All language subtitles for balestra.[[]2024.480p.web.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,086 --> 00:01:27,963
We get one shot.
2
00:01:30,257 --> 00:01:33,092
One chance at true greatness.
3
00:01:34,678 --> 00:01:37,598
Carve your name into the universe.
4
00:01:39,725 --> 00:01:41,435
The American dream.
5
00:01:52,571 --> 00:01:55,950
You are the lightest feather.
6
00:01:57,409 --> 00:01:59,745
You are a diamond shard.
7
00:02:24,645 --> 00:02:26,063
This is it.
8
00:02:28,190 --> 00:02:29,190
Your time.
9
00:02:30,401 --> 00:02:33,529
Perfection is all that matters.
10
00:02:35,155 --> 00:02:38,450
Distance, watch your distance.
11
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
Don't flinch.
12
00:02:42,621 --> 00:02:45,040
Pick the moment and reel her in.
13
00:02:46,208 --> 00:02:47,208
Strike first.
14
00:02:49,587 --> 00:02:51,004
Fuck!
15
00:02:51,005 --> 00:02:53,590
And she saw it.
16
00:02:53,591 --> 00:02:55,717
Before you made a move,
17
00:02:55,718 --> 00:02:58,303
before you even took your mark.
18
00:02:58,304 --> 00:02:59,888
Milliseconds...
19
00:03:02,182 --> 00:03:06,228
Everything that happens
was written eons ago.
20
00:03:52,358 --> 00:03:53,692
Jo, are you up?
21
00:03:55,069 --> 00:03:56,278
Jo?
22
00:04:03,619 --> 00:04:05,078
Good morning.
Morning!
23
00:04:05,079 --> 00:04:07,538
I cued up some tape for you,
one last-minute run-through can't hurt.
24
00:04:07,539 --> 00:04:09,208
Yeah.
25
00:04:19,218 --> 00:04:20,843
How'd you sleep?
26
00:04:20,844 --> 00:04:23,012
Fine, I guess.
27
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
It was better with the melatonin.
28
00:04:25,015 --> 00:04:26,474
Well, the melatonin makes you slow.
29
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
I know.
30
00:04:30,270 --> 00:04:32,605
We could try the valerian root again.
31
00:04:32,606 --> 00:04:35,483
We'll just let it steep
a little longer this time.
32
00:04:35,484 --> 00:04:38,528
You know, insomnia
can be caused by stress.
33
00:04:38,529 --> 00:04:39,905
What?
34
00:04:42,241 --> 00:04:44,451
Are you worried, bijou?
35
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
Hmm?
36
00:04:50,416 --> 00:04:51,917
What if it's too soon?
37
00:04:52,876 --> 00:04:56,546
I mean, she's on a tear.
38
00:04:56,547 --> 00:04:58,214
Bangkok put her in the top three.
39
00:04:58,215 --> 00:04:59,340
She can't stop winning.
40
00:04:59,341 --> 00:05:00,633
Mm-hmm.
41
00:05:00,634 --> 00:05:02,677
And who does that remind you of?
42
00:05:02,678 --> 00:05:05,346
Come on! It's a warmup.
43
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
I don't want her to be my first,
44
00:05:07,850 --> 00:05:09,100
not after all this time.
45
00:05:09,101 --> 00:05:11,686
Not Audie, not her.
46
00:05:11,687 --> 00:05:13,271
I thought we had a plan.
47
00:05:13,272 --> 00:05:15,523
Ramping up. Denver, division two...
48
00:05:15,524 --> 00:05:17,900
You know, getting back my points.
49
00:05:17,901 --> 00:05:19,527
Yeah, you need to ramp up,
50
00:05:19,528 --> 00:05:21,738
but the end goal is still
the Paris Olympics
51
00:05:21,739 --> 00:05:23,323
with the gold around your neck.
52
00:05:24,324 --> 00:05:28,037
And the road to that podium
is through Audie Zimmer.
53
00:05:28,370 --> 00:05:31,039
It's a friendly match. Come on!
54
00:05:31,040 --> 00:05:32,999
You have ten years on her.
55
00:05:33,000 --> 00:05:35,127
She's like a bug on your windshield.
56
00:05:36,712 --> 00:05:39,797
But, you know, if you don't want to do
it this morning, we don't have to.
57
00:05:39,798 --> 00:05:42,009
We'll do something else.
We'll go for a bike ride.
58
00:05:48,390 --> 00:05:50,266
Let's go kill the kid.
59
00:05:50,267 --> 00:05:51,642
There she is!
60
00:05:57,733 --> 00:05:59,817
I bet anything Owen taught her
how to feint.
61
00:05:59,818 --> 00:06:01,444
Hey, you're gonna attack high.
62
00:06:01,445 --> 00:06:02,904
But watch your blind spot, OK?
63
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
She's bouncy, but predictable.
64
00:06:06,825 --> 00:06:08,785
Like, yeah, if I'm down...
65
00:06:08,786 --> 00:06:12,580
I could grid up and win,
but why was I down by nine points?
66
00:06:12,581 --> 00:06:14,082
You like the drama.
67
00:06:14,083 --> 00:06:15,958
I do like the drama.
68
00:06:17,419 --> 00:06:19,921
If I may, you all have
the good fortune today
69
00:06:19,922 --> 00:06:22,715
of seeing a World Cup winner in the flesh.
70
00:06:22,716 --> 00:06:24,634
But we have two more distinguished guests.
71
00:06:24,635 --> 00:06:27,386
Raph Caron, Olympic medalist,
72
00:06:27,387 --> 00:06:30,014
individual men's foil, London 2012.
73
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
It was bronze. It was bronze, come on.
74
00:06:34,103 --> 00:06:36,354
And his wife and student, Joanna Bathory.
75
00:06:36,355 --> 00:06:37,730
Hi!
76
00:06:37,731 --> 00:06:41,400
American fencing has had its share
of stars in the last decades.
77
00:06:41,401 --> 00:06:44,028
But few shine as bright as Joanna,
78
00:06:44,029 --> 00:06:46,405
who was once our hope for Olympic gold.
79
00:06:49,910 --> 00:06:51,786
You can't just aim high.
80
00:06:51,787 --> 00:06:54,914
You have to aim for
the top of Mount Everest.
81
00:06:54,915 --> 00:06:56,249
Otherwise, what's the point?
82
00:06:56,250 --> 00:06:58,334
Love of the game?
83
00:06:58,335 --> 00:07:01,337
Love. Love's important.
84
00:07:01,338 --> 00:07:03,381
Love will get you out of bed
in the morning,
85
00:07:03,382 --> 00:07:05,842
but love is not gonna get you a medal.
86
00:07:05,843 --> 00:07:07,386
Not even a brown one.
87
00:07:08,679 --> 00:07:10,471
The mentality of a champion.
88
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
Not for the faint of heart.
89
00:07:12,516 --> 00:07:14,809
No, it isn't, but I'm not a champion.
90
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
That's not my lot in life.
91
00:07:18,105 --> 00:07:21,190
My real joy comes from helping
other people win.
92
00:07:21,191 --> 00:07:23,151
You used to coach
more people, though.
93
00:07:23,152 --> 00:07:25,486
We will make time for Q and A later,
94
00:07:25,487 --> 00:07:28,656
but first, we have a surprise for you all.
95
00:07:28,657 --> 00:07:31,159
A 15-touch bout.
96
00:07:31,160 --> 00:07:35,038
Bathory versus Zimmer.
97
00:07:35,747 --> 00:07:39,208
Ladies, if you'd like to make
your way to the armory.
98
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
Go get 'em!
99
00:07:44,882 --> 00:07:46,507
Owen, good to see you.
100
00:07:46,508 --> 00:07:48,426
So what made you walk away?
101
00:07:48,427 --> 00:07:51,304
2019, the World Cup in Cairo.
102
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
That was the last time you competed.
103
00:07:54,349 --> 00:07:55,641
Was it?
104
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
You were gonna take us to Tokyo.
105
00:08:00,647 --> 00:08:01,689
Let me guess.
106
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
You had a kid?
107
00:08:03,817 --> 00:08:04,817
No.
108
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
So you hurt yourself, then?
109
00:08:11,283 --> 00:08:12,784
No.
110
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
Just needed a break, huh?
111
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
Yeah, something like that.
112
00:08:20,334 --> 00:08:22,252
I get it.
113
00:08:22,961 --> 00:08:25,838
I remember watching you
do drills at Sheridan.
114
00:08:25,839 --> 00:08:29,342
Seeing you wreck everyone at the NACs.
115
00:08:29,343 --> 00:08:31,510
I was so jealous of you,
116
00:08:31,511 --> 00:08:33,138
your talent.
117
00:08:34,890 --> 00:08:37,058
But Raph always told me in our sessions,
118
00:08:37,059 --> 00:08:39,310
"You're climbing a mountain.
Nothing happens overnight."
119
00:08:39,311 --> 00:08:40,728
Your sessions?
120
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
Yeah, he trained me one-on-one.
121
00:08:44,441 --> 00:08:48,069
God, I was so bummed when he sold the gym.
122
00:08:48,070 --> 00:08:52,241
Don't get me wrong.
Owen has been brilliant.
123
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
Raph was special, though.
124
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
He knew how to push you.
125
00:09:04,503 --> 00:09:06,213
You're so lucky to have him.
126
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
Yeah.
127
00:09:11,218 --> 00:09:13,052
- Good luck out there.
- You too.
128
00:09:25,315 --> 00:09:26,858
Here we go.
129
00:09:29,152 --> 00:09:30,237
En garde.
130
00:09:31,405 --> 00:09:32,697
PrĂȘtes.
131
00:09:32,698 --> 00:09:34,408
Allez!
132
00:09:38,328 --> 00:09:39,162
Halt!
133
00:09:39,162 --> 00:09:40,162
1-0.
134
00:09:41,331 --> 00:09:42,665
En garde.
135
00:09:42,666 --> 00:09:44,041
PrĂȘtes.
136
00:09:44,042 --> 00:09:45,210
Allez!
137
00:09:50,632 --> 00:09:51,757
Halt!
138
00:09:51,758 --> 00:09:52,758
2-0.
139
00:09:54,052 --> 00:09:55,553
En garde.
140
00:09:55,554 --> 00:09:57,806
PrĂȘtes. Allez!
141
00:10:03,562 --> 00:10:04,396
Halt!
142
00:10:04,397 --> 00:10:05,856
1-2.
143
00:10:07,190 --> 00:10:08,983
Fuck.
144
00:10:08,984 --> 00:10:11,402
En garde. PrĂȘtes.
145
00:10:11,403 --> 00:10:12,738
Allez!
146
00:10:15,198 --> 00:10:16,491
Halt! 2-2.
147
00:10:19,202 --> 00:10:19,995
Halt!
148
00:10:19,996 --> 00:10:21,287
7-2.
149
00:10:21,288 --> 00:10:22,330
Halt!
150
00:10:22,331 --> 00:10:23,790
7-4.
151
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Halt!
152
00:10:26,126 --> 00:10:28,337
13-4.
153
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
Halt!
154
00:10:32,216 --> 00:10:33,466
14-4.
155
00:10:36,762 --> 00:10:37,803
En garde.
156
00:10:40,599 --> 00:10:41,850
PrĂȘtes.
157
00:10:43,435 --> 00:10:45,062
Allez!
158
00:10:49,274 --> 00:10:50,150
Halt!
159
00:10:50,151 --> 00:10:51,151
Match.
160
00:10:51,152 --> 00:10:53,612
Zimmer wins 15-4.
161
00:10:58,658 --> 00:11:00,951
Ladies, thank you very much for your time.
162
00:11:00,952 --> 00:11:03,914
Raph, Owen, always a pleasure.
163
00:11:04,915 --> 00:11:06,707
Hey, it doesn't matter what she said.
164
00:11:06,708 --> 00:11:08,542
You fenced like a fucking amateur.
165
00:11:08,543 --> 00:11:10,837
Where were you? Where was your head?
166
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
You trained her on one-on-one?
167
00:11:14,049 --> 00:11:16,008
What does it matter?
168
00:11:16,009 --> 00:11:17,636
I had a lot of students, Jo.
169
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
And you were the one I bet on.
170
00:11:23,642 --> 00:11:25,727
Look, we've got Denver in a week,
171
00:11:26,228 --> 00:11:27,853
so lock in.
172
00:11:27,854 --> 00:11:29,606
Let's get to work.
173
00:11:30,690 --> 00:11:31,733
Here.
174
00:11:38,740 --> 00:11:40,241
Come on!
175
00:11:40,242 --> 00:11:41,618
Faster than that.
176
00:11:47,165 --> 00:11:48,999
Let's go! Quick feet!
177
00:11:49,000 --> 00:11:52,086
Look at your arm, extend.
178
00:11:52,087 --> 00:11:53,170
Good! Again!
Yeah.
179
00:11:53,171 --> 00:11:55,631
Extend! No, too slow.
180
00:11:55,632 --> 00:11:58,217
Work on that lunge. There it is!
181
00:12:01,888 --> 00:12:03,765
25 reps, then we do legs.
182
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
All right, let's go.
183
00:12:06,852 --> 00:12:08,727
Point control, Jo!
184
00:12:08,728 --> 00:12:09,812
You're exposed.
185
00:12:09,813 --> 00:12:11,647
Too slow!
186
00:12:11,648 --> 00:12:13,107
Let's go.
187
00:12:13,108 --> 00:12:14,984
Come on, push it! Attack!
188
00:12:16,445 --> 00:12:19,197
Come on! Hit me!
189
00:12:32,878 --> 00:12:34,754
I want to show you something here.
190
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
These are your reaction times
in the drills.
191
00:12:39,301 --> 00:12:41,051
It's flat.
192
00:12:41,052 --> 00:12:43,137
Mm-mmm, it isn't.
193
00:12:43,138 --> 00:12:45,222
But it's not good enough.
194
00:12:45,223 --> 00:12:46,307
Give me numbers.
195
00:12:46,308 --> 00:12:47,933
You want numbers?
196
00:12:47,934 --> 00:12:49,810
You're 34.
197
00:12:49,811 --> 00:12:51,645
And you had your shot 4 years ago.
198
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
I know what happened.
199
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
You're trying to tell me
this is my last chance?
200
00:13:01,615 --> 00:13:02,949
I know that too.
201
00:13:04,743 --> 00:13:05,869
So...
202
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
what do we do?
203
00:13:08,205 --> 00:13:09,705
I don't know.
204
00:13:09,706 --> 00:13:12,500
Chemically, we're doing everything we can.
205
00:13:14,961 --> 00:13:17,255
All right. Let's go.
206
00:13:18,006 --> 00:13:20,175
We did 600 parries.
207
00:13:20,592 --> 00:13:22,718
We'll do 600 more.
208
00:13:30,143 --> 00:13:32,269
OK, again. Let's do it again.
209
00:13:32,270 --> 00:13:34,563
How did it feel to face
a real opponent again?
210
00:13:37,317 --> 00:13:39,319
Oh, it felt like old times.
211
00:13:41,947 --> 00:13:45,575
You know, we've never really
talked about what happened.
212
00:13:46,868 --> 00:13:48,828
We've only ever talked around it.
213
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
It wasn't my first World Cup.
214
00:14:00,549 --> 00:14:03,134
It was just the first one
I had a shot at winning.
215
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
I was an inch away from the national team.
216
00:14:08,265 --> 00:14:11,267
The Olympics, a medal.
217
00:14:11,268 --> 00:14:12,894
It was finally my time.
218
00:14:15,105 --> 00:14:16,648
And I got in my head.
219
00:14:19,568 --> 00:14:22,404
It's like I was 16 again,
going to my first NAC.
220
00:14:24,155 --> 00:14:26,199
My intuition stopped working.
221
00:14:28,451 --> 00:14:30,203
And I hesitated.
222
00:14:38,253 --> 00:14:41,380
A single moment doesn't define you, Jo.
223
00:14:41,381 --> 00:14:43,257
You've made it back.
224
00:14:43,258 --> 00:14:44,926
You're ready.
225
00:14:52,559 --> 00:14:53,727
No...
226
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
I'm not. I need more time.
227
00:14:58,398 --> 00:15:00,150
I need a little more time.
228
00:15:04,112 --> 00:15:07,407
But there's not enough hours in the day.
229
00:15:13,538 --> 00:15:15,956
You ever wish you didn't have to sleep?
230
00:15:18,710 --> 00:15:21,086
I just talked to Lambright.
231
00:15:21,087 --> 00:15:23,130
Ah, did I leave my...
232
00:15:23,131 --> 00:15:26,092
I think this could be something.
233
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
Something very interesting.
234
00:15:29,471 --> 00:15:31,263
Come on.
235
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
Let's go for a drive.
236
00:15:34,351 --> 00:15:37,019
I don't want to spoil it. Just trust me.
237
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
Here we go!
238
00:15:53,536 --> 00:15:54,828
Oh, hi.
239
00:15:54,829 --> 00:15:56,456
We're looking for Dr. Sutro.
240
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
Elena! Civilians.
241
00:16:05,382 --> 00:16:08,926
Hello! You must be Jo.
242
00:16:08,927 --> 00:16:11,637
Hi. I don't know why I'm here.
243
00:16:11,638 --> 00:16:13,430
Oh! How interesting.
244
00:16:13,431 --> 00:16:14,683
Please...
245
00:16:15,684 --> 00:16:18,060
Melanie and I have been friends
since grad school.
246
00:16:18,061 --> 00:16:20,145
I've been updating her on
a study that I'm running,
247
00:16:20,146 --> 00:16:23,358
and she called this morning
and recommended you as a subject.
248
00:16:25,068 --> 00:16:26,694
What's the study?
249
00:16:26,695 --> 00:16:29,738
Have you heard of transcranial
magnetic stimulation?
250
00:16:29,739 --> 00:16:30,906
No.
251
00:16:30,907 --> 00:16:33,117
It's the use of magnetic fields
252
00:16:33,118 --> 00:16:36,996
to induce electrical currents
in targeted regions of the brain.
253
00:16:39,124 --> 00:16:42,626
This is known as a halo coil.
254
00:16:42,627 --> 00:16:45,463
It's a wearable electromagnet.
255
00:16:47,424 --> 00:16:50,926
Now, currents in the lower
gamma band during REM sleep
256
00:16:50,927 --> 00:16:53,846
could push a subject
into a lucid dream state.
257
00:16:53,847 --> 00:16:56,765
We call it "directed dreaming."
258
00:16:56,766 --> 00:16:58,685
So it can help me sleep?
259
00:16:59,936 --> 00:17:02,480
No, Jo, it can help you win.
260
00:17:03,898 --> 00:17:07,651
Imagine if you could train while dreaming.
261
00:17:07,652 --> 00:17:10,112
Imagine if in an 8-hour sleep,
262
00:17:10,113 --> 00:17:13,032
you could perform 100 hours of practice.
263
00:17:14,659 --> 00:17:17,286
This is uncharted territory.
264
00:17:17,287 --> 00:17:20,622
A neural feedback processor
is the only invasive component.
265
00:17:20,623 --> 00:17:22,916
It's implanted behind the ear,
266
00:17:22,917 --> 00:17:25,627
and it communicates wirelessly
with the device.
267
00:17:25,628 --> 00:17:28,964
The controls have safeguards
in place to prevent overuse:
268
00:17:28,965 --> 00:17:32,259
a maximum allowance
of two sessions per week.
269
00:17:32,260 --> 00:17:36,222
Uh, have you noticed any changes
in corticospinal excitability?
270
00:17:37,348 --> 00:17:39,057
Her motor network is world-class.
271
00:17:39,058 --> 00:17:41,351
You can understand that I'd be protective.
272
00:17:41,352 --> 00:17:44,521
You have a background in neuroscience?
273
00:17:44,522 --> 00:17:47,775
I was 6 months from an MD,
before I dropped out to train full-time.
274
00:17:47,776 --> 00:17:49,276
Ah.
275
00:17:49,277 --> 00:17:51,195
We haven't noticed any change.
276
00:17:51,196 --> 00:17:52,988
There's nothing to worry about.
277
00:17:52,989 --> 00:17:55,199
TMS has been FDA approved.
278
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
I'll let you think it over.
279
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
So?
280
00:18:08,505 --> 00:18:10,422
No one in the world
is doing this right now.
281
00:18:10,423 --> 00:18:13,176
It's an edge. And we need one.
282
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
How is this not a PED?
283
00:18:17,430 --> 00:18:20,808
It's not a drug.
It's a training technique.
284
00:18:20,809 --> 00:18:22,643
In 5, 10 years,
285
00:18:22,644 --> 00:18:25,896
everyone is gonna be
running drills on this but you.
286
00:18:25,897 --> 00:18:28,233
You can be the one to change the game.
287
00:18:31,694 --> 00:18:35,240
We can wait. Whatever you want.
288
00:18:41,412 --> 00:18:44,039
The place where
you train, what is it?
289
00:18:44,040 --> 00:18:45,374
A gym?
290
00:18:45,375 --> 00:18:47,084
It's called a salle.
291
00:18:47,085 --> 00:18:48,836
And you practice with your coach?
292
00:18:48,837 --> 00:18:50,504
My husband, yeah.
293
00:18:50,505 --> 00:18:52,464
Your coach is your husband?
294
00:18:52,465 --> 00:18:54,049
Yeah.
295
00:18:54,050 --> 00:18:55,843
And what's his name?
296
00:18:55,844 --> 00:18:57,344
Raph.
297
00:18:57,345 --> 00:18:59,930
OK, so you're there.
298
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
Raph is there. You have your, um...
299
00:19:03,268 --> 00:19:04,434
sword?
300
00:19:04,435 --> 00:19:06,061
My épée.
301
00:19:06,062 --> 00:19:08,730
Sorry, you must think I'm a moron.
302
00:19:08,731 --> 00:19:10,900
No, just a civilian.
303
00:19:11,901 --> 00:19:16,114
Right. OK, close your eyes.
304
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
Picture the salle.
305
00:19:22,203 --> 00:19:23,745
Picture Raph.
306
00:19:23,746 --> 00:19:27,667
Picture your épée in your hand.
307
00:19:30,003 --> 00:19:31,963
Picture your local supermarket.
308
00:19:34,132 --> 00:19:36,050
Picture the salle.
309
00:19:38,428 --> 00:19:40,096
Picture an airplane cabin.
310
00:19:42,599 --> 00:19:43,933
Picture the salle.
311
00:19:48,813 --> 00:19:51,900
We have a consistent pattern.
I'm encoding.
312
00:21:24,492 --> 00:21:25,784
How long was I...
313
00:21:25,785 --> 00:21:27,829
How long did it feel like?
314
00:21:29,539 --> 00:21:32,166
I did a day's worth of drills.
315
00:21:33,084 --> 00:21:36,379
You were asleep for 30 minutes, Jo.
316
00:21:40,341 --> 00:21:41,800
Mmm...
317
00:21:41,801 --> 00:21:44,929
Room 312, 213.
318
00:21:50,101 --> 00:21:51,476
You use it too?
319
00:21:51,477 --> 00:21:53,479
Hmm? Oh.
320
00:21:54,605 --> 00:21:56,064
Mm-hmm.
321
00:21:56,065 --> 00:21:57,692
Where do you go?
322
00:21:59,360 --> 00:22:03,573
To my father's cottage.
I lost him some time ago.
323
00:22:08,369 --> 00:22:10,038
What's amazing is that...
324
00:22:11,205 --> 00:22:13,415
he surprises me.
325
00:22:13,416 --> 00:22:16,002
He tells me things that I never knew.
326
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
How is that possible?
327
00:22:22,508 --> 00:22:24,176
I'm an expert on the brain.
328
00:22:24,177 --> 00:22:27,387
I know about axons and dendrites
329
00:22:27,388 --> 00:22:29,724
and neurotransmitters, but...
330
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
the subconscious?
331
00:22:33,352 --> 00:22:36,439
That's a place we have no maps for.
332
00:23:51,055 --> 00:23:52,722
Distance.
333
00:23:55,726 --> 00:23:57,603
Control the tempo.
334
00:23:59,105 --> 00:24:00,273
Look.
335
00:24:01,566 --> 00:24:05,444
Look at his angle.
You see the trap, don't you?
336
00:24:07,780 --> 00:24:10,323
Oh well. You'll get him next time.
337
00:24:10,324 --> 00:24:12,367
I don't want you in here.
338
00:24:12,368 --> 00:24:13,493
Hmm.
339
00:24:16,831 --> 00:24:19,249
Too bad, babe. I live here.
340
00:24:31,971 --> 00:24:34,431
You really think you're special.
341
00:24:34,432 --> 00:24:37,726
Because, what, he chose you?
342
00:24:37,727 --> 00:24:40,395
He told you he saw potential?
343
00:24:40,396 --> 00:24:42,607
He said you could go all the way.
344
00:24:43,608 --> 00:24:45,817
Ask him who he'd choose now.
345
00:24:48,112 --> 00:24:49,572
You wanna know what I see?
346
00:24:50,781 --> 00:24:53,867
A waste of a life.
347
00:24:53,868 --> 00:24:57,454
Twenty years trying to make it
to that podium.
348
00:24:57,455 --> 00:24:59,373
But you know you'll never get there.
349
00:25:01,125 --> 00:25:02,627
You've always known.
350
00:25:05,129 --> 00:25:07,882
Some dreams aren't for you, Jo.
351
00:25:13,721 --> 00:25:14,847
Ah!
352
00:25:19,185 --> 00:25:20,937
Ugh...
353
00:25:34,158 --> 00:25:35,910
I hate violence.
354
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
But sometimes it's necessary.
355
00:25:49,715 --> 00:25:51,342
Who are you?
356
00:25:52,551 --> 00:25:54,095
I'm Elliot.
357
00:26:06,899 --> 00:26:11,696
âȘ You only live twice âȘ
358
00:26:25,376 --> 00:26:26,711
So, how was it?
359
00:26:27,878 --> 00:26:31,257
Yeah, I see potential.
360
00:26:34,260 --> 00:26:36,469
Come on, Jo, pick up the pace!
361
00:26:36,470 --> 00:26:38,805
Those kids are gonna be fast in Denver.
362
00:26:38,806 --> 00:26:42,267
Let's show them that Bathory is back!
363
00:26:50,693 --> 00:26:51,985
What is that, hibiscus?
364
00:26:51,986 --> 00:26:53,486
Rooibos.
365
00:26:53,487 --> 00:26:54,988
Maybe you switch to sencha.
366
00:26:54,989 --> 00:26:56,781
Caffeine is not a binary thing.
367
00:26:56,782 --> 00:26:58,867
It's possible a low dose could
amp your motor response
368
00:26:58,868 --> 00:27:00,243
and not make you shaky.
369
00:27:00,244 --> 00:27:02,495
I take it my numbers aren't better.
370
00:27:02,496 --> 00:27:03,538
They are, actually.
371
00:27:03,539 --> 00:27:05,123
You're a shade under your mean.
372
00:27:05,124 --> 00:27:06,249
How much is a shade?
373
00:27:06,250 --> 00:27:07,959
You can't expect instant results.
374
00:27:07,960 --> 00:27:08,960
How much?
375
00:27:10,046 --> 00:27:11,380
Half a millisecond.
376
00:27:13,424 --> 00:27:14,799
It was one night, Jo.
377
00:27:14,800 --> 00:27:15,968
Give it time.
378
00:27:21,557 --> 00:27:23,016
Once every three days is not enough.
379
00:27:23,017 --> 00:27:24,225
It's plenty.
380
00:27:24,226 --> 00:27:26,186
You have one more session before Denver,
381
00:27:26,187 --> 00:27:27,604
you have 10 more before Cincinnati.
382
00:27:27,605 --> 00:27:28,980
That's 1,000 hours of training,
383
00:27:28,981 --> 00:27:30,524
in 30 days.
384
00:27:32,026 --> 00:27:33,194
Hmm?
385
00:27:34,779 --> 00:27:36,863
But tell me.
386
00:27:36,864 --> 00:27:39,699
Am I as good a coach in there
as I am out here?
387
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
It's hard to say.
388
00:27:48,876 --> 00:27:51,504
You're right. It was just one night.
389
00:27:52,797 --> 00:27:55,215
And, I don't know, it felt like...
390
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
Foreplay?
391
00:27:59,929 --> 00:28:02,389
Yeah. Something like that.
392
00:28:02,390 --> 00:28:04,265
Well, I like it.
393
00:28:04,266 --> 00:28:06,185
Can't wait for you to go back in.
394
00:28:38,259 --> 00:28:39,677
Wait.
395
00:28:41,512 --> 00:28:42,888
Take off your mask.
396
00:28:47,226 --> 00:28:48,436
Elliot?
397
00:28:51,981 --> 00:28:53,649
I don't know you.
398
00:28:55,901 --> 00:28:58,946
Well, we've only just begun.
399
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
Why are you here?
400
00:29:03,701 --> 00:29:05,118
That depends.
401
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
What do you want?
402
00:29:07,413 --> 00:29:09,164
You could dream of anything.
403
00:29:09,165 --> 00:29:10,374
Why this?
404
00:29:11,542 --> 00:29:13,251
I want to be better.
405
00:29:13,252 --> 00:29:14,795
Is that all?
406
00:29:17,006 --> 00:29:18,674
I want to be the best.
407
00:29:19,967 --> 00:29:21,885
I have to be.
408
00:29:21,886 --> 00:29:23,762
You're so lucky to have him.
409
00:29:25,055 --> 00:29:28,099
Don't worry. I invited her this time.
410
00:29:28,100 --> 00:29:30,644
- Good luck out there.
- Thank you.
411
00:29:36,525 --> 00:29:37,401
Halt!
412
00:29:37,401 --> 00:29:38,401
1-0.
413
00:29:39,862 --> 00:29:41,404
You don't like what you see.
414
00:29:41,405 --> 00:29:43,907
Because I know what happened next.
415
00:29:43,908 --> 00:29:44,908
Do you?
416
00:29:51,248 --> 00:29:53,501
She's pronating?
417
00:29:54,502 --> 00:29:56,378
How did I not see this?
418
00:29:58,589 --> 00:29:59,881
Halt!
419
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
Oh, this is good. I can use this.
420
00:30:03,385 --> 00:30:04,552
Let's drill it.
421
00:30:04,553 --> 00:30:06,179
Come on, I don't want to waste more time.
422
00:30:06,180 --> 00:30:10,184
Time is a luxury here.
423
00:30:11,852 --> 00:30:14,187
Why did you lose, Joanna?
424
00:30:14,188 --> 00:30:17,149
Because of tactics? Geometry?
425
00:30:19,068 --> 00:30:20,485
You're up 2-0.
426
00:30:20,486 --> 00:30:22,278
But look.
427
00:30:22,279 --> 00:30:24,030
Look at her.
428
00:30:24,031 --> 00:30:26,032
Look at you.
429
00:30:26,033 --> 00:30:27,659
If you didn't know the score,
430
00:30:27,660 --> 00:30:29,453
who would you think was in control?
431
00:30:30,496 --> 00:30:33,081
She didn't beat you.
432
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
You did that to yourself.
433
00:30:43,300 --> 00:30:45,134
If you want to run drills,
434
00:30:45,135 --> 00:30:47,303
then that's what we'll do.
435
00:30:47,304 --> 00:30:50,474
But you told me you want to win.
436
00:32:11,430 --> 00:32:14,183
I can't remember
the last time I did this.
437
00:32:52,888 --> 00:32:54,556
You're a natural.
438
00:32:56,100 --> 00:32:57,767
At sitting in a tub?
439
00:32:59,269 --> 00:33:00,854
At what you do.
440
00:33:02,064 --> 00:33:03,440
You always were.
441
00:33:04,483 --> 00:33:05,734
You still are.
442
00:33:07,861 --> 00:33:11,365
All you have to do is hear yourself again.
443
00:33:12,741 --> 00:33:14,368
You remember that, don't you?
444
00:33:15,619 --> 00:33:18,914
What it felt like to follow your body?
445
00:33:21,875 --> 00:33:24,002
You have a gift, Joanna.
446
00:33:25,170 --> 00:33:26,463
Use it.
447
00:33:28,215 --> 00:33:29,800
Who are you?
448
00:33:31,343 --> 00:33:32,469
I'm...
449
00:33:33,178 --> 00:33:34,929
what you need.
450
00:33:50,571 --> 00:33:56,200
âȘ Strangers' arms reach out to me âȘ
451
00:33:56,201 --> 00:33:58,327
So, what's good here?
452
00:33:58,328 --> 00:34:00,872
I went ahead and ordered you something.
453
00:34:00,873 --> 00:34:02,749
That's a little presumptuous.
454
00:34:02,750 --> 00:34:04,334
Hmm. Trust me.
455
00:34:12,634 --> 00:34:15,928
I have literally dreamed of this.
456
00:34:15,929 --> 00:34:17,930
Well, you still are.
457
00:34:17,931 --> 00:34:20,559
No. This is... This is real. This...
458
00:34:22,269 --> 00:34:24,521
This is like in real life.
459
00:34:25,856 --> 00:34:28,274
Why is this my guilty pleasure?
460
00:34:28,275 --> 00:34:29,776
It reminds you of being a kid,
461
00:34:29,777 --> 00:34:32,905
what life was like before
you picked up an épée.
462
00:34:34,198 --> 00:34:35,865
Is there anything
you don't know about me?
463
00:34:35,866 --> 00:34:38,785
What are you, Elliot?
464
00:34:38,786 --> 00:34:40,871
Who am I even sitting here with?
465
00:34:42,039 --> 00:34:45,458
It's impossible for a person
to contain all of herself.
466
00:34:45,459 --> 00:34:47,919
Everything you've seen,
467
00:34:47,920 --> 00:34:51,672
everything you've wanted
and tasted and touched.
468
00:34:51,673 --> 00:34:53,675
It's too much to hold...
469
00:34:54,927 --> 00:34:56,761
so you throw most of it overboard.
470
00:34:56,762 --> 00:34:58,138
You have to.
471
00:34:59,473 --> 00:35:01,809
And you become
the story you tell yourself.
472
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
The rest goes underwater.
473
00:35:08,816 --> 00:35:10,399
And you're the water?
474
00:35:10,400 --> 00:35:11,901
Maybe.
475
00:35:11,902 --> 00:35:13,861
Maybe I'm more like...
476
00:35:13,862 --> 00:35:15,863
the sound of the waves,
477
00:35:15,864 --> 00:35:18,158
a sketch of the sea foam.
478
00:35:19,409 --> 00:35:21,452
So what you're saying...
479
00:35:21,453 --> 00:35:24,789
is that I am eating fries
480
00:35:24,790 --> 00:35:26,916
with my subconscious?
481
00:35:26,917 --> 00:35:28,335
Not quite.
482
00:35:29,670 --> 00:35:31,129
You haven't offered me any.
483
00:35:34,800 --> 00:35:36,342
Just one.
484
00:35:36,343 --> 00:35:37,635
Thank you.
485
00:35:42,808 --> 00:35:45,101
You watched him swim around in circles
486
00:35:45,102 --> 00:35:47,019
until his health bar went to zero.
487
00:35:47,020 --> 00:35:49,063
Why was I so cruel?
488
00:35:49,064 --> 00:35:50,481
It's just a video game.
489
00:35:50,482 --> 00:35:52,191
That's what they're for.
490
00:35:52,192 --> 00:35:54,318
Fantasies without consequences.
491
00:35:56,071 --> 00:35:58,906
That's what we all need
now and then. Right?
492
00:35:58,907 --> 00:36:01,493
A place where you can do
the things that you can't...
493
00:36:02,661 --> 00:36:04,037
in real life.
494
00:36:07,583 --> 00:36:09,000
This isn't right.
495
00:36:09,001 --> 00:36:10,960
Oh, did you...
Did you want something else?
496
00:36:10,961 --> 00:36:14,338
No, I mean, how long have we been here?
497
00:36:14,339 --> 00:36:17,426
Six, seven hours?
498
00:36:19,136 --> 00:36:21,471
I know the time is different here...
499
00:36:22,723 --> 00:36:25,976
but out there, my life
is about milliseconds.
500
00:36:27,519 --> 00:36:29,812
And I haven't shaved any off yet.
501
00:36:29,813 --> 00:36:31,356
Are you sure about that?
502
00:36:33,775 --> 00:36:36,527
You have tons of time to train, Joanna,
503
00:36:36,528 --> 00:36:38,613
oceans of time.
504
00:36:38,614 --> 00:36:41,949
But this time right now is just for you.
505
00:36:41,950 --> 00:36:45,703
You've denied yourself so much,
so much life.
506
00:36:45,704 --> 00:36:48,498
You deserve a little slice of it.
507
00:36:49,917 --> 00:36:51,084
You deserve...
508
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
a taste.
509
00:36:59,384 --> 00:37:01,386
Do you feel that?
510
00:37:03,972 --> 00:37:05,389
Oh no.
511
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
You're not gonna believe this.
512
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
I forgot to ask, how'd it go last night?
513
00:37:42,427 --> 00:37:44,595
It was short. I got woken up.
514
00:37:44,596 --> 00:37:46,014
Really, by what?
515
00:37:48,141 --> 00:37:52,019
Well, it doesn't matter.
Don't let it get to you.
516
00:37:52,020 --> 00:37:55,023
That thing, it's just the icing.
517
00:37:56,024 --> 00:37:58,275
What we do out here in real life,
518
00:37:58,276 --> 00:37:59,402
me and you every day,
519
00:37:59,403 --> 00:38:00,695
that's the cake.
520
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
And I've done the math.
521
00:38:02,572 --> 00:38:05,534
You and I have trained together
for over 10,000 hours.
522
00:38:07,327 --> 00:38:09,413
Well, let's hope it wasn't wasted.
523
00:38:20,173 --> 00:38:22,216
Ma'am, some brownies?
524
00:38:22,217 --> 00:38:23,802
No, no. No, thank you.
525
00:38:38,900 --> 00:38:40,317
What's up?
526
00:38:40,318 --> 00:38:43,780
Nothing. It just brings back memories.
527
00:38:47,034 --> 00:38:49,161
I guess we don't travel
much anymore, do we?
528
00:38:50,620 --> 00:38:52,872
I always hated the road.
529
00:38:52,873 --> 00:38:54,540
You're either somewhere dead,
530
00:38:54,541 --> 00:38:56,661
or you somewhere feeling
guilty for seeing the sights.
531
00:38:58,003 --> 00:39:00,337
I used to like just walking around.
532
00:39:00,338 --> 00:39:03,091
Amsterdam, Lisbon...
533
00:39:03,800 --> 00:39:06,511
Sometimes, I'd forget
why I was actually there.
534
00:39:08,055 --> 00:39:10,515
Hmm. It's a good thing you've matured.
535
00:39:13,852 --> 00:39:15,353
Bathory...
536
00:39:17,105 --> 00:39:18,814
You're unrated.
537
00:39:18,815 --> 00:39:20,441
This is your first NAC?
538
00:39:20,442 --> 00:39:21,901
Uh, no.
539
00:39:21,902 --> 00:39:26,072
My, um, my points have lapsed.
It's been a while.
540
00:39:26,073 --> 00:39:30,493
Ah. Um, well, here is your packet.
541
00:39:30,494 --> 00:39:32,453
Division 2 competes at 10:30.
542
00:39:32,454 --> 00:39:34,080
Good luck!
Thanks.
543
00:39:59,564 --> 00:40:00,898
Hey, watch out for her.
544
00:40:00,899 --> 00:40:03,067
Right there, Rebeiro.
545
00:40:03,068 --> 00:40:04,777
She's on her way up.
546
00:40:04,778 --> 00:40:06,196
She's a toddler.
547
00:40:08,031 --> 00:40:10,741
Do you have any idea what
happens to neurons after age 20?
548
00:40:10,742 --> 00:40:13,911
Myelin sheaths wear out,
reflexes slow down. It's entropy.
549
00:40:13,912 --> 00:40:16,330
I know. I get it.
550
00:40:16,331 --> 00:40:18,415
I'm geriatric.
551
00:40:18,416 --> 00:40:19,792
Any other tips?
552
00:40:19,793 --> 00:40:22,294
I'm not trying to make
you nervous right now.
553
00:40:22,295 --> 00:40:23,630
It's Division 2.
554
00:40:24,840 --> 00:40:26,048
I can win it in my sleep.
555
00:40:26,049 --> 00:40:29,469
Yeah. But FYI, you're awake.
556
00:40:31,429 --> 00:40:34,265
The pool round
begins in one minute.
557
00:40:34,266 --> 00:40:37,059
You should get some nasal strips,
by the way.
558
00:40:37,060 --> 00:40:39,020
- What? Why?
- For your snoring.
559
00:41:06,214 --> 00:41:08,007
The pool round begins now.
560
00:41:08,008 --> 00:41:09,551
Bouts go to 5 points.
561
00:41:10,719 --> 00:41:11,928
Take your marks.
562
00:41:42,876 --> 00:41:43,710
En garde.
563
00:41:43,711 --> 00:41:46,046
Ready. Fence.
564
00:41:52,344 --> 00:41:53,427
Halt.
565
00:42:00,018 --> 00:42:01,102
En garde.
566
00:42:02,354 --> 00:42:03,354
Ready.
567
00:42:04,356 --> 00:42:05,356
Fence.
568
00:42:08,443 --> 00:42:09,486
Halt.
569
00:42:16,284 --> 00:42:17,284
Halt!
570
00:42:17,285 --> 00:42:18,578
En garde.
571
00:42:19,871 --> 00:42:21,122
Halt!
572
00:42:28,213 --> 00:42:31,383
5-0! Bathory wins.
573
00:42:33,218 --> 00:42:36,554
Next round begins in 5 minutes.
574
00:42:43,937 --> 00:42:45,021
En garde.
575
00:42:47,108 --> 00:42:48,857
5-0! Bathory wins.
576
00:42:48,858 --> 00:42:50,317
Fence.
577
00:42:50,318 --> 00:42:51,360
Halt!
578
00:42:51,361 --> 00:42:52,237
Yes!
579
00:42:52,238 --> 00:42:54,321
5-0! Bathory.
580
00:42:54,322 --> 00:42:55,240
Halt!
581
00:42:55,241 --> 00:42:57,491
Winner, Bathory.
582
00:42:57,492 --> 00:42:58,784
Halt.
583
00:42:58,785 --> 00:42:59,828
Bathory wins.
584
00:43:07,627 --> 00:43:10,379
Bathory, congratulations!
You're up in five.
585
00:43:10,380 --> 00:43:12,299
Gold medal match against Rebeiro.
586
00:43:16,845 --> 00:43:18,388
Take your time. Don't rush.
587
00:43:20,140 --> 00:43:21,266
Distance, Jo!
588
00:43:23,518 --> 00:43:24,477
Halt!
589
00:43:24,478 --> 00:43:25,686
Point Rebeiro.
590
00:43:25,687 --> 00:43:26,896
One minute break.
591
00:43:29,691 --> 00:43:31,567
It's OK. Take a breath.
592
00:43:31,568 --> 00:43:33,444
No, it's fine. I don't need it.
593
00:43:33,445 --> 00:43:34,612
I'm fine.
594
00:43:36,656 --> 00:43:37,656
I got it.
595
00:44:02,307 --> 00:44:04,142
Take your marks!
596
00:44:09,814 --> 00:44:10,814
En garde!
597
00:44:10,815 --> 00:44:12,191
Ready.
598
00:44:12,192 --> 00:44:13,443
Fence.
599
00:44:24,371 --> 00:44:25,580
Halt!
600
00:44:47,519 --> 00:44:49,062
Mmm! Mmm.
601
00:44:53,983 --> 00:44:55,901
Well, how does this feel?
602
00:44:55,902 --> 00:44:58,404
Like tinfoil, which is fitting.
603
00:44:58,405 --> 00:44:59,405
How's that?
604
00:44:59,406 --> 00:45:00,864
Oh, come on.
605
00:45:00,865 --> 00:45:02,241
This is play school.
606
00:45:02,242 --> 00:45:03,952
Only to you.
607
00:45:05,161 --> 00:45:06,995
I'm sorry about before.
608
00:45:06,996 --> 00:45:08,163
No, no.
609
00:45:08,164 --> 00:45:09,998
No, no, no, don't be. It was my fault.
610
00:45:09,999 --> 00:45:11,458
You were only trying to help me.
611
00:45:11,459 --> 00:45:13,211
Well, that's all I'm ever trying to do.
612
00:45:14,504 --> 00:45:16,131
I'm just glad it's working so far.
613
00:45:17,465 --> 00:45:19,384
What time is our flight?
614
00:45:20,760 --> 00:45:22,469
7:30.
615
00:45:22,470 --> 00:45:24,096
Good.
616
00:45:24,097 --> 00:45:25,849
Then we have time.
617
00:45:27,767 --> 00:45:28,935
For what?
618
00:45:32,355 --> 00:45:33,815
Ah!
619
00:45:35,108 --> 00:45:37,359
Oh, wow!
620
00:45:38,403 --> 00:45:40,487
I forgot about victory sex.
621
00:45:41,739 --> 00:45:43,031
Ah!
622
00:45:43,032 --> 00:45:44,825
No, but seriously,
that's, like, the best...
623
00:45:44,826 --> 00:45:46,410
the best we ever had, right?
624
00:45:46,411 --> 00:45:48,829
Might be. Have to check the spreadsheet.
625
00:45:48,830 --> 00:45:49,873
Ha.
626
00:45:51,124 --> 00:45:52,834
Maybe you don't need it after all.
627
00:45:53,960 --> 00:45:55,170
The halo.
628
00:45:56,212 --> 00:45:58,840
After seeing what I saw
from you out there today.
629
00:45:59,883 --> 00:46:02,177
I mean, don't give it up,
obviously, but, um...
630
00:46:03,344 --> 00:46:04,888
it's not why you won.
631
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
You know?
632
00:46:11,186 --> 00:46:12,478
You need the bathroom?
633
00:46:12,479 --> 00:46:13,771
No.
634
00:48:10,638 --> 00:48:12,140
Ah...
635
00:49:17,747 --> 00:49:19,540
What are you thinking?
636
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
You mean you don't know?
637
00:49:24,921 --> 00:49:26,838
I can't read your mind.
638
00:49:26,839 --> 00:49:29,007
It feels like you can.
639
00:49:29,008 --> 00:49:31,386
Only when we're thinking the same thing.
640
00:49:34,806 --> 00:49:36,307
I'm thinking...
641
00:49:38,142 --> 00:49:39,727
this isn't enough.
642
00:49:40,978 --> 00:49:43,438
I don't want to go back out there
643
00:49:43,439 --> 00:49:45,482
and have to wait three more days.
644
00:49:45,483 --> 00:49:48,276
I don't want to dream
of anything that isn't this.
645
00:49:48,277 --> 00:49:50,571
Then we are thinking the same thing.
646
00:49:53,032 --> 00:49:54,701
So what do we do?
647
00:49:56,285 --> 00:49:59,496
Well, there's a way out of every box.
648
00:49:59,497 --> 00:50:02,125
There's a way to break every lock.
649
00:50:04,377 --> 00:50:06,587
Are you telling me to do something bad?
650
00:50:07,880 --> 00:50:09,340
I would never.
651
00:50:11,718 --> 00:50:13,469
All right, you ready?
652
00:50:50,298 --> 00:50:51,966
All right, one more time.
653
00:50:56,554 --> 00:50:59,014
Yeah. Same signal, same hex code.
654
00:50:59,015 --> 00:51:00,767
Yeah, I can replicate this, no problem.
655
00:51:02,351 --> 00:51:04,978
Yeah, there's IP traffic too.
656
00:51:04,979 --> 00:51:07,189
It looks like the app's hitting a server.
657
00:51:07,190 --> 00:51:09,483
I don't want it talking to the outside.
658
00:51:09,484 --> 00:51:11,985
I just want it to activate the device
without anyone knowing.
659
00:51:11,986 --> 00:51:13,528
I get it.
660
00:51:13,529 --> 00:51:14,947
How much time do you need?
661
00:51:16,157 --> 00:51:19,075
Uh, I don't know. A week?
662
00:51:19,076 --> 00:51:21,077
Depends on how nice you want it to look.
663
00:51:21,078 --> 00:51:23,080
Make it ugly.
664
00:51:31,088 --> 00:51:32,589
You ready?
665
00:51:32,590 --> 00:51:35,384
Yeah. Suit up. I'll be right there.
666
00:52:07,792 --> 00:52:09,293
Good.
667
00:52:10,002 --> 00:52:11,420
Good!
668
00:52:14,131 --> 00:52:15,550
Very good!
669
00:52:30,064 --> 00:52:32,858
You don't usually spend
three hours on this.
670
00:52:32,859 --> 00:52:34,526
Oh, I'm triple-checking.
671
00:52:34,527 --> 00:52:35,694
Why?
672
00:52:35,695 --> 00:52:37,530
'Cause I don't believe the numbers.
673
00:52:38,823 --> 00:52:42,660
I mean, 15 milliseconds under the mean.
I'd say that's impossible.
674
00:52:43,578 --> 00:52:46,247
Even though, subjectively,
well, you've been...
675
00:52:48,124 --> 00:52:50,001
Something weird is going on.
676
00:52:51,168 --> 00:52:52,168
It's the halo.
677
00:52:53,796 --> 00:52:55,298
It's been helping.
678
00:52:57,300 --> 00:52:58,676
What, are the dreams different?
679
00:52:59,802 --> 00:53:02,263
Yeah. A little.
680
00:53:03,598 --> 00:53:07,851
They've been more...
focused on what I need.
681
00:53:07,852 --> 00:53:09,811
And what is that?
682
00:53:09,812 --> 00:53:12,022
Are you jealous?
683
00:53:12,023 --> 00:53:13,773
You think maybe my coach in there
684
00:53:13,774 --> 00:53:15,025
is better than my coach out here.
685
00:53:15,026 --> 00:53:17,612
Why would I be jealous of myself?
686
00:53:20,072 --> 00:53:21,324
You're improving.
687
00:53:22,491 --> 00:53:24,035
That's all I care about.
688
00:53:26,954 --> 00:53:29,123
I wanna show you something.
689
00:53:51,020 --> 00:53:52,771
Who did this?
690
00:53:52,772 --> 00:53:54,314
I hired a coder.
691
00:53:54,315 --> 00:53:55,607
Jo...
692
00:53:55,608 --> 00:53:57,067
She doesn't know anything.
693
00:53:57,068 --> 00:53:58,735
I never used my real name.
694
00:53:58,736 --> 00:54:00,612
She doesn't even know about the halo.
695
00:54:00,613 --> 00:54:02,657
Do you think that's
what I'm worried about?
696
00:54:03,908 --> 00:54:06,451
There was a lock on here for a reason.
697
00:54:06,452 --> 00:54:07,703
This isn't safe.
698
00:54:08,955 --> 00:54:11,539
The more time I spend in there,
699
00:54:11,540 --> 00:54:13,626
the better I'm going to be.
700
00:54:16,379 --> 00:54:18,214
Let the numbers decide.
701
00:54:33,688 --> 00:54:35,814
Well, look who's early!
702
00:54:35,815 --> 00:54:38,900
Is this what you get up to
when I'm not around?
703
00:54:38,901 --> 00:54:41,278
I'm not sure I exist
when you're not around.
704
00:54:42,571 --> 00:54:44,532
I'm starting to feel the same way.
705
00:55:01,340 --> 00:55:02,632
Yeah!
706
00:55:02,633 --> 00:55:03,967
Ah!
707
00:55:10,224 --> 00:55:12,183
It all bleeds together.
708
00:55:12,184 --> 00:55:14,228
All of this, out there.
709
00:55:15,896 --> 00:55:17,732
I mean, the feeling stays.
710
00:55:19,025 --> 00:55:20,484
The rest is haze.
711
00:55:21,944 --> 00:55:23,612
I think it's better that way.
712
00:55:24,864 --> 00:55:26,073
Otherwise...
713
00:55:27,408 --> 00:55:28,826
I'd lose myself.
714
00:55:30,036 --> 00:55:31,786
It's not just you.
715
00:55:31,787 --> 00:55:35,707
Imagine if everybody remembered
their dreams as clearly as life.
716
00:55:35,708 --> 00:55:37,376
We'd all fall apart.
717
00:55:49,221 --> 00:55:50,765
Is that a sailboat?
718
00:55:53,642 --> 00:55:55,186
I believe it is.
719
00:55:57,063 --> 00:55:58,314
Who's on it?
720
00:56:07,740 --> 00:56:10,033
Maybe it's you.
721
00:56:21,170 --> 00:56:24,589
No, I... I think it's fun
to think about what I might do
722
00:56:24,590 --> 00:56:26,216
after this is all over.
723
00:56:26,217 --> 00:56:28,134
You told me you imagined coaching.
724
00:56:28,135 --> 00:56:30,471
Yeah. Yeah, maybe.
725
00:56:32,098 --> 00:56:34,100
I mean, there's so much else, right?
726
00:56:35,726 --> 00:56:37,435
Like, I think I want to travel.
727
00:56:37,436 --> 00:56:40,563
Yeah, you know, be in the world.
728
00:56:40,564 --> 00:56:42,650
I feel like I've never really done that.
729
00:56:43,859 --> 00:56:46,653
You seem very at ease, Jo.
730
00:56:46,654 --> 00:56:48,905
More so than I've ever seen.
731
00:56:48,906 --> 00:56:50,698
Could it be the halo?
732
00:56:50,699 --> 00:56:53,118
Does there have to be a reason?
733
00:56:53,119 --> 00:56:56,579
Your goals force you to put
yourself under intense pressure.
734
00:56:56,580 --> 00:56:58,373
It feels like you've found a release.
735
00:56:58,374 --> 00:57:00,292
I'm curious what it is.
736
00:57:02,044 --> 00:57:03,838
You know what I've been thinking?
737
00:57:05,339 --> 00:57:07,459
I think maybe you and I should
switch to once a month.
738
00:57:09,385 --> 00:57:11,302
I mean, you said so yourself.
739
00:57:11,303 --> 00:57:12,887
I'm at ease.
740
00:57:12,888 --> 00:57:15,974
There's a mistake we all make,
Jo, all the time.
741
00:57:15,975 --> 00:57:18,893
When we feel good, we stop
doing the work that got us there.
742
00:57:18,894 --> 00:57:21,729
I promise if I start to slide,
I'll let you know.
743
00:57:21,730 --> 00:57:23,898
I mean, it's my call, right?
744
00:57:23,899 --> 00:57:25,942
Of course.
745
00:57:25,943 --> 00:57:28,362
OK, then. Great!
746
00:57:30,406 --> 00:57:33,159
Oh, and, um, for the future...
747
00:57:34,368 --> 00:57:36,328
I actually prefer Joanna.
748
00:57:43,836 --> 00:57:45,378
Looking good, Jo.
749
00:57:45,379 --> 00:57:46,714
I'm gonna get some air.
750
00:57:59,435 --> 00:58:01,227
I'm leveling off?
751
00:58:01,228 --> 00:58:03,396
You're fine. The trend is good.
752
00:58:03,397 --> 00:58:05,107
Not good enough.
753
00:58:08,903 --> 00:58:10,320
You wanna go back in?
754
00:58:10,321 --> 00:58:13,490
No. I'll just, uh, work on it tonight.
755
00:58:14,742 --> 00:58:15,992
Maybe you're hitting a limit.
756
00:58:15,993 --> 00:58:18,745
Maybe it's time to throttle that back.
757
00:58:18,746 --> 00:58:20,788
We said we'd let the numbers decide.
758
00:58:20,789 --> 00:58:22,833
You just said the numbers are good.
759
00:58:23,751 --> 00:58:26,795
Have you changed your mind
since 10 seconds ago?
760
00:58:29,840 --> 00:58:31,300
I'm going to bed.
761
00:58:45,272 --> 00:58:47,357
What are you telling me?
762
00:58:47,358 --> 00:58:48,901
I'm saying I need more.
763
00:58:49,902 --> 00:58:52,028
Whatever it is you're doing to me,
764
00:58:52,029 --> 00:58:53,405
I need more of it.
765
00:58:59,870 --> 00:59:01,997
I thought you said drills won't do it.
766
00:59:03,165 --> 00:59:04,707
He was right.
767
00:59:04,708 --> 00:59:06,043
They won't.
768
00:59:07,253 --> 00:59:09,296
Oh, great. You again.
769
00:59:12,049 --> 00:59:13,174
Fuck it.
770
00:59:13,175 --> 00:59:14,885
Mask off.
771
00:59:16,804 --> 00:59:18,888
Have you ever heard of anchoring?
772
00:59:18,889 --> 00:59:21,099
Like autogenic training?
773
00:59:21,100 --> 00:59:23,184
Yeah. Kogler.
774
00:59:23,185 --> 00:59:24,310
He's a quack.
775
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
Is that what Raph told you?
776
00:59:29,149 --> 00:59:31,859
Kogler is all about the zone.
777
00:59:31,860 --> 00:59:33,611
Your guy doesn't believe in the zone
778
00:59:33,612 --> 00:59:35,071
because he's never been there.
779
00:59:35,072 --> 00:59:37,615
He conquered the strip with brute force.
780
00:59:37,616 --> 00:59:38,951
Not like us.
781
00:59:40,160 --> 00:59:42,996
And what are you? A mystic?
782
00:59:42,997 --> 00:59:44,205
Jesus, Bathory!
783
00:59:44,206 --> 00:59:46,666
Of course I am.
784
00:59:46,667 --> 00:59:48,002
And so are you.
785
00:59:51,588 --> 00:59:53,214
That voice.
786
00:59:53,215 --> 00:59:55,050
That voice inside.
787
00:59:56,302 --> 00:59:59,763
The voice that tells you
when to thrust and disengage.
788
01:00:01,140 --> 01:00:02,433
It's not you.
789
01:00:03,642 --> 01:00:05,185
It's the universe.
790
01:00:06,854 --> 01:00:08,564
We're kites in the wind.
791
01:00:10,024 --> 01:00:12,483
The thing is, I've got a string.
792
01:00:12,484 --> 01:00:15,070
Whereas you...
793
01:00:18,991 --> 01:00:20,200
Your right hand.
794
01:00:21,618 --> 01:00:23,996
Press your thumb and
your ring finger together.
795
01:00:25,164 --> 01:00:26,206
Hard.
796
01:00:27,374 --> 01:00:28,584
Close your eyes.
797
01:00:40,804 --> 01:00:44,266
The thing that makes you happiest.
798
01:00:46,226 --> 01:00:49,730
The thing that keeps you safe.
799
01:00:51,774 --> 01:00:55,027
The thing that's only...
800
01:00:56,153 --> 01:00:57,196
only...
801
01:00:58,238 --> 01:01:01,241
only good.
802
01:01:08,999 --> 01:01:10,083
That's your anchor.
803
01:01:10,084 --> 01:01:12,168
Reinforce it constantly.
804
01:01:12,169 --> 01:01:14,379
And that... that works?
805
01:01:14,380 --> 01:01:15,964
We'll find out.
806
01:01:17,424 --> 01:01:18,758
What's your anchor?
807
01:01:18,759 --> 01:01:20,843
I can tell you it's not a guy I made up.
808
01:01:23,597 --> 01:01:25,182
Maybe it's my German Shepherd.
809
01:01:26,433 --> 01:01:29,770
Or maybe, it's an old coach.
810
01:01:40,155 --> 01:01:43,200
Good, Jo, come on, let's go! Let's go!
811
01:01:44,535 --> 01:01:46,035
Again! Attack!
812
01:01:46,036 --> 01:01:48,497
Good. Again. Attack!
813
01:02:12,980 --> 01:02:15,524
Ah, Elliot...
814
01:02:22,156 --> 01:02:24,241
Jo?
815
01:02:25,409 --> 01:02:26,409
Jo?
816
01:02:27,327 --> 01:02:28,787
Jo!
817
01:02:29,997 --> 01:02:30,997
Time to pack.
818
01:02:40,007 --> 01:02:41,966
Where's my charger?
819
01:02:41,967 --> 01:02:43,051
One of the drawers.
820
01:04:42,838 --> 01:04:45,840
I got some intel on Crane.
She's got a new favourite move.
821
01:04:45,841 --> 01:04:47,675
It's counterfourth for intention of a...
822
01:04:47,676 --> 01:04:49,760
Intention of a sixth parry bind.
823
01:04:49,761 --> 01:04:51,763
She used it in Denver.
824
01:04:52,723 --> 01:04:54,141
I clocked it in the footage.
825
01:04:56,768 --> 01:04:58,060
OK, good.
826
01:05:12,075 --> 01:05:14,118
If you meet up with her on the strip,
827
01:05:14,119 --> 01:05:16,120
I think you should use
that low-level attack
828
01:05:16,121 --> 01:05:17,204
we've been working on.
829
01:05:17,205 --> 01:05:18,914
We can see how she responds.
830
01:05:18,915 --> 01:05:20,375
OK?
831
01:05:22,961 --> 01:05:24,630
Your head in the game?
832
01:05:25,756 --> 01:05:28,342
You don't have to worry
about where my head is.
833
01:05:54,117 --> 01:05:55,701
Ready?
834
01:05:55,702 --> 01:05:57,036
Fence!
835
01:06:21,687 --> 01:06:23,229
Ah, jeez.
836
01:06:23,230 --> 01:06:24,772
I was afraid of this.
837
01:06:24,773 --> 01:06:27,733
Audie, nice to see you again.
838
01:06:27,734 --> 01:06:30,403
The look on your face says different.
839
01:06:30,404 --> 01:06:32,697
Oh, I have a resting game face.
840
01:06:34,116 --> 01:06:36,742
You're funny.
No one told me you were funny.
841
01:06:36,743 --> 01:06:39,496
Zimmer,
you're against Bathory next.
842
01:06:42,165 --> 01:06:43,916
Jo. Forget about Zimmer.
843
01:06:43,917 --> 01:06:45,376
It doesn't matter.
844
01:06:45,377 --> 01:06:46,961
She won, OK?
845
01:06:46,962 --> 01:06:48,129
Who cares?
846
01:06:49,589 --> 01:06:52,007
It's not a catastrophe, you know.
847
01:06:52,008 --> 01:06:54,468
You landed in the top 16. You're on track.
848
01:06:54,469 --> 01:06:57,096
You just need to stick
to what you do and not flail.
849
01:06:57,097 --> 01:06:58,472
I was not flailing.
850
01:06:58,473 --> 01:07:00,725
Well, I don't know what
you were doing out there,
851
01:07:00,726 --> 01:07:01,892
but it wasn't what I taught you.
852
01:07:01,893 --> 01:07:04,603
What you taught me is useless!
853
01:07:04,604 --> 01:07:06,648
I needed to trust my instincts.
854
01:07:07,441 --> 01:07:09,859
You're the reason that I got spun out.
855
01:07:09,860 --> 01:07:11,611
Hold up, I'm the reason?
856
01:07:12,904 --> 01:07:14,864
- I meant...
- You meant what?
857
01:07:14,865 --> 01:07:17,283
I'm the reason you're here.
858
01:07:17,284 --> 01:07:19,827
I'm the reason you're something
instead of nothing.
859
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
I'm the only reason.
860
01:07:23,373 --> 01:07:25,499
Fuck you!
861
01:07:25,500 --> 01:07:28,294
Ah, this is what happens.
You're unraveling again.
862
01:07:28,295 --> 01:07:30,045
She's unraveling!
863
01:07:30,046 --> 01:07:31,547
Shut up!
864
01:07:31,548 --> 01:07:33,215
Oh, that's very nice, Jo.
865
01:07:33,216 --> 01:07:34,675
You know what?
866
01:07:34,676 --> 01:07:36,927
Why don't you stay in there
'till you calm down a bit?
867
01:07:36,928 --> 01:07:38,288
I can't believe this fucking shit.
868
01:07:53,069 --> 01:07:54,320
Mmm...
869
01:07:54,321 --> 01:07:55,614
Mmm.
870
01:08:15,467 --> 01:08:18,928
All I did on the flight
back was watch footage:
871
01:08:18,929 --> 01:08:21,348
every frame of Zimmer I could find.
872
01:08:22,265 --> 01:08:25,017
I had to get it all into my head,
873
01:08:25,018 --> 01:08:27,895
because the idea I had of her,
it wasn't right!
874
01:08:27,896 --> 01:08:29,522
- Joanna...
- What?
875
01:08:29,523 --> 01:08:31,941
Take a breath.
876
01:08:31,942 --> 01:08:33,902
Just breathe.
877
01:08:39,699 --> 01:08:40,951
Why do you want this?
878
01:08:42,786 --> 01:08:44,412
Why do you want any of this?
879
01:08:48,959 --> 01:08:51,043
Do you remember how happy you were?
880
01:08:51,044 --> 01:08:52,587
Before he noticed you?
881
01:08:53,588 --> 01:08:56,550
Before he said you could go all the way?
882
01:08:58,134 --> 01:08:59,885
It's a sickness.
883
01:08:59,886 --> 01:09:02,263
Seeing second best as failure.
884
01:09:02,264 --> 01:09:05,307
Keeping a bronze medal
at the bottom of a junk drawer.
885
01:09:05,308 --> 01:09:08,394
That's how you have to think
if you want to win!
886
01:09:08,395 --> 01:09:11,022
All this rage in you, and for what?
887
01:09:12,983 --> 01:09:14,984
A single moment of euphoria?
888
01:09:14,985 --> 01:09:17,319
Some... some flowers and a trinket?
889
01:09:17,320 --> 01:09:18,738
A trinket?
890
01:09:21,157 --> 01:09:22,534
I have a gift.
891
01:09:24,119 --> 01:09:27,371
How many people get to be great,
892
01:09:27,372 --> 01:09:29,790
really great at something?
893
01:09:29,791 --> 01:09:31,876
It's a sickness.
894
01:09:31,877 --> 01:09:33,670
And he gave it to you.
895
01:09:40,510 --> 01:09:41,720
Do you...
896
01:09:43,638 --> 01:09:45,932
You really think I'd be happier giving up?
897
01:09:49,978 --> 01:09:52,689
I don't know. I'm not sure.
898
01:09:55,358 --> 01:09:57,652
Then why are you pushing me?
899
01:10:01,990 --> 01:10:03,867
Because I want you.
900
01:10:05,452 --> 01:10:07,120
I want you all the time.
901
01:10:12,459 --> 01:10:14,502
I've spent my life on this.
902
01:10:17,839 --> 01:10:21,801
I have a shot at the one thing
that will make it all worth it.
903
01:10:23,720 --> 01:10:25,095
Once I get it...
904
01:10:25,096 --> 01:10:26,514
And what about him?
905
01:10:27,515 --> 01:10:28,933
He won't let you go.
906
01:10:28,934 --> 01:10:30,100
You know that, don't you?
907
01:10:30,101 --> 01:10:31,435
He will once I get a medal.
908
01:10:31,436 --> 01:10:32,771
Keep telling yourself that.
909
01:10:34,105 --> 01:10:35,356
See what happens.
910
01:10:35,357 --> 01:10:37,859
See if he lets his trophy
get up and walk away.
911
01:10:40,362 --> 01:10:41,488
So how?
912
01:10:43,823 --> 01:10:45,408
How do I get free of him?
913
01:10:46,868 --> 01:10:48,161
Well...
914
01:10:50,705 --> 01:10:53,248
You can make it look like an accident.
915
01:10:53,249 --> 01:10:54,793
There are ways.
916
01:10:55,543 --> 01:10:58,420
That's not you. You're not like that.
917
01:10:58,421 --> 01:11:00,089
The first thing you saw me do
918
01:11:00,090 --> 01:11:02,050
was stab Audie Zimmer in the neck.
919
01:11:03,635 --> 01:11:05,220
She wasn't real.
920
01:11:06,805 --> 01:11:08,390
What does that make me?
921
01:11:21,695 --> 01:11:23,363
Get us to Paris.
922
01:11:24,698 --> 01:11:25,991
Get us there...
923
01:11:27,242 --> 01:11:29,953
and then we can have what we both want.
924
01:11:31,955 --> 01:11:34,040
And stop showing me your dark side.
925
01:11:35,709 --> 01:11:37,001
I don't like it.
926
01:11:40,255 --> 01:11:41,715
Yeah, you do.
927
01:12:08,491 --> 01:12:09,700
You saw the trap.
928
01:12:09,701 --> 01:12:12,037
Yep, she's a one-trick pony.
929
01:12:13,455 --> 01:12:16,041
- Good.
- Yeah.
930
01:12:22,005 --> 01:12:24,298
- Dubinska.
- I know, long arms.
931
01:12:24,299 --> 01:12:26,259
High tempo. Provoke her.
932
01:12:32,766 --> 01:12:35,142
OK, this seems unfair.
933
01:12:35,143 --> 01:12:38,604
You've got everyone
in the FIE top 16 in here.
934
01:12:38,605 --> 01:12:40,230
What's the matter?
935
01:12:40,231 --> 01:12:41,982
You nervous?
936
01:12:41,983 --> 01:12:43,484
We both know who's better.
937
01:12:43,485 --> 01:12:44,985
I just want a straight fight.
938
01:12:44,986 --> 01:12:47,571
I mean, seriously. Where's my halo?
939
01:12:47,572 --> 01:12:49,364
Sorry, honey.
940
01:12:49,365 --> 01:12:51,201
Some dreams aren't for you.
941
01:12:56,581 --> 01:12:59,875
So this is how it feels to be a god.
942
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
This is how you deserve to feel.
943
01:13:03,463 --> 01:13:04,964
It's a beautiful thing, Joanna.
944
01:13:06,716 --> 01:13:10,762
There are no rules here, no limits.
945
01:13:12,013 --> 01:13:14,014
You are meant for greatness.
946
01:13:15,183 --> 01:13:17,101
Am I?
947
01:13:17,102 --> 01:13:19,729
So long as no one is holding you back.
948
01:13:57,058 --> 01:13:59,060
Hey. Hey, what is this?
949
01:14:01,271 --> 01:14:04,982
Uh, this... this is a-an invoice
from Dr. Lambright.
950
01:14:04,983 --> 01:14:07,694
She's only billing you
for one session next month?
951
01:14:09,988 --> 01:14:11,405
Whose idea was that?
952
01:14:11,406 --> 01:14:12,823
It was mutual.
953
01:14:12,824 --> 01:14:14,491
We're in this together, Jo.
954
01:14:14,492 --> 01:14:15,743
It's my mind.
955
01:14:19,080 --> 01:14:21,790
We don't make decisions
without consulting each other.
956
01:14:21,791 --> 01:14:23,877
We don't hide things
from each other. We never...
957
01:14:25,044 --> 01:14:26,795
OK, time for a change.
958
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
Pause in our little experiment.
959
01:14:30,425 --> 01:14:32,844
Because I'm worried about
your mental health right now.
960
01:14:35,430 --> 01:14:36,638
That's...
961
01:14:40,101 --> 01:14:41,811
You know, that's fair.
962
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
I haven't been here.
963
01:14:46,816 --> 01:14:48,650
Not really.
964
01:14:48,651 --> 01:14:50,361
I'm sorry.
965
01:14:52,614 --> 01:14:56,492
These dreams, they're more than I let on.
966
01:14:57,994 --> 01:15:00,162
I've made a whole world in there.
967
01:15:00,163 --> 01:15:02,040
And what's that like?
968
01:15:02,790 --> 01:15:04,417
It doesn't matter.
969
01:15:05,418 --> 01:15:08,046
Reality is where the podium is.
970
01:15:09,589 --> 01:15:11,924
So I... I'll ease back,
971
01:15:11,925 --> 01:15:14,177
stick to the original schedule.
972
01:15:15,428 --> 01:15:16,679
Once every three nights.
973
01:15:19,224 --> 01:15:21,100
The game isn't played on the strip.
974
01:15:22,560 --> 01:15:24,062
It's played up here.
975
01:15:25,772 --> 01:15:27,899
It was the first thing you ever taught me.
976
01:15:37,909 --> 01:15:40,077
It's a compromise.
Mmm.
977
01:15:40,078 --> 01:15:42,412
It was either that
or lose you completely.
978
01:15:42,413 --> 01:15:44,456
The halo doesn't belong to him.
979
01:15:44,457 --> 01:15:47,835
I know, but he can take it away from me.
980
01:15:52,507 --> 01:15:54,509
He'll tell them I broke the lock.
981
01:15:55,843 --> 01:15:58,513
That I'm losing my grip on reality.
982
01:16:02,600 --> 01:16:05,728
How long are you going to
keep giving him what he wants?
983
01:16:07,105 --> 01:16:09,315
Until I have what I want.
984
01:16:11,442 --> 01:16:12,443
Catch!
985
01:16:15,196 --> 01:16:17,572
There's something I want to practice:
986
01:16:17,573 --> 01:16:19,241
balestra.
987
01:16:19,242 --> 01:16:20,867
Balestra?
988
01:16:20,868 --> 01:16:23,621
What? You think it's archaic?
989
01:16:24,205 --> 01:16:27,082
Well, what even
is a balestra post Harmenberg?
990
01:16:27,083 --> 01:16:28,667
It's a bounce and a lunge.
991
01:16:28,668 --> 01:16:30,585
It's just part of the froth.
992
01:16:30,586 --> 01:16:33,797
Old techniques can still mean something.
993
01:16:33,798 --> 01:16:36,884
Balestra is about disruption.
994
01:16:37,635 --> 01:16:39,428
Short-circuiting the tempo.
995
01:16:39,429 --> 01:16:43,016
Forget the mechanics.
Think about the idea of it.
996
01:16:44,017 --> 01:16:46,852
Sometimes, you'll get
an opponent who's aggressive,
997
01:16:46,853 --> 01:16:48,645
overbearing,
998
01:16:48,646 --> 01:16:50,397
someone who keeps gaining control
999
01:16:50,398 --> 01:16:51,899
until you've lost all of yours.
1000
01:16:54,569 --> 01:16:57,822
But like I always say,
there's a way out of every box.
1001
01:17:00,033 --> 01:17:01,366
You'll know.
1002
01:17:01,367 --> 01:17:03,076
When the weapon's in your hand
1003
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
and the world is tipping sideways...
1004
01:17:06,080 --> 01:17:07,582
you'll know what to do.
1005
01:17:11,753 --> 01:17:13,713
Too slow! Come on.
1006
01:17:15,340 --> 01:17:17,966
No. Come on, faster than that.
1007
01:17:17,967 --> 01:17:19,468
Form, Jo.
1008
01:17:19,469 --> 01:17:22,387
No! Stop anticipating.
1009
01:17:22,388 --> 01:17:23,680
Come on!
1010
01:17:26,059 --> 01:17:27,477
What's going on with you?
1011
01:17:28,686 --> 01:17:30,021
You seem distracted.
1012
01:17:31,606 --> 01:17:33,607
I don't know these sequences.
1013
01:17:33,608 --> 01:17:34,858
That's because they're new.
1014
01:17:34,859 --> 01:17:36,527
I designed them for you.
1015
01:17:37,737 --> 01:17:39,446
I am useful, you know.
1016
01:17:39,447 --> 01:17:41,115
I appreciate all the work.
1017
01:17:42,116 --> 01:17:44,494
I... I mean...
1018
01:17:45,661 --> 01:17:47,788
I am grateful.
1019
01:17:47,789 --> 01:17:49,623
Are you?
1020
01:17:49,624 --> 01:17:51,501
Of course.
1021
01:17:53,211 --> 01:17:56,838
Where would I be if I hadn't
walked into your salle 15 years ago?
1022
01:17:56,839 --> 01:17:59,342
It's funny. I've been thinking
about that a lot.
1023
01:18:00,551 --> 01:18:01,552
You when you were 19.
1024
01:18:03,930 --> 01:18:05,555
I was a different person.
1025
01:18:05,556 --> 01:18:06,682
Yes, you were.
1026
01:18:07,558 --> 01:18:09,601
I want to see that girl.
1027
01:18:09,602 --> 01:18:12,396
I want to see that fire.
1028
01:18:12,397 --> 01:18:16,109
If you can't see it, you're not looking.
1029
01:18:18,111 --> 01:18:20,070
I told you to put away your toy.
1030
01:18:20,071 --> 01:18:21,446
You didn't even put up a fight.
1031
01:18:21,447 --> 01:18:22,447
You wanted a fight?
1032
01:18:24,909 --> 01:18:26,493
I want the real you.
1033
01:18:26,494 --> 01:18:27,577
I miss her.
1034
01:18:27,578 --> 01:18:30,038
I'm right here.
1035
01:18:37,255 --> 01:18:39,173
You know what made me certain about you?
1036
01:18:40,341 --> 01:18:41,592
What erased all doubt?
1037
01:18:42,760 --> 01:18:44,094
It was Cairo.
1038
01:18:45,930 --> 01:18:48,808
Oh. Is that something
you'd rather not talk about?
1039
01:18:50,518 --> 01:18:51,852
Why are you doing this?
1040
01:18:51,853 --> 01:18:55,063
Because you've been taking
a break from reality.
1041
01:18:55,064 --> 01:18:57,358
So consider this your refresher.
1042
01:18:59,610 --> 01:19:01,611
I didn't flinch.
1043
01:19:01,612 --> 01:19:03,447
I sold my life's work.
1044
01:19:03,448 --> 01:19:05,783
I wrote a check,
and I kept it out of the light.
1045
01:19:06,659 --> 01:19:09,495
I made sure that no one knew what you did.
1046
01:19:12,039 --> 01:19:14,125
I made you my life!
1047
01:19:15,918 --> 01:19:17,086
And what?
1048
01:19:18,296 --> 01:19:20,005
Now you're regretting it?
1049
01:19:20,006 --> 01:19:21,423
No.
1050
01:19:21,424 --> 01:19:23,800
No, not yet.
1051
01:19:23,801 --> 01:19:27,095
I'm just wondering
what happened to that girl.
1052
01:19:27,096 --> 01:19:31,766
You know, maybe she doesn't
need you anymore.
1053
01:19:31,767 --> 01:19:33,728
Audie Zimmer would say different.
1054
01:19:39,484 --> 01:19:41,109
Raph...
1055
01:19:41,110 --> 01:19:42,445
I'm...
1056
01:19:43,571 --> 01:19:44,739
I'm fine.
1057
01:19:45,823 --> 01:19:47,200
Ah!
1058
01:19:48,659 --> 01:19:52,830
Maybe we should just take a beat
and, uh, reconvene.
1059
01:19:54,165 --> 01:19:55,875
An hour?
1060
01:19:57,877 --> 01:19:59,836
Maybe a few.
1061
01:20:02,965 --> 01:20:04,550
We're both, um...
1062
01:20:05,843 --> 01:20:07,136
off kilter.
1063
01:20:10,014 --> 01:20:12,308
Saying things we don't mean.
1064
01:20:13,726 --> 01:20:15,186
Yeah.
1065
01:20:48,594 --> 01:20:51,347
Don't worry, Jo. You'll be back.
1066
01:20:55,101 --> 01:20:57,435
You're a prodigy, right?
1067
01:20:57,436 --> 01:20:59,021
Little orphan Jojo.
1068
01:21:38,477 --> 01:21:39,729
She signed it.
1069
01:21:40,938 --> 01:21:42,273
Nondisclosure agreement.
1070
01:21:43,190 --> 01:21:44,983
If she talks about what happened,
1071
01:21:44,984 --> 01:21:46,276
she forfeits the settlement.
1072
01:21:46,277 --> 01:21:47,736
How much did you give her?
1073
01:21:47,737 --> 01:21:49,321
No, don't you worry about that.
1074
01:21:49,322 --> 01:21:50,740
There's plenty left over for us.
1075
01:21:52,241 --> 01:21:54,201
Raph, aren't you gonna miss this place?
1076
01:21:55,202 --> 01:21:56,995
Well, of course I am.
1077
01:21:56,996 --> 01:21:59,457
But all I care about is you.
1078
01:22:02,752 --> 01:22:05,087
I'm not finished. I'm coming back.
1079
01:22:06,213 --> 01:22:07,048
Paris.
1080
01:22:07,049 --> 01:22:09,174
We've got four years.
1081
01:22:09,175 --> 01:22:11,510
All right, let's go build you a salle.
1082
01:22:38,871 --> 01:22:40,748
Look who's right on time.
1083
01:22:44,293 --> 01:22:47,003
Cassoulet? Wait till you try the sauce.
1084
01:22:47,004 --> 01:22:48,089
It's amazing.
1085
01:22:50,633 --> 01:22:51,967
What's the matter?
1086
01:22:53,260 --> 01:22:54,886
Oh, I see what's going on here.
1087
01:22:54,887 --> 01:22:55,970
What?
1088
01:22:55,971 --> 01:22:57,472
You killed my husband.
1089
01:22:57,473 --> 01:22:59,641
And you're wearing his skin as a suit.
1090
01:22:59,642 --> 01:23:01,184
Are there more of you?
1091
01:23:01,185 --> 01:23:02,477
Is this an invasion?
1092
01:23:02,478 --> 01:23:03,770
Will you go, sit down?
1093
01:23:03,771 --> 01:23:05,398
Get ready.
1094
01:23:07,608 --> 01:23:09,110
What do you want to listen to?
1095
01:23:15,700 --> 01:23:17,702
It's not even made out of gold, you know.
1096
01:23:18,994 --> 01:23:21,204
I know. It's just the outside.
1097
01:23:21,205 --> 01:23:24,667
Six grams of coating,
over a pound and a half of silver.
1098
01:23:26,377 --> 01:23:28,587
A pawn shop wouldn't even
give you a few hundred for it.
1099
01:23:29,797 --> 01:23:31,339
But the bronze...
1100
01:23:31,340 --> 01:23:33,426
Five bucks worth of zinc and copper.
1101
01:23:35,302 --> 01:23:36,971
It's an oversized penny.
1102
01:23:38,764 --> 01:23:40,348
I was proud of you.
1103
01:23:41,684 --> 01:23:43,518
You know that, right?
1104
01:23:43,519 --> 01:23:46,062
That just shows you got a lot to learn.
1105
01:23:47,440 --> 01:23:49,691
You know the worst part of it is?
1106
01:23:49,692 --> 01:23:51,192
The people.
1107
01:23:51,193 --> 01:23:53,946
They're not like us.
They don't understand.
1108
01:23:55,990 --> 01:23:58,242
They actually thought I won something.
1109
01:24:02,455 --> 01:24:04,581
Is it healthy, you think,
1110
01:24:04,582 --> 01:24:06,958
to be this way, to live like this?
1111
01:24:06,959 --> 01:24:08,586
Healthy?
1112
01:24:09,837 --> 01:24:11,254
Definitely not.
1113
01:24:11,255 --> 01:24:14,299
But do you know how else to live?
1114
01:24:14,300 --> 01:24:16,635
We could drive around in a camper van.
1115
01:24:18,971 --> 01:24:21,598
Watch the sunset. We could do
some shrooms under the stars.
1116
01:24:21,599 --> 01:24:23,808
Oh, is that what normal people do?
1117
01:24:23,809 --> 01:24:26,896
I have no idea what people do.
1118
01:24:28,230 --> 01:24:30,064
Fucking barbecues or some ballgame.
1119
01:24:33,235 --> 01:24:34,987
Believe me, Raph.
1120
01:24:35,946 --> 01:24:39,115
I want those six grams
of gold just as much as you did.
1121
01:24:39,116 --> 01:24:41,910
You're gonna have to want
it so much more than that.
1122
01:24:41,911 --> 01:24:43,536
I do.
1123
01:24:43,537 --> 01:24:44,537
Good.
1124
01:24:45,623 --> 01:24:47,874
Because I've been thinking about the halo.
1125
01:24:47,875 --> 01:24:50,335
And I'm thinking you don't
have to taper off.
1126
01:24:50,336 --> 01:24:51,961
There's a better approach.
1127
01:24:51,962 --> 01:24:53,379
OK, like what?
1128
01:24:53,380 --> 01:24:54,631
Cold turkey.
1129
01:25:02,723 --> 01:25:04,892
Don't bother looking for it.
1130
01:25:07,102 --> 01:25:08,228
Where is it?
1131
01:25:08,229 --> 01:25:09,479
What, you think I hid it?
1132
01:25:09,480 --> 01:25:12,190
I put it under a sofa cushion like
an 8-year-old?
1133
01:25:12,191 --> 01:25:13,733
Raph...
1134
01:25:14,819 --> 01:25:15,694
Raph!
1135
01:25:15,695 --> 01:25:17,320
I gave it back, Jo.
1136
01:25:17,321 --> 01:25:18,988
You had no right.
1137
01:25:21,158 --> 01:25:22,201
I need it.
1138
01:25:26,205 --> 01:25:28,289
Am I a fucking idiot?
1139
01:25:28,290 --> 01:25:29,916
You think I don't know?
1140
01:25:29,917 --> 01:25:31,960
I don't wake up hearing
you moaning his name?
1141
01:25:31,961 --> 01:25:34,587
"Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..."
1142
01:25:34,588 --> 01:25:36,005
Shut up.
1143
01:25:36,006 --> 01:25:38,132
Who's Elliot?
"Elliot, oh! Fucking Elli..."
1144
01:25:38,133 --> 01:25:39,759
Shut up!
1145
01:25:39,760 --> 01:25:41,803
That's it right there. That's the rage.
1146
01:25:41,804 --> 01:25:43,305
That's what I've been looking for.
1147
01:25:44,849 --> 01:25:47,517
You can't muster it on the strip,
but the moment I take away your boyfriend,
1148
01:25:47,518 --> 01:25:48,977
oh, look at that.
1149
01:25:48,978 --> 01:25:50,144
- He's more than that.
- Mmm.
1150
01:25:50,145 --> 01:25:52,313
He's more than you ever were.
1151
01:25:52,314 --> 01:25:54,191
I don't really care
about your fantasies, Jo.
1152
01:25:55,276 --> 01:25:57,318
I only care about one thing.
1153
01:25:57,319 --> 01:25:59,654
And that's not letting you lose again.
1154
01:25:59,655 --> 01:26:03,242
Fine. I'll get there, without you.
1155
01:26:04,618 --> 01:26:08,121
And I will win, because of him.
1156
01:26:08,122 --> 01:26:10,957
And you know where you'll be?
1157
01:26:10,958 --> 01:26:14,002
You'll be here, across the ocean,
1158
01:26:14,003 --> 01:26:17,088
watching me on TV,
1159
01:26:17,089 --> 01:26:20,091
hearing them play
The Star-Spangled Banner.
1160
01:26:20,092 --> 01:26:24,345
And you will watch them
put gold around my neck,
1161
01:26:24,346 --> 01:26:28,725
and you will know that none
of it belongs to you.
1162
01:26:29,852 --> 01:26:32,479
I just told you I don't
care about your fantasies.
1163
01:26:33,647 --> 01:26:34,940
You want to leave?
1164
01:26:36,233 --> 01:26:37,734
Go right ahead.
1165
01:26:37,735 --> 01:26:39,069
Leave.
1166
01:26:41,363 --> 01:26:43,448
I'll tell everyone what happened
four years ago.
1167
01:26:43,449 --> 01:26:46,826
USA Fencing will expel you,
and you'll get nowhere near Paris.
1168
01:26:46,827 --> 01:26:50,079
Listen, Jo, you should be happy.
1169
01:26:50,080 --> 01:26:52,206
Because when you're standing
on that podium,
1170
01:26:52,207 --> 01:26:54,000
and you look out in the crowd,
1171
01:26:54,001 --> 01:26:55,501
I'm gonna be staring right back at you,
1172
01:26:55,502 --> 01:26:58,212
and you are gonna be so grateful
this happened today.
1173
01:26:58,213 --> 01:27:00,716
I could have had a life.
1174
01:27:01,926 --> 01:27:03,760
Instead, I got you.
1175
01:27:03,761 --> 01:27:06,012
Darling, come on, let's face it.
1176
01:27:06,013 --> 01:27:07,765
It's not like you'd be curing cancer.
1177
01:27:08,682 --> 01:27:10,767
I gave your life meaning.
1178
01:27:10,768 --> 01:27:13,519
You know what?
Go, go get your shit together.
1179
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
Go figure it out.
1180
01:27:14,939 --> 01:27:18,107
And when you're ready,
you come back to me, and we'll train.
1181
01:27:27,743 --> 01:27:29,535
Raph?
1182
01:27:34,500 --> 01:27:36,001
Raph!
1183
01:27:37,294 --> 01:27:38,837
Raph!
1184
01:27:48,055 --> 01:27:49,472
Raph!
1185
01:31:19,892 --> 01:31:22,727
So, what's new?
1186
01:31:26,523 --> 01:31:28,025
I killed Raph.
1187
01:31:28,817 --> 01:31:30,276
How'd that happen?
1188
01:31:30,277 --> 01:31:32,320
He made it easy for me.
1189
01:31:32,321 --> 01:31:34,614
All those years he spent training.
1190
01:31:34,615 --> 01:31:37,033
The body needs more oxygen,
1191
01:31:37,034 --> 01:31:39,535
so it makes more red blood cells.
1192
01:31:39,536 --> 01:31:41,205
Sometimes, it makes too many.
1193
01:31:42,331 --> 01:31:44,081
And you end up having to take
1194
01:31:44,082 --> 01:31:47,084
300 milligrams of Pradaxa every day.
1195
01:31:47,085 --> 01:31:49,378
It's a... a blood thinner.
1196
01:31:49,379 --> 01:31:51,131
Prevents clotting.
1197
01:31:52,299 --> 01:31:54,218
What are you telling me, Jo?
1198
01:31:57,054 --> 01:31:59,639
I knew exactly what to do.
1199
01:31:59,640 --> 01:32:02,975
And I didn't even know that I was doing it
1200
01:32:02,976 --> 01:32:04,685
until it was done.
1201
01:32:04,686 --> 01:32:07,396
A jab to the neck.
1202
01:32:07,397 --> 01:32:11,443
A little coagulation.
1203
01:32:12,569 --> 01:32:14,278
And...
1204
01:32:16,031 --> 01:32:18,116
pulmonary embolism.
1205
01:32:19,952 --> 01:32:23,163
You gotta admit, it's elegant.
1206
01:32:24,498 --> 01:32:26,082
Oh, I should have asked.
1207
01:32:26,083 --> 01:32:29,377
This doesn't leave the room, right?
1208
01:32:32,673 --> 01:32:34,382
We have it.
1209
01:32:34,383 --> 01:32:36,175
She just confessed.
1210
01:32:37,302 --> 01:32:38,220
No!
1211
01:32:38,221 --> 01:32:41,305
Ah, ah, ah, no!
1212
01:32:41,306 --> 01:32:42,682
It's gonna be OK, Jo.
1213
01:32:42,683 --> 01:32:44,267
No! No!
1214
01:33:00,659 --> 01:33:02,703
I've just been under a lot of...
1215
01:33:05,998 --> 01:33:07,749
Come on in.
1216
01:33:08,917 --> 01:33:11,128
Hello, Joanna.
1217
01:33:13,171 --> 01:33:14,548
Hi.
1218
01:33:15,674 --> 01:33:17,092
Thanks for seeing me.
1219
01:33:18,802 --> 01:33:21,429
Look, I don't know
exactly what he told you.
1220
01:33:21,430 --> 01:33:22,596
But I can guess.
1221
01:33:22,597 --> 01:33:24,266
May we see your phone?
1222
01:33:33,150 --> 01:33:34,943
What are you looking for?
1223
01:33:36,236 --> 01:33:38,696
The safeguards were there for a reason.
1224
01:33:38,697 --> 01:33:40,698
Risking your health like this...
1225
01:33:40,699 --> 01:33:43,327
I'm sorry, I... I don't know
what you're talking about.
1226
01:33:45,495 --> 01:33:46,912
Oh, 80% chance of rain?
1227
01:33:46,913 --> 01:33:48,414
Is that what you wanted to know?
1228
01:33:48,415 --> 01:33:50,416
Let's talk about Elliot.
1229
01:33:53,003 --> 01:33:55,254
Elliot was an ex-boyfriend of mine.
1230
01:33:55,255 --> 01:33:57,048
You've never mentioned him.
1231
01:33:57,049 --> 01:33:59,759
You've always said Raph
was your first serious relationship.
1232
01:33:59,760 --> 01:34:01,135
He was.
1233
01:34:01,136 --> 01:34:03,346
Elliot was barely a relationship.
1234
01:34:03,347 --> 01:34:05,932
It was brief, but intense.
1235
01:34:08,185 --> 01:34:12,146
Raph and I, we have been at odds lately.
1236
01:34:12,147 --> 01:34:14,231
And I guess my mind,
1237
01:34:14,232 --> 01:34:17,903
it's been going back to...
to happier times.
1238
01:34:19,112 --> 01:34:21,113
Why would Raph assume this man
1239
01:34:21,114 --> 01:34:23,074
is a figment of your imagination?
1240
01:34:23,075 --> 01:34:24,867
Because he's jealous.
1241
01:34:24,868 --> 01:34:26,953
- Of Elliot?
- No.
1242
01:34:28,080 --> 01:34:29,581
Of the halo.
1243
01:34:30,791 --> 01:34:32,125
Of what it's done for me.
1244
01:34:33,460 --> 01:34:35,253
Let me tell you a story.
1245
01:34:35,796 --> 01:34:39,715
A man puts himself in charge of a woman.
1246
01:34:39,716 --> 01:34:42,969
Of her body, of her life.
1247
01:34:44,638 --> 01:34:46,097
But one day, the woman,
1248
01:34:46,098 --> 01:34:48,308
she starts to express her own will...
1249
01:34:49,684 --> 01:34:51,395
her own desires.
1250
01:34:52,729 --> 01:34:54,605
And the man,
1251
01:34:54,606 --> 01:34:57,609
oh, well, he decides she's lost her mind.
1252
01:35:01,446 --> 01:35:03,364
The halo is giving me back
1253
01:35:03,365 --> 01:35:05,908
something I haven't had in a long time.
1254
01:35:05,909 --> 01:35:08,078
It is giving me control.
1255
01:35:10,539 --> 01:35:12,082
That's why he took it away.
1256
01:35:49,035 --> 01:35:50,495
It's OK.
1257
01:35:52,831 --> 01:35:54,123
I didn't want this.
1258
01:35:54,124 --> 01:35:55,583
I know.
1259
01:35:55,584 --> 01:35:57,501
I should have called 911.
1260
01:35:57,502 --> 01:35:59,962
You did everything right.
1261
01:35:59,963 --> 01:36:02,132
And now you know what you have to do.
1262
01:36:04,843 --> 01:36:06,552
You think I should run?
1263
01:36:06,553 --> 01:36:08,179
No.
1264
01:36:08,180 --> 01:36:09,930
You can't run from this.
1265
01:36:09,931 --> 01:36:11,348
I can.
1266
01:36:11,349 --> 01:36:13,309
There are... there are countries.
1267
01:36:13,310 --> 01:36:15,020
I'm not talking about laws.
1268
01:36:15,812 --> 01:36:17,439
I'm talking about you.
1269
01:36:18,315 --> 01:36:20,065
This can't be your story.
1270
01:36:20,066 --> 01:36:21,485
This can't be how it ends.
1271
01:36:23,778 --> 01:36:26,155
There's only one thing
that can weigh as much
1272
01:36:26,156 --> 01:36:27,531
as what you've done.
1273
01:36:27,532 --> 01:36:29,826
And it's what you've wanted all along.
1274
01:36:31,745 --> 01:36:34,163
And you need it now more than ever.
1275
01:36:34,164 --> 01:36:35,915
I don't think I can.
1276
01:36:35,916 --> 01:36:37,833
Yes, you can.
1277
01:36:37,834 --> 01:36:39,628
- No...
- It's OK.
1278
01:36:41,004 --> 01:36:42,339
Look at me.
1279
01:36:43,965 --> 01:36:45,591
I don't care about the world.
1280
01:36:45,592 --> 01:36:47,593
I don't care what they think of you.
1281
01:36:47,594 --> 01:36:49,221
I want you to know what you are.
1282
01:36:51,389 --> 01:36:52,724
What you really are.
1283
01:36:55,018 --> 01:36:57,311
There is something inside of me.
1284
01:36:57,312 --> 01:36:59,439
It's fire.
1285
01:37:00,732 --> 01:37:02,442
It's why you win.
1286
01:37:12,285 --> 01:37:14,162
So, what am I supposed to do?
1287
01:37:15,330 --> 01:37:17,666
Well, first...
1288
01:37:19,501 --> 01:37:22,003
we have some housekeeping to take care of.
1289
01:37:24,756 --> 01:37:25,881
Yeah.
1290
01:37:30,804 --> 01:37:32,096
Hey, this is Raph.
1291
01:37:32,097 --> 01:37:34,223
Leave a message, and I'll get back to you.
1292
01:37:35,308 --> 01:37:38,019
Hello, Raph. It's Dr. Sutro.
1293
01:37:39,938 --> 01:37:41,522
Joanna came to the lab,
1294
01:37:41,523 --> 01:37:44,483
and I'd like to talk to you about it.
1295
01:37:44,484 --> 01:37:47,778
Please call me back
as soon as you can. Thanks.
1296
01:37:47,779 --> 01:37:49,322
Hope you're well.
1297
01:38:06,256 --> 01:38:08,757
We don't know
what we're capable of.
1298
01:38:08,758 --> 01:38:10,385
Not until we do it.
1299
01:38:25,150 --> 01:38:26,776
You're a champion, Joanna.
1300
01:38:28,945 --> 01:38:30,238
It's what you are.
1301
01:38:31,906 --> 01:38:33,533
I haven't proved it yet.
1302
01:38:34,826 --> 01:38:36,161
You will.
1303
01:38:39,956 --> 01:38:41,999
There aren't more than
10 women in the world
1304
01:38:42,000 --> 01:38:43,626
that can beat you right now.
1305
01:38:43,627 --> 01:38:46,295
But all 10 of them are doing
the same thing to you
1306
01:38:46,296 --> 01:38:47,963
that you've been doing to them.
1307
01:38:47,964 --> 01:38:49,923
That's how Zimmer won in Cincinnati.
1308
01:38:49,924 --> 01:38:51,675
You have patterns.
1309
01:38:51,676 --> 01:38:54,470
You can't fence and not have patterns.
1310
01:38:54,471 --> 01:38:57,682
Well, we're going to build
a new way to fence.
1311
01:39:01,019 --> 01:39:02,812
You're a murderer.
1312
01:39:06,900 --> 01:39:08,902
You're an angel from heaven.
1313
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
You're a feather.
1314
01:39:13,239 --> 01:39:14,908
You're a diamond shard.
1315
01:39:16,242 --> 01:39:18,160
You're not one person.
1316
01:39:18,161 --> 01:39:19,663
You're a hundred people.
1317
01:39:21,414 --> 01:39:23,750
You're the one who stopped his heart.
1318
01:39:25,251 --> 01:39:27,128
You're the one who cried his name.
1319
01:39:29,130 --> 01:39:30,465
I get it.
1320
01:39:35,970 --> 01:39:37,555
Not one pattern.
1321
01:39:38,682 --> 01:39:39,849
A thousand.
1322
01:39:41,017 --> 01:39:42,352
Channel surfing.
1323
01:39:43,937 --> 01:39:45,772
Do what you were born to do.
1324
01:39:47,107 --> 01:39:48,566
Break the game.
1325
01:40:08,753 --> 01:40:10,129
Ah!
1326
01:40:14,300 --> 01:40:16,510
His parents are gone.
1327
01:40:16,511 --> 01:40:20,014
No siblings. Cousins he never sees.
1328
01:40:22,392 --> 01:40:24,226
Who are his friends?
1329
01:40:24,227 --> 01:40:25,729
Who will miss him?
1330
01:40:26,938 --> 01:40:28,815
Our world was small.
1331
01:40:30,442 --> 01:40:32,026
And he saw to that.
1332
01:40:56,885 --> 01:40:59,511
With
the Paris Olympics only months away,
1333
01:40:59,512 --> 01:41:01,638
these next few World Cups are crucial.
1334
01:41:01,639 --> 01:41:03,599
One fencer to keep an eye on:
1335
01:41:03,600 --> 01:41:05,851
Joanna Bathory, a name
some of you may remember.
1336
01:41:05,852 --> 01:41:07,437
On guard.
1337
01:41:10,523 --> 01:41:12,524
Americans Zimmer and Bathory
1338
01:41:12,525 --> 01:41:15,402
have both made it to
the podium here in Athens.
1339
01:41:19,616 --> 01:41:21,867
You've got a new problem.
1340
01:41:21,868 --> 01:41:25,788
You're too good, suspiciously good.
1341
01:41:25,789 --> 01:41:28,832
And scrutiny is not what
you want right now.
1342
01:41:28,833 --> 01:41:31,502
Ease up. Take a few hits.
1343
01:41:31,503 --> 01:41:33,796
Well, that's gonna hurt.
1344
01:41:33,797 --> 01:41:36,049
Not as much as handcuffs will.
1345
01:41:45,892 --> 01:41:48,018
Not
the performance we were hoping
1346
01:41:48,019 --> 01:41:49,061
to see from her tonight.
1347
01:41:49,062 --> 01:41:50,395
It does make one wonder:
1348
01:41:50,396 --> 01:41:52,105
Does Bathory have the stamina
1349
01:41:52,106 --> 01:41:54,566
to compete with
the new generation of fencers?
1350
01:42:02,826 --> 01:42:04,326
Ready? Fence!
1351
01:42:04,327 --> 01:42:06,662
Despite her disappointment
in Gothenburg,
1352
01:42:06,663 --> 01:42:09,289
Bathory has continued
to rise through the rankings.
1353
01:42:09,290 --> 01:42:12,709
It looks like we haven't seen
the last of her quite yet.
1354
01:42:12,710 --> 01:42:16,004
Tonight, though, all eyes are on Zimmer.
1355
01:42:20,927 --> 01:42:23,846
Hey, bud, you haven't
responded to any of my texts.
1356
01:42:23,847 --> 01:42:26,807
Weird.
But looks like our girls are neck and neck
1357
01:42:26,808 --> 01:42:28,517
in the World Cup circuits.
1358
01:42:28,518 --> 01:42:29,726
Give me a ring back.
1359
01:42:29,727 --> 01:42:32,437
Only two World Cups remain
1360
01:42:32,438 --> 01:42:35,357
to determine this year's Olympic hopefuls.
1361
01:42:35,358 --> 01:42:37,526
And Bathory moves up once again.
1362
01:42:38,611 --> 01:42:41,405
Hi, Raph. It's Dr. Sutro again.
1363
01:42:41,406 --> 01:42:43,616
Please give me a call back.
1364
01:42:45,994 --> 01:42:47,744
This is the final competition
1365
01:42:47,745 --> 01:42:49,830
before Olympic team selection.
1366
01:42:51,416 --> 01:42:52,791
And it's Bathory!
1367
01:42:52,792 --> 01:42:56,128
A nail-biter of a match as she takes gold
here in Mexico City.
1368
01:42:56,129 --> 01:42:58,756
She will be one to watch in Paris.
1369
01:43:03,052 --> 01:43:05,053
I couldn't help it.
1370
01:43:07,223 --> 01:43:08,974
You couldn't help it.
1371
01:43:11,019 --> 01:43:12,353
That's you.
1372
01:43:13,187 --> 01:43:15,647
Always giving in.
1373
01:43:18,610 --> 01:43:21,946
Follow every impulse.
1374
01:43:25,867 --> 01:43:27,243
Like an animal.
1375
01:43:46,054 --> 01:43:47,388
It's Audie!
1376
01:43:50,266 --> 01:43:51,266
- Hey!
- Hi.
1377
01:43:51,267 --> 01:43:53,185
- Bad time?
- No.
1378
01:43:53,186 --> 01:43:54,479
Thank you.
1379
01:43:57,106 --> 01:43:59,399
You were magic today.
1380
01:43:59,400 --> 01:44:01,985
There were times I didn't even understand
1381
01:44:01,986 --> 01:44:03,195
what I was looking at.
1382
01:44:03,196 --> 01:44:04,571
Thank you.
1383
01:44:04,572 --> 01:44:08,450
Listen, I know we've been adversaries.
1384
01:44:08,451 --> 01:44:11,453
When we see each other,
it's usually through the mask,
1385
01:44:11,454 --> 01:44:12,955
and you're a private person.
1386
01:44:12,956 --> 01:44:14,164
I get that.
1387
01:44:18,628 --> 01:44:20,420
How's Raph?
1388
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
The last time I saw him was in Cincinnati.
1389
01:44:24,175 --> 01:44:25,592
Ah, he's fine.
1390
01:44:25,593 --> 01:44:28,971
He's, um, taking care
of some family stuff.
1391
01:44:28,972 --> 01:44:30,223
What kind of stuff?
1392
01:44:31,432 --> 01:44:34,267
His aunt Cecile has a cancer.
1393
01:44:34,268 --> 01:44:36,061
So he's taking care of her.
1394
01:44:37,105 --> 01:44:39,022
He doesn't have an aunt.
1395
01:44:39,023 --> 01:44:41,024
His dad was an only child,
1396
01:44:41,025 --> 01:44:43,694
and his mom didn't have any sisters.
1397
01:44:43,695 --> 01:44:46,154
Except, um, Véronique,
1398
01:44:46,155 --> 01:44:49,324
but she died when she was a baby.
1399
01:44:49,325 --> 01:44:51,159
If memory serves.
1400
01:44:51,160 --> 01:44:53,245
Cecile was a neighbor.
1401
01:44:53,246 --> 01:44:55,163
He grew up calling her Tata.
1402
01:44:55,164 --> 01:44:56,540
You know, "Aunt."
1403
01:44:56,541 --> 01:44:58,625
Ah, guess he never told me about her.
1404
01:44:58,626 --> 01:45:00,502
Yeah, I guess not.
1405
01:45:00,503 --> 01:45:02,129
- So he's in France?
- Yeah.
1406
01:45:02,130 --> 01:45:03,463
That's convenient.
1407
01:45:03,464 --> 01:45:05,215
Why is it convenient?
1408
01:45:07,093 --> 01:45:09,053
Have you been asleep or something?
1409
01:45:10,346 --> 01:45:11,513
The rankings are up.
1410
01:45:11,514 --> 01:45:14,933
You went from a U rating to a spot
on the national team
1411
01:45:14,934 --> 01:45:18,354
faster than anyone
in the history of the sport.
1412
01:45:23,276 --> 01:45:25,486
Tell Raph you'll meet him in Paris.
1413
01:45:51,804 --> 01:45:53,347
Joanna Bathory?
1414
01:45:54,724 --> 01:45:57,100
I'm Detective Fiorino.
This is Detective Tran.
1415
01:45:57,101 --> 01:45:58,644
State Police. May we come in?
1416
01:46:00,063 --> 01:46:02,273
You're not in any trouble.
We just need to talk.
1417
01:46:03,066 --> 01:46:04,942
- Sure.
- Yeah.
1418
01:46:10,490 --> 01:46:12,199
So you're a professional fencer.
1419
01:46:12,200 --> 01:46:13,700
Is that right?
1420
01:46:13,701 --> 01:46:15,827
- I fence.
- Mmm.
1421
01:46:15,828 --> 01:46:18,330
No one really makes a living from it,
1422
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
unless they teach.
1423
01:46:21,334 --> 01:46:23,126
You just made the Olympic team.
1424
01:46:23,127 --> 01:46:25,587
Well, technically,
we haven't qualified yet.
1425
01:46:25,588 --> 01:46:26,838
No one has.
1426
01:46:26,839 --> 01:46:28,715
Oh, come on. We've seen your stats.
1427
01:46:28,716 --> 01:46:30,592
World Cup winner! You're gonna be a star.
1428
01:46:32,386 --> 01:46:34,347
What did you wanna talk about?
1429
01:46:36,099 --> 01:46:38,183
When's the last time
you saw your husband?
1430
01:46:38,184 --> 01:46:39,769
Um...
1431
01:46:41,104 --> 01:46:42,938
about four months ago.
1432
01:46:42,939 --> 01:46:44,356
That's quite a while.
1433
01:46:44,357 --> 01:46:46,066
Yeah.
1434
01:46:46,067 --> 01:46:47,901
Why so long?
1435
01:46:47,902 --> 01:46:50,404
We had a fight, a bad one.
1436
01:46:51,823 --> 01:46:54,951
And he just walked out.
1437
01:46:56,536 --> 01:46:58,079
I haven't heard from him.
1438
01:46:59,455 --> 01:47:03,918
And to be honest, I, um,
I haven't wanted to.
1439
01:47:05,169 --> 01:47:08,005
Hmm. That does sound bad.
1440
01:47:10,758 --> 01:47:13,844
Are you here because
you know where he is?
1441
01:47:13,845 --> 01:47:15,470
We're here because we don't.
1442
01:47:15,471 --> 01:47:18,473
Raph has been reported missing.
1443
01:47:18,474 --> 01:47:19,850
By who?
1444
01:47:19,851 --> 01:47:21,435
Someone who misses him.
1445
01:47:25,940 --> 01:47:28,441
Would you say you have
a history of violence, Joanna?
1446
01:47:38,661 --> 01:47:40,997
Do you know when
that image was captured?
1447
01:47:42,915 --> 01:47:45,209
Can you tell us what's in the white jugs?
1448
01:47:46,544 --> 01:47:47,961
I'd like a lawyer present.
1449
01:47:47,962 --> 01:47:49,380
You bet.
1450
01:47:50,214 --> 01:47:53,216
But, listen, you'll find this interesting.
1451
01:47:53,217 --> 01:47:56,511
Alkaline hydrosis can dissolve a body.
1452
01:47:56,512 --> 01:47:59,432
Skin, bones, everything.
1453
01:48:00,975 --> 01:48:03,351
You end up with just a brown goop.
1454
01:48:03,352 --> 01:48:05,187
Looks like maple syrup.
1455
01:48:05,188 --> 01:48:06,689
You know this.
1456
01:48:07,982 --> 01:48:09,858
Here's the thing:
1457
01:48:09,859 --> 01:48:11,694
Raph had a filling.
1458
01:48:13,487 --> 01:48:15,615
And do you know what lye does to silver?
1459
01:48:16,782 --> 01:48:19,535
Absolutely nothing.
1460
01:48:21,204 --> 01:48:23,872
So let's say our forensic geomorphologist
1461
01:48:23,873 --> 01:48:26,917
finds some overturned
topsoil in your backyard
1462
01:48:26,918 --> 01:48:29,044
or out by Coal Creek
1463
01:48:29,045 --> 01:48:30,962
or way out in Okanagan.
1464
01:48:30,963 --> 01:48:33,131
Let's say, hypothetically,
1465
01:48:33,132 --> 01:48:36,301
we find a bag underneath that soil,
1466
01:48:36,302 --> 01:48:38,511
and in it, there's some brown goop
1467
01:48:38,512 --> 01:48:42,808
and exactly 800 milligrams
of silver amalgam.
1468
01:48:45,019 --> 01:48:47,104
What kind of day would that be for you?
1469
01:48:48,356 --> 01:48:49,565
Bad?
1470
01:48:51,067 --> 01:48:52,610
Or very bad?
1471
01:48:57,990 --> 01:48:59,241
See?
1472
01:48:59,242 --> 01:49:00,910
Jell-O.
1473
01:49:05,248 --> 01:49:07,708
Oh, fucking hell.
1474
01:49:09,418 --> 01:49:11,503
Enough of this shit.
1475
01:49:11,504 --> 01:49:13,798
One of these days, it won't be a drill.
1476
01:49:14,966 --> 01:49:16,258
You can go now.
1477
01:49:16,259 --> 01:49:17,425
Joanna...
1478
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
Get the fuck out of my house!
1479
01:49:30,064 --> 01:49:31,482
Is that even true?
1480
01:49:32,900 --> 01:49:34,442
The filling?
1481
01:49:34,443 --> 01:49:36,403
Mmm... It could be.
1482
01:49:36,404 --> 01:49:37,613
It could...
1483
01:49:38,614 --> 01:49:40,532
I can't.
1484
01:49:40,533 --> 01:49:44,953
I... I don't know how to get out of here.
1485
01:49:44,954 --> 01:49:47,455
I've never wanted to before.
1486
01:49:47,456 --> 01:49:49,541
What is it you want out there?
1487
01:49:55,589 --> 01:49:57,424
Just let me out!
1488
01:49:57,425 --> 01:49:58,509
Joanna...
1489
01:50:00,511 --> 01:50:02,262
I'm not in control here.
1490
01:50:02,263 --> 01:50:03,681
Then who is?
1491
01:51:39,443 --> 01:51:40,986
Think it through.
1492
01:51:43,447 --> 01:51:45,115
I have.
1493
01:51:45,116 --> 01:51:47,158
I shouldn't be here.
1494
01:51:47,159 --> 01:51:49,244
They'll know where to find you.
1495
01:51:49,245 --> 01:51:51,413
You can run.
1496
01:51:51,414 --> 01:51:53,707
But understand what that means.
1497
01:51:55,251 --> 01:51:56,877
I just need...
1498
01:52:01,799 --> 01:52:04,427
Don't walk out that door.
1499
01:52:12,435 --> 01:52:14,478
Am I still dreaming?
1500
01:52:16,939 --> 01:52:18,064
No.
1501
01:52:18,065 --> 01:52:19,816
I'm not doing this.
1502
01:52:19,817 --> 01:52:21,777
You are.
1503
01:52:24,655 --> 01:52:28,200
You want it, in your body.
1504
01:52:29,785 --> 01:52:33,372
You want it in every cell.
1505
01:52:35,916 --> 01:52:38,501
It's always been inside you.
1506
01:52:38,502 --> 01:52:40,421
It's what you are.
1507
01:53:37,478 --> 01:53:38,729
Hey.
1508
01:53:45,027 --> 01:53:46,195
A fruit stand?
1509
01:53:47,947 --> 01:53:50,031
This is your fantasy?
1510
01:53:50,032 --> 01:53:52,075
You never learned how to live.
1511
01:53:52,076 --> 01:53:53,994
Life was for other people.
1512
01:53:57,081 --> 01:53:58,207
Water and lye...
1513
01:53:59,208 --> 01:54:02,252
Where'd you learn that? Google?
1514
01:54:02,253 --> 01:54:04,087
I hope you used incognito mode.
1515
01:54:04,088 --> 01:54:05,380
What do you want?
1516
01:54:05,381 --> 01:54:07,341
Nothing. I'm all set.
1517
01:54:08,676 --> 01:54:10,678
I can't believe you poked me to death.
1518
01:54:11,470 --> 01:54:13,555
No, no...
1519
01:54:13,556 --> 01:54:15,266
Don't feel bad, darling.
1520
01:54:16,684 --> 01:54:17,810
Had to happen.
1521
01:54:18,978 --> 01:54:21,229
A sacrifice to the gods.
1522
01:54:21,230 --> 01:54:22,731
Fuel for the fire.
1523
01:54:24,149 --> 01:54:25,317
He's good for you.
1524
01:54:26,902 --> 01:54:28,404
I see that now.
1525
01:54:28,821 --> 01:54:32,073
And you're gonna look so good
standing on that podium.
1526
01:54:32,074 --> 01:54:34,076
The bouquet in your arms.
1527
01:54:34,577 --> 01:54:36,370
My little jewel...
1528
01:54:41,625 --> 01:54:43,293
Au revoir, bijou!
1529
01:55:12,906 --> 01:55:14,365
Raph, I'm in Paris!
1530
01:55:14,366 --> 01:55:16,285
We did it! Congratulations, man.
1531
01:55:17,119 --> 01:55:20,747
All right, uh, I hope to see you out here.
1532
01:55:22,541 --> 01:55:25,126
- It's got less protein.
- I'm lactose intolerant.
1533
01:55:25,127 --> 01:55:27,128
And you're in France! It's tragic.
1534
01:55:27,129 --> 01:55:28,921
- Hi.
- JB!
1535
01:55:28,922 --> 01:55:30,840
There she is.
1536
01:55:30,841 --> 01:55:33,259
Un café, merci.
1537
01:55:33,260 --> 01:55:34,802
You sleep well?
1538
01:55:34,803 --> 01:55:36,220
Yeah, I slept fine.
1539
01:55:36,221 --> 01:55:39,307
I was up all night watching tape.
Sasha Viazovska.
1540
01:55:39,308 --> 01:55:41,476
Oh, that's Akiyoshi.
1541
01:55:41,477 --> 01:55:42,727
I should say hi.
1542
01:55:42,728 --> 01:55:44,188
JB!
1543
01:55:47,399 --> 01:55:48,859
You seem chill.
1544
01:55:49,860 --> 01:55:52,320
Well, Misha, I just, um...
1545
01:55:52,321 --> 01:55:54,740
I just woke up in Paris, so...
1546
01:55:55,741 --> 01:55:57,992
I should go too.
I got a masseuse coming.
1547
01:55:57,993 --> 01:56:00,912
Show her a picture of Jo
and say you wanna be this relaxed.
1548
01:56:00,913 --> 01:56:02,830
Yeah. See you all at noon.
1549
01:56:02,831 --> 01:56:04,875
- Bye!
- Bye.
1550
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
Does Raph know you drink coffee now?
1551
01:56:09,088 --> 01:56:11,297
I showed up to class with a latte once,
1552
01:56:11,298 --> 01:56:13,425
and he yelled at me until I cried.
1553
01:56:16,136 --> 01:56:18,221
I guess he'll be there today, huh?
1554
01:56:21,016 --> 01:56:23,226
Audie...
1555
01:56:23,227 --> 01:56:26,647
I lied to you, about Raph.
1556
01:56:28,023 --> 01:56:29,983
He's not taking care of his aunt Cecile.
1557
01:56:30,401 --> 01:56:31,860
We had a fight.
1558
01:56:33,028 --> 01:56:34,321
Months ago.
1559
01:56:35,781 --> 01:56:38,033
A lot of stuff had been
building up, and it all...
1560
01:56:39,159 --> 01:56:40,159
came out.
1561
01:56:41,203 --> 01:56:42,787
We're separated.
1562
01:56:42,788 --> 01:56:45,165
And I think we're gonna stay that way.
1563
01:56:45,541 --> 01:56:46,625
God, um...
1564
01:56:47,751 --> 01:56:49,210
I'm so sorry.
1565
01:56:49,211 --> 01:56:52,130
I'm all right. I'm OK, mostly.
1566
01:56:52,131 --> 01:56:53,424
Was he cheating?
1567
01:56:54,299 --> 01:56:55,967
Not that I know of.
1568
01:56:55,968 --> 01:56:57,428
Were you?
1569
01:56:59,346 --> 01:57:00,763
Uh, sorry.
1570
01:57:00,764 --> 01:57:02,974
I'm... I'm nosy.
1571
01:57:02,975 --> 01:57:05,685
There's no one in my life right now.
1572
01:57:05,686 --> 01:57:07,855
There's just the piste, and you guys.
1573
01:57:10,149 --> 01:57:11,442
I had a dream last night.
1574
01:57:14,278 --> 01:57:17,573
I made it to the last round,
the gold medal match.
1575
01:57:18,824 --> 01:57:20,408
I walked onto the strip,
1576
01:57:20,409 --> 01:57:22,410
I looked at my opponent,
1577
01:57:22,411 --> 01:57:23,746
and it was you.
1578
01:57:26,915 --> 01:57:28,167
Who won?
1579
01:57:32,546 --> 01:57:34,756
You were so zen about a minute ago.
1580
01:57:34,757 --> 01:57:37,049
Relax, it was just a dream.
1581
01:57:41,847 --> 01:57:43,181
Hey, what's up?
1582
01:57:43,182 --> 01:57:44,932
Nothing.
1583
01:57:44,933 --> 01:57:48,644
I... I just thought I saw someone
I haven't seen in a while.
1584
01:57:48,645 --> 01:57:51,899
Friend or an enemy?
1585
01:58:09,041 --> 01:58:11,626
Round 1 begins in 5 minutes.
1586
01:58:11,627 --> 01:58:14,505
- Hey, you good?
- Yeah.
1587
01:58:16,381 --> 01:58:18,007
You know, I have to admit,
1588
01:58:18,008 --> 01:58:20,301
I didn't think you were a killer.
1589
01:58:20,302 --> 01:58:21,636
But Raph sure did, didn't he?
1590
01:58:21,637 --> 01:58:22,887
Guess so.
1591
01:58:22,888 --> 01:58:24,222
Is he all right?
1592
01:58:24,223 --> 01:58:25,848
I tried calling him this morning, but...
1593
01:58:25,849 --> 01:58:27,308
Hey, Owen.
1594
01:58:27,309 --> 01:58:30,019
I just wanted to say that I think
you're a phenomenal coach.
1595
01:58:30,020 --> 01:58:32,481
You know when to prod
and when to step back.
1596
01:58:35,609 --> 01:58:36,859
You're right.
1597
01:58:36,860 --> 01:58:38,486
I'll stop talking.
1598
01:58:38,487 --> 01:58:40,656
You don't need me, Jo.
Just do what you do.
1599
01:59:00,175 --> 01:59:03,929
This is it, Joanna, your time.
1600
01:59:04,930 --> 01:59:07,516
Liao, China's top fencer.
1601
01:59:08,433 --> 01:59:10,351
Relentless attacker.
1602
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
She leans on feints.
1603
01:59:12,563 --> 01:59:15,816
Pull her in and crush her.
1604
01:59:19,736 --> 01:59:21,362
En garde!
1605
01:59:21,363 --> 01:59:23,573
PrĂȘtes. Allez.
1606
01:59:34,793 --> 01:59:35,835
Touch to the left.
1607
01:59:35,836 --> 01:59:39,589
Bathory, USA, advances
to the table of 16.
1608
01:59:39,590 --> 01:59:42,133
En garde. PrĂȘtes. Allez.
1609
01:59:42,134 --> 01:59:44,928
Fournier. Be soft.
Find your way in.
1610
01:59:49,266 --> 01:59:50,850
Halt! Touch to the left.
1611
01:59:50,851 --> 01:59:55,230
Bathory, USA, advances
to the quarterfinal.
1612
02:00:00,485 --> 02:00:02,904
Zimmer. She's on her way up.
1613
02:00:02,905 --> 02:00:04,405
Halt! Touch to the left.
1614
02:00:04,406 --> 02:00:05,823
Watch her.
1615
02:00:05,824 --> 02:00:08,826
Zimmer, USA, advances
to the quarterfinal.
1616
02:00:08,827 --> 02:00:11,954
Tanaka, third in the world right now.
1617
02:00:11,955 --> 02:00:14,040
She likes distance.
1618
02:00:14,041 --> 02:00:15,958
Close the gap. Now.
1619
02:00:16,836 --> 02:00:17,960
Halt!
1620
02:00:17,961 --> 02:00:19,962
Bathory, USA,
1621
02:00:19,963 --> 02:00:22,506
advances to the semifinal.
1622
02:00:25,886 --> 02:00:28,722
Hi! Thank you.
1623
02:00:30,599 --> 02:00:32,183
You want me to sign?
1624
02:00:37,856 --> 02:00:39,608
There you go.
Joanna!
1625
02:00:47,491 --> 02:00:49,075
Joanna!
1626
02:00:49,076 --> 02:00:50,285
Thank you.
1627
02:01:39,126 --> 02:01:40,251
Raph...
1628
02:01:40,252 --> 02:01:42,044
You don't pick up much these days.
1629
02:01:43,630 --> 02:01:46,466
I miss seeing you coach
from the sidelines.
1630
02:01:46,842 --> 02:01:50,136
But I must admit,
I've enjoyed watching Jo sweat.
1631
02:01:51,805 --> 02:01:54,098
When you gonna pop your head out?
1632
02:01:54,099 --> 02:01:57,185
Don't be a stranger. Call me back.
1633
02:02:35,182 --> 02:02:36,475
How long has it been?
1634
02:02:37,642 --> 02:02:39,602
A little while.
1635
02:02:39,603 --> 02:02:41,354
I stopped using it.
1636
02:02:42,773 --> 02:02:44,149
Until today.
1637
02:02:46,443 --> 02:02:47,943
You're almost there.
1638
02:02:47,944 --> 02:02:49,237
Almost.
1639
02:02:50,238 --> 02:02:53,241
One more match,
then one more after that.
1640
02:02:54,826 --> 02:02:56,161
And then I'm done.
1641
02:02:58,622 --> 02:03:00,582
I'm here because of you.
1642
02:03:03,877 --> 02:03:07,172
Everything happens
the way it's supposed to.
1643
02:04:02,394 --> 02:04:03,687
Hello?
1644
02:04:04,104 --> 02:04:05,813
Sorry to wake you up.
1645
02:04:05,814 --> 02:04:07,149
Who is this?
1646
02:04:07,732 --> 02:04:10,192
We met through our friend Craig.
1647
02:04:10,193 --> 02:04:12,403
Do they have payphones there?
1648
02:04:24,833 --> 02:04:26,584
Hello, Joanna.
1649
02:04:26,585 --> 02:04:28,837
It's nice to finally know your name.
1650
02:04:29,754 --> 02:04:31,088
Neera?
1651
02:04:31,089 --> 02:04:32,841
It's 2:00 a.m.
1652
02:04:33,466 --> 02:04:36,260
It's kind of a big day tomorrow.
1653
02:04:36,261 --> 02:04:38,971
So tell me, why am I at
a payphone in my pajamas?
1654
02:04:38,972 --> 02:04:41,098
Someone's been poking
around my dev box.
1655
02:04:41,099 --> 02:04:43,684
They seem interested
in the code I wrote for you.
1656
02:04:43,685 --> 02:04:45,477
What are you talking about?
Who's they?
1657
02:04:45,478 --> 02:04:47,522
I don't know. You tell me.
1658
02:04:50,108 --> 02:04:51,775
How did you find out who I am?
1659
02:04:51,776 --> 02:04:55,070
Tell me, why would an Olympic fencer
need a secret app
1660
02:04:55,071 --> 02:04:58,282
that activates a mysterious little gadget
she can't even show me?
1661
02:04:58,283 --> 02:04:59,325
It's complicated.
1662
02:04:59,326 --> 02:05:01,243
Then I will simplify it for you:
1663
02:05:01,244 --> 02:05:02,369
Am I in trouble?
1664
02:05:02,370 --> 02:05:04,371
No! You haven't...
1665
02:05:04,372 --> 02:05:06,457
You haven't done anything wrong.
1666
02:05:06,458 --> 02:05:07,959
What about you?
1667
02:05:13,590 --> 02:05:15,759
Neera, I have to go.
Don't call me again.
1668
02:05:17,219 --> 02:05:18,510
You're fine.
1669
02:05:18,511 --> 02:05:19,888
She doesn't know anything.
1670
02:05:21,223 --> 02:05:22,641
Someone knows something.
1671
02:05:23,892 --> 02:05:24,976
Come back to bed.
1672
02:05:27,854 --> 02:05:30,481
Something doesn't feel right.
1673
02:05:30,482 --> 02:05:32,692
I've gotta get out of here.
1674
02:05:35,862 --> 02:05:37,738
Can't sleep either, huh?
1675
02:05:37,739 --> 02:05:39,241
Yeah, you caught me.
1676
02:05:40,784 --> 02:05:41,701
You OK?
1677
02:05:41,702 --> 02:05:42,952
Yeah, yeah.
1678
02:05:42,953 --> 02:05:44,495
Just, uh, thinking about tomorrow.
1679
02:05:44,496 --> 02:05:46,622
So she does get nervous.
1680
02:05:46,623 --> 02:05:48,540
What can I say? I'm human.
1681
02:05:50,168 --> 02:05:52,795
Don't worry, Jo.
It's gonna be a great day.
1682
02:05:52,796 --> 02:05:54,380
One for the books.
1683
02:05:54,381 --> 02:05:56,007
Thanks.
1684
02:05:57,842 --> 02:05:59,386
- Sleep tight.
- Mm-hmm.
1685
02:07:13,168 --> 02:07:15,044
What do you make of her?
1686
02:07:15,045 --> 02:07:16,379
Doesn't matter.
1687
02:07:17,547 --> 02:07:18,840
'Cause tomorrow...
1688
02:07:20,008 --> 02:07:21,009
I'll kill her.
1689
02:07:23,386 --> 02:07:26,430
Good. Follow your instincts.
1690
02:07:53,041 --> 02:07:55,209
Viazovska...
1691
02:07:55,210 --> 02:07:57,211
Number one in Europe.
1692
02:07:57,212 --> 02:07:59,963
From a long line of fencing royalty.
1693
02:07:59,964 --> 02:08:01,340
She's old school.
1694
02:08:01,341 --> 02:08:02,424
En garde! PrĂȘtes.
1695
02:08:02,425 --> 02:08:04,093
-
Be bouncy.
- Allez!
1696
02:08:04,094 --> 02:08:05,678
Attack quick.
1697
02:08:21,152 --> 02:08:22,236
Now.
1698
02:08:25,824 --> 02:08:29,284
Bathory, USA, advances to the final.
1699
02:08:31,037 --> 02:08:34,249
USA! USA! USA!
1700
02:08:49,013 --> 02:08:51,433
I guess some dreams do come true.
1701
02:09:04,195 --> 02:09:06,239
I love a mystery.
1702
02:09:06,948 --> 02:09:09,033
And that's what you were, Jo.
1703
02:09:11,161 --> 02:09:13,746
I had heard the stories
about your intensity.
1704
02:09:15,498 --> 02:09:17,624
But then when I saw you again,
1705
02:09:17,625 --> 02:09:19,294
you were so...
1706
02:09:20,587 --> 02:09:21,713
fragile.
1707
02:09:23,715 --> 02:09:25,841
And you were jealous of me.
1708
02:09:25,842 --> 02:09:27,969
That tripped me out.
1709
02:09:29,053 --> 02:09:30,053
You...
1710
02:09:31,097 --> 02:09:33,223
jealous of me.
1711
02:09:36,478 --> 02:09:38,980
You were the one Raph chose.
1712
02:09:39,355 --> 02:09:42,400
He abandoned me. He left all of us.
1713
02:09:44,444 --> 02:09:47,613
All so he could bet his life
on Joanna Bathory.
1714
02:09:47,614 --> 02:09:49,365
I wanted the truth.
1715
02:09:50,617 --> 02:09:52,493
And when I start chasing something,
1716
02:09:52,494 --> 02:09:53,578
I don't stop.
1717
02:09:55,538 --> 02:09:58,999
How did the shaky little leaf I beat 15-4
1718
02:09:59,000 --> 02:10:03,505
turn into the stone-cold assassin
I saw in Leipzig and Athens...
1719
02:10:04,839 --> 02:10:06,090
and Mexico City?
1720
02:10:07,759 --> 02:10:09,427
You weren't just good.
1721
02:10:10,595 --> 02:10:12,471
You were holding back.
1722
02:10:15,683 --> 02:10:18,019
Turned out you had more
secrets than I thought.
1723
02:10:20,230 --> 02:10:21,897
Technology's amazing.
1724
02:10:23,650 --> 02:10:28,071
This thing can clone
a hard drive in four minutes.
1725
02:10:29,447 --> 02:10:32,075
Even the shit you think you deleted.
1726
02:10:33,743 --> 02:10:35,786
One conversation at the front desk
1727
02:10:35,787 --> 02:10:38,540
gets me a spare key
to my teammate's hotel room.
1728
02:10:39,332 --> 02:10:40,917
And then it's just like an épée.
1729
02:10:43,044 --> 02:10:44,796
Waiting for an opening.
1730
02:10:46,172 --> 02:10:48,091
The right moment to attack.
1731
02:10:51,553 --> 02:10:54,430
Interesting, what I found
in your search history.
1732
02:10:55,723 --> 02:10:57,058
Marrakesh.
1733
02:10:58,184 --> 02:10:59,394
Caracas.
1734
02:11:00,520 --> 02:11:01,854
Moscow.
1735
02:11:03,147 --> 02:11:04,940
Raph drops off the face of the earth,
1736
02:11:04,941 --> 02:11:06,733
and suddenly, you're looking up flights
1737
02:11:06,734 --> 02:11:08,486
to countries without extradition treaties.
1738
02:11:10,280 --> 02:11:12,824
I've never had a dead guy
block my number, by the way.
1739
02:11:13,950 --> 02:11:15,201
That hurt.
1740
02:11:17,453 --> 02:11:18,413
You're crazy.
1741
02:11:18,414 --> 02:11:20,290
I'm fine, actually.
1742
02:11:21,416 --> 02:11:22,875
How are you, though?
1743
02:11:25,128 --> 02:11:26,878
It can't be healthy,
1744
02:11:26,879 --> 02:11:29,631
wearing a magnet every night
so you can cheat your way to gold.
1745
02:11:30,758 --> 02:11:32,092
Yeah.
1746
02:11:32,093 --> 02:11:34,094
I know about that too.
1747
02:11:34,095 --> 02:11:36,346
And now so do some other people.
1748
02:11:36,347 --> 02:11:38,599
Why would I care what people think?
1749
02:11:38,600 --> 02:11:40,517
You might care what these people think.
1750
02:11:40,518 --> 02:11:42,645
Homicide is sort of an interest of theirs.
1751
02:11:44,564 --> 02:11:46,691
I waited as long as I could.
1752
02:11:47,650 --> 02:11:49,485
We were on the same team.
1753
02:11:50,361 --> 02:11:52,739
I wanted to ride you to the Olympics.
1754
02:11:56,576 --> 02:11:58,911
Or maybe I waited too long.
1755
02:12:01,581 --> 02:12:03,790
I want to beat you on the strip.
1756
02:12:03,791 --> 02:12:06,794
I want to earn it,
because otherwise, it's just...
1757
02:12:08,838 --> 02:12:10,589
a paperweight.
1758
02:12:14,385 --> 02:12:17,180
Women's fencing final
begins in one minute.
1759
02:12:20,850 --> 02:12:21,976
You might win.
1760
02:12:23,144 --> 02:12:24,520
You have the odds.
1761
02:12:25,688 --> 02:12:27,689
Maybe I'll surprise everyone.
1762
02:12:27,690 --> 02:12:30,652
But whatever happens, I can tell you this:
1763
02:12:31,069 --> 02:12:33,737
When you look back
at the time you were in Paris,
1764
02:12:33,738 --> 02:12:35,990
the feeling will be bittersweet.
1765
02:12:37,367 --> 02:12:38,660
Good luck, Jo.
1766
02:12:43,539 --> 02:12:45,165
The passport is clean.
1767
02:12:45,166 --> 02:12:46,751
You covered your tracks.
1768
02:12:51,923 --> 02:12:54,800
Down the hallway, the fire exit.
1769
02:12:54,801 --> 02:12:56,677
Taxi to the airport.
1770
02:12:56,678 --> 02:12:58,429
No.
1771
02:12:59,931 --> 02:13:02,266
This only ends one way.
1772
02:13:14,112 --> 02:13:15,529
Ladies and gentlemen,
1773
02:13:15,530 --> 02:13:18,490
please be seated
for the women's fencing final.
1774
02:13:54,110 --> 02:13:55,570
Competing for gold...
1775
02:13:57,071 --> 02:14:00,074
from the United States, Joanna Bathory.
1776
02:14:04,454 --> 02:14:05,621
Competing for gold...
1777
02:14:07,081 --> 02:14:10,083
from the United States,
Audie Zimmer.
1778
02:14:28,603 --> 02:14:30,646
Just so you know,
I've been holding back too.
1779
02:14:38,196 --> 02:14:41,282
Lock it out. Focus.
1780
02:14:43,493 --> 02:14:44,535
En garde.
1781
02:14:45,745 --> 02:14:47,413
PrĂȘt. Allez!
1782
02:14:54,670 --> 02:14:56,671
Halt! Touch to the right.
1783
02:15:04,014 --> 02:15:05,055
Halte!
Yes!
1784
02:15:05,056 --> 02:15:06,306
Double touch.
1785
02:15:13,606 --> 02:15:15,149
Touch to the left.
1786
02:15:22,240 --> 02:15:25,284
Halt! Double touch.
No! Come on!
1787
02:15:35,002 --> 02:15:36,294
- Halt!
- Yeah!
1788
02:15:36,295 --> 02:15:37,295
Touch to the right.
1789
02:15:39,924 --> 02:15:40,800
Halt!
1790
02:15:40,801 --> 02:15:42,175
- Yes!
- Touch to the left.
1791
02:15:48,224 --> 02:15:50,059
Halt. Touch to the right.
1792
02:15:51,102 --> 02:15:52,894
- No!
- Yes!
1793
02:15:52,895 --> 02:15:54,897
- No!
- Yeah.
1794
02:16:07,326 --> 02:16:09,620
En garde. PrĂȘt.
1795
02:16:11,372 --> 02:16:12,372
Allez.
1796
02:16:20,172 --> 02:16:21,464
Yes!
1797
02:16:21,465 --> 02:16:22,465
Touch to the left.
1798
02:16:25,845 --> 02:16:27,929
Priority, Zimmer.
1799
02:16:27,930 --> 02:16:29,515
Une minute.
1800
02:16:34,562 --> 02:16:35,938
She's chaos.
1801
02:16:37,189 --> 02:16:39,817
Her patterns are gone. I can't read her.
1802
02:16:41,152 --> 02:16:43,820
Forget her patterns. Forget everything.
1803
02:16:43,821 --> 02:16:46,324
Just feel it.
1804
02:16:47,450 --> 02:16:48,910
You'll know what to do.
1805
02:16:50,786 --> 02:16:52,079
You've always known.
1806
02:16:54,290 --> 02:16:55,666
En garde!
1807
02:17:01,172 --> 02:17:02,172
PrĂȘt.
1808
02:17:03,174 --> 02:17:04,174
Allez!
1809
02:17:25,154 --> 02:17:26,655
Yeah!
1810
02:17:26,656 --> 02:17:27,781
Halt!
1811
02:17:28,824 --> 02:17:29,742
Touch to the right.
1812
02:17:29,742 --> 02:17:30,576
Bathory!
1813
02:17:30,577 --> 02:17:32,285
Yeah!
1814
02:17:32,286 --> 02:17:33,870
Championne Olympique.
1815
02:17:33,871 --> 02:17:37,123
Winner, Bathory, Olympic champion.
1816
02:17:37,124 --> 02:17:39,669
Yeah!
1817
02:17:41,087 --> 02:17:44,631
Yeah! Yes!
1818
02:17:48,427 --> 02:17:50,096
Yes!
1819
02:17:55,017 --> 02:17:58,062
Bathory! Bathory! Bathory!
1820
02:18:08,906 --> 02:18:12,659
Representing Ukraine,
Sasha Viazovska.
1821
02:18:18,749 --> 02:18:21,501
Representing
the United States of America,
1822
02:18:21,502 --> 02:18:23,461
Audie Zimmer.
1823
02:18:33,264 --> 02:18:36,600
Gold medalist and Olympic champion...
1824
02:18:38,644 --> 02:18:41,688
representing the United States of America,
1825
02:18:41,689 --> 02:18:44,149
Joanna Bathory.
1826
02:19:05,087 --> 02:19:08,591
Please stand for the national anthem
of the United States.
121896