Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,190
something's gone neglected too long
2
00:00:05,190 --> 00:00:05,200
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,470
oh i'm not i just i just put the kids
4
00:00:08,470 --> 00:00:08,480
oh i'm not i just i just put the kids
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,150
oh i'm not i just i just put the kids
down i i didn't know that you were
6
00:00:10,150 --> 00:00:10,160
down i i didn't know that you were
7
00:00:10,160 --> 00:00:14,310
down i i didn't know that you were
actually i came to see you
8
00:00:14,310 --> 00:00:14,320
9
00:00:14,320 --> 00:00:15,749
you tried to tell me the truth about
10
00:00:15,749 --> 00:00:15,759
you tried to tell me the truth about
11
00:00:15,759 --> 00:00:19,830
you tried to tell me the truth about
your relationship with allison and i
12
00:00:19,830 --> 00:00:19,840
your relationship with allison and i
13
00:00:19,840 --> 00:00:23,189
your relationship with allison and i
i was awful to you
14
00:00:23,189 --> 00:00:23,199
15
00:00:23,199 --> 00:00:25,990
and i am sorry i mean i i should have
16
00:00:25,990 --> 00:00:26,000
and i am sorry i mean i i should have
17
00:00:26,000 --> 00:00:28,150
and i am sorry i mean i i should have
told you years ago
18
00:00:28,150 --> 00:00:28,160
told you years ago
19
00:00:28,160 --> 00:00:29,910
told you years ago
you told me when you could and i should
20
00:00:29,910 --> 00:00:29,920
you told me when you could and i should
21
00:00:29,920 --> 00:00:31,429
you told me when you could and i should
have been there for you
22
00:00:31,429 --> 00:00:31,439
have been there for you
23
00:00:31,439 --> 00:00:33,350
have been there for you
because since the day we met teddy and
24
00:00:33,350 --> 00:00:33,360
because since the day we met teddy and
25
00:00:33,360 --> 00:00:36,229
because since the day we met teddy and
every day since you've been there for me
26
00:00:36,229 --> 00:00:36,239
every day since you've been there for me
27
00:00:36,239 --> 00:00:39,830
every day since you've been there for me
you've listened to me you fought for me
28
00:00:39,830 --> 00:00:39,840
you've listened to me you fought for me
29
00:00:39,840 --> 00:00:43,430
you've listened to me you fought for me
so that thing that you did on our
30
00:00:43,430 --> 00:00:43,440
so that thing that you did on our
31
00:00:43,440 --> 00:00:47,029
so that thing that you did on our
wedding daves i'm i'm sorry i know
32
00:00:47,029 --> 00:00:47,039
wedding daves i'm i'm sorry i know
33
00:00:47,039 --> 00:00:50,869
wedding daves i'm i'm sorry i know
i know you are we're friends first
34
00:00:50,869 --> 00:00:50,879
i know you are we're friends first
35
00:00:50,879 --> 00:00:53,110
i know you are we're friends first
we've been friends for years and you've
36
00:00:53,110 --> 00:00:53,120
we've been friends for years and you've
37
00:00:53,120 --> 00:00:54,869
we've been friends for years and you've
never been anything
38
00:00:54,869 --> 00:00:54,879
never been anything
39
00:00:54,879 --> 00:00:57,430
never been anything
but there for me is when you so when you
40
00:00:57,430 --> 00:00:57,440
but there for me is when you so when you
41
00:00:57,440 --> 00:00:58,310
but there for me is when you so when you
did this thing that was
42
00:00:58,310 --> 00:00:58,320
did this thing that was
43
00:00:58,320 --> 00:00:59,990
did this thing that was
so out of character i should have known
44
00:00:59,990 --> 00:01:00,000
so out of character i should have known
45
00:01:00,000 --> 00:01:01,750
so out of character i should have known
that you were going through something
46
00:01:01,750 --> 00:01:01,760
that you were going through something
47
00:01:01,760 --> 00:01:05,189
that you were going through something
bigger than me i think she just needed a
48
00:01:05,189 --> 00:01:05,199
bigger than me i think she just needed a
49
00:01:05,199 --> 00:01:08,390
bigger than me i think she just needed a
friend
50
00:01:08,390 --> 00:01:08,400
51
00:01:08,400 --> 00:01:10,950
i can be your friend i want to be your
52
00:01:10,950 --> 00:01:10,960
i can be your friend i want to be your
53
00:01:10,960 --> 00:01:12,070
i can be your friend i want to be your
friend
54
00:01:12,070 --> 00:01:12,080
friend
55
00:01:12,080 --> 00:01:14,310
friend
and i don't know if i have more than
56
00:01:14,310 --> 00:01:14,320
and i don't know if i have more than
57
00:01:14,320 --> 00:01:16,149
and i don't know if i have more than
that in me
58
00:01:16,149 --> 00:01:16,159
that in me
59
00:01:16,159 --> 00:01:17,830
that in me
but i can't be your friend if you'll let
60
00:01:17,830 --> 00:01:17,840
but i can't be your friend if you'll let
61
00:01:17,840 --> 00:01:20,230
but i can't be your friend if you'll let
me tell you
62
00:01:20,230 --> 00:01:20,240
me tell you
63
00:01:20,240 --> 00:01:22,149
me tell you
then i'd like to hear about allison if
64
00:01:22,149 --> 00:01:22,159
then i'd like to hear about allison if
65
00:01:22,159 --> 00:01:26,310
then i'd like to hear about allison if
you'll tell me
66
00:01:26,310 --> 00:01:26,320
you'll tell me
67
00:01:26,320 --> 00:01:41,100
you'll tell me
you want some tea i will see
68
00:01:41,100 --> 00:01:41,110
you want some tea i will see
69
00:01:41,110 --> 00:01:46,030
you want some tea i will see
[Music]
5478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.