All language subtitles for dsfgsxhcdfhgdzh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,190 something's gone neglected too long 2 00:00:05,190 --> 00:00:05,200 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,470 oh i'm not i just i just put the kids 4 00:00:08,470 --> 00:00:08,480 oh i'm not i just i just put the kids 5 00:00:08,480 --> 00:00:10,150 oh i'm not i just i just put the kids down i i didn't know that you were 6 00:00:10,150 --> 00:00:10,160 down i i didn't know that you were 7 00:00:10,160 --> 00:00:14,310 down i i didn't know that you were actually i came to see you 8 00:00:14,310 --> 00:00:14,320 9 00:00:14,320 --> 00:00:15,749 you tried to tell me the truth about 10 00:00:15,749 --> 00:00:15,759 you tried to tell me the truth about 11 00:00:15,759 --> 00:00:19,830 you tried to tell me the truth about your relationship with allison and i 12 00:00:19,830 --> 00:00:19,840 your relationship with allison and i 13 00:00:19,840 --> 00:00:23,189 your relationship with allison and i i was awful to you 14 00:00:23,189 --> 00:00:23,199 15 00:00:23,199 --> 00:00:25,990 and i am sorry i mean i i should have 16 00:00:25,990 --> 00:00:26,000 and i am sorry i mean i i should have 17 00:00:26,000 --> 00:00:28,150 and i am sorry i mean i i should have told you years ago 18 00:00:28,150 --> 00:00:28,160 told you years ago 19 00:00:28,160 --> 00:00:29,910 told you years ago you told me when you could and i should 20 00:00:29,910 --> 00:00:29,920 you told me when you could and i should 21 00:00:29,920 --> 00:00:31,429 you told me when you could and i should have been there for you 22 00:00:31,429 --> 00:00:31,439 have been there for you 23 00:00:31,439 --> 00:00:33,350 have been there for you because since the day we met teddy and 24 00:00:33,350 --> 00:00:33,360 because since the day we met teddy and 25 00:00:33,360 --> 00:00:36,229 because since the day we met teddy and every day since you've been there for me 26 00:00:36,229 --> 00:00:36,239 every day since you've been there for me 27 00:00:36,239 --> 00:00:39,830 every day since you've been there for me you've listened to me you fought for me 28 00:00:39,830 --> 00:00:39,840 you've listened to me you fought for me 29 00:00:39,840 --> 00:00:43,430 you've listened to me you fought for me so that thing that you did on our 30 00:00:43,430 --> 00:00:43,440 so that thing that you did on our 31 00:00:43,440 --> 00:00:47,029 so that thing that you did on our wedding daves i'm i'm sorry i know 32 00:00:47,029 --> 00:00:47,039 wedding daves i'm i'm sorry i know 33 00:00:47,039 --> 00:00:50,869 wedding daves i'm i'm sorry i know i know you are we're friends first 34 00:00:50,869 --> 00:00:50,879 i know you are we're friends first 35 00:00:50,879 --> 00:00:53,110 i know you are we're friends first we've been friends for years and you've 36 00:00:53,110 --> 00:00:53,120 we've been friends for years and you've 37 00:00:53,120 --> 00:00:54,869 we've been friends for years and you've never been anything 38 00:00:54,869 --> 00:00:54,879 never been anything 39 00:00:54,879 --> 00:00:57,430 never been anything but there for me is when you so when you 40 00:00:57,430 --> 00:00:57,440 but there for me is when you so when you 41 00:00:57,440 --> 00:00:58,310 but there for me is when you so when you did this thing that was 42 00:00:58,310 --> 00:00:58,320 did this thing that was 43 00:00:58,320 --> 00:00:59,990 did this thing that was so out of character i should have known 44 00:00:59,990 --> 00:01:00,000 so out of character i should have known 45 00:01:00,000 --> 00:01:01,750 so out of character i should have known that you were going through something 46 00:01:01,750 --> 00:01:01,760 that you were going through something 47 00:01:01,760 --> 00:01:05,189 that you were going through something bigger than me i think she just needed a 48 00:01:05,189 --> 00:01:05,199 bigger than me i think she just needed a 49 00:01:05,199 --> 00:01:08,390 bigger than me i think she just needed a friend 50 00:01:08,390 --> 00:01:08,400 51 00:01:08,400 --> 00:01:10,950 i can be your friend i want to be your 52 00:01:10,950 --> 00:01:10,960 i can be your friend i want to be your 53 00:01:10,960 --> 00:01:12,070 i can be your friend i want to be your friend 54 00:01:12,070 --> 00:01:12,080 friend 55 00:01:12,080 --> 00:01:14,310 friend and i don't know if i have more than 56 00:01:14,310 --> 00:01:14,320 and i don't know if i have more than 57 00:01:14,320 --> 00:01:16,149 and i don't know if i have more than that in me 58 00:01:16,149 --> 00:01:16,159 that in me 59 00:01:16,159 --> 00:01:17,830 that in me but i can't be your friend if you'll let 60 00:01:17,830 --> 00:01:17,840 but i can't be your friend if you'll let 61 00:01:17,840 --> 00:01:20,230 but i can't be your friend if you'll let me tell you 62 00:01:20,230 --> 00:01:20,240 me tell you 63 00:01:20,240 --> 00:01:22,149 me tell you then i'd like to hear about allison if 64 00:01:22,149 --> 00:01:22,159 then i'd like to hear about allison if 65 00:01:22,159 --> 00:01:26,310 then i'd like to hear about allison if you'll tell me 66 00:01:26,310 --> 00:01:26,320 you'll tell me 67 00:01:26,320 --> 00:01:41,100 you'll tell me you want some tea i will see 68 00:01:41,100 --> 00:01:41,110 you want some tea i will see 69 00:01:41,110 --> 00:01:46,030 you want some tea i will see [Music] 5478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.