has been studying this, 310 00:14:46,990 --> 00:14:47,990 and I've been looking for 311 00:14:47,990 --> 00:14:49,150 new research directions. 312 00:14:49,510 --> 00:14:50,710 In simple terms, this time 313 00:14:51,590 --> 00:14:52,670 I tried removing 314 00:14:52,670 --> 00:14:54,030 the aggression-inducing gene in Cao Jian's cells 315 00:14:54,590 --> 00:14:55,710 and found that the activity 316 00:14:56,350 --> 00:14:57,670 of his MAOA gene 317 00:14:57,690 --> 00:14:58,790 increased, 318 00:14:59,990 --> 00:15:00,790 which means 319 00:15:00,820 --> 00:15:02,100 less violent behavior 320 00:15:02,850 --> 00:15:03,550 and more controllable 321 00:15:03,590 --> 00:15:05,070 emotional issues. 322 00:15:07,610 --> 00:15:09,460 This is an accidental success. 323 00:15:09,990 --> 00:15:11,230 In scientific research, 324 00:15:11,630 --> 00:15:13,420 failures are more common than successes. 325 00:15:14,130 --> 00:15:14,830 Look. 326 00:15:15,270 --> 00:15:15,870 I don't even know 327 00:15:15,870 --> 00:15:16,950 how many times I've failed. 328 00:15:21,310 --> 00:15:22,760 It's rare to see you so happy. 329 00:15:26,250 --> 00:15:27,100 Over these years, 330 00:15:27,800 --> 00:15:28,990 I've been dedicated to 331 00:15:29,030 --> 00:15:29,910 treating and intervening in 332 00:15:29,910 --> 00:15:30,860 human violent behavior, 333 00:15:31,360 --> 00:15:32,160 addictive behavior, 334 00:15:32,610 --> 00:15:33,480 and emotional issues. 335 00:15:34,560 --> 00:15:35,390 If research in this direction 336 00:15:35,390 --> 00:15:36,670 continues to be successful, 337 00:15:37,710 --> 00:15:38,750 it'll provide new targets 338 00:15:38,750 --> 00:15:39,740 for those treatments 339 00:15:41,120 --> 00:15:42,230 and generate 340 00:15:42,230 --> 00:15:43,910 new gene therapy methods and drugs. 341 00:15:45,000 --> 00:15:46,320 This is just the beginning of success. 342 00:15:47,930 --> 00:15:49,830 Although there's a long journey ahead, 343 00:15:52,190 --> 00:15:53,110 I have confidence. 344 00:15:58,270 --> 00:15:59,230 These are the purchase 345 00:15:59,230 --> 00:16:00,310 and usage records 346 00:16:00,310 --> 00:16:01,310 for our experimental materials. 347 00:16:06,600 --> 00:16:07,870 We have detailed logs for all hazardous materials, 348 00:16:07,870 --> 00:16:09,150 like heavy metals and radioactive substances, 349 00:16:09,260 --> 00:16:10,600 showing how much was acquired and used 350 00:16:10,600 --> 00:16:11,900 and where they were used. 351 00:16:17,200 --> 00:16:17,910 And this. 352 00:16:18,350 --> 00:16:19,230 This is our company's 353 00:16:19,230 --> 00:16:20,700 surveillance footage for the past year. 354 00:16:21,830 --> 00:16:22,510 In the past year, 355 00:16:22,590 --> 00:16:23,500 how many people visited, 356 00:16:23,500 --> 00:16:24,790 where they went, and when they left, 357 00:16:24,870 --> 00:16:25,830 you can see them all. 358 00:16:27,730 --> 00:16:28,780 Thank you for your cooperation. 359 00:16:29,910 --> 00:16:30,770 Wait. 360 00:16:32,030 --> 00:16:33,300 These materials 361 00:16:33,390 --> 00:16:34,400 involve our company's 362 00:16:34,430 --> 00:16:35,240 trade secrets. 363 00:16:35,330 --> 00:16:36,030 Mr. Fang 364 00:16:36,070 --> 00:16:37,030 is willing 365 00:16:37,070 --> 00:16:38,190 to assist with 366 00:16:38,220 --> 00:16:39,270 your investigation, 367 00:16:39,390 --> 00:16:40,610 so he asked us to offer them to you. 368 00:16:40,860 --> 00:16:42,530 To prevent information leakage, 369 00:16:42,550 --> 00:16:44,320 please read them here and now. 370 00:16:44,380 --> 00:16:46,140 After you're done, we'll need to retrieve them immediately. 371 00:16:47,850 --> 00:16:49,020 Here and now? 372 00:16:49,050 --> 00:16:49,810 If you please. 373 00:17:03,030 --> 00:17:04,230 Genes are selfish. 374 00:17:04,860 --> 00:17:05,750 Extremely selfish. 375 00:17:06,810 --> 00:17:08,490 They constantly seek immortality, 376 00:17:09,320 --> 00:17:10,420 and we humans 377 00:17:10,640 --> 00:17:11,710 are merely tools 378 00:17:11,750 --> 00:17:12,440 for them to achieve that. 379 00:17:13,180 --> 00:17:14,470 Thus, we've become selfish too. 380 00:17:15,330 --> 00:17:16,760 Gene mutations are the same. 381 00:17:17,530 --> 00:17:19,070 They continue to survive, 382 00:17:20,220 --> 00:17:21,390 which is why humans develop 383 00:17:21,390 --> 00:17:22,670 various diseases. 384 00:17:23,770 --> 00:17:24,810 Our research 385 00:17:25,080 --> 00:17:26,230 uses science to combat 386 00:17:26,270 --> 00:17:27,220 this selfishness, 387 00:17:27,630 --> 00:17:28,230 to suppress 388 00:17:28,540 --> 00:17:30,270 or even alter their expression. 389 00:17:31,920 --> 00:17:33,670 It's similar to your work. 390 00:17:36,070 --> 00:17:37,000 You guys 391 00:17:38,670 --> 00:17:40,750 use laws to suppress human desires. 392 00:17:49,660 --> 00:17:51,540 From my understanding, this selfishness 393 00:17:52,010 --> 00:17:53,190 isn't all bad. 394 00:17:54,880 --> 00:17:56,320 Many good genes 395 00:17:57,030 --> 00:17:58,430 have also been preserved because of this. 396 00:17:58,910 --> 00:17:59,510 Isn't that right? 397 00:18:00,310 --> 00:18:00,960 Of course. 398 00:18:01,700 --> 00:18:02,950 For instance, your extraordinary 399 00:18:02,970 --> 00:18:04,450 artistic sensitivity and insight 400 00:18:04,980 --> 00:18:06,740 must be rooted in a certain gene. 401 00:18:08,240 --> 00:18:09,930 Once that gene is awakened, 402 00:18:10,870 --> 00:18:12,800 your feelings will become increasingly powerful. 403 00:18:13,630 --> 00:18:14,820 It's like those super smart people 404 00:18:14,870 --> 00:18:15,700 we've seen. 405 00:18:16,270 --> 00:18:17,190 Their brilliance stems from 406 00:18:17,190 --> 00:18:18,750 some genetic specificity. 407 00:18:19,300 --> 00:18:20,380 So, Shen Yi, 408 00:18:20,970 --> 00:18:22,610 do you know how lucky you are? 409 00:18:25,480 --> 00:18:26,200 You're the same. 410 00:18:28,860 --> 00:18:29,550 Of course. 411 00:18:31,270 --> 00:18:32,240 We 412 00:18:33,800 --> 00:18:34,780 might be the kind of people 413 00:18:34,830 --> 00:18:36,030 who can change the world. 414 00:18:45,800 --> 00:18:47,520 [List of Flammable and Hazardous Items] 415 00:18:55,220 --> 00:18:58,440 [List of Flammable and Hazardous Items] 416 00:19:23,630 --> 00:19:25,270 Based on the information and footage 417 00:19:25,390 --> 00:19:26,380 you've provided, 418 00:19:26,900 --> 00:19:28,170 we haven't found any issues. 419 00:19:32,950 --> 00:19:33,790 However, 420 00:19:35,760 --> 00:19:36,970 I'd like to meet with Mr. Fang. 421 00:19:43,110 --> 00:19:43,960 No problem. 422 00:19:43,980 --> 00:19:44,740 I'll arrange it. 423 00:19:47,390 --> 00:19:49,490 Experiments are just like this, time-consuming 424 00:19:50,200 --> 00:19:51,900 but quite magical. 425 00:19:53,710 --> 00:19:55,110 Sometimes they're really interesting. 426 00:19:55,110 --> 00:19:57,780 You'll discover many unexpected things. 427 00:20:06,210 --> 00:20:07,170 Officer Du. 428 00:20:09,160 --> 00:20:09,980 What is it this time 429 00:20:10,030 --> 00:20:11,030 that you need my cooperation with? 430 00:20:15,760 --> 00:20:17,030 I called Shen Yi over to share 431 00:20:17,050 --> 00:20:18,060 my research progress. 432 00:20:21,450 --> 00:20:22,110 We need your cooperation 433 00:20:22,110 --> 00:20:23,100 with a case 434 00:20:23,350 --> 00:20:24,450 about An Luran. 435 00:20:27,710 --> 00:20:28,840 We'll do everything we can 436 00:20:29,220 --> 00:20:30,180 to help them. 437 00:20:30,710 --> 00:20:31,310 Okay. 438 00:20:32,580 --> 00:20:33,220 Jiang Feng, 439 00:20:33,260 --> 00:20:34,930 check the lab and the warehouse. 440 00:20:36,110 --> 00:20:37,120 This way, please. 441 00:20:40,460 --> 00:20:41,840 Officer Du, you barely came here. 442 00:20:42,650 --> 00:20:44,200 Come to my studio for some tea. 443 00:21:01,670 --> 00:21:02,550 To be honest, 444 00:21:03,430 --> 00:21:05,060 although I'm not close to An Luran, 445 00:21:06,210 --> 00:21:08,030 I'm not surprised at all 446 00:21:09,070 --> 00:21:10,330 by what happened to her. 447 00:21:11,480 --> 00:21:13,410 How's your personal relationship with An Luran? 448 00:21:14,140 --> 00:21:15,180 Personal relationship? 449 00:21:17,640 --> 00:21:19,660 Although we've known each other for many years, 450 00:21:21,230 --> 00:21:22,480 I don't like her. 451 00:21:23,110 --> 00:21:24,340 We're two different types of people. 452 00:21:25,660 --> 00:21:26,680 She's very ambitious 453 00:21:27,690 --> 00:21:29,100 and sees everyone as a rival. 454 00:21:30,260 --> 00:21:31,580 She needs money and power 455 00:21:31,620 --> 00:21:32,990 to satisfy her desire for control. 456 00:21:34,560 --> 00:21:35,790 Moreover, 457 00:21:37,630 --> 00:21:39,430 her worldly desires are also very strong, 458 00:21:40,380 --> 00:21:43,600 including that Su... 459 00:21:43,620 --> 00:21:44,550 Su Youliang. 460 00:21:47,570 --> 00:21:48,210 Yes. 461 00:21:48,990 --> 00:21:49,750 Su Youliang. 462 00:21:52,400 --> 00:21:54,630 I don't want to make moral judgments. 463 00:21:56,680 --> 00:21:58,030 Everyone has the right 464 00:21:58,060 --> 00:21:59,310 to choose their own lifestyle. 465 00:22:00,190 --> 00:22:01,080 We suspect 466 00:22:01,110 --> 00:22:04,220 that An Luran used trace amounts of thallium. 467 00:22:04,290 --> 00:22:05,140 I don't know about that, 468 00:22:06,160 --> 00:22:08,170 but it definitely wasn't from me. 469 00:22:08,800 --> 00:22:10,150 But we found out 470 00:22:10,620 --> 00:22:12,600 that your gene therapy and targeted drugs 471 00:22:12,630 --> 00:22:13,870 were all tested in her medical center. 472 00:22:13,990 --> 00:22:14,630 Yes, 473 00:22:15,430 --> 00:22:16,430 I do research and development. 474 00:22:17,180 --> 00:22:18,060 She does clinical trials. 475 00:22:20,280 --> 00:22:21,060 Officer Du, 476 00:22:22,250 --> 00:22:24,200 I have no reason to cover for her. 477 00:22:27,760 --> 00:22:28,750 I've been to the warehouse 478 00:22:28,790 --> 00:22:29,510 and the lab. 479 00:22:29,530 --> 00:22:31,230 Based on the inventory list, 480 00:22:31,260 --> 00:22:32,820 nothing suspicious has been found. 481 00:22:34,730 --> 00:22:35,740 The surveillance footage here 482 00:22:35,780 --> 00:22:37,440 is automatically overwritten every month. 483 00:22:37,550 --> 00:22:38,870 But the estimated time of Su Youliang's poisoning 484 00:22:38,900 --> 00:22:40,220 was about six months ago. 485 00:22:41,350 --> 00:22:42,430 The footage from that time 486 00:22:42,460 --> 00:22:43,670 should be gone by now. 487 00:22:44,310 --> 00:22:45,340 What about this month's footage? 488 00:22:47,070 --> 00:22:48,270 The entries and exits 489 00:22:48,290 --> 00:22:49,490 all match the records. 490 00:22:53,810 --> 00:22:54,560 Shen Yi. 491 00:22:55,440 --> 00:22:56,080 Let's go. 492 00:23:03,060 --> 00:23:03,730 Jiang Feng. 493 00:23:03,750 --> 00:23:05,430 Go check the security personnel. 494 00:23:46,460 --> 00:23:47,630 You often meet with him? 495 00:23:52,250 --> 00:23:53,150 His research 496 00:23:53,190 --> 00:23:54,430 is related to genes linked with violent crime. 497 00:23:54,670 --> 00:23:55,890 It's indeed 498 00:23:56,110 --> 00:23:58,040 very helpful for my research 499 00:23:58,250 --> 00:23:59,200 on criminal personalities. 500 00:24:02,360 --> 00:24:03,350 You should maintain boundaries 501 00:24:03,350 --> 00:24:04,310 in your interactions with him. 502 00:24:11,390 --> 00:24:12,060 Don't worry. 503 00:24:12,730 --> 00:24:13,550 We just have 504 00:24:13,550 --> 00:24:14,750 a lot of common ground 505 00:24:14,790 --> 00:24:15,710 in our respective research areas, 506 00:24:16,670 --> 00:24:18,350 and our work provides 507 00:24:18,380 --> 00:24:20,900 support and encouragement to each other. 508 00:24:22,330 --> 00:24:24,400 We don't discuss topics beyond that. 509 00:24:29,630 --> 00:24:30,490 Let me ask you. 510 00:24:32,170 --> 00:24:33,590 If one day, 511 00:24:33,820 --> 00:24:34,960 your work 512 00:24:35,000 --> 00:24:37,200 and your passion didn't line up, 513 00:24:39,400 --> 00:24:40,420 how would you choose? 514 00:24:45,910 --> 00:24:46,800 I believe 515 00:24:49,490 --> 00:24:50,790 they're different paths to the same destination. 516 00:25:27,930 --> 00:25:28,650 Sir, 517 00:25:29,290 --> 00:25:30,560 the painting on the back of the seat 518 00:25:30,590 --> 00:25:31,390 is quite unique. 519 00:25:32,000 --> 00:25:32,870 Did you paint it yourself? 520 00:25:33,850 --> 00:25:34,750 A passenger before 521 00:25:34,790 --> 00:25:35,550 smoked in the car 522 00:25:35,570 --> 00:25:36,760 and accidentally burned a hole in it. 523 00:25:36,780 --> 00:25:37,350 I didn't want 524 00:25:37,380 --> 00:25:39,330 to replace the whole thing. 525 00:25:39,600 --> 00:25:40,870 My son happened to see it 526 00:25:40,980 --> 00:25:42,120 and drew something 527 00:25:42,150 --> 00:25:43,050 around that hole. 528 00:25:43,430 --> 00:25:44,820 I have to say, it looks pretty good. 529 00:26:06,600 --> 00:26:07,830 Sir, could you please go faster? 530 00:26:07,850 --> 00:26:08,550 I'm in a hurry. 531 00:26:08,570 --> 00:26:09,260 Okay. 532 00:26:13,180 --> 00:26:14,140 Poisoned? 533 00:26:15,860 --> 00:26:17,780 During your time together, 534 00:26:18,110 --> 00:26:19,090 didn't you notice that? 535 00:26:20,900 --> 00:26:21,670 No, I didn't. 536 00:26:24,990 --> 00:26:26,540 About six months ago, 537 00:26:26,620 --> 00:26:29,450 he wasn't feeling well for a while. 538 00:26:30,280 --> 00:26:32,410 He got tired easily and didn't look as good as before, 539 00:26:33,430 --> 00:26:34,940 which annoyed me a lot. 540 00:26:35,220 --> 00:26:36,980 I even thought about breaking up. 541 00:26:37,870 --> 00:26:40,430 But he recovered not long after. 542 00:26:43,580 --> 00:26:44,580 How long exactly? 543 00:26:47,110 --> 00:26:48,600 Less than a month, I guess. 544 00:26:50,630 --> 00:26:52,900 Thallium is slowly metabolized 545 00:26:53,010 --> 00:26:54,040 in the human body, 546 00:26:54,860 --> 00:26:56,610 making it difficult 547 00:26:56,910 --> 00:26:57,710 to recover quickly. 548 00:26:58,110 --> 00:26:58,830 Am I right? 549 00:27:01,310 --> 00:27:02,930 Are you saying Su Youliang 550 00:27:02,980 --> 00:27:04,170 was poisoned with thallium? 551 00:27:06,120 --> 00:27:07,440 How is that possible? 552 00:27:08,980 --> 00:27:10,610 You rushed here 553 00:27:11,180 --> 00:27:12,780 just for this tattoo? 554 00:27:13,710 --> 00:27:14,320 Yes. 555 00:27:15,870 --> 00:27:16,980 In ancient times, 556 00:27:17,470 --> 00:27:19,250 when soldiers died on the battlefield, 557 00:27:20,190 --> 00:27:20,790 other soldiers would 558 00:27:20,790 --> 00:27:22,100 cut off their tattoos 559 00:27:23,100 --> 00:27:24,440 and bring them back to their loved ones, 560 00:27:25,690 --> 00:27:26,830 because their tattoos were the only things 561 00:27:26,910 --> 00:27:28,190 that could prove who they were. 562 00:27:28,740 --> 00:27:29,960 It's the same now. 563 00:27:30,430 --> 00:27:31,850 IDs and dog tags 564 00:27:32,000 --> 00:27:33,250 can all be faked. 565 00:27:34,030 --> 00:27:35,150 Only tattoos are difficult to forge. 566 00:27:36,790 --> 00:27:37,590 But don't you think 567 00:27:37,590 --> 00:27:39,100 the composition of this tattoo is strange? 568 00:27:41,230 --> 00:27:42,270 I always feel that 569 00:27:43,390 --> 00:27:44,850 there are unnecessary strokes. 570 00:27:46,180 --> 00:27:46,990 So? 571 00:27:47,790 --> 00:27:48,710 I think this tattoo 572 00:27:48,750 --> 00:27:49,590 might have two layers. 573 00:27:50,920 --> 00:27:52,480 Although it's well-covered, 574 00:27:53,170 --> 00:27:54,520 some things 575 00:27:55,630 --> 00:27:56,940 cannot be changed. 576 00:27:59,220 --> 00:28:01,080 I want to know what the other layer of the tattoo 577 00:28:01,110 --> 00:28:02,020 looks like. 578 00:28:16,990 --> 00:28:19,060 Su Youliang's sudden death 579 00:28:19,190 --> 00:28:19,940 was mainly due to 580 00:28:19,970 --> 00:28:21,800 earlier thallium poisoning 581 00:28:21,820 --> 00:28:23,700 that had already harmed his body, 582 00:28:24,080 --> 00:28:24,990 and afterward, he took 583 00:28:25,070 --> 00:28:26,150 too many aphrodisiacs. 584 00:28:28,600 --> 00:28:30,500 This bottle was a gift from you, wasn't it? 585 00:28:34,390 --> 00:28:35,210 Yes. 586 00:28:35,760 --> 00:28:37,030 We found 587 00:28:37,070 --> 00:28:38,070 traces of thallium inside. 588 00:28:40,080 --> 00:28:41,470 So you suspect 589 00:28:41,550 --> 00:28:42,470 that I poisoned him? 590 00:28:45,980 --> 00:28:47,210 Why would I poison him? 591 00:28:48,220 --> 00:28:49,620 I have no motive. 592 00:28:49,840 --> 00:28:51,010 Because he deceived you. 593 00:28:53,670 --> 00:28:55,050 About what? 594 00:28:58,950 --> 00:28:59,550 Give it to her. 595 00:29:00,370 --> 00:29:01,350 These are Su Youliang's 596 00:29:01,390 --> 00:29:03,030 chat records with Lin Xiaoyin. 597 00:29:06,860 --> 00:29:07,960 At first, Su Youliang 598 00:29:08,350 --> 00:29:09,980 only wanted to make money from you. 599 00:29:10,770 --> 00:29:12,230 But he told everything you did together 600 00:29:12,250 --> 00:29:13,620 to Lin Xiaoyin. 601 00:29:16,010 --> 00:29:17,990 Then they wanted to settle things once and for all, 602 00:29:18,550 --> 00:29:20,320 so they tampered with the condoms 603 00:29:20,350 --> 00:29:21,310 to get you pregnant. 604 00:29:21,780 --> 00:29:22,640 They planned 605 00:29:22,670 --> 00:29:24,270 to use the child as leverage 606 00:29:24,850 --> 00:29:26,680 to ask you for money in the future. 607 00:29:30,640 --> 00:29:31,560 You thought 608 00:29:31,590 --> 00:29:32,750 you were controlling Su Youliang, 609 00:29:33,360 --> 00:29:34,790 but in fact, from the very beginning, 610 00:29:35,800 --> 00:29:36,830 your every move 611 00:29:36,870 --> 00:29:37,990 was calculated by him. 612 00:29:57,620 --> 00:29:58,310 Look at me. 613 00:29:59,910 --> 00:30:01,240 Give me 500,000 yuan, 614 00:30:02,510 --> 00:30:04,140 and I'll give you something more exciting. 615 00:30:11,160 --> 00:30:13,020 Su Youliang was nothing! 616 00:30:13,280 --> 00:30:14,790 He was just a plaything to me. 617 00:30:14,790 --> 00:30:16,110 I was the one in control! 618 00:30:20,470 --> 00:30:21,670 Who was he to deceive me? 619 00:30:22,220 --> 00:30:23,240 He deserved to die. 620 00:30:23,520 --> 00:30:25,040 It's the price he paid for deceiving me. 621 00:30:25,070 --> 00:30:26,220 Serves him right! 622 00:30:30,740 --> 00:30:32,020 Give me my medicine. 623 00:30:33,000 --> 00:30:33,720 Medicine. 624 00:30:34,320 --> 00:30:35,430 Medicine. 625 00:30:37,160 --> 00:30:37,890 Medicine. 626 00:30:41,920 --> 00:30:42,670 How is she? 627 00:30:42,890 --> 00:30:43,940 An asthma attack. 628 00:30:43,970 --> 00:30:45,480 I gave her the inhaler. She's fine now. 629 00:30:47,350 --> 00:30:48,620 I think 630 00:30:49,040 --> 00:30:50,200 her reaction 631 00:30:50,200 --> 00:30:51,710 when she learned she was deceived 632 00:30:51,880 --> 00:30:53,300 didn't seem fake. 633 00:30:53,540 --> 00:30:54,980 And to put it bluntly, 634 00:30:55,080 --> 00:30:56,510 she just wanted to use money 635 00:30:56,510 --> 00:30:58,070 to control Su Youliang to meet her needs. 636 00:30:58,580 --> 00:30:59,830 Poisoning Su Youliang 637 00:30:59,830 --> 00:31:01,110 and ruining his health 638 00:31:01,120 --> 00:31:01,950 wouldn't do her 639 00:31:01,950 --> 00:31:03,070 any good. 640 00:31:11,020 --> 00:31:12,350 She just said 641 00:31:13,050 --> 00:31:14,940 Su Youliang's health 642 00:31:15,030 --> 00:31:16,230 was bad for a while, 643 00:31:17,690 --> 00:31:19,080 but then he recovered? 644 00:31:19,860 --> 00:31:20,500 Yes. 645 00:31:22,390 --> 00:31:24,700 Logically, with continuous thallium poisoning, 646 00:31:24,990 --> 00:31:26,670 his health should only get worse. 647 00:31:27,390 --> 00:31:28,630 How could he have recovered? 648 00:31:33,920 --> 00:31:34,760 I'll take a look. 649 00:31:41,910 --> 00:31:43,490 Any new findings? 650 00:31:46,200 --> 00:31:47,520 Those were the clothes 651 00:31:47,550 --> 00:31:48,630 Su Youliang wore before he died. 652 00:31:49,120 --> 00:31:50,230 Since his cause of death 653 00:31:50,230 --> 00:31:51,070 was a sudden heart attack, 654 00:31:51,090 --> 00:31:52,530 not a violent attack, 655 00:31:52,610 --> 00:31:54,220 and the poisoning was old, 656 00:31:54,260 --> 00:31:55,950 we didn't examine the clothes 657 00:31:55,950 --> 00:31:57,630 he was wearing when he died. 658 00:31:58,390 --> 00:31:59,830 I just examined them 659 00:32:01,190 --> 00:32:02,050 and found this. 660 00:32:02,680 --> 00:32:03,600 Whose blood is it? 661 00:32:05,360 --> 00:32:06,430 It's not human blood. 662 00:32:06,850 --> 00:32:08,010 It's cow blood. 663 00:32:09,780 --> 00:32:10,740 Cow blood? 664 00:32:11,960 --> 00:32:12,220 [Blood Test Report] 665 00:32:12,580 --> 00:32:14,500 I'm not sure what it means. 666 00:32:12,630 --> 00:32:16,570 [Test Result] 667 00:32:20,150 --> 00:32:21,570 Shen Yi just came by. 668 00:32:22,550 --> 00:32:23,960 He thinks Su Youliang's tattoo 669 00:32:23,990 --> 00:32:24,900 has two layers. 670 00:32:25,030 --> 00:32:26,380 The skull tattoo on top 671 00:32:26,400 --> 00:32:27,880 covered his original tattoo. 672 00:32:31,050 --> 00:32:32,310 This is the original tattoo 673 00:32:32,310 --> 00:32:33,310 he drew. 674 00:32:35,240 --> 00:32:35,990 Did he say 675 00:32:36,030 --> 00:32:36,710 what it represents? 676 00:32:36,910 --> 00:32:37,650 No. 677 00:32:37,670 --> 00:32:38,980 He just gave me this 678 00:32:39,140 --> 00:32:41,060 and said he needed to confirm something 679 00:32:41,090 --> 00:32:41,730 before he left. 680 00:32:55,570 --> 00:32:56,570 It's you? 681 00:32:59,270 --> 00:33:00,180 We meet again. 682 00:33:04,360 --> 00:33:06,310 Is there any progress on the case? 683 00:33:06,580 --> 00:33:07,430 When will you 684 00:33:07,430 --> 00:33:08,820 arrest An Luran? 685 00:33:10,620 --> 00:33:11,790 Not yet. 686 00:33:15,180 --> 00:33:17,940 Then why are you here today? 687 00:33:18,520 --> 00:33:20,150 I want to learn more 688 00:33:20,180 --> 00:33:21,620 about Su Youliang. 689 00:33:25,690 --> 00:33:26,570 Alright. 690 00:33:27,340 --> 00:33:28,260 Go ahead and ask. 691 00:33:30,110 --> 00:33:31,190 Can you tell me 692 00:33:31,800 --> 00:33:32,940 how you and he 693 00:33:33,550 --> 00:33:34,720 got together? 694 00:33:38,030 --> 00:33:39,570 We were classmates. 695 00:33:40,010 --> 00:33:41,660 Many girls liked him at the time. 696 00:33:42,070 --> 00:33:43,310 He was always surrounded by them. 697 00:33:43,660 --> 00:33:44,560 But I was not 698 00:33:44,680 --> 00:33:45,370 one of them. 699 00:33:45,990 --> 00:33:47,680 After all, back then, 700 00:33:47,700 --> 00:33:49,120 there were many boys around me too. 701 00:33:49,140 --> 00:33:50,590 But I never expected 702 00:33:50,980 --> 00:33:52,900 that he would pursue me 703 00:33:53,350 --> 00:33:54,890 and put in so much effort. 704 00:33:55,440 --> 00:33:56,240 Then, 705 00:33:57,230 --> 00:33:58,020 you agreed? 706 00:33:58,300 --> 00:33:59,380 Of course not! 707 00:34:01,070 --> 00:34:02,510 To be precise, 708 00:34:03,030 --> 00:34:04,570 I didn't at first. 709 00:34:05,240 --> 00:34:07,070 But what surprised me even more was that 710 00:34:07,390 --> 00:34:08,820 in order to pursue me, he actually 711 00:34:09,040 --> 00:34:10,460 publicly burned the love letters 712 00:34:10,480 --> 00:34:11,630 from other girls. 713 00:34:14,460 --> 00:34:15,380 That… 714 00:34:17,030 --> 00:34:18,670 seems a bit extreme, doesn't it? 715 00:34:19,760 --> 00:34:21,610 It was very romantic to me. 716 00:34:22,370 --> 00:34:24,010 I was deeply moved. 717 00:34:25,060 --> 00:34:26,110 No man had ever 718 00:34:26,190 --> 00:34:27,190 treated me like that before. 719 00:34:28,060 --> 00:34:29,020 He 720 00:34:29,520 --> 00:34:31,320 made me feel special 721 00:34:31,340 --> 00:34:32,650 and loved. 722 00:34:33,190 --> 00:34:34,150 He drove away 723 00:34:34,170 --> 00:34:35,760 all the boys around me. 724 00:34:36,260 --> 00:34:37,920 He said I belonged only to him. 725 00:34:38,630 --> 00:34:40,100 We were always like that. 726 00:34:40,630 --> 00:34:42,380 He loved me with his whole heart. 727 00:34:42,650 --> 00:34:44,130 He even got a tattoo for me 728 00:34:44,170 --> 00:34:45,710 and made me swear with him 729 00:34:45,730 --> 00:34:46,980 that we'd never betray each other. 730 00:34:47,540 --> 00:34:50,010 He said whoever betrayed the other 731 00:34:50,670 --> 00:34:51,690 would be punished. 732 00:34:57,630 --> 00:34:58,370 Well, 733 00:35:00,110 --> 00:35:01,750 didn't his relationship with An Luran 734 00:35:03,100 --> 00:35:04,270 count as betrayal? 735 00:35:05,860 --> 00:35:07,950 He did it for me! 736 00:35:09,660 --> 00:35:12,470 Since I knew about it, it was not betrayal. 737 00:35:13,110 --> 00:35:13,910 For you? 738 00:35:15,870 --> 00:35:16,590 Yes. 739 00:35:18,640 --> 00:35:20,370 He rented this shop for me 740 00:35:20,410 --> 00:35:22,640 with the money he earned. 741 00:35:24,400 --> 00:35:25,550 His relationship with An Luran 742 00:35:25,550 --> 00:35:26,580 was purely physical. 743 00:35:26,610 --> 00:35:27,940 It was just for that one million yuan. 744 00:35:29,370 --> 00:35:30,530 We agreed 745 00:35:30,740 --> 00:35:32,010 that with that money, 746 00:35:32,450 --> 00:35:34,170 I'd open a studio, 747 00:35:34,430 --> 00:35:35,240 and in the future, 748 00:35:35,680 --> 00:35:37,350 he'd open a clinic. 749 00:35:37,570 --> 00:35:38,820 Then we could live 750 00:35:39,000 --> 00:35:40,920 the life we had always wanted. 751 00:35:49,570 --> 00:35:50,340 So, 752 00:35:51,530 --> 00:35:52,750 at the beginning, 753 00:35:53,430 --> 00:35:54,710 it was you 754 00:35:55,460 --> 00:35:56,380 who came up 755 00:35:57,230 --> 00:35:58,210 with that idea? 756 00:35:58,740 --> 00:35:59,750 No. 757 00:36:00,970 --> 00:36:02,010 It was Youliang. 758 00:36:03,790 --> 00:36:04,700 Xiaoyin. 759 00:36:05,300 --> 00:36:06,520 -Don't get wet. -Stop following me! 760 00:36:10,150 --> 00:36:10,960 Xiaoyin! 761 00:36:11,870 --> 00:36:12,820 Calm down and listen… 762 00:36:12,840 --> 00:36:14,470 How can I calm down? 763 00:36:16,410 --> 00:36:18,170 That woman wants you to be her kept man. 764 00:36:18,370 --> 00:36:19,350 Instead of refusing her, 765 00:36:19,350 --> 00:36:20,230 you said you'd think about it. 766 00:36:20,230 --> 00:36:21,630 What is there to think about? 767 00:36:23,680 --> 00:36:24,460 If that's the case, 768 00:36:24,840 --> 00:36:26,060 let's break up. 769 00:36:27,590 --> 00:36:28,550 Xiaoyin. 770 00:36:29,490 --> 00:36:30,460 We promised each other 771 00:36:30,480 --> 00:36:31,440 never to say those two words. 772 00:36:32,530 --> 00:36:34,070 Then what do you want me to do? 773 00:36:34,470 --> 00:36:36,620 What am I supposed to do? 774 00:36:37,730 --> 00:36:38,610 You want me 775 00:36:38,640 --> 00:36:39,930 to let you make out with her? 776 00:36:42,470 --> 00:36:44,430 I can't! 777 00:36:47,180 --> 00:36:47,910 Ms. An promised 778 00:36:47,910 --> 00:36:48,950 to give me one million yuan a year. 779 00:36:52,140 --> 00:36:53,330 One million. 780 00:36:53,610 --> 00:36:55,110 It's one million, Xiaoyin. 781 00:36:56,200 --> 00:36:57,160 That's so much money. 782 00:36:57,400 --> 00:36:58,280 What can we do 783 00:36:58,310 --> 00:36:59,510 to earn that much money? 784 00:37:04,490 --> 00:37:05,350 It's just one year. 785 00:37:06,160 --> 00:37:07,240 Just one year. 786 00:37:11,070 --> 00:37:12,610 Once I get the money, 787 00:37:12,940 --> 00:37:14,650 we can live the life 788 00:37:14,700 --> 00:37:16,270 we want, and all our dreams 789 00:37:16,310 --> 00:37:17,550 will come true. 790 00:37:20,750 --> 00:37:22,180 She's rich, 791 00:37:24,380 --> 00:37:25,670 but she's also beautiful! 792 00:37:26,870 --> 00:37:28,470 What will happen as time goes by? 793 00:37:28,990 --> 00:37:30,060 You'll definitely leave me. 794 00:37:30,110 --> 00:37:31,510 You'll surely betray me! 795 00:37:31,510 --> 00:37:32,400 Xiaoyin, 796 00:37:32,530 --> 00:37:33,150 I promise you, 797 00:37:33,150 --> 00:37:34,350 I'll never betray you! 798 00:37:35,510 --> 00:37:37,110 Trust me, okay? 799 00:37:37,910 --> 00:37:39,700 No matter who I'm with, 800 00:37:40,730 --> 00:37:42,690 you're the only one in my heart. 801 00:37:44,800 --> 00:37:46,700 I'm doing all this for you. 802 00:37:59,810 --> 00:38:01,450 As long as my tattoo is intact, 803 00:38:06,260 --> 00:38:07,300 I'll always keep 804 00:38:07,320 --> 00:38:08,480 my promise to you. 805 00:38:25,680 --> 00:38:26,750 I see. 806 00:38:27,850 --> 00:38:30,330 So in this studio, 807 00:38:30,370 --> 00:38:31,010 is there anything 808 00:38:31,030 --> 00:38:31,980 related to him left? 809 00:38:37,510 --> 00:38:38,470 No. 810 00:38:41,290 --> 00:38:43,020 He has a box 811 00:38:43,280 --> 00:38:46,180 that contains some herbs 812 00:38:46,350 --> 00:38:47,670 from his grandpa. 813 00:38:47,900 --> 00:38:48,780 Would you like to take a look? 814 00:38:49,870 --> 00:38:50,790 May I? 815 00:38:51,550 --> 00:38:52,150 Sure. 816 00:39:05,580 --> 00:39:06,580 Go ahead and look. 817 00:39:06,610 --> 00:39:08,030 I don't know much about herbs. 818 00:39:32,760 --> 00:39:39,050 [Wood Ash] 819 00:39:51,670 --> 00:39:52,610 What's wrong? 820 00:39:53,830 --> 00:39:55,060 Is there a problem? 821 00:39:58,850 --> 00:39:59,870 Officer Shen? 822 00:40:03,960 --> 00:40:04,740 Nothing. 823 00:40:07,110 --> 00:40:09,090 I sense confusion in you. 824 00:40:12,060 --> 00:40:13,900 Next time, come to me for a tarot reading. 825 00:40:17,310 --> 00:40:18,130 Sure. 826 00:40:18,150 --> 00:40:19,320 I'll definitely do that when I have time. 827 00:40:40,900 --> 00:40:41,850 What are you doing? 828 00:40:41,890 --> 00:40:43,440 Xiaoxuan was wandering outside. 829 00:40:43,490 --> 00:40:44,570 You've come at the right time. 830 00:40:44,830 --> 00:40:45,390 Sit down. 831 00:40:47,960 --> 00:40:48,970 What are you doing? 832 00:40:49,060 --> 00:40:50,190 What's that smell? 833 00:40:53,990 --> 00:40:54,960 I'm doing an experiment. 834 00:40:55,620 --> 00:40:56,770 Let me tell you a story first. 835 00:40:57,650 --> 00:40:59,360 Several hundred years ago, 836 00:40:59,800 --> 00:41:01,130 there was a craftsman in Berlin 837 00:41:01,220 --> 00:41:03,150 who made carmine from cochineal. 838 00:41:03,850 --> 00:41:05,060 One day, 839 00:41:05,110 --> 00:41:06,230 he ran out of alkali, 840 00:41:06,330 --> 00:41:08,120 so he borrowed some from an alchemist. 841 00:41:08,660 --> 00:41:09,910 Then he returned home 842 00:41:09,930 --> 00:41:12,060 to make pigments as usual. 843 00:41:12,510 --> 00:41:13,220 Suddenly, 844 00:41:14,060 --> 00:41:15,190 he found that 845 00:41:16,070 --> 00:41:17,030 the precipitate 846 00:41:17,060 --> 00:41:18,380 had turned deep blue. 847 00:41:19,750 --> 00:41:21,090 Later, he learned that 848 00:41:21,450 --> 00:41:23,950 the alkali provided by the alchemist 849 00:41:23,990 --> 00:41:26,420 had been used to distill animal oil. 850 00:41:28,550 --> 00:41:29,270 In the end, 851 00:41:29,760 --> 00:41:31,580 this blue pigment was used 852 00:41:31,600 --> 00:41:33,390 on Prussian soldiers' uniforms. 853 00:41:33,540 --> 00:41:35,550 Hence, it was named Prussian blue. 854 00:41:38,510 --> 00:41:40,000 I know Prussian blue. 855 00:41:40,020 --> 00:41:41,420 That color is very popular. 856 00:41:43,470 --> 00:41:45,670 Among Su Youliang's belongings, 857 00:41:45,810 --> 00:41:50,280 [Wood Ash] 858 00:41:47,350 --> 00:41:48,790 I found wood ash. 859 00:41:49,350 --> 00:41:50,360 Theoretically, 860 00:41:50,500 --> 00:41:52,750 wood ash mixed with cow blood 861 00:41:53,170 --> 00:41:54,930 can produce Prussian blue. 862 00:41:57,410 --> 00:41:58,660 It's not human blood. 863 00:41:58,790 --> 00:41:59,750 It's cow blood. 864 00:41:58,840 --> 00:42:00,140 [4. Test Result] 865 00:42:00,360 --> 00:42:01,010 He Rongyue 866 00:42:01,040 --> 00:42:02,110 found cow blood 867 00:42:02,140 --> 00:42:03,060 on Su Youliang's shirt. 868 00:42:03,360 --> 00:42:04,050 That's why I'm here. 869 00:42:08,710 --> 00:42:10,440 But what does this have to do with the case? 870 00:42:10,900 --> 00:42:12,100 Prussian blue 871 00:42:12,430 --> 00:42:15,150 is an effective antidote for thallium poisoning. 872 00:42:23,540 --> 00:42:24,910 You mean 873 00:42:25,070 --> 00:42:26,670 Su Youliang knew 874 00:42:26,700 --> 00:42:27,970 he was poisoned 875 00:42:28,380 --> 00:42:29,940 and made 876 00:42:29,990 --> 00:42:31,830 Prussian blue as an antidote? 877 00:42:33,100 --> 00:42:33,810 It's very likely. 878 00:42:38,950 --> 00:42:39,630 Look. 879 00:42:41,900 --> 00:42:43,920 By mixing cow blood and wood ash, 880 00:42:45,000 --> 00:42:46,300 we get 881 00:42:46,570 --> 00:42:47,870 potassium ferrocyanide. 882 00:42:54,950 --> 00:42:55,910 This is the etching solution 883 00:42:55,910 --> 00:42:57,870 I usually use for copperplate printing. 884 00:42:58,100 --> 00:42:59,440 Iron chloride solution. 885 00:42:59,640 --> 00:43:02,160 When it reacts with potassium ferrocyanide, 886 00:43:02,350 --> 00:43:03,830 it should produce 887 00:43:03,980 --> 00:43:05,690 the precipitate we want. 888 00:43:07,430 --> 00:43:09,620 It's showtime. 889 00:43:19,240 --> 00:43:20,620 If I can do this, 890 00:43:21,920 --> 00:43:22,960 for a 891 00:43:22,980 --> 00:43:24,980 medical student, 892 00:43:25,430 --> 00:43:26,640 it's just a piece of cake. 55678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.