All language subtitles for [Prata] Goodbye, Don Glees! [BD 1080p HEVC FLAC 2.0]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,080 --> 00:01:02,280 Hello? 2 00:01:05,377 --> 00:01:06,921 DON GLEES 3 00:01:07,004 --> 00:01:08,005 THANKS. 4 00:01:08,088 --> 00:01:12,092 I'd never even considered back then... 5 00:01:12,760 --> 00:01:15,387 that people died. 6 00:01:26,273 --> 00:01:29,610 Can we go inside the airport on our bikes?! 7 00:01:30,069 --> 00:01:32,780 I dunno, but we have to try! 8 00:01:32,863 --> 00:01:35,659 After all, Sanso Rail's gone out of service! 9 00:01:35,909 --> 00:01:38,745 I hate that about hick towns! 10 00:01:58,390 --> 00:01:59,808 Ow... 11 00:02:03,103 --> 00:02:04,854 - Roma, you okay?! - I see it! 12 00:02:20,454 --> 00:02:26,001 Outside our town was a door to the world. 13 00:02:27,836 --> 00:02:32,008 Back then, we had no idea about even that. 14 00:03:06,667 --> 00:03:09,378 COW MANURE 15 00:03:30,317 --> 00:03:33,779 Look, Kamogawa's covered in cow dung. 16 00:03:34,029 --> 00:03:37,783 Acorns (donguri) tumbling... 17 00:03:38,117 --> 00:03:40,786 landing in manure... 18 00:03:41,161 --> 00:03:47,543 Roma! Taking off again? Next time, I'll cut off your allowance! 19 00:03:47,751 --> 00:03:51,255 You got that?! I'm not kidding! 20 00:04:18,783 --> 00:04:23,830 I'M AT THE TRAIN STATION. THE CICADAS ARE NOISY. WANNA MEET THERE? 21 00:04:25,999 --> 00:04:31,754 Going to the fireworks tomorrow? Ken and his buddies came... 22 00:04:33,047 --> 00:04:35,800 and were excited about wearing yukatas. 23 00:04:36,050 --> 00:04:37,427 Do you sell lighters? 24 00:04:38,344 --> 00:04:41,264 Here. Take it. 25 00:04:43,391 --> 00:04:47,437 Thank your dad for the tomatoes he brought. 26 00:04:47,645 --> 00:04:48,845 Okay! 27 00:04:58,448 --> 00:05:02,327 {\an8}GUESS I'LL STOP BY. WAIT, MAKE IT MY PLACE. 28 00:05:12,713 --> 00:05:14,298 Toto! You're back! 29 00:05:14,548 --> 00:05:16,133 Hey. 30 00:05:16,425 --> 00:05:17,802 The Don Glees, reunited! 31 00:05:17,927 --> 00:05:20,304 Hokuto, when are you coming home? 32 00:05:20,596 --> 00:05:22,640 Dad needs to schedule your tutor. 33 00:05:22,890 --> 00:05:25,851 All right already! It won't be long! 34 00:05:29,897 --> 00:05:33,692 What's with... that hair?! 35 00:05:33,943 --> 00:05:35,653 I got it cut in Harajuku. 36 00:05:35,778 --> 00:05:37,238 So what? 37 00:05:37,363 --> 00:05:38,697 Don't be such a hick. 38 00:05:40,449 --> 00:05:42,451 Oh, this smell again. 39 00:05:42,701 --> 00:05:45,496 I'm not saying it stinks. 40 00:05:47,123 --> 00:05:50,376 How's school in Tokyo? Are the girls cute? 41 00:05:50,501 --> 00:05:51,919 I guess. 42 00:05:52,002 --> 00:05:53,003 {\an8}DON GLEES 43 00:05:53,087 --> 00:05:56,340 I've been manning the fort alone since you left. 44 00:05:56,549 --> 00:06:00,886 I told you to apply with me. You're the one who didn't wanna. 45 00:06:02,389 --> 00:06:04,057 Well, yeah, but... 46 00:06:07,227 --> 00:06:12,524 You're aiming for medical school. I could never keep up! 47 00:06:12,732 --> 00:06:17,737 So go to a different school. Whoa, these are all skyrockets! 48 00:06:18,238 --> 00:06:23,952 I found a place with a lot in stock. I wanted to beef it up this year. 49 00:06:24,119 --> 00:06:26,913 Look, 50 shots of Golden Fireworks! 50 00:06:27,038 --> 00:06:29,749 And we're splitting the cost again? 51 00:06:29,958 --> 00:06:30,959 {\an8}#DONGLEES_ANNUAL_EVENT #OUR_LAST_SUMMER_IN_JUNIOR_HIGH 52 00:06:31,042 --> 00:06:36,715 Each year, everyone at school would go see fireworks in the town next to ours. 53 00:06:37,048 --> 00:06:40,760 They never invited us. 54 00:06:41,094 --> 00:06:42,721 Okay, this is the last one! 55 00:06:42,929 --> 00:06:45,724 Niagara Falls special... and fire! 56 00:06:47,476 --> 00:06:48,477 It's puny! 57 00:06:48,602 --> 00:06:53,940 Sumida River firework videos were fine if we wanted to see big ones. 58 00:06:54,441 --> 00:06:58,321 - Is this an aerial shot? Wow! - They using a drone? 59 00:06:58,488 --> 00:07:02,992 It was our yearly tradition, a little fireworks show just for us. 60 00:07:03,868 --> 00:07:07,455 But this year, things were different. 61 00:07:08,706 --> 00:07:12,126 Hey, Roma, they slashed the price! Over. 62 00:07:12,293 --> 00:07:15,129 Yeah? Oh, over. 63 00:07:16,255 --> 00:07:18,800 Our first summer as high school students. 64 00:07:21,177 --> 00:07:24,972 The Don Glees had a new member. 65 00:07:27,433 --> 00:07:30,144 Yeah, for real! Let's go! 66 00:07:30,603 --> 00:07:32,480 His name was Drop. 67 00:07:33,606 --> 00:07:34,565 Hurry! 68 00:07:34,649 --> 00:07:36,776 Hey, wait! 69 00:07:39,028 --> 00:07:41,656 We're buying... this? 70 00:07:42,073 --> 00:07:45,660 I told you the price would drop if we waited! 71 00:07:45,743 --> 00:07:47,315 {\an8}CLOSEOUT SALE CLOSING ON AUGUST 20 72 00:07:47,370 --> 00:07:50,791 With every last yen I have... yeah. 73 00:07:50,916 --> 00:07:52,292 Come here. 74 00:07:53,168 --> 00:07:58,507 Can you really trust that little kid? Isn't he mooching off you? 75 00:07:58,632 --> 00:08:01,009 Shizuku Sakuma. He's our age. 76 00:08:01,135 --> 00:08:03,178 Drop? That's "Shizuku" in English? 77 00:08:03,554 --> 00:08:05,681 - Yeah. - Not Sakuma candy drops? 78 00:08:06,181 --> 00:08:08,809 Roma, settle down a minute. 79 00:08:09,017 --> 00:08:11,520 I'm more settled down than your hair. 80 00:08:11,687 --> 00:08:12,771 Shut up. 81 00:08:12,896 --> 00:08:17,985 You're buying that fancy drone just to film the 20-shot Golden Fireworks? 82 00:08:18,152 --> 00:08:19,069 50 shots. 83 00:08:19,153 --> 00:08:22,531 You aren't filming aerials at the big event tomorrow. 84 00:08:22,656 --> 00:08:28,537 You said small fireworks were fine for us Don Glees. 85 00:08:29,204 --> 00:08:31,248 About that name... 86 00:08:31,331 --> 00:08:35,168 Hey, Roma, we get this long-lasting battery, too! 87 00:08:35,335 --> 00:08:39,047 Yeah?! Don't worry, I'm paying. 88 00:08:45,388 --> 00:08:48,121 FIREWORKS FESTIVAL MEMBERS: CLASS 1-2 & TAKI JR. HIGH GRADS 89 00:08:48,141 --> 00:08:53,021 - MAN, I'M GETTIN' EXCITED. - SO WHO'RE YOU ALL AFTER? 90 00:08:54,189 --> 00:08:56,566 {\an8}I WANTED TO SEE TIVOLI URAYASU IN A YUKATA. 91 00:08:56,649 --> 00:08:57,567 Roma. 92 00:08:57,650 --> 00:08:58,651 {\an8}BUT SHE MOVED AWAY. LOL 93 00:08:58,735 --> 00:08:59,935 Roma? 94 00:09:00,653 --> 00:09:03,114 So, the spinach... Are you listening? 95 00:09:03,740 --> 00:09:07,535 Your uncle's pondering a name for a new breed. 96 00:09:07,786 --> 00:09:10,079 He wants your input. 97 00:09:10,163 --> 00:09:11,164 {\an8}A NEW BREED OF SPINACH! 98 00:09:11,247 --> 00:09:14,250 Just look at those huge leaves. Amazing, isn't it? 99 00:09:14,584 --> 00:09:16,920 It may be the world's biggest spinach. 100 00:09:17,295 --> 00:09:18,755 Why me? 101 00:09:19,005 --> 00:09:24,427 You're the most childish... er, edgy... I mean, uh... 102 00:09:25,595 --> 00:09:30,892 Spinach breeds often have cool names that boys like. 103 00:09:31,351 --> 00:09:33,436 I think the last one was "Kaiser." 104 00:09:34,229 --> 00:09:37,066 Be creative and help your uncle. 105 00:09:38,776 --> 00:09:39,777 NEW SPINACH BREED PROUDLY UNVEILED TO THE WORLD! 106 00:09:39,860 --> 00:09:43,155 {\an8}Got any ideas? It's big... 107 00:09:43,280 --> 00:09:46,784 {\an8}Maybe "King Popeye"? I'll boil the king! 108 00:09:49,703 --> 00:09:50,704 The world... 109 00:09:50,788 --> 00:09:51,789 TIVOLI URAYASU YEAR ONE OF LIFE IN IRELAND 110 00:09:51,872 --> 00:09:55,042 {\an8}Roma! My dad told me she's in Ireland now! 111 00:09:55,417 --> 00:09:56,418 Overseas?! 112 00:09:56,502 --> 00:09:58,295 Call her. 113 00:09:58,420 --> 00:10:00,172 In Ireland? Now? 114 00:10:00,339 --> 00:10:03,300 I can't read my own writing. 3, 5, 4... 115 00:10:03,467 --> 00:10:04,718 What are you doing? 116 00:10:05,052 --> 00:10:07,805 - You don't have a smartphone. - That's not the point! 117 00:10:08,013 --> 00:10:12,643 I have to go to cram school. 3, 5, 4... 2, 1, 2. 118 00:10:12,935 --> 00:10:14,145 This is your chance. 119 00:10:14,645 --> 00:10:16,939 Hey, wait! Er, she really moved abroad?! 120 00:10:17,189 --> 00:10:19,942 Don't sweat the bill! I'll be rich when I'm older. 121 00:10:20,109 --> 00:10:22,486 Gee, I'd like to say that. 122 00:10:34,291 --> 00:10:35,500 No answer. 123 00:10:36,793 --> 00:10:38,795 Isn't there a time difference? 124 00:10:39,671 --> 00:10:42,507 No problem. It's past six AM there. 125 00:10:42,674 --> 00:10:43,874 We're a darn nuisance! 126 00:10:44,009 --> 00:10:47,012 You're the one who wanted her number! 127 00:10:47,512 --> 00:10:50,348 You're scared 'cause you try to go it alone. 128 00:10:50,515 --> 00:10:55,353 It'll be your last major feat at 15. I'll be right here to witness it. 129 00:10:55,729 --> 00:10:59,691 Believe in yourself and you'll get what you want! 130 00:11:02,068 --> 00:11:05,697 I have farm chores. And I'm 15 till next summer. 131 00:11:05,864 --> 00:11:07,574 But we're finishing junior high! 132 00:11:07,657 --> 00:11:10,118 I talked to my counselor. I'm going to Taki High. 133 00:11:10,202 --> 00:11:11,161 {\an8}TIVOLI URAYASU IRELAND 134 00:11:11,244 --> 00:11:12,444 There's a farming course, 135 00:11:13,038 --> 00:11:14,706 and I can go by bike. 136 00:11:20,086 --> 00:11:25,051 Uh... the world. Right. 137 00:11:25,927 --> 00:11:31,724 A big ash tree with big branches that can reach across the globe. 138 00:11:32,850 --> 00:11:34,227 The world tree. 139 00:11:35,311 --> 00:11:36,562 Yggdrasil... 140 00:11:38,064 --> 00:11:39,690 Thanks for dinner! 141 00:11:42,944 --> 00:11:45,571 He wants to boil Yggdrasil? 142 00:12:03,506 --> 00:12:10,263 DELETE ACCOUNT 143 00:12:21,024 --> 00:12:23,902 - Wow, listen to that. - It's pretty loud. 144 00:12:24,444 --> 00:12:26,280 I've figured it out. 145 00:12:26,405 --> 00:12:31,326 You can't save images on your phone, though. Is it broken? 146 00:12:31,535 --> 00:12:33,328 You have the SD card? 147 00:12:33,495 --> 00:12:35,789 Yeah, we can save images on that. 148 00:12:35,914 --> 00:12:39,126 You blew your savings on that? 149 00:12:39,418 --> 00:12:44,465 It's just an app issue. Besides, you agreed a drone would be nice. 150 00:12:44,631 --> 00:12:47,342 That was last year... Don't put garbage there. 151 00:12:47,468 --> 00:12:48,802 It's my treasure. 152 00:12:49,136 --> 00:12:51,638 Don't you wanna look down on it all? 153 00:12:52,514 --> 00:12:53,714 On the fireworks? 154 00:12:53,807 --> 00:12:55,007 On the world. 155 00:12:57,978 --> 00:13:03,775 What regrets would you have if the world ended tomorrow? 156 00:13:06,195 --> 00:13:07,654 For me... 157 00:13:08,614 --> 00:13:14,662 My biggest regret would be failing to find my treasure... 158 00:13:15,872 --> 00:13:18,625 that's out there somewhere in the world. 159 00:13:24,088 --> 00:13:29,177 That's why I always wished I could see the whole world from above. 160 00:13:30,011 --> 00:13:35,183 All it takes is a little courage to leap and see things you missed before. 161 00:13:35,683 --> 00:13:38,853 The treasure you'd been reaching for 162 00:13:39,562 --> 00:13:44,317 would be right there by your feet. Wouldn't that be great? 163 00:13:45,819 --> 00:13:51,699 And that treasure would prove that "today I was here and full of life." 164 00:13:52,992 --> 00:13:54,869 That's what I believe. 165 00:13:58,748 --> 00:14:00,208 In other words... 166 00:14:01,668 --> 00:14:03,211 What the heck is he saying? 167 00:14:03,754 --> 00:14:05,172 - Beats me. - What?! 168 00:14:06,132 --> 00:14:10,052 But it sounds cool to look down at the world. 169 00:14:10,261 --> 00:14:11,887 Right?! Who wouldn't wanna?! 170 00:14:12,513 --> 00:14:16,225 What I long for is a bit different, though. 171 00:14:18,102 --> 00:14:19,302 But... 172 00:14:20,479 --> 00:14:23,065 I'd love to look down on these guys. 173 00:14:23,149 --> 00:14:26,569 {\an8}- YOU BETTER NOT SHOW, COW DUNG DON GLEE - YOU'RE NOT INVITED, LOL 174 00:14:27,528 --> 00:14:28,728 Buncha jerks. 175 00:14:30,156 --> 00:14:31,907 Then let's look down on 'em. 176 00:14:32,783 --> 00:14:37,788 You think someday, but who knows if the day will come? 177 00:14:38,330 --> 00:14:40,916 Just do it. Now! 178 00:14:41,876 --> 00:14:42,877 Do what...? 179 00:14:42,960 --> 00:14:45,629 We're gonna get 'em good! 180 00:14:45,963 --> 00:14:46,964 Get 'em good? 181 00:14:47,131 --> 00:14:48,757 - Do it, Roma! - Who, me? 182 00:14:48,966 --> 00:14:51,927 - We'll help, of course! - Me, too?! 183 00:14:52,887 --> 00:14:55,639 We're friends, right? Let's all take the leap. 184 00:14:55,723 --> 00:14:56,724 {\an8}TAKI HIGH SCHOOL 185 00:14:56,807 --> 00:14:58,727 Who are you really after? 186 00:14:59,102 --> 00:15:00,302 They're all ugly. 187 00:15:00,437 --> 00:15:03,398 Hey, what if I score today? 188 00:15:03,523 --> 00:15:05,901 No way, you're a virgin for life. 189 00:15:06,026 --> 00:15:08,945 Ow! What was that for? 190 00:15:56,160 --> 00:15:57,995 Was that... Kamogawa? 191 00:15:58,121 --> 00:16:01,165 They smelled super good. Wow! 192 00:16:02,792 --> 00:16:04,544 Look at those idiots. 193 00:16:04,752 --> 00:16:05,952 Oh, brother. 194 00:16:06,963 --> 00:16:08,005 This is stupid! 195 00:16:08,131 --> 00:16:10,842 Dang! I was so nervous! 196 00:16:12,301 --> 00:16:15,179 They really thought we were girls! 197 00:16:15,805 --> 00:16:19,684 If my sister finds out I took her stuff she'll kill me! 198 00:16:19,809 --> 00:16:22,186 I'm never going to do this again! 199 00:16:29,986 --> 00:16:33,698 Where'd you learn how to dress as a girl? 200 00:16:35,825 --> 00:16:38,119 And putting on makeup? 201 00:16:38,244 --> 00:16:43,374 I met a girl at the hospital who was an aspiring stylist. 202 00:16:43,583 --> 00:16:44,585 Hospital? 203 00:16:44,668 --> 00:16:48,046 Yeah. She taught me lots of stuff. 204 00:16:49,173 --> 00:16:51,383 It's fun, like drawing, you know? 205 00:16:51,550 --> 00:16:52,843 Were you in the hospital? 206 00:16:53,302 --> 00:16:56,722 Yep. That's where I got this blond wig. 207 00:16:57,347 --> 00:16:59,725 A hospital? A hospitable stylist? 208 00:17:00,476 --> 00:17:03,895 That was great. The looks on their faces! 209 00:17:04,438 --> 00:17:08,733 Okay, Roma, you win! 210 00:17:10,943 --> 00:17:13,572 Stop it, you're making my sides hurt! 211 00:17:13,780 --> 00:17:16,200 - Oh, you smell good! - Hey, keep back! 212 00:17:18,202 --> 00:17:20,328 Stop! Hey, cut it out! 213 00:17:22,247 --> 00:17:26,251 Stop it! I can't stand this! 214 00:17:27,252 --> 00:17:29,797 - You got me. - Got him! 215 00:17:31,423 --> 00:17:32,633 It's starting! 216 00:17:34,009 --> 00:17:36,637 - Darn it! Hurry! - Get the drone! 217 00:17:39,682 --> 00:17:41,768 The sun's going down. 218 00:17:42,936 --> 00:17:44,136 Here goes! 219 00:17:48,399 --> 00:17:49,599 It's windy! 220 00:17:50,068 --> 00:17:52,862 Then forget it. Don't use that lighter. 221 00:17:52,987 --> 00:17:54,464 - Countdown. - Will you listen?! 222 00:17:54,489 --> 00:17:55,689 It's all I have. 223 00:17:57,242 --> 00:17:59,118 Wait... whoa! 224 00:18:01,204 --> 00:18:02,622 Here goes! 225 00:18:03,206 --> 00:18:04,666 Over here! 226 00:18:06,751 --> 00:18:07,951 Ignition! 227 00:18:13,383 --> 00:18:14,384 Huh? 228 00:18:14,467 --> 00:18:16,136 Wait... wait! 229 00:18:18,388 --> 00:18:19,588 That's funny. 230 00:18:27,063 --> 00:18:28,314 What're you doing?! 231 00:18:33,195 --> 00:18:34,822 Where's it going?! 232 00:18:43,873 --> 00:18:45,1000 Cripes! Where'd you buy these?! 233 00:18:46,333 --> 00:18:48,002 At Mrs. Ando's shop! 234 00:18:48,127 --> 00:18:51,881 How old are those fireworks?! They're just dead stock! 235 00:18:53,257 --> 00:18:54,091 I got it lit! 236 00:18:54,175 --> 00:18:57,511 My ears! That's enough, Roma! We're done! Get back here! 237 00:18:57,887 --> 00:18:59,722 Yay, it's lit! 238 00:19:00,514 --> 00:19:01,714 Forget it! 239 00:19:01,765 --> 00:19:03,726 No, no, no, no, no! 240 00:19:03,809 --> 00:19:05,853 It flew off! 241 00:19:09,148 --> 00:19:10,524 That's high... 242 00:19:10,691 --> 00:19:12,693 What're we going to do? 243 00:19:12,943 --> 00:19:14,143 Give me that! 244 00:19:24,331 --> 00:19:27,167 - Wait... wait! - Come back! 245 00:19:28,627 --> 00:19:30,545 They're simply beautiful. 246 00:19:33,381 --> 00:19:37,052 - Dang, dang, dang! - My drone! My entire savings! 247 00:20:29,313 --> 00:20:30,513 We're through. 248 00:20:30,898 --> 00:20:35,736 We flew a drone at night... and it's against the law. 249 00:20:36,028 --> 00:20:37,228 It is? 250 00:20:38,906 --> 00:20:44,787 My sister's going to kill me. Who was it that suggested taking aerials? 251 00:20:45,329 --> 00:20:47,582 - Roma. - I know. Don't say it. 252 00:20:49,041 --> 00:20:54,297 Another mosquito bite! They should just burn down the woods. 253 00:20:56,632 --> 00:20:57,832 What's that? 254 00:20:58,134 --> 00:20:59,334 The police? 255 00:20:59,469 --> 00:21:00,669 - Run! - Why? 256 00:21:00,887 --> 00:21:03,473 What if we're arrested for flying a drone?! 257 00:21:03,598 --> 00:21:05,600 Wait. Isn't it a fire engine? 258 00:21:06,517 --> 00:21:08,144 Hey, do you smell something? 259 00:21:17,779 --> 00:21:18,979 Is it a fire? 260 00:21:25,954 --> 00:21:29,166 Emergency vehicle passing. Please wait to cross the road. 261 00:21:44,181 --> 00:21:46,141 WILDFIRE PREVENTION 262 00:22:00,739 --> 00:22:02,533 {\an8}It's a good thing it rained. 263 00:22:02,699 --> 00:22:03,899 {\an8}Yeah. 264 00:22:04,159 --> 00:22:08,248 Wow, never seen our neighborhood on TV. There's my field! 265 00:22:08,373 --> 00:22:13,044 Roma! Did you see this?! They're blaming us for the fire! 266 00:22:14,337 --> 00:22:15,296 Why? 267 00:22:15,380 --> 00:22:17,380 [NEWS FLASH] THE DON GLEES CAUSED THE FIRE. 268 00:22:17,423 --> 00:22:20,301 THEY GOT A POWERFUL LIGHTER AT THE ANDO SHOP. 269 00:22:20,385 --> 00:22:21,950 {\an8}- THEY'RE GUILTY. - TAKI JR. HIGH PRODUCED TWO CRIMINALS. 270 00:22:21,970 --> 00:22:23,221 Huh? What is this? 271 00:22:24,139 --> 00:22:25,703 {\an8}EVIDENCE FOUND. FIREWORKS AT THE BASE OF THE MOUNTAIN! 272 00:22:25,723 --> 00:22:28,059 You have got to be kidding. 273 00:22:28,143 --> 00:22:29,144 {\an8}EVIDENCE COLLECTION UNDERWAY. 274 00:22:29,227 --> 00:22:32,063 Did we leave the fireworks behind? Did someone take them? 275 00:22:32,313 --> 00:22:36,568 Who knows? I bet it was those creeps! We're being treated as criminals! 276 00:22:37,068 --> 00:22:42,031 But it wasn't us. We couldn't light any... Er, we did, but we put 'em out. 277 00:22:42,157 --> 00:22:45,702 It doesn't matter. Who would prove it? 278 00:22:46,244 --> 00:22:47,871 We're stating our innocence. 279 00:22:47,996 --> 00:22:52,083 So what? Nothing we say matters! 280 00:22:52,417 --> 00:22:55,378 Damn, I never wanted to do this. 281 00:22:55,545 --> 00:22:58,382 What should we do? Go to the police and explain? 282 00:22:58,674 --> 00:23:02,261 No, we can't do that. If my dad finds out... 283 00:23:03,471 --> 00:23:04,671 Then... 284 00:23:05,222 --> 00:23:07,266 there's nothing we can do? 285 00:23:09,101 --> 00:23:11,812 Let's go look for the drone. 286 00:23:12,062 --> 00:23:14,106 This isn't the time. 287 00:23:14,231 --> 00:23:18,944 It's your fault for messing with them. 288 00:23:19,195 --> 00:23:20,446 Ow, my gut. 289 00:23:20,613 --> 00:23:22,781 Roma spent all his savings on it. 290 00:23:22,948 --> 00:23:26,619 Every last yen, and we haven't even seen the footage. 291 00:23:26,744 --> 00:23:28,454 Don't remind me, Drop. 292 00:23:29,038 --> 00:23:30,238 The drone... 293 00:23:31,040 --> 00:23:32,124 No, but wait! 294 00:23:32,249 --> 00:23:34,293 What about the drone? 295 00:23:34,585 --> 00:23:35,961 Yeah, the drone! 296 00:23:36,504 --> 00:23:37,588 What about it? 297 00:23:37,713 --> 00:23:40,007 - No. - The drone footage. That's our alibi. 298 00:23:40,216 --> 00:23:41,592 - No! - I see! 299 00:23:41,717 --> 00:23:43,677 - No! No way! - Why not? 300 00:23:44,178 --> 00:23:47,131 We have to find that SD card! I hope the footage came out okay. 301 00:23:47,181 --> 00:23:48,182 {\an8}LOCATE DRONE 302 00:23:48,307 --> 00:23:49,975 Wait, are you serious?! 303 00:23:50,184 --> 00:23:53,480 You don't want them to blame us, do you? 304 00:23:53,730 --> 00:23:58,443 But that means... showing everyone just what we were doing. 305 00:23:58,568 --> 00:24:00,987 Yeah, they'll know. 306 00:24:01,154 --> 00:24:04,324 I wore my sister's skirt. 307 00:24:04,491 --> 00:24:07,786 I put on red lipstick, put balloons under my shirt... 308 00:24:07,994 --> 00:24:10,497 - Ah. Well... - So did I. 309 00:24:10,664 --> 00:24:12,791 It beats being branded as criminals. 310 00:24:12,999 --> 00:24:16,002 I don't know... Which is worse? 311 00:24:16,419 --> 00:24:20,173 We aren't just going to give in. 312 00:24:20,298 --> 00:24:22,509 I'll prove we're innocent! 313 00:24:22,592 --> 00:24:25,497 DESTINATION: YOUR DRONE DEPARTURE POINT: YOUR CURRENT POSITION 314 00:24:25,637 --> 00:24:28,431 {\an8}ROUTE 1:61 KM/18 HOURS AND 25 MIN. 315 00:24:28,598 --> 00:24:31,852 Wow, it really rode the wind... 316 00:24:32,018 --> 00:24:34,688 That battery sure lasts. 317 00:24:36,606 --> 00:24:38,191 No train stations nearby... 318 00:24:38,441 --> 00:24:40,318 Duh. It's up in the mountains. 319 00:24:40,443 --> 00:24:43,989 - You wanna walk? - Moron. It'd take over a day by foot. 320 00:24:44,114 --> 00:24:45,867 - What about your sister's car? - No! 321 00:24:46,075 --> 00:24:49,537 The minute she finds out, I'll be as good as guilty. 322 00:24:50,037 --> 00:24:55,001 There's a road going up along the river, so we can ride our bikes partway. 323 00:24:55,293 --> 00:25:01,048 Let's expect an overnighter in case we can't find it right away. 324 00:25:01,257 --> 00:25:02,675 An all-nighter... 325 00:25:02,800 --> 00:25:07,722 There's a Perseid meteor shower tomorrow! Nice! 326 00:25:07,972 --> 00:25:10,266 This is no time to be celebrating! 327 00:25:11,934 --> 00:25:16,731 Toto was mad, telling us not to get excited. 328 00:25:18,107 --> 00:25:19,525 But for me... 329 00:25:21,903 --> 00:25:24,405 I-I'm staying over at Toto's tomorrow. 330 00:25:24,614 --> 00:25:25,814 Oh, you are? 331 00:25:25,948 --> 00:25:28,534 We’re going to a pool. I might be late getting home. 332 00:25:28,659 --> 00:25:30,161 Clean up your dishes! 333 00:25:30,286 --> 00:25:34,540 I felt like that summer would somehow be different. 334 00:25:35,791 --> 00:25:40,714 And I was feeling a little excited. 335 00:25:41,673 --> 00:25:44,426 GUIDE TO THE SUMMER PROFICIENCY TEST 336 00:25:51,767 --> 00:25:54,728 Have you been to the other end of this tunnel? 337 00:25:55,145 --> 00:25:56,146 No. 338 00:25:56,355 --> 00:25:58,899 Then it's a new adventure. 339 00:25:59,358 --> 00:26:00,609 Don't you have a bike? 340 00:26:01,151 --> 00:26:04,238 I'm good with this. It's my ol' travel buddy. 341 00:26:04,822 --> 00:26:08,617 I want it to watch over my last adventure. 342 00:26:08,867 --> 00:26:09,701 "Your last"...? 343 00:26:09,785 --> 00:26:11,620 Sorry I'm late! 344 00:26:18,544 --> 00:26:19,753 Is that your sister's?! 345 00:26:19,962 --> 00:26:23,632 Well, I left mine in Tokyo. 346 00:26:25,217 --> 00:26:28,804 Whatever. You want to get going? 347 00:26:29,763 --> 00:26:31,640 To the other side of the tunnel... 348 00:27:16,144 --> 00:27:18,354 {\an8}PICKLED PLUMS: 100 YEN 349 00:27:56,268 --> 00:27:58,354 "Road closed"? 350 00:27:59,146 --> 00:28:02,233 The fire spread this far? 351 00:28:03,818 --> 00:28:05,236 What are you doing? 352 00:28:05,402 --> 00:28:07,905 We can go this way. Let's go. 353 00:28:08,155 --> 00:28:12,076 We have to take this road by the river. 354 00:28:12,284 --> 00:28:15,746 But we can't. No choice. 355 00:28:16,413 --> 00:28:17,613 Hey, wait. 356 00:28:17,832 --> 00:28:19,033 Roma! 357 00:28:19,084 --> 00:28:20,284 ROAD CLOSED 358 00:28:23,880 --> 00:28:26,049 Don't suddenly change directions. 359 00:28:27,968 --> 00:28:30,929 They're blaming us for this? 360 00:28:31,763 --> 00:28:35,058 We shouldn't be at the scene of the fire. 361 00:28:35,350 --> 00:28:40,438 Suddenly taking off like that... Does he really know where he's going? 362 00:28:40,564 --> 00:28:43,316 Well, we can't go up that road... 363 00:28:43,441 --> 00:28:49,614 There's the option to head back for now. Don't just blindly follow him. 364 00:28:49,823 --> 00:28:51,283 Use your head. 365 00:28:53,952 --> 00:28:55,152 What was that? 366 00:28:55,996 --> 00:28:58,081 A boar? A deer? 367 00:28:58,874 --> 00:29:00,584 A... bear? 368 00:29:07,883 --> 00:29:08,758 Find something? 369 00:29:08,842 --> 00:29:11,303 It's the police! 370 00:29:12,472 --> 00:29:13,389 What is it?! 371 00:29:13,473 --> 00:29:15,099 They'll arrest us! Run! 372 00:29:15,975 --> 00:29:18,144 We're innocent! 373 00:29:26,027 --> 00:29:27,987 - Darn bell! - It's to bear-proof us! 374 00:29:28,196 --> 00:29:29,396 Get rid of it! 375 00:29:30,156 --> 00:29:31,356 What if a bear comes?! 376 00:29:33,034 --> 00:29:34,494 What the heck, man?! 377 00:30:01,103 --> 00:30:03,356 Take this! Counter Assault! 378 00:30:31,468 --> 00:30:33,178 My eyes! 379 00:30:33,470 --> 00:30:36,223 - That's a powerful spray! - What was that?! 380 00:30:36,682 --> 00:30:41,562 My mountain companion, anti-bear weapon. Its name is... Counter Assault! 381 00:30:41,770 --> 00:30:45,190 - That's my hair spray! - Huh?! You don't need it here! 382 00:30:45,482 --> 00:30:47,526 It's awesome! 383 00:30:48,152 --> 00:30:49,736 You threw away my bell. 384 00:30:49,903 --> 00:30:54,032 Well, it didn't work. That bear showed up. 385 00:30:54,783 --> 00:30:55,983 Hey. 386 00:30:56,201 --> 00:30:59,414 How are we going to prove something we didn't do? 387 00:30:59,622 --> 00:31:01,082 Fact is we're innocent. 388 00:31:01,291 --> 00:31:04,419 So what? Searching for the drone might be fruitless. 389 00:31:04,544 --> 00:31:05,920 Hey! 390 00:31:06,963 --> 00:31:08,423 Where are we? 391 00:31:08,965 --> 00:31:10,925 ERROR: LOCATION UNAVAILABLE. 392 00:31:11,968 --> 00:31:13,928 Is this a trail? 393 00:31:14,804 --> 00:31:17,265 Definitely not. 394 00:31:17,474 --> 00:31:21,102 It's okay. Just go north toward that riverside road. 395 00:31:21,269 --> 00:31:23,104 And where's that river? 396 00:31:23,271 --> 00:31:24,939 It's probably up ahead. 397 00:31:25,231 --> 00:31:28,943 Where? How much longer will it be? 398 00:31:29,110 --> 00:31:30,310 Stop grumbling. 399 00:31:30,528 --> 00:31:32,113 How would I know? 400 00:31:32,322 --> 00:31:36,493 Don't keep going if you're lost. You'll just make things worse. 401 00:31:37,660 --> 00:31:40,622 We can aim north from either the east or west. 402 00:31:40,747 --> 00:31:43,458 Keep going or it'll be the end. 403 00:31:43,750 --> 00:31:47,253 Have you only walked on tracks that were already laid down? 404 00:31:49,839 --> 00:31:52,467 Walking on train tracks is a no-no. 405 00:31:54,678 --> 00:31:55,971 Wait. 406 00:31:56,472 --> 00:31:58,098 The soil smells different. 407 00:32:00,601 --> 00:32:03,312 - Over here. - You can tell by the smell? 408 00:32:05,773 --> 00:32:07,983 - Bingo! - Wow, a waterfall! 409 00:32:08,150 --> 00:32:10,820 It looks like a slide. 410 00:32:13,030 --> 00:32:14,532 Roma, I'm impressed. 411 00:32:14,740 --> 00:32:17,535 I don't work the farm each day for nothing. 412 00:32:18,702 --> 00:32:20,120 You're taking a break? 413 00:32:20,287 --> 00:32:23,123 Let's eat. It's way past noon. 414 00:32:23,249 --> 00:32:26,669 This isn't a picnic. We've eaten up enough time as it is. 415 00:32:26,919 --> 00:32:29,505 Eating time won't fill our stomachs. 416 00:32:29,755 --> 00:32:31,507 We'll just get hungrier. 417 00:32:31,674 --> 00:32:32,874 It's freezing! 418 00:32:34,927 --> 00:32:36,137 Oh, jeez... 419 00:32:38,097 --> 00:32:39,640 Is this all? 420 00:32:40,641 --> 00:32:42,726 Where are the rice balls...? 421 00:32:42,852 --> 00:32:45,855 You have to fry these croquettes. 422 00:32:45,938 --> 00:32:49,151 You fool! Why didn't you bring something decent?! 423 00:32:49,442 --> 00:32:54,197 I couldn't exactly stock up saying I was staying at your place. 424 00:32:54,406 --> 00:32:58,034 Chicken curry, canned tuna, crab fritters... 425 00:32:58,201 --> 00:33:02,038 Mix it all up and it's chicken-tuna- crab-fritter curry! Wow! 426 00:33:02,539 --> 00:33:05,208 Unopened food cans are just pieces of metal! 427 00:33:05,584 --> 00:33:08,211 With Toto's rice balls, it'd have been perfect. 428 00:33:08,420 --> 00:33:11,339 - If you hadn't dropped them. - The rice balls...? 429 00:33:13,008 --> 00:33:14,509 Yeah, I dropped them. 430 00:33:16,595 --> 00:33:18,180 Let's just eat. 431 00:33:19,389 --> 00:33:23,059 It's the first waterfall I've seen in a forest. It's pretty. 432 00:33:23,226 --> 00:33:25,395 You've never seen a waterfall? 433 00:33:25,562 --> 00:33:27,189 Sure I have. Lots of them. 434 00:33:28,815 --> 00:33:33,069 The ones I've seen are bigger and without any trees, 435 00:33:33,195 --> 00:33:37,365 like a curtain of water over a huge stone wall. 436 00:33:38,241 --> 00:33:39,702 Like, whoosh! 437 00:33:39,827 --> 00:33:41,245 Like it's the Grand Canyon? 438 00:33:41,412 --> 00:33:43,581 Isn't that a desert? 439 00:33:43,706 --> 00:33:46,250 A canyon's like a gorge. It must have waterfalls. 440 00:33:46,375 --> 00:33:48,377 Oh, a gorge. In America. 441 00:33:48,628 --> 00:33:49,712 Iceland. 442 00:33:49,837 --> 00:33:52,256 Huh? Isn't the Grand Canyon in the US? 443 00:33:52,340 --> 00:33:53,257 Yeah. 444 00:33:53,341 --> 00:33:56,052 No, this is about Iceland. 445 00:33:56,177 --> 00:33:57,377 - Says who? - Me. 446 00:33:57,470 --> 00:33:58,471 Why? 447 00:33:58,679 --> 00:34:00,765 'Cause I've seen many waterfalls there. 448 00:34:07,021 --> 00:34:08,272 Looking for treasure? 449 00:34:08,689 --> 00:34:12,443 Looking for a phone booth to be exact. 450 00:34:13,653 --> 00:34:16,906 I heard about it when I was living in Iceland. 451 00:34:17,365 --> 00:34:22,285 This golden waterfall in a valley so deep it's like it's cutting the earth in half. 452 00:34:23,830 --> 00:34:29,292 Rumor is there's a mysterious red phone booth standing all by itself at its foot. 453 00:34:29,502 --> 00:34:31,963 You lived in Iceland? 454 00:34:32,088 --> 00:34:33,090 Wow! 455 00:34:33,173 --> 00:34:35,967 My grandpa lived there. That's all. 456 00:34:36,510 --> 00:34:38,971 People can live anywhere. 457 00:34:39,721 --> 00:34:40,973 Well, yeah... 458 00:34:41,639 --> 00:34:44,143 Anyway, I started looking for it. 459 00:34:44,601 --> 00:34:50,315 If I could get in that phone booth and watch the waterfall turn golden, 460 00:34:51,567 --> 00:34:53,443 the phone there would tell me. 461 00:34:53,652 --> 00:34:54,862 Tell you what? 462 00:34:55,863 --> 00:34:59,324 What treasure it is that I really need. 463 00:35:02,369 --> 00:35:06,665 You don't know what the treasure is? But you're treasure hunting? 464 00:35:06,790 --> 00:35:11,587 Don't you need to know beforehand? What kinda fantasy is that? 465 00:35:11,920 --> 00:35:15,174 Do you guys know what your treasures are? 466 00:35:16,508 --> 00:35:19,469 Not stuff in a treasure chest. 467 00:35:20,262 --> 00:35:24,475 Something you want real bad no matter how tough it is to get. 468 00:35:24,725 --> 00:35:28,855 Something irreplaceable that'll give your life a happy ending. 469 00:35:31,399 --> 00:35:33,526 That drone, for now. 470 00:35:33,776 --> 00:35:37,739 Golden falls and mysteries are fine, but first things first. 471 00:35:37,989 --> 00:35:39,199 Right. 472 00:35:39,949 --> 00:35:43,745 Hey, is Iceland near Ireland? 473 00:35:44,579 --> 00:35:46,539 Yeah. Why? 474 00:35:47,790 --> 00:35:50,376 Didn't you give that back to your dad? 475 00:35:50,627 --> 00:35:54,380 Nope, I thought he'd give me hell, 476 00:35:54,714 --> 00:35:57,509 but he said I could keep it if I wanted. 477 00:35:59,093 --> 00:36:00,293 When was this? 478 00:36:01,221 --> 00:36:02,222 In junior high. 479 00:36:02,305 --> 00:36:03,505 Aw, my bad. 480 00:36:05,517 --> 00:36:11,064 I was the only one without a smartphone during an extracurricular lesson. 481 00:36:11,898 --> 00:36:14,943 Everyone wanted to take lots of photos. 482 00:36:15,360 --> 00:36:19,906 So I borrowed my dad's old camera without telling him. 483 00:36:21,075 --> 00:36:22,576 That's a cool camera. 484 00:36:24,411 --> 00:36:27,790 It might be old, but I like it. 485 00:36:28,707 --> 00:36:32,211 U-Urayasu! You're into them? Cameras? 486 00:36:32,336 --> 00:36:34,713 Call me Tivoli. Everybody does. 487 00:36:35,422 --> 00:36:38,092 T-Tivoli. 488 00:36:38,300 --> 00:36:39,500 Can I see it? 489 00:36:40,511 --> 00:36:43,264 A CCD sensor! Wow! 490 00:36:43,430 --> 00:36:46,392 The colors are different from a CMOS. 491 00:36:47,852 --> 00:36:49,228 A what...? 492 00:36:51,147 --> 00:36:52,386 Oh, I pressed the shutter. 493 00:36:52,481 --> 00:36:53,681 It's okay. Keep it. 494 00:36:56,068 --> 00:36:57,820 The color turn out nice? 495 00:36:58,362 --> 00:37:00,990 Yeah, it's blue and... 496 00:37:02,992 --> 00:37:04,618 This thing in the middle? 497 00:37:04,910 --> 00:37:06,120 A ladybug. 498 00:37:06,245 --> 00:37:07,445 In flight? 499 00:37:07,496 --> 00:37:11,917 Yep. Photography's tough, but it's fun. 500 00:37:12,084 --> 00:37:15,797 It freezes moments, makes them last forever. 501 00:37:16,631 --> 00:37:22,304 Along with my feelings at the moment I first pressed this shutter, 502 00:37:23,471 --> 00:37:29,436 a tiny story that unfolded in this corner of the world that would've gone unnoticed 503 00:37:29,686 --> 00:37:31,813 can be etched right here. 504 00:37:32,647 --> 00:37:36,193 That this world you felt with all your being 505 00:37:36,276 --> 00:37:37,986 truly existed here... 506 00:37:38,153 --> 00:37:41,656 It creates proof of that anyone can see. 507 00:37:42,157 --> 00:37:44,326 Isn't that awesome? 508 00:37:46,995 --> 00:37:50,874 - Sorry, I'm blabbing. - No, not at all! It's nothing! 509 00:37:51,082 --> 00:37:53,835 I mean, it isn't nothing. Um. 510 00:37:54,169 --> 00:37:59,341 I'm getting that camera while I'm here. Thanks for letting me see it! 511 00:37:59,549 --> 00:38:01,510 No problem! 512 00:38:06,848 --> 00:38:09,644 So you have a crush on her? 513 00:38:09,894 --> 00:38:12,355 No, you've got the wrong idea! 514 00:38:12,438 --> 00:38:13,481 - He's lying. - Yep. 515 00:38:13,648 --> 00:38:19,070 I just thought it was cool listening to her talk about photography. 516 00:38:19,445 --> 00:38:21,864 - It was cool. - Listening to her. 517 00:38:23,324 --> 00:38:24,534 Oh, forget it! 518 00:38:24,700 --> 00:38:26,536 Okay, sorry we teased you. 519 00:38:26,786 --> 00:38:30,665 You never asked Takamine out, either. 520 00:38:30,790 --> 00:38:32,208 Hey, shut up! 521 00:38:32,1000 --> 00:38:35,837 Not didn't; couldn't. 522 00:38:36,045 --> 00:38:37,245 'Cause Mutchii came? 523 00:38:37,755 --> 00:38:43,052 A love letter in a shoe box? Mitarai, you're quite the romantic. 524 00:38:44,637 --> 00:38:47,056 - You're still good at impersonating him. - Yeah. 525 00:38:48,140 --> 00:38:50,518 I... have some regrets. 526 00:38:50,852 --> 00:38:53,479 So don't you give up. 527 00:38:53,688 --> 00:38:58,067 Tivoli Urayasu's your treasure, right? 528 00:38:59,277 --> 00:39:00,737 I... don't think so. 529 00:39:01,113 --> 00:39:02,313 Why not? 530 00:39:02,364 --> 00:39:07,119 What I want isn't that, but something that's more... 531 00:39:08,620 --> 00:39:09,820 It isn't enough. 532 00:39:10,164 --> 00:39:11,364 What isn't? 533 00:39:11,540 --> 00:39:13,041 Something. 534 00:39:13,834 --> 00:39:15,377 What the heck? 535 00:39:21,967 --> 00:39:25,095 Hey, can I ask you something? 536 00:39:25,345 --> 00:39:26,722 What? 537 00:39:27,556 --> 00:39:31,226 We're trying to go up the mountain, right? 538 00:39:31,351 --> 00:39:32,686 Yeah. 539 00:39:32,936 --> 00:39:35,272 So why've we been heading down? 540 00:39:35,481 --> 00:39:39,151 You go up, you eventually come down. 541 00:39:39,318 --> 00:39:41,320 When we haven't reached the top? 542 00:39:42,446 --> 00:39:44,281 This is weird. 543 00:39:46,492 --> 00:39:47,692 Don't tell me... 544 00:39:48,243 --> 00:39:50,120 Which way are we headed? 545 00:39:50,204 --> 00:39:53,790 I was afraid of that! Didn't you know where we were going? 546 00:39:54,042 --> 00:39:57,128 The sun's setting earlier than it should in summer. 547 00:39:57,295 --> 00:39:59,130 You've gotta be kidding. 548 00:39:59,297 --> 00:40:00,632 Which way's north? 549 00:40:00,757 --> 00:40:02,091 Check your phone. 550 00:40:02,217 --> 00:40:06,638 I don't have an app for that. I thought we'd go up that road. 551 00:40:06,971 --> 00:40:08,598 Well, download one. 552 00:40:08,723 --> 00:40:12,143 I get no service here. What about your phone? 553 00:40:12,435 --> 00:40:13,436 I forgot it. 554 00:40:13,520 --> 00:40:17,315 What? Seriously? Oh, dang... 555 00:40:17,607 --> 00:40:20,819 It's gotten dark. Want to call it a night? 556 00:40:21,069 --> 00:40:24,072 Yeah. I'm hungry. 557 00:40:24,322 --> 00:40:25,522 Toto? 558 00:40:25,615 --> 00:40:28,159 We can look for Polaris. 559 00:40:28,993 --> 00:40:32,330 I'm not going missing in some forest. 560 00:40:35,583 --> 00:40:36,783 Toto? 561 00:40:38,419 --> 00:40:39,838 Toto! 562 00:40:44,467 --> 00:40:45,802 Waterfall! 563 00:40:46,511 --> 00:40:47,805 It's a waterfall! 564 00:40:51,642 --> 00:40:53,811 A waterfall?! 565 00:40:54,019 --> 00:40:56,313 Toto! Hang on! 566 00:40:56,605 --> 00:40:58,774 Don't you dare let go! 567 00:40:58,983 --> 00:41:00,192 Roma, here! 568 00:41:00,651 --> 00:41:03,028 Let go of that log! 569 00:41:04,155 --> 00:41:05,698 Quick! 570 00:41:05,906 --> 00:41:07,241 Grab it! 571 00:41:43,195 --> 00:41:44,446 Huh? 572 00:41:44,905 --> 00:41:48,116 Weren't we here before? 573 00:41:50,619 --> 00:41:55,290 We walked so much... Were we just going around in circles? 574 00:41:55,665 --> 00:41:56,875 It works! 575 00:41:56,1000 --> 00:41:58,418 Isn't that wet? 576 00:41:58,710 --> 00:42:01,922 Just a bit. The bag's waterproof. 577 00:42:02,380 --> 00:42:03,924 You're prepared. 578 00:42:04,090 --> 00:42:06,760 Everyone waterproofs themselves in Iceland. 579 00:42:06,927 --> 00:42:09,930 That so... Brr, it's freezing. 580 00:42:10,305 --> 00:42:12,891 Wanna start a bonfire? Where's your lighter? 581 00:42:13,975 --> 00:42:15,268 Toto has it. 582 00:42:16,520 --> 00:42:18,730 What's that? A textbook? 583 00:42:19,689 --> 00:42:22,108 Dang! I shouldn't have come! 584 00:42:22,234 --> 00:42:23,443 Toto, where you going? 585 00:42:25,153 --> 00:42:26,353 I don't know! 586 00:42:26,530 --> 00:42:29,157 - Get off! - Settle down, Toto. It's dark. 587 00:42:29,282 --> 00:42:30,283 What is this?! 588 00:42:30,492 --> 00:42:33,161 You don't know where you are, yet you keep going! 589 00:42:33,328 --> 00:42:35,790 Now look where we are! 590 00:42:36,123 --> 00:42:37,750 I just thought... 591 00:42:38,167 --> 00:42:41,170 if there was a path forward, we should keep going. 592 00:42:41,337 --> 00:42:42,964 There's no path; it's a forest! 593 00:42:43,464 --> 00:42:47,260 Whatever. We have to keep going, even if it means making a trail! 594 00:42:47,760 --> 00:42:49,929 - It'll end if we don't! - Hey now... 595 00:42:50,012 --> 00:42:52,932 The end'll come before we find what we want! 596 00:42:53,015 --> 00:42:56,769 It's already over! Because you keep veering off! 597 00:42:56,936 --> 00:42:58,896 Maybe you shouldn't have come! 598 00:42:59,021 --> 00:43:01,774 All you've done is complain. 599 00:43:02,024 --> 00:43:04,735 Yeah, I was against the drone and the fireworks! 600 00:43:04,819 --> 00:43:05,820 Wait. 601 00:43:06,028 --> 00:43:08,656 Forget the Don Glees! We're 16; it's lame! 602 00:43:08,865 --> 00:43:10,366 Roma's 15! 603 00:43:10,533 --> 00:43:13,286 - He'll be 16 this year! - I'm still 15! 604 00:43:13,411 --> 00:43:16,497 Who cares?! We're in high school; this is kids' stuff! 605 00:43:16,747 --> 00:43:18,207 I don't go to high school! 606 00:43:18,374 --> 00:43:21,335 Oh, no? That's obvious, pipsqueak! 607 00:43:21,460 --> 00:43:22,670 Hold it! 608 00:43:23,212 --> 00:43:26,507 Toto... what did you say? 609 00:43:26,674 --> 00:43:27,875 Huh...? You little... 610 00:43:27,968 --> 00:43:29,168 About the Don Glees. 611 00:43:31,805 --> 00:43:34,516 You think it's lame? 612 00:43:35,517 --> 00:43:38,854 Just 'cause we're in high school this is lame now? 613 00:43:40,439 --> 00:43:41,690 I didn't mean... 614 00:43:41,857 --> 00:43:43,942 Never mind. Nature calls! 615 00:43:44,067 --> 00:43:45,360 Roma! 616 00:44:09,426 --> 00:44:10,626 This is lame. 617 00:44:11,762 --> 00:44:13,388 That's what I thought. 618 00:44:15,516 --> 00:44:18,685 Toto was right. 619 00:44:19,353 --> 00:44:21,523 We were in high school. 620 00:44:25,401 --> 00:44:27,028 He'll be fine. 621 00:44:30,949 --> 00:44:32,742 Roma won't go far. 622 00:44:33,827 --> 00:44:38,456 He's just like that. He wouldn't go to Tokyo with me. 623 00:44:39,123 --> 00:44:41,084 Because he loves this town? 624 00:44:42,085 --> 00:44:44,587 I don't know. 625 00:44:49,884 --> 00:44:54,597 What am I doing in a place like this? 626 00:44:56,599 --> 00:44:58,768 I have a test tomorrow. 627 00:44:58,977 --> 00:45:00,395 A test? 628 00:45:01,354 --> 00:45:03,773 At cram school. In the afternoon. 629 00:45:03,982 --> 00:45:06,067 Oh? I had no idea. 630 00:45:06,234 --> 00:45:07,235 Never told you. 631 00:45:07,360 --> 00:45:10,446 If we don't leave now, you won't get there on time! 632 00:45:11,781 --> 00:45:15,494 Maybe I didn't really want to go. 633 00:45:16,662 --> 00:45:19,123 To where? To your test? 634 00:45:19,498 --> 00:45:20,791 To either my test... 635 00:45:21,417 --> 00:45:22,626 or Tokyo. 636 00:45:25,754 --> 00:45:29,133 I might not look it, but I'm an honor student. 637 00:45:29,550 --> 00:45:34,471 Roma's been saying so, though you can't tell by that hair. 638 00:45:34,805 --> 00:45:36,974 You want to be a doctor, right? Wow. 639 00:45:37,099 --> 00:45:39,143 Like you're one to talk about hair. 640 00:45:40,186 --> 00:45:43,814 I've been studying hard since I was a kid. 641 00:45:44,023 --> 00:45:51,030 I believed that following the path my dad set would get me what I was looking for. 642 00:45:53,574 --> 00:45:54,950 Smokey! 643 00:45:55,159 --> 00:45:59,997 But I went to Tokyo and realized... 644 00:46:01,207 --> 00:46:06,504 that out in the open sea, I'm more insignificant than a water flea. 645 00:46:07,588 --> 00:46:12,844 And all I can do is flounder around and wonder what it is I lack. 646 00:46:13,720 --> 00:46:17,974 It's no time to be messing around in a place like this. 647 00:46:18,683 --> 00:46:21,186 I can't keep up with everyone. 648 00:46:23,021 --> 00:46:27,526 But you didn't have to bring your book here. 649 00:46:27,984 --> 00:46:29,184 Dummy. 650 00:46:29,986 --> 00:46:34,366 You've been working hard, sacrificing everything. 651 00:46:35,700 --> 00:46:39,371 Roma said he was proud to be your friend. 652 00:46:39,996 --> 00:46:43,583 I'm jealous of you after hearing him talk like that. 653 00:46:43,750 --> 00:46:45,877 That's why I can't let him down. 654 00:46:46,086 --> 00:46:49,548 I can't let him see me like this. 655 00:46:55,095 --> 00:46:56,513 I... 656 00:46:57,222 --> 00:47:01,059 Do I really want to be a doctor? 657 00:47:16,284 --> 00:47:19,704 Toto! Drop! Can you hear me?! Over! 658 00:47:20,997 --> 00:47:23,207 Heyyy! 659 00:47:24,041 --> 00:47:25,418 I guess not. 660 00:47:31,132 --> 00:47:33,217 I'll go look for Roma. 661 00:47:34,177 --> 00:47:38,097 He can't be far. I might take a while since it's dark. 662 00:47:38,639 --> 00:47:40,266 You stay here, Toto. 663 00:47:41,601 --> 00:47:43,060 Drop... 664 00:47:44,145 --> 00:47:47,440 You're more considerate of a guy than I thought. 665 00:47:48,649 --> 00:47:51,777 As if! I wanna show Roma the state you're in. 666 00:47:53,029 --> 00:47:54,238 I take that back! Stop! 667 00:48:00,621 --> 00:48:02,956 Look! There's shooting stars! 668 00:48:05,792 --> 00:48:08,128 - Hurry! - Don't rush me! It's slippery. 669 00:48:13,217 --> 00:48:15,636 Sorry I took it out on you. 670 00:48:18,138 --> 00:48:20,974 - What an uncool 16-year-old. - Wanna fall in the water? 671 00:48:25,312 --> 00:48:27,481 Wow. 672 00:48:28,232 --> 00:48:30,234 Look at that. 673 00:48:30,442 --> 00:48:32,277 It's like space is falling toward us. 674 00:48:33,612 --> 00:48:35,113 A million stars! 675 00:48:35,364 --> 00:48:36,824 A million? 676 00:48:37,032 --> 00:48:41,703 The Milky Way alone is home to 200 billion stars. 677 00:48:42,079 --> 00:48:45,165 And the universe has 100 billion of those galaxies. 678 00:48:45,874 --> 00:48:47,074 Get it? 679 00:48:47,292 --> 00:48:49,838 You mean there's more than a million stars? 680 00:48:50,588 --> 00:48:55,844 Way more. The number of stars is astronomical, literally. 681 00:48:56,010 --> 00:48:58,847 And that's what we're looking at now? 682 00:48:59,222 --> 00:49:02,851 An astronomical number of stars in the sky? 683 00:49:03,393 --> 00:49:07,856 The naked eye can only see several thousand. 684 00:49:09,065 --> 00:49:11,025 What we're looking at... 685 00:49:11,234 --> 00:49:15,280 is less than a hundred billionth of what's out there. 686 00:49:15,488 --> 00:49:18,158 It's just a bit of stardust. 687 00:49:22,328 --> 00:49:24,330 Toto. I'm sorry. 688 00:49:25,165 --> 00:49:28,710 It is about time we outgrew the Don Glees, isn't it? 689 00:49:29,169 --> 00:49:32,172 The saying “Like comparing acorns (donguri)” is used snidely. 690 00:49:32,839 --> 00:49:36,217 If you think about it, it's a pretty miserable name. 691 00:49:36,467 --> 00:49:40,597 Really? The only thing I thought was that it made me jealous. 692 00:49:41,181 --> 00:49:46,729 Calling each other that means you're special friends. Who thought of the name? 693 00:49:46,896 --> 00:49:48,096 I did. 694 00:49:49,315 --> 00:49:52,359 Actually, it's not about acorns (donguri). 695 00:49:52,610 --> 00:49:54,320 It isn't? 696 00:49:57,698 --> 00:49:59,575 It's "Don't Glee." 697 00:50:01,118 --> 00:50:05,206 Glee? In English? 698 00:50:06,582 --> 00:50:11,170 Oh, "glee" as in joy! Happiness! Elation! 699 00:50:11,462 --> 00:50:12,662 Right. 700 00:50:13,339 --> 00:50:16,425 You thought of that in grade school?! 701 00:50:16,634 --> 00:50:19,053 A complicated name like that? 702 00:50:20,012 --> 00:50:21,263 But it's wrong. 703 00:50:21,430 --> 00:50:22,431 Huh? 704 00:50:22,640 --> 00:50:24,767 "Don't Glee" sounds weird. 705 00:50:24,975 --> 00:50:28,229 Yeah. "Glee's" a noun. 706 00:50:28,562 --> 00:50:30,606 You don't use "Don't" with a noun. 707 00:50:33,859 --> 00:50:37,280 We were always sulking in a corner. 708 00:50:37,906 --> 00:50:42,410 We couldn't join the others, radiant smiles weren't for us. 709 00:50:42,786 --> 00:50:47,457 "Don't laugh. Don't have fun. Don't be happy." A name like that fit us. 710 00:50:47,707 --> 00:50:48,907 But it's wrong. 711 00:50:49,084 --> 00:50:54,256 Yeah, this third grader tried to act mature and messed up the name. 712 00:50:54,422 --> 00:50:57,133 That's not what I mean. 713 00:50:57,968 --> 00:51:02,138 When you two get together, it's like every day is fun. You shine. 714 00:51:03,014 --> 00:51:07,811 I can't know how things were between you before I met you... 715 00:51:08,061 --> 00:51:12,315 But, getting to live life together with a friend you really love? 716 00:51:12,482 --> 00:51:14,985 I'd say that's the happiest thing ever! 717 00:51:18,363 --> 00:51:20,115 That's corny. 718 00:51:20,240 --> 00:51:21,825 The girls must like you. 719 00:51:23,326 --> 00:51:24,995 Oh, I don't know. 720 00:51:25,162 --> 00:51:28,165 You would've seen me with them if I went to school here. 721 00:51:28,290 --> 00:51:31,878 - That, I don't want to see. - You little pipsqueak. 722 00:51:33,087 --> 00:51:38,342 Don Glees tumbling down and splashing in a pond... 723 00:51:38,593 --> 00:51:43,181 Wait a sec. What's this about splashing? 724 00:51:43,389 --> 00:51:45,183 I do remember the tumbling part. 725 00:51:45,391 --> 00:51:49,187 The acorn splashes in a pond. These lyrics are right. 726 00:51:49,437 --> 00:51:51,981 Splash! Like us. 727 00:51:53,399 --> 00:51:56,986 It's one of the few things I learned at a Japanese school. 728 00:51:57,195 --> 00:51:59,864 We had the lyrics wrong? 729 00:51:59,989 --> 00:52:01,365 You're wrong about lots. 730 00:52:01,449 --> 00:52:03,201 Dang. 731 00:52:06,704 --> 00:52:08,873 We're clumsy and make lots of mistakes, 732 00:52:09,540 --> 00:52:14,504 so maybe Don Glees was the perfect name for us, after all. 733 00:52:14,712 --> 00:52:19,175 Donguri tumbling down and splashing... huh? 734 00:52:19,300 --> 00:52:22,888 On the topic of songs, do you remember... 735 00:52:23,013 --> 00:52:26,058 the one we had to sing in English class? 736 00:52:32,564 --> 00:52:35,025 - What's after that? - Don't you remember? 737 00:54:06,576 --> 00:54:10,623 Isn't it a song about stars shining prettily? 738 00:54:10,789 --> 00:54:12,291 That's not all. 739 00:54:12,374 --> 00:54:17,671 It's a song of hope telling travelers standing in the dark 740 00:54:17,838 --> 00:54:21,509 that there's a light, even when the sun's hidden. 741 00:54:22,009 --> 00:54:25,304 But it goes, "How I wonder what you are." 742 00:54:25,638 --> 00:54:28,974 Gazing into the distant unknown in the dark? 743 00:54:29,058 --> 00:54:31,352 Isn't that the opposite of hope? 744 00:54:31,477 --> 00:54:33,687 Given the choice, I prefer a happy ending. 745 00:54:33,854 --> 00:54:35,689 God, English is tough. 746 00:54:35,898 --> 00:54:38,526 Let's just say the stars are pretty. 747 00:54:40,319 --> 00:54:43,030 Roma, you always give up too easily. 748 00:54:43,572 --> 00:54:45,658 You quit Insutagram, didn't you? 749 00:54:46,700 --> 00:54:52,498 It was sudden, so it had me wondering. But after this talk, I think I get it. 750 00:54:53,207 --> 00:54:54,834 Insutagram... Let's do it. 751 00:54:55,376 --> 00:54:59,255 You and my sister are my only avid followers. 752 00:55:00,339 --> 00:55:01,539 But... 753 00:55:02,258 --> 00:55:06,721 I didn't say where I was going. Leave a comment on my Insutagram. 754 00:55:06,888 --> 00:55:08,723 My sister will likely see it. 755 00:55:09,558 --> 00:55:13,061 Toto, did you leave your phone home on purpose? 756 00:55:15,021 --> 00:55:16,641 - It your first time? - To do what? 757 00:55:16,940 --> 00:55:18,859 To play hooky or run away. 758 00:55:19,401 --> 00:55:22,863 Yeah. My family has to be panicking. 759 00:55:23,238 --> 00:55:25,574 Oh, never mind. Forget it. 760 00:55:30,328 --> 00:55:31,705 No service anyway. 761 00:55:32,164 --> 00:55:33,874 Oh, yeah. 762 00:55:35,500 --> 00:55:37,252 And we don't have good photos. 763 00:55:37,711 --> 00:55:39,546 How about the stars? 764 00:55:39,963 --> 00:55:41,163 That one? 765 00:55:42,007 --> 00:55:43,300 A shower of stars! 766 00:55:43,425 --> 00:55:45,427 It's blurred... and noisy, too. 767 00:55:45,552 --> 00:55:47,137 That's what makes it good. 768 00:55:47,846 --> 00:55:50,765 It reminds me of the shower of stars we saw. 769 00:55:52,142 --> 00:55:55,937 Even a bit of stardust is this pretty. 770 00:55:56,314 --> 00:56:01,110 The rest of outer space must be awesome. 771 00:56:04,447 --> 00:56:06,115 We have a signal. 772 00:56:06,574 --> 00:56:07,950 This is good. 773 00:56:10,161 --> 00:56:12,622 Not that. I didn't take it. 774 00:56:13,956 --> 00:56:15,291 Urayasu did. 775 00:56:17,502 --> 00:56:21,464 My photos aren't such a pretty blue. 776 00:56:22,548 --> 00:56:25,343 Wasn't it the red subject Tivoli was shooting? 777 00:56:25,468 --> 00:56:26,469 Red? 778 00:56:26,552 --> 00:56:30,473 A red shooting star in a blue world. 779 00:56:33,184 --> 00:56:35,436 It's bright red! How beautiful! 780 00:56:37,772 --> 00:56:41,317 I had thought it was a bad photo. 781 00:56:43,903 --> 00:56:45,154 Toto! 782 00:56:45,404 --> 00:56:47,949 The fire was going out. 783 00:56:48,699 --> 00:56:53,163 I can forget my studies this once and go back to the fight later. 784 00:56:54,581 --> 00:56:57,167 Yeah. You're alive, after all. 785 00:56:58,335 --> 00:57:02,214 I probably hadn't been able to see anything. 786 00:57:03,090 --> 00:57:05,467 Neither space beyond the stardust... 787 00:57:05,801 --> 00:57:07,261 nor the brilliance of 788 00:57:07,344 --> 00:57:09,117 {\an8}A LINE OF RED SHINING IN A BLUE WORLD. MY CLASSMATE TOOK THIS SHOT. 789 00:57:09,137 --> 00:57:12,683 A small red line in a blue, blue world... 790 00:57:13,642 --> 00:57:15,018 None of it. 791 00:59:12,888 --> 00:59:14,139 Oh. Good morning. 792 00:59:15,015 --> 00:59:16,016 Good morning. 793 00:59:16,183 --> 00:59:20,145 It's chilly. My hands are cold. 794 00:59:22,898 --> 00:59:25,150 - Here, a towel. - Thanks. 795 00:59:29,822 --> 00:59:33,326 Hey, did you ever find it? 796 00:59:33,493 --> 00:59:34,693 Find what? 797 00:59:35,203 --> 00:59:37,622 The phone booth... by the golden waterfall. 798 00:59:39,040 --> 00:59:40,500 Brr, it's cold. 799 00:59:40,709 --> 00:59:41,909 Good morning. 800 00:59:43,253 --> 00:59:44,671 Nice bed-head. 801 00:59:46,715 --> 00:59:49,217 That's cold. I'm sure awake now! 802 00:59:49,801 --> 00:59:53,180 I did find it. That's why I'm here now. 803 00:59:53,763 --> 00:59:57,684 Though I'm back in Japan, I can't go to high school at this point. 804 00:59:57,934 --> 01:00:03,190 I was alone without any guarantee I'd be able to get my treasure. 805 01:00:04,566 --> 01:00:06,860 But it hit me. 806 01:00:07,360 --> 01:00:12,866 I can't leave a footprint in this world if I don't do something in the end. 807 01:00:13,283 --> 01:00:18,997 Whatever others say, it doesn't mean you have to give up on your happy ending. 808 01:00:22,501 --> 01:00:25,713 If the world were to end tomorrow... 809 01:00:26,005 --> 01:00:29,008 I don't want any regrets. 810 01:00:31,385 --> 01:00:33,429 "My last adventure." 811 01:00:34,639 --> 01:00:38,518 I'm sure that's what Drop called it. 812 01:00:39,894 --> 01:00:43,898 He wanted us to watch over his last adventure. 813 01:00:45,691 --> 01:00:48,569 You're growing your hair so you can donate it? 814 01:00:48,736 --> 01:00:51,364 Uh-huh. Since it's coming in again. 815 01:00:51,906 --> 01:00:56,369 The blond wig I lent Toto wasn't real hair, though. 816 01:00:58,996 --> 01:01:03,251 The drone landed past Route 71, so we go... left? 817 01:01:04,126 --> 01:01:08,381 Good thing you could download the app. It won't be long now. 818 01:01:18,684 --> 01:01:19,935 Sorry. 819 01:01:22,563 --> 01:01:24,565 - That way? - Yeah! 820 01:01:25,190 --> 01:01:30,320 We're crossing that wreck? We'll have another mishap if he leads. 821 01:01:30,946 --> 01:01:35,284 If the world were to end tomorrow... 822 01:01:35,868 --> 01:01:37,452 Does he mean... 823 01:01:37,995 --> 01:01:41,248 There's something he really wants to accomplish 824 01:01:42,583 --> 01:01:47,087 so he wouldn't regret it if his life ended now. 825 01:01:47,504 --> 01:01:48,704 Let's head back. 826 01:01:49,131 --> 01:01:51,300 I'm worried about Drop's health. 827 01:01:51,550 --> 01:01:53,927 We'll come back later for the drone. 828 01:01:54,178 --> 01:01:59,141 Have you been listening? He doesn't want to give up. 829 01:01:59,892 --> 01:02:03,812 He'd never agree to go home. 830 01:02:06,064 --> 01:02:10,360 I wonder what he learned in that phone booth. 831 01:02:11,571 --> 01:02:16,159 What's he so desperate to find? 832 01:02:16,701 --> 01:02:20,330 Who knows? We probably wouldn't understand. 833 01:02:21,164 --> 01:02:24,792 There's nothing standing in the way of our futures. 834 01:02:25,084 --> 01:02:27,462 Route 71! It's up ahead! Let's go! 835 01:02:27,587 --> 01:02:28,505 This is it?! 836 01:02:28,588 --> 01:02:30,632 First one to find the drone wins! 837 01:02:30,757 --> 01:02:32,342 The losers buy him a cola! 838 01:02:33,468 --> 01:02:34,668 That's not fair! 839 01:02:34,761 --> 01:02:36,012 What the...! Wait up! 840 01:02:40,099 --> 01:02:41,726 Where does he get that energy?! 841 01:02:41,851 --> 01:02:44,812 He's still 15! He'll get better, right?! 842 01:02:45,104 --> 01:02:49,817 Physical ups and downs at that age are nothing! 843 01:02:50,693 --> 01:02:51,694 So... 844 01:02:51,778 --> 01:02:54,030 He wouldn't have noticed issues right away! 845 01:02:54,656 --> 01:02:57,367 This happened 'cause he's a lively 15-year-old! 846 01:02:58,743 --> 01:03:00,161 You don't get it? 847 01:03:02,080 --> 01:03:03,498 Well... 848 01:03:04,166 --> 01:03:06,377 I don't, either! 849 01:04:47,896 --> 01:04:51,526 Up ahead past Route 71, 850 01:04:52,777 --> 01:04:58,491 it seemed like we'd come to the end of the world. 851 01:05:00,785 --> 01:05:06,499 As if it was telling us to forget about happy endings. 852 01:05:22,682 --> 01:05:23,891 Sorry. 853 01:05:24,767 --> 01:05:26,018 I'm sorry... 854 01:05:29,856 --> 01:05:33,359 You blew your savings on that drone. So what? 855 01:05:33,776 --> 01:05:35,987 Work at your farm and save up again. 856 01:05:36,529 --> 01:05:37,729 I'm sorry... 857 01:05:38,656 --> 01:05:42,201 I'm sorry I got you involved, made you reckless. 858 01:05:42,702 --> 01:05:45,998 I didn't approach you to get you into this mess. 859 01:05:47,124 --> 01:05:52,671 Had we stayed total strangers, we could've gone our separate ways without a care. 860 01:05:53,297 --> 01:05:54,882 I'm sorry. 861 01:05:59,970 --> 01:06:01,889 - Let's go home. - Roma? 862 01:06:02,097 --> 01:06:05,058 You say that now? What's to be sorry about? 863 01:06:05,225 --> 01:06:08,061 I'm sorry, Roma. I really am. 864 01:06:08,228 --> 01:06:12,691 I don't get it. Why are you apologizing?! It makes no sense! 865 01:06:13,775 --> 01:06:17,738 I don't want us to be strangers, and it's too late for that now. 866 01:06:18,071 --> 01:06:21,825 Only you can listen to Toto's whining and still encourage him. 867 01:06:22,034 --> 01:06:27,414 It was you who took me through that tunnel and showed me all these sights out there! 868 01:06:27,956 --> 01:06:32,252 I don't regret a thing about meeting you and coming all this way! 869 01:06:33,086 --> 01:06:38,384 When you apologize like that, it sounds like us meeting was a terrible thing! 870 01:06:39,010 --> 01:06:40,762 We're already a trio! 871 01:06:41,596 --> 01:06:46,059 You said no regrets, so don't be the first to have them! 872 01:06:46,267 --> 01:06:51,439 We've already come this far, so don't push us away now! 873 01:06:51,940 --> 01:06:57,278 Only Toto and I can watch over your treasure hunt till the very end! 874 01:06:57,946 --> 01:07:00,740 I'm involved now. I won't let it end like this! 875 01:07:01,491 --> 01:07:06,246 We'll watch you be brave and celebrate your last major feat at 15! 876 01:07:06,454 --> 01:07:08,915 So don't give up now! 877 01:07:27,475 --> 01:07:28,675 Let's go home. 878 01:07:29,978 --> 01:07:32,314 We'll go home together. 879 01:07:36,443 --> 01:07:39,989 I hated it. All of it. 880 01:07:41,365 --> 01:07:44,326 I hated the fate that Drop had been handed. 881 01:07:45,286 --> 01:07:48,998 I hated the path we were on, stumbling wherever we went. 882 01:07:50,541 --> 01:07:51,741 And most of all... 883 01:07:52,960 --> 01:07:56,005 I didn't want Drop to deny... 884 01:07:56,881 --> 01:08:01,635 the time the three of us had spent together. 885 01:09:18,797 --> 01:09:22,717 Our return back home was smooth going. 886 01:09:23,636 --> 01:09:26,514 If only we hadn't gotten lost at first, 887 01:09:27,306 --> 01:09:32,270 we would've easily and quickly achieved our goal. 888 01:09:34,146 --> 01:09:38,275 It took two days to recover the drone and get it back home. 889 01:09:39,150 --> 01:09:42,445 It contained not a shred of visual evidence 890 01:09:43,447 --> 01:09:45,992 that would prove our innocence. 891 01:09:46,784 --> 01:09:47,984 But... 892 01:09:48,619 --> 01:09:49,829 Look! 893 01:10:04,135 --> 01:10:09,557 So if the fireworks are shown here, are these specks our town? 894 01:10:10,308 --> 01:10:11,601 Yeah, I think. 895 01:10:12,311 --> 01:10:15,189 It's that small? 896 01:10:24,615 --> 01:10:26,867 Hey, did you know? 897 01:10:27,034 --> 01:10:28,035 Know what? 898 01:10:28,202 --> 01:10:31,663 There aren't supposed to be any bears out there. 899 01:10:32,873 --> 01:10:34,499 It said so online. 900 01:10:36,501 --> 01:10:39,338 Too bad we didn't get a shot of that bear. 901 01:10:40,631 --> 01:10:42,633 I guess that's life. 902 01:10:44,468 --> 01:10:49,640 We definitely saw that bear while taking that detour. 903 01:10:50,349 --> 01:10:55,354 And we, having walked that path, are surely the only ones who'll ever know. 904 01:10:55,687 --> 01:10:57,064 Oh well! 905 01:10:57,648 --> 01:10:59,066 Cheers! 906 01:10:59,274 --> 01:11:03,362 Darn it! It'll be on you next time, Drop. You wait and see! 907 01:11:03,570 --> 01:11:05,907 Okay! I'll take you on anytime. 908 01:11:06,157 --> 01:11:07,729 {\an8}CONTROLLED BURN FOR LAND CLEARING 909 01:11:07,784 --> 01:11:11,704 {\an8}Caution is needed so the controlled burn won't start a forest fire. 910 01:11:12,205 --> 01:11:16,167 {\an8}- CAN YOU ROAST POTATOES THERE? - OH, I'M GONNA FART. 911 01:11:19,629 --> 01:11:22,674 {\an8}HAS EVERYONE FORGOTTEN ABOUT THAT FIRE? 912 01:11:22,840 --> 01:11:24,884 {\an8}NO ONE HERE KNOWS. 913 01:11:25,051 --> 01:11:27,887 {\an8}NEVER HEARD OF IT. 914 01:11:49,242 --> 01:11:52,954 Roma here. Do you read me? Over. 915 01:11:58,669 --> 01:12:05,259 Drop? I have the photos. Where do I take them? Over. 916 01:12:10,723 --> 01:12:12,474 Hang in there. Over. 917 01:12:12,558 --> 01:12:15,541 {\an8}- YOUR DAD DOESN'T KNOW HOW HE IS, TOTO? - HE WON'T EVEN SAY WHICH HOSPITAL 918 01:12:15,561 --> 01:12:18,704 - THE SNOW DIDN'T WRECK OUR FORT? - DUNNO, HAVEN'T BEEN BACK THERE. 919 01:12:24,904 --> 01:12:29,241 DAD WOULD ONLY TELL ME IF SOMETHING HAPPENED TO HIM. 920 01:12:30,075 --> 01:12:32,536 TIVOLI URAYASU WANTS TO SEND YOU A MESSAGE. 921 01:12:45,424 --> 01:12:48,135 {\an8}A LITTLE RED AMID A WORLD DYED IN BLUE CAN BE THE STAR. 922 01:12:48,302 --> 01:12:50,398 {\an8}THIS PHOTO HELPED ME REALIZE THAT. THANK YOU. 923 01:13:11,159 --> 01:13:12,160 {\an8}TOTO 924 01:13:12,244 --> 01:13:13,995 It's bright red! How beautiful! 925 01:13:16,498 --> 01:13:19,292 THANKS. 926 01:13:19,543 --> 01:13:24,005 Hey, Roma! Can you hear me?! Are you okay?! 927 01:13:25,799 --> 01:13:27,133 Roma? 928 01:13:28,343 --> 01:13:30,011 Roma! 929 01:13:32,764 --> 01:13:37,185 Deep down, I thought I'd see him again. 930 01:13:38,436 --> 01:13:43,191 Because, on that day, I felt like our summer would go on forever. 931 01:13:45,193 --> 01:13:47,071 I had no idea... 932 01:13:47,864 --> 01:13:53,244 that a person could die so easily. 933 01:14:15,725 --> 01:14:19,020 {\an8}No! I'm not gonna believe it! It can't be true! No! 934 01:14:19,103 --> 01:14:20,303 TOTO CONNECTED 935 01:14:23,733 --> 01:14:25,026 It can't be! 936 01:14:44,379 --> 01:14:48,425 I... didn't know. 937 01:14:54,264 --> 01:14:55,849 We didn't know. 938 01:14:56,892 --> 01:14:58,393 Not a thing. 939 01:15:03,190 --> 01:15:04,733 DON GLEES 940 01:15:23,460 --> 01:15:26,296 Drop. When was he here? 941 01:15:27,256 --> 01:15:28,456 Dunno. 942 01:15:34,389 --> 01:15:40,144 Why did he buy us drinks? We promised we'd compete again. 943 01:15:41,312 --> 01:15:42,647 Dunno. 944 01:15:47,735 --> 01:15:52,490 There's nothing we could do unless we were a doctor. 945 01:15:54,492 --> 01:15:59,163 No matter how hard we want the life to be saved... 946 01:16:00,415 --> 01:16:03,459 there's nothing we can do about it. 947 01:16:21,644 --> 01:16:24,522 Toto, drink that! Quick! 948 01:16:26,150 --> 01:16:27,526 What the heck? 949 01:16:27,735 --> 01:16:28,935 Look! 950 01:16:29,737 --> 01:16:31,405 A star...? 951 01:16:37,912 --> 01:16:39,997 What is it? A water flea? 952 01:16:40,206 --> 01:16:41,406 {\an8}OVERLAP THE MARKS HERE. 953 01:16:56,555 --> 01:16:58,515 Iceland...? 954 01:16:59,475 --> 01:17:01,018 It's a treasure map. 955 01:17:14,573 --> 01:17:18,285 Man, this thing's pretty rough for a treasure map! 956 01:17:22,207 --> 01:17:24,042 {\an8}I'M IN NY! 957 01:17:45,647 --> 01:17:48,886 {\an8}NEW SPECIALTY: "YGGDRASIL GREEN CURRY" NAMED BY A HIGH SCHOOL STUDENT 958 01:18:13,467 --> 01:18:15,094 Ow... 959 01:18:18,222 --> 01:18:19,807 - Roma, you okay?! - I see it! 960 01:19:28,335 --> 01:19:30,671 ICELAND 961 01:21:38,926 --> 01:21:40,302 That's a high cliff... 962 01:21:42,221 --> 01:21:46,141 She says she's in New York. Urayasu, I mean. 963 01:21:47,852 --> 01:21:50,021 So she's really studying there. 964 01:21:50,689 --> 01:21:52,983 From Ireland to New York. Wow. 965 01:21:53,817 --> 01:21:56,528 One end of the world map to another, right? 966 01:22:06,788 --> 01:22:09,374 I don't see this waterfall he told us about. 967 01:22:09,624 --> 01:22:12,586 It's late. Let's head back to camp. 968 01:22:12,752 --> 01:22:13,952 Wait. 969 01:22:15,297 --> 01:22:18,008 I hear something. Is the earth rumbling? 970 01:23:50,310 --> 01:23:51,645 Ow. 971 01:24:00,028 --> 01:24:03,156 Is this it? The golden waterfall? 972 01:24:03,657 --> 01:24:05,117 Could be. 973 01:24:05,242 --> 01:24:07,160 It's freakin' gigantic. 974 01:24:07,703 --> 01:24:09,246 Yeah. 975 01:24:09,913 --> 01:24:12,875 It's too big to get in a single photo. 976 01:24:50,872 --> 01:24:52,207 You're kidding! 977 01:24:54,375 --> 01:24:55,575 Hurry up, c'mon, go! 978 01:24:55,710 --> 01:24:57,212 Okay! 979 01:25:04,886 --> 01:25:05,887 It'll stop ringing! 980 01:25:06,054 --> 01:25:08,348 Yeah! I'm on it! 981 01:25:13,353 --> 01:25:15,563 Hey, hurry it up! 982 01:25:15,772 --> 01:25:16,972 Door won't open. 983 01:25:21,278 --> 01:25:22,738 Coming! Coming! 984 01:25:24,281 --> 01:25:26,075 Hello? Hello? 985 01:25:30,496 --> 01:25:31,696 Hello?! 986 01:25:37,253 --> 01:25:38,796 They hung up. 987 01:25:41,799 --> 01:25:43,092 Dang. 988 01:25:43,259 --> 01:25:45,261 That was a surprise. 989 01:25:45,386 --> 01:25:49,390 I've only seen a phone like this get a call in the movies. 990 01:25:49,515 --> 01:25:54,228 Who was it? Er, this phone has its own number? 991 01:25:59,817 --> 01:26:01,017 Look! 992 01:26:28,597 --> 01:26:32,934 MY TREASURE: FRIENDS WHO WILL WATCH OVER MY LAST MAJOR FEAT AT AGE 15 993 01:26:35,437 --> 01:26:38,315 It'll be your last major feat at 15. 994 01:26:38,523 --> 01:26:40,483 I'll be right here to witness it. 995 01:26:40,567 --> 01:26:41,568 {\an8}CONNECTED 996 01:26:41,651 --> 01:26:44,613 Believe in yourself and you'll get what you want! 997 01:26:49,075 --> 01:26:54,289 Toto. 354 isn't Ireland. 998 01:26:55,498 --> 01:26:57,792 It's the country code for Iceland. 999 01:26:58,043 --> 01:27:02,881 I have to go to cram school. 3, 5, 4... 2, 1, 2. 1000 01:27:08,763 --> 01:27:10,181 No answer. 1001 01:27:16,395 --> 01:27:17,595 We're a darn nuisance! 1002 01:27:17,688 --> 01:27:21,025 You're the one who wanted her number! 1003 01:27:22,360 --> 01:27:24,028 {\an8}CONNECTED 1004 01:27:26,239 --> 01:27:27,532 Hello? 1005 01:27:34,330 --> 01:27:38,084 Could it be... that I had it all wrong? 1006 01:27:38,167 --> 01:27:42,046 MY TREASURE: FRIENDS WHO WILL WATCH OVER MY LAST MAJOR FEAT AT AGE 15 1007 01:27:43,172 --> 01:27:47,677 I can't believe it... Is this really happening? 1008 01:27:50,429 --> 01:27:53,224 We reached him way out here. 1009 01:27:53,599 --> 01:27:58,062 He was listening right here in this phone booth. 1010 01:28:03,902 --> 01:28:09,241 And it was all because your handwriting was so messy. 1011 01:28:16,540 --> 01:28:17,916 But, gee. 1012 01:28:19,376 --> 01:28:20,919 Let's say... 1013 01:28:21,962 --> 01:28:28,260 Say our call reached him. 1014 01:28:30,470 --> 01:28:33,056 Then who was calling a minute ago? 1015 01:28:44,151 --> 01:28:45,351 Who knows? 1016 01:29:14,140 --> 01:29:16,267 All it takes is a little courage 1017 01:29:17,060 --> 01:29:20,813 to leap and see things you missed before. 1018 01:29:22,565 --> 01:29:26,277 The treasure you'd been reaching for 1019 01:29:27,820 --> 01:29:31,783 would be right there by your feet. 1020 01:30:06,569 --> 01:30:07,769 What do you know? 1021 01:30:08,862 --> 01:30:10,864 It's right there. 74229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.