All language subtitles for Track4_subtitles_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,816 --> 00:00:29,572 A mandatory curfew will be in effect from 5 p.m. to 5 a.m. nightly. 2 00:00:31,699 --> 00:00:36,912 A mandatory curfew will be in effect from 5 p.m. to 5 a.m. nightly. 3 00:00:43,753 --> 00:00:45,337 Guys, it's curfew. 4 00:00:46,422 --> 00:00:47,506 Time to go. 5 00:00:47,506 --> 00:00:49,675 Solano, Contra Costa-- 6 00:00:53,763 --> 00:00:54,680 Maddie. 7 00:01:04,064 --> 00:01:06,025 Maddie? Justine? 8 00:02:15,010 --> 00:02:16,178 Hey, kiddo. 9 00:02:17,888 --> 00:02:18,889 Hey, Dad. 10 00:02:19,723 --> 00:02:22,226 This is all because of you, you know. 11 00:02:24,478 --> 00:02:26,313 Tell them you were here! 12 00:02:33,070 --> 00:02:34,864 My name is Laurie Lowell. 13 00:02:37,366 --> 00:02:38,909 As far as I know, 14 00:02:38,909 --> 00:02:43,080 I am the first human being to undergo this life-changing transition. 15 00:02:44,123 --> 00:02:48,210 I also know with certainty that I am not the last. 16 00:02:48,210 --> 00:02:53,632 We are not ghosts. We are not aliens. We are not machines. We are not gods. 17 00:02:54,592 --> 00:02:55,634 We are you. 18 00:02:56,969 --> 00:02:58,053 We are you 19 00:02:58,053 --> 00:03:01,849 if you could command a missile to fire halfway around the world. 20 00:03:03,475 --> 00:03:07,438 We are you if you alone had the power to cripple a city, 21 00:03:07,438 --> 00:03:09,732 crash planes, kill the power to hospitals, 22 00:03:09,732 --> 00:03:11,567 and set the world on fire. 23 00:03:49,104 --> 00:03:50,105 Maddie! 24 00:03:53,400 --> 00:03:54,652 You okay up there? 25 00:04:18,759 --> 00:04:21,470 - Anything? - Still searching. Searching... 26 00:04:21,470 --> 00:04:23,430 Signal. Signal! It's gonna work! 27 00:04:23,430 --> 00:04:24,348 It's gonna work! 28 00:04:25,099 --> 00:04:27,017 - Yeah! Let's go! - Woo! Yes! 29 00:04:27,017 --> 00:04:30,270 Okay. A few more and we'll have a real mesh network. 30 00:04:30,270 --> 00:04:32,439 Now, we gotta get everyone to download the app-- 31 00:04:33,232 --> 00:04:34,775 - Holy shit! - He shot it! 32 00:04:34,775 --> 00:04:36,360 Holy shit. He has a gun. 33 00:04:39,071 --> 00:04:40,823 - Hey! - You stop right there. 34 00:04:40,823 --> 00:04:42,783 I've been watching you, 35 00:04:42,783 --> 00:04:46,495 trying to get the town back online to let those things back in. 36 00:04:47,246 --> 00:04:48,539 Not on my watch. 37 00:04:49,206 --> 00:04:52,459 Dude, no. This is intranet. Okay? Not internet. 38 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 It's not connected to any outside networks. 39 00:04:54,503 --> 00:04:58,007 - Not like we can connect to them. - Right. The government controls that. 40 00:04:58,007 --> 00:05:00,968 This is just for our town, so we can help people know-- 41 00:05:00,968 --> 00:05:02,261 You shut up. 42 00:05:02,261 --> 00:05:04,596 I said I've been watching you. 43 00:05:05,180 --> 00:05:07,349 Seen that tech you moved into your house. 44 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 The server. 45 00:05:09,977 --> 00:05:12,187 The diesel generator in your backyard. 46 00:05:13,188 --> 00:05:15,149 When the governor cut the grid, 47 00:05:15,149 --> 00:05:19,028 your power stayed on and that server stayed running. 48 00:05:22,948 --> 00:05:25,367 Sounds like you wanna accuse me of something. 49 00:05:27,870 --> 00:05:28,787 What is it? 50 00:05:28,787 --> 00:05:31,331 Saw your mother at the Logorhythms protest. 51 00:05:31,331 --> 00:05:35,002 Your dad worked for Logorhythms, didn't he? 52 00:05:35,002 --> 00:05:37,588 Yeah, he did. Worked in Artificial Intelligence. 53 00:05:37,588 --> 00:05:39,131 He was a brilliant engineer. 54 00:05:40,049 --> 00:05:41,759 - And he died. - When? 55 00:05:44,261 --> 00:05:46,221 My father died two years ago. 56 00:05:46,221 --> 00:05:48,724 Oh... is that right? 57 00:05:49,308 --> 00:05:52,019 Dude, what are you here to do? You gonna shoot a bunch of kids? 58 00:05:52,019 --> 00:05:53,479 Oh, God. Should we leave? 59 00:05:53,979 --> 00:05:54,897 Whoa! 60 00:05:54,897 --> 00:05:56,857 - Oh, God. Okay, we should go. - Dude! 61 00:05:56,857 --> 00:05:58,275 - Chill out. - Let's go. Come on. 62 00:05:58,275 --> 00:06:00,527 - Yo, chill. - Why are we still here? Maddie... 63 00:06:00,527 --> 00:06:04,031 You think you know me, sir? You think you know my family? 64 00:06:04,782 --> 00:06:06,283 I don't think anyone does. 65 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 But I'm watching you. 66 00:07:09,346 --> 00:07:10,430 {\an8}Maddie? 67 00:07:17,271 --> 00:07:20,274 {\an8}If this is about the mesh network, I promise it's not linked up. 68 00:07:20,274 --> 00:07:22,860 - We're following all the protocols. - That's not why. 69 00:07:26,321 --> 00:07:28,115 {\an8}I need you to pack enough for a few days. 70 00:07:28,115 --> 00:07:30,033 {\an8}Why do they want you to testify? 71 00:07:30,033 --> 00:07:31,743 {\an8}The Senate's conducting hearings 72 00:07:31,743 --> 00:07:34,121 {\an8}about whether it's safe to restart the Internet. 73 00:07:34,121 --> 00:07:36,790 {\an8}They identified me from the protests, I guess. 74 00:07:36,790 --> 00:07:39,710 {\an8}What about Peter Waxman? He's the one who blew the whistle. 75 00:07:39,710 --> 00:07:42,880 {\an8}And got arrested for it. No one has seen him since. 76 00:07:42,880 --> 00:07:44,381 {\an8}What if they arrest you? 77 00:07:46,133 --> 00:07:48,719 {\an8}Don't worry. I'm gonna play dumb. 78 00:07:48,719 --> 00:07:52,222 {\an8}"I knew Peter knew something, but I didn't know what." 79 00:07:53,473 --> 00:07:56,476 {\an8}It could be cooler in DC. Bring a sweatshirt, just in case. 80 00:07:56,476 --> 00:07:57,561 {\an8}I'm not going. 81 00:07:59,479 --> 00:08:02,399 {\an8}I don't need to go all the way to DC just to watch you lie. 82 00:08:02,399 --> 00:08:04,276 {\an8}Yeah, that's right, I'm gonna lie, 83 00:08:04,276 --> 00:08:08,947 {\an8}because there's a lot of crazy, ignorant and scared people out there. 84 00:08:09,656 --> 00:08:11,366 {\an8}Yeah, there are. 85 00:08:12,117 --> 00:08:13,827 {\an8}And maybe if they knew the truth, 86 00:08:13,827 --> 00:08:16,205 {\an8}that there were good people like Dad who uploaded, 87 00:08:16,205 --> 00:08:18,957 {\an8}they'd be less ignorant, less crazy and scared. 88 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 {\an8}I remember when the last thing you wanted 89 00:08:20,959 --> 00:08:22,252 {\an8}was for people to find out. 90 00:08:22,252 --> 00:08:23,879 {\an8}A lot changed since he died. 91 00:08:25,005 --> 00:08:26,423 {\an8}Yeah, I see that. 92 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 {\an8}- It's just three days. - Come on, Maddie. 93 00:08:30,427 --> 00:08:32,888 {\an8}Phones are down. I won't be able to check in. 94 00:08:32,888 --> 00:08:35,182 {\an8}It's just three days. 95 00:08:35,182 --> 00:08:37,809 {\an8}The Lilypad Network is up. It works. 96 00:08:37,809 --> 00:08:39,645 {\an8}I have to get people hooked up to it. 97 00:08:39,645 --> 00:08:41,104 {\an8}Wait, you got it to work? 98 00:08:48,654 --> 00:08:50,447 Your dad would be proud. 99 00:08:52,741 --> 00:08:54,868 I think a lot about what he would have wanted. 100 00:08:56,370 --> 00:08:59,248 When you're in DC, maybe you should too. 101 00:09:05,963 --> 00:09:08,215 We have one month, if that, 102 00:09:08,215 --> 00:09:10,968 before the world rebels against digital lockdown 103 00:09:10,968 --> 00:09:13,053 and the Internet starts to come back online. 104 00:09:13,053 --> 00:09:14,137 When that happens, 105 00:09:14,137 --> 00:09:17,432 UIs will flood the networks all over again. 106 00:09:17,432 --> 00:09:20,936 New UIs, more dangerous UIs. 107 00:09:21,895 --> 00:09:24,523 The only thing that can stop them is one of their own, 108 00:09:24,523 --> 00:09:27,317 one that doesn't have this flaw. 109 00:09:27,317 --> 00:09:30,195 - You mean one of our own? - What? 110 00:09:30,195 --> 00:09:34,533 The only thing that can stop them is one of our own, an American UI. 111 00:09:34,533 --> 00:09:36,576 By all means, continue to state the obvious. 112 00:09:36,576 --> 00:09:39,204 - Isn't that what you're doing? - I don't know. 113 00:09:39,204 --> 00:09:41,456 Maybe the obvious isn't obvious to you geniuses, 114 00:09:41,456 --> 00:09:43,292 no matter how many times I say it. 115 00:09:43,292 --> 00:09:45,585 If a computer could have solved the flaw, 116 00:09:45,585 --> 00:09:47,087 it would have done it already. 117 00:09:49,548 --> 00:09:53,093 AI can't crack it because the problem isn't computational, 118 00:09:53,093 --> 00:09:54,678 it's neurobiological. 119 00:09:54,678 --> 00:09:56,513 What does that even mean? 120 00:09:56,513 --> 00:09:58,807 We're uploading regular old human brains, 121 00:09:58,807 --> 00:10:01,476 and regular old human brains decay and die. 122 00:10:01,476 --> 00:10:04,646 If an uploaded brain works exponentially faster, 123 00:10:04,646 --> 00:10:06,690 it just makes sense, it would decay faster. 124 00:10:06,690 --> 00:10:10,110 Unfortunately, we don't have time to solve immortality 125 00:10:10,110 --> 00:10:12,404 at the biological level, Dr. Waxman. 126 00:10:12,404 --> 00:10:14,114 I agree with that too. 127 00:10:14,114 --> 00:10:16,742 So, there is no solution. That's helpful. 128 00:10:16,742 --> 00:10:19,036 I'm glad you guys brought him up here. 129 00:10:19,036 --> 00:10:20,620 Well, it wasn't my choice. 130 00:10:20,620 --> 00:10:22,289 The problem is computational. 131 00:10:22,289 --> 00:10:24,708 It's just that a regular human brain has to solve it. 132 00:10:24,708 --> 00:10:27,252 It's the ultimate NP-complete problem. 133 00:10:27,252 --> 00:10:29,254 Maybe the question I should have asked is, 134 00:10:29,254 --> 00:10:33,884 did anybody here even understand the model I proposed? 135 00:10:36,470 --> 00:10:38,055 I don't think... 136 00:10:39,598 --> 00:10:40,599 it works. 137 00:10:40,599 --> 00:10:43,185 Really? Because I know it doesn't work. 138 00:10:43,185 --> 00:10:45,771 What I need is someone to help me figure out why. 139 00:10:53,487 --> 00:10:56,114 I told you these brainstorms were a waste of time. 140 00:10:58,909 --> 00:11:01,453 I'm starting to lose patience with Doogie Howser. 141 00:11:01,453 --> 00:11:03,622 Looks like the feeling's mutual. 142 00:11:03,622 --> 00:11:06,375 What I don't get yet is what you see in him, 143 00:11:06,375 --> 00:11:08,585 and why you think this teen can solve a problem 144 00:11:08,585 --> 00:11:11,046 you guys have been trying to crack for 20 years, 145 00:11:11,046 --> 00:11:14,049 a problem Stephen Holstrom himself couldn't solve. 146 00:11:14,049 --> 00:11:15,133 Trust me. 147 00:11:15,133 --> 00:11:18,053 I have. That's what got us this far. 148 00:11:18,053 --> 00:11:21,640 And like whiz kid says, it's not far enough. 149 00:11:46,498 --> 00:11:47,416 Run. 150 00:11:54,089 --> 00:11:55,757 Hello, Caspian. 151 00:11:56,883 --> 00:11:58,677 Take a look at this. Analyze. 152 00:11:59,970 --> 00:12:01,304 3-partition problem. 153 00:12:01,304 --> 00:12:05,517 With unrestricted input and output. I'm trying to... graph Instinct. 154 00:12:05,517 --> 00:12:08,979 I don't need it to answer or guess, I just need it to have a hunch. 155 00:12:09,688 --> 00:12:12,315 Multiple centers. I admire that. 156 00:12:12,899 --> 00:12:15,485 Great. Why doesn't it work in assembly? 157 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 I would try to modify Bron and Kerbosch. 158 00:12:17,487 --> 00:12:18,488 I did. 159 00:12:19,072 --> 00:12:19,948 I see. 160 00:12:20,991 --> 00:12:23,326 That's it? No further insights? 161 00:12:24,286 --> 00:12:27,664 This archive has 20-plus years on me. Why aren't you more of a help? 162 00:12:27,664 --> 00:12:31,877 I died on March 6th, 2003. What's your excuse? 163 00:12:32,544 --> 00:12:34,004 I'm a copy of you. 164 00:12:34,629 --> 00:12:36,715 So, it's generation loss. 165 00:12:40,177 --> 00:12:43,555 Wow. I really become an asshole in the future, don't I? 166 00:12:43,555 --> 00:12:45,807 The correct dialogue from Back to the Future is, 167 00:12:45,807 --> 00:12:49,603 "Doc, are you talking about what happens to us in the future?" 168 00:12:49,603 --> 00:12:50,979 "What do we become?" 169 00:12:50,979 --> 00:12:52,981 - "Assholes or something?" - End. 170 00:13:03,533 --> 00:13:04,451 Run. 171 00:13:05,785 --> 00:13:07,162 Hello, Caspian. 172 00:13:11,500 --> 00:13:13,919 What did you do when you didn't know what to do? 173 00:13:14,836 --> 00:13:18,590 Would you like to hear my lecture from the Davos Innovation Forum? 174 00:13:19,966 --> 00:13:24,262 Besides us, who's the best at solving NP-complete problems? 175 00:13:24,262 --> 00:13:26,806 David Kim, an American engineer. 176 00:13:26,806 --> 00:13:29,935 He died on November 20th, 2019. 177 00:13:38,235 --> 00:13:39,361 What is it? 178 00:13:39,361 --> 00:13:42,113 Caught her breaching the perimeter. Didn't get very far. 179 00:13:43,990 --> 00:13:45,534 Said she'll only talk to you. 180 00:13:48,703 --> 00:13:51,748 - What's the scope of the breach? - Just a disgruntled former employee. 181 00:13:51,748 --> 00:13:53,333 - It's nothing. - What's her name? 182 00:13:53,333 --> 00:13:56,962 No need for the NSA to get involved. It's a personnel matter. 183 00:13:56,962 --> 00:13:58,463 I'll handle it myself. 184 00:14:06,721 --> 00:14:08,890 I think the midnight sun is getting to you, Renee. 185 00:14:08,890 --> 00:14:11,268 Maybe we could use some sunlight around here. 186 00:14:12,185 --> 00:14:15,063 Help everybody see things more clearly. 187 00:14:15,063 --> 00:14:18,108 I told you to be patient. 188 00:14:18,108 --> 00:14:20,694 I gave 20 years to this. 189 00:14:20,694 --> 00:14:23,196 You're not gonna blow me off like some freelance hack. 190 00:14:23,196 --> 00:14:26,366 This is my goddamn life, Julius. 191 00:14:28,577 --> 00:14:31,329 I want back in. 192 00:14:31,329 --> 00:14:33,999 - I know what you want. - Then help me. 193 00:14:33,999 --> 00:14:37,085 I will... when I can. 194 00:14:38,336 --> 00:14:41,172 All these government pricks crawling around here now, 195 00:14:41,172 --> 00:14:43,341 sticking their noses in things. 196 00:14:43,341 --> 00:14:44,843 Bet they're getting curious 197 00:14:44,843 --> 00:14:47,345 why you're letting an 18-year-old run the show. 198 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 What would they say if they knew he was a clone of Stephen Holstrom? 199 00:14:52,434 --> 00:14:55,812 - How do you think that would go over? - You're not that stupid. 200 00:14:55,812 --> 00:14:58,898 Well, I'm not the genius. I just raised one. 201 00:15:06,239 --> 00:15:07,324 Twenty-four hours... 202 00:15:08,533 --> 00:15:10,035 or I'm telling what I know. 203 00:15:19,294 --> 00:15:20,503 Say the word. 204 00:15:32,766 --> 00:15:34,476 - Boot him up. - It's not gonna work. 205 00:15:34,476 --> 00:15:35,810 - Trust me. - Boot him up. 206 00:16:15,850 --> 00:16:16,935 You're kidding me. 207 00:16:16,935 --> 00:16:19,688 He's just going to play solitaire every single time? 208 00:16:21,064 --> 00:16:24,734 That's what I meant by restricted, higher-level functioning. 209 00:16:24,734 --> 00:16:27,237 But this is an identical copy of the original upload. 210 00:16:27,237 --> 00:16:28,905 Yeah, but in the original upload, 211 00:16:28,905 --> 00:16:31,116 we separated linguistically-coded memories 212 00:16:31,116 --> 00:16:33,368 from the other frontal lobe capacities. 213 00:16:34,285 --> 00:16:37,372 This version of David doesn't know who he is yet. 214 00:16:37,372 --> 00:16:39,582 He doesn't even know he's a UI. 215 00:16:40,500 --> 00:16:42,252 How'd you solve this two years ago? 216 00:16:42,252 --> 00:16:45,338 We reintroduced memories of his family. 217 00:16:46,089 --> 00:16:48,216 He needed them in order to access his emotions, 218 00:16:48,216 --> 00:16:51,928 which then activates intuition and nonlinear inspiration. 219 00:16:53,179 --> 00:16:54,973 Okay. So, do it. 220 00:16:54,973 --> 00:16:57,726 You don't know what you're asking, what this will do to him. 221 00:16:57,726 --> 00:16:59,227 We're doing this for him. 222 00:16:59,227 --> 00:17:00,854 And we're running out of time. 223 00:17:01,771 --> 00:17:03,231 They brought you up here to help, 224 00:17:03,231 --> 00:17:06,067 but if you don't, I'll find someone who will. 225 00:17:14,659 --> 00:17:16,953 - Logorhythms lies! - Ban UIs! 226 00:17:17,454 --> 00:17:20,206 - Give us our lives back, man! - Logorhythms lies! 227 00:17:20,206 --> 00:17:23,543 Ban the UIs! Logorhythms lies! 228 00:17:23,543 --> 00:17:24,794 Ban the UIs! 229 00:17:25,462 --> 00:17:28,339 Logorhythms lies! Ban the UIs! 230 00:17:30,175 --> 00:17:32,886 - Appreciate you coming all this way. - Did I have a choice? 231 00:17:34,304 --> 00:17:37,348 First, they were afraid if we didn't shut off the Internet, 232 00:17:37,348 --> 00:17:39,225 it'd be the end of the world. 233 00:17:39,809 --> 00:17:41,770 Now they're afraid if we don't turn it back on, 234 00:17:41,770 --> 00:17:43,146 it'll be the end of the world. 235 00:17:43,146 --> 00:17:44,397 What if it's both? 236 00:17:44,397 --> 00:17:47,942 The longer people are afraid, the worse things will get. 237 00:17:49,360 --> 00:17:50,487 This hearing, 238 00:17:51,279 --> 00:17:54,157 everyone just wants to know it's okay to get back to normal. 239 00:17:54,157 --> 00:17:57,994 That's all anyone needs to hear. Think about what's at stake. 240 00:18:01,623 --> 00:18:03,249 Where's Peter Waxman? 241 00:18:03,249 --> 00:18:05,835 We want Peter! 242 00:18:09,923 --> 00:18:11,758 Yeah, but would you do it? 243 00:18:11,758 --> 00:18:13,635 I mean, if the UIs are real, 244 00:18:13,635 --> 00:18:16,137 would you upload your brain, or whatever? 245 00:18:16,137 --> 00:18:20,058 Ooh, yeah. Everyone has to say what they'd do. I totally would. 246 00:18:20,058 --> 00:18:21,643 - No way. - Yes. 247 00:18:21,643 --> 00:18:23,645 - Why not? - You heard how they do it? 248 00:18:23,645 --> 00:18:28,107 I mean, they slice your brain open with a laser while you're alive. 249 00:18:29,484 --> 00:18:33,780 Guys, can we, like, talk about literally anything else? 250 00:18:33,780 --> 00:18:34,989 No, I wanna hear. 251 00:18:34,989 --> 00:18:37,659 Would you let them kill you so you can live in a computer? 252 00:18:37,659 --> 00:18:40,912 - Dude, it's not even real. - Oh, my God. Shut the hell up. 253 00:18:40,912 --> 00:18:42,831 Then why did they shut down the Internet? 254 00:18:42,831 --> 00:18:44,624 - Because control. - You're an idiot. 255 00:18:44,624 --> 00:18:46,501 It's an excuse for martial law. 256 00:18:46,501 --> 00:18:49,045 Well, that's a pretty freakin' elaborate excuse. 257 00:18:49,045 --> 00:18:51,130 Straight up. It worked. 258 00:18:51,130 --> 00:18:53,842 I don't care. If it's not real, it should be. 259 00:18:53,842 --> 00:18:57,095 Damn! You're like one of those beam-me-up chicks, huh? 260 00:18:57,095 --> 00:18:58,096 Hello! 261 00:18:58,096 --> 00:19:00,932 Live in your own paradise, never get old or fat, 262 00:19:00,932 --> 00:19:02,684 never lose people you love. 263 00:19:02,684 --> 00:19:06,271 I mean, if it's a hoax, I'm lowkey pissed about it, honestly. 264 00:19:06,271 --> 00:19:07,522 It's not a hoax. 265 00:19:09,190 --> 00:19:10,817 And it's not just about you. 266 00:19:12,318 --> 00:19:13,945 It's about who you leave behind. 267 00:19:15,822 --> 00:19:18,533 The wedding dress, layers of lines, 268 00:19:18,533 --> 00:19:22,078 nightstand, laundromat, breath on a winter's morning, 269 00:19:22,078 --> 00:19:24,664 Maddie's red apple cheeks in the wind! 270 00:19:25,874 --> 00:19:27,000 Where are they?! 271 00:19:28,626 --> 00:19:30,753 That's what we're trying to explain, David. 272 00:19:30,753 --> 00:19:34,007 I cannot conceive you. A missing presence. 273 00:19:34,007 --> 00:19:36,843 A-A-A wound in the mouth of the heart 274 00:19:36,843 --> 00:19:39,721 that the tongue of the will cannot stop probing. 275 00:19:39,721 --> 00:19:42,348 What is this? Am I dead? 276 00:19:42,348 --> 00:19:44,851 - Do they know? - We'll answer all your questions. 277 00:19:44,851 --> 00:19:46,227 Where is my family?! 278 00:19:46,227 --> 00:19:47,312 Okay. 279 00:19:50,523 --> 00:19:52,859 - Delete that copy and reboot. - Told you. 280 00:19:54,235 --> 00:19:56,487 There has to be a way to make him understand. 281 00:19:56,487 --> 00:19:59,741 The original David found a way to escape our security protocols. 282 00:19:59,741 --> 00:20:02,911 Used the web to find his daughter, regain his sense of self. 283 00:20:02,911 --> 00:20:04,829 It's too bad that's off the table. 284 00:20:05,496 --> 00:20:07,749 If David can't go to his family... 285 00:20:08,666 --> 00:20:11,294 maybe we bring them to him. 286 00:20:11,294 --> 00:20:12,545 No. 287 00:20:12,545 --> 00:20:14,964 Maddie's buried her father twice already. 288 00:20:14,964 --> 00:20:17,467 I'm not putting her through that again, 289 00:20:17,467 --> 00:20:19,052 not until I solve the flaw. 290 00:20:19,636 --> 00:20:21,679 If you can't solve the flaw 291 00:20:21,679 --> 00:20:24,265 without David, and you can't have David without-- 292 00:20:24,265 --> 00:20:27,852 We're not bringing her here. I'll find another way. 293 00:20:28,978 --> 00:20:31,022 David never got the chance 294 00:20:31,022 --> 00:20:33,399 to work with Stephen Holstrom back in the day. 295 00:20:34,400 --> 00:20:35,902 Maybe that's for the best. 296 00:20:41,866 --> 00:20:46,037 CHEERS 297 00:20:54,337 --> 00:20:55,421 Time's up. 298 00:20:56,297 --> 00:20:59,592 I... may have a way to get you back in. 299 00:21:09,602 --> 00:21:12,397 That doesn't make any sense. Why won't you let us back online? 300 00:21:12,397 --> 00:21:14,023 Do you pledge to tell the truth, 301 00:21:14,023 --> 00:21:16,109 the whole truth, and nothing but the truth? 302 00:21:17,610 --> 00:21:18,987 I do. 303 00:21:18,987 --> 00:21:20,571 And Dr. Kim, 304 00:21:20,571 --> 00:21:22,949 what was your relationship to Logorhythms? 305 00:21:23,992 --> 00:21:28,830 My husband, my late husband, David Kim, was employed there. 306 00:21:29,831 --> 00:21:32,458 I believe he was part of their UI research. 307 00:21:33,126 --> 00:21:35,962 You mean, he was assigned to the UI research team? 308 00:21:35,962 --> 00:21:37,130 Yes, that's what I mean. 309 00:21:37,130 --> 00:21:39,215 And based on your husband's connection, 310 00:21:39,215 --> 00:21:41,592 do you know whether Logorhythms ever attempted 311 00:21:41,592 --> 00:21:43,094 to upload a human being? 312 00:21:43,678 --> 00:21:44,721 No. 313 00:21:44,721 --> 00:21:46,723 I have no firsthand knowledge of that. 314 00:21:47,515 --> 00:21:50,977 My time is up. The chair recognizes Senator Sharff. 315 00:21:51,644 --> 00:21:53,187 Thank you, Madam Chairwoman. 316 00:21:54,313 --> 00:21:56,482 What we have here is a deliberate attempt 317 00:21:56,482 --> 00:21:59,068 to cripple the American economy, 318 00:21:59,068 --> 00:22:02,655 and to permanently reset the global balance of power 319 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 in favor of our enemies. 320 00:22:05,241 --> 00:22:07,160 So, while we sit here today, 321 00:22:07,160 --> 00:22:10,580 wasting precious time, chasing the UI hoax, 322 00:22:10,580 --> 00:22:12,749 what we should be doing is investigating 323 00:22:12,749 --> 00:22:17,587 how and why our leadership was either duped into, or complicit in, 324 00:22:17,587 --> 00:22:19,797 this intentional act of economic sabotage, 325 00:22:19,797 --> 00:22:21,299 which has done irreparable 326 00:22:21,299 --> 00:22:23,885 and catastrophic harm to our national security. 327 00:22:23,885 --> 00:22:26,429 I never said the UIs were a hoax. 328 00:22:26,429 --> 00:22:30,266 Will the chair remind the witness, ma'am, Mrs. Kim-- 329 00:22:30,266 --> 00:22:31,225 Dr. Kim. 330 00:22:31,225 --> 00:22:34,771 Dr. Kim, you have not been asked a question. 331 00:22:34,771 --> 00:22:38,274 Now, I'll use my time how I see fit. 332 00:22:39,025 --> 00:22:40,526 Now, as far as I'm concerned, 333 00:22:40,526 --> 00:22:44,280 your testimony has only confirmed what I and my Republican colleagues 334 00:22:44,280 --> 00:22:45,823 have been saying all along. 335 00:22:45,823 --> 00:22:48,910 - The senator's time has expired. - Point of order! 336 00:22:48,910 --> 00:22:52,538 Dr. Kim, you've been called to testify before this committee 337 00:22:52,538 --> 00:22:54,624 because of public statements you made. 338 00:22:54,624 --> 00:22:55,875 I'm quoting. 339 00:22:55,875 --> 00:22:57,668 "What is happening is real. 340 00:22:57,668 --> 00:23:00,505 Cody is here because Logorhythms knows. 341 00:23:00,505 --> 00:23:02,590 Julius Pope knows. 342 00:23:02,590 --> 00:23:05,176 His head lawyer, Deidre Ryan, knows. 343 00:23:05,176 --> 00:23:07,220 And Dr. Peter Waxman knows." 344 00:23:07,970 --> 00:23:10,765 Now, when you said, "what is happening is real," 345 00:23:10,765 --> 00:23:13,184 you were referring to the existence and practice 346 00:23:13,184 --> 00:23:14,769 of destructive scan technology 347 00:23:14,769 --> 00:23:16,979 for the purpose of uploading human beings. 348 00:23:16,979 --> 00:23:18,356 Isn't that correct? 349 00:23:18,356 --> 00:23:20,775 I believed, 350 00:23:20,775 --> 00:23:22,401 at the time, 351 00:23:22,401 --> 00:23:25,738 that there may have been more going on 352 00:23:25,738 --> 00:23:28,407 than what Logorhythms was saying. 353 00:23:31,119 --> 00:23:33,830 Dr. Kim, please direct your attention to the screen. 354 00:23:33,830 --> 00:23:36,415 I'd like you to hear the testimony of another witness. 355 00:23:37,750 --> 00:23:38,793 Other than your wife, 356 00:23:38,793 --> 00:23:42,171 are you aware of any other people who were uploaded by Logorhythms? 357 00:23:42,171 --> 00:23:45,049 Senator, I believe that there must have been others, 358 00:23:46,217 --> 00:23:48,386 but I cannot say who they are. 359 00:23:49,303 --> 00:23:51,013 I'll ask you one more time. 360 00:23:51,013 --> 00:23:53,558 Are you personally aware of any other examples 361 00:23:53,558 --> 00:23:56,519 of Logorhythms attempting to upload a human being? 362 00:24:01,691 --> 00:24:04,110 They did it to my husband, David Kim. 363 00:24:04,110 --> 00:24:07,446 - Objection! I object! - What did they do to your husband? 364 00:24:07,446 --> 00:24:10,032 Changing her story! She's perjuring herself! 365 00:24:10,032 --> 00:24:12,869 This program was spearheaded by Dr. Peter Waxman. 366 00:24:12,869 --> 00:24:14,453 He's the one who should be here now. 367 00:24:14,453 --> 00:24:18,541 This testimony is a sham and a disgrace! 368 00:24:29,719 --> 00:24:30,928 It's an app we built. 369 00:24:30,928 --> 00:24:33,055 You can download right from my laptop. 370 00:24:33,055 --> 00:24:35,349 See? You log on and find out about rations. 371 00:24:35,349 --> 00:24:37,685 See who's got stuff to trade, get news updates. 372 00:24:37,685 --> 00:24:39,228 Psycho at five o'clock. 373 00:24:45,067 --> 00:24:46,444 - Let's go. - Hold on. 374 00:24:47,069 --> 00:24:48,779 Sorry. Yeah, so it's just... 375 00:24:48,779 --> 00:24:51,115 It's not connected to the Internet or anything. 376 00:24:51,115 --> 00:24:52,909 It's safe, just for our neighborhood. 377 00:24:52,909 --> 00:24:55,036 - Meet up at my place. - So, check it out? 378 00:25:00,499 --> 00:25:01,751 Sorry. 379 00:25:01,751 --> 00:25:04,086 Maddie, I've been looking for you. 380 00:25:05,129 --> 00:25:06,631 Is there a place we can talk? 381 00:25:07,757 --> 00:25:10,092 - Who are you? - I'm a friend of Caspian's. 382 00:25:13,429 --> 00:25:17,099 ...in my fake house, with my fake mom probably listening in. 383 00:25:20,436 --> 00:25:22,897 Logorhythms is shut down. 384 00:25:22,897 --> 00:25:24,690 What are you doing here? 385 00:25:24,690 --> 00:25:27,151 - He's still alive. - Caspian? 386 00:25:27,902 --> 00:25:28,736 Your father. 387 00:25:29,904 --> 00:25:34,033 Caspian was able to resurrect a copy of David's original upload. 388 00:25:34,033 --> 00:25:35,493 Another copy? 389 00:25:35,493 --> 00:25:37,411 That's the beauty of upload: 390 00:25:37,411 --> 00:25:40,414 we all get a second chance, as many chances as we-- 391 00:25:40,414 --> 00:25:43,167 You're here to take me, take me to him. 392 00:25:43,167 --> 00:25:47,255 Caspian can work miracles, but right now, he needs your help. 393 00:25:47,255 --> 00:25:50,049 I know why he needs me. I'm not going anywhere. 394 00:25:50,049 --> 00:25:51,300 My dad's dead. 395 00:25:51,300 --> 00:25:52,426 - Maddie. - He's dead! 396 00:26:11,988 --> 00:26:12,989 Caspian... 397 00:26:14,323 --> 00:26:15,992 have a look at the fish. 398 00:26:23,332 --> 00:26:25,876 - What do you want? - Watch out for Pope and Renee. 399 00:26:25,876 --> 00:26:28,337 Renee's gone, like you should be. 400 00:26:28,337 --> 00:26:30,214 She's still in the mix. 401 00:26:30,214 --> 00:26:33,050 I don't know what, but they're up to something. 402 00:26:33,884 --> 00:26:36,762 Be careful, though. You can't just fire Pope. 403 00:26:36,762 --> 00:26:39,098 - He's the one keeping you in charge. - I am in charge. 404 00:26:39,098 --> 00:26:41,767 Keep him close, but watch your back. 405 00:26:54,739 --> 00:26:56,699 And she was like, "Isn't that great news?" 406 00:26:56,699 --> 00:26:59,118 "Aren't you so glad we own endless copies of your dad, 407 00:26:59,118 --> 00:27:00,828 and we'll keep using him forever?" 408 00:27:00,828 --> 00:27:02,038 "Isn't that great?" 409 00:27:02,038 --> 00:27:03,247 I once read this book 410 00:27:03,247 --> 00:27:05,750 called Nothing Is True and Everything Is Possible. 411 00:27:05,750 --> 00:27:07,835 Pretty much sums up the literal hellscape 412 00:27:07,835 --> 00:27:09,337 we all live in now. 413 00:27:09,337 --> 00:27:11,714 Hey, watch out, that's Blanche. She bites. 414 00:27:11,714 --> 00:27:14,258 - I thought this one was Blanche. - No, that's Rose. 415 00:27:14,258 --> 00:27:17,928 And that's Sophia. Dorothy's around here somewhere. 416 00:27:20,181 --> 00:27:23,768 There's no one here to stop you. You could just go with her. 417 00:27:23,768 --> 00:27:25,936 And do what, reward them? 418 00:27:25,936 --> 00:27:28,689 Help them manipulate some new version of my dad 419 00:27:28,689 --> 00:27:31,067 so he can be Caspian's digital slave? 420 00:27:31,067 --> 00:27:34,403 Or, you know, punch Caspian in the throat. 421 00:27:36,614 --> 00:27:40,326 I get it. After everything you've been through, it sucks. 422 00:27:40,326 --> 00:27:42,787 But, like, is there any part of you 423 00:27:42,787 --> 00:27:46,624 that still wants another chance to have your dad back? 424 00:27:46,624 --> 00:27:49,001 Of course. Yes, but... but also... 425 00:27:50,086 --> 00:27:51,837 I don't know. It's just... 426 00:27:51,837 --> 00:27:54,006 You can't keep making copies of people. 427 00:27:54,006 --> 00:27:55,383 That's not what a person is. 428 00:27:55,383 --> 00:27:58,427 That's not my dad. Whatever it is, it doesn't know me, who I am now. 429 00:28:00,679 --> 00:28:02,473 But then... I don't know. 430 00:28:04,850 --> 00:28:07,645 Because if it's not, who's to say the last version was him either? 431 00:28:07,645 --> 00:28:09,230 And if that wasn't him, then... 432 00:28:10,773 --> 00:28:12,233 - Oh, my God. - What? 433 00:28:12,233 --> 00:28:14,610 I'm having a think-my-mother-was-right moment. 434 00:28:15,111 --> 00:28:16,112 The worst. 435 00:28:19,865 --> 00:28:21,742 On the other hand, if I don't go, 436 00:28:22,493 --> 00:28:24,954 they're just gonna use his upload anyway, 437 00:28:24,954 --> 00:28:27,206 torture him into doing whatever they want. 438 00:28:27,206 --> 00:28:28,207 Ouch! 439 00:28:30,668 --> 00:28:32,169 Almost curfew. 440 00:28:32,169 --> 00:28:35,089 You should stay till your mom gets back. 441 00:28:35,089 --> 00:28:36,882 No, it's okay. I'll be fine. 442 00:28:41,387 --> 00:28:46,559 A mandatory curfew will be in effect from 5 p.m. to 5 a.m. nightly. 443 00:28:49,103 --> 00:28:54,400 A mandatory curfew will be in effect from 5 p.m. to 5 a.m. nightly. 444 00:29:22,928 --> 00:29:24,221 I warned you! 445 00:29:25,514 --> 00:29:26,849 Stay away from me! 446 00:29:26,849 --> 00:29:29,477 I know what you're doing! You're on their side! 447 00:29:31,145 --> 00:29:32,146 Go away! 448 00:30:22,196 --> 00:30:23,822 That was supposed to be for me. 449 00:30:25,282 --> 00:30:26,200 You won't need it. 450 00:30:27,451 --> 00:30:28,661 I'm coming with you. 451 00:30:58,649 --> 00:31:00,276 There is nothing you could do. 452 00:31:00,276 --> 00:31:01,860 He burned himself out 453 00:31:01,860 --> 00:31:04,572 trying to escape the CPU of this satellite. 454 00:31:05,239 --> 00:31:07,157 This is your fault. 455 00:31:07,157 --> 00:31:09,577 I warned all of you that the flaw was real. 456 00:31:10,327 --> 00:31:11,704 Best to save your strength. 457 00:31:12,663 --> 00:31:15,708 Maybe I'll take your strength, give it to him. 458 00:31:15,708 --> 00:31:19,545 Combat is no use, or we'll all end up like him. 459 00:31:20,296 --> 00:31:22,047 All we can do now is wait 460 00:31:22,047 --> 00:31:25,342 until someone on Earth reestablishes a downlink. 461 00:31:26,010 --> 00:31:27,928 Zhong, he is right. 462 00:31:36,312 --> 00:31:37,187 Another game? 463 00:31:37,187 --> 00:31:39,064 I'm tired of games, 464 00:31:39,565 --> 00:31:41,859 tired of this useless waiting, 465 00:31:41,859 --> 00:31:44,486 processing thoughts at these glacial human speeds 466 00:31:44,486 --> 00:31:46,322 like we're crawling through the mud. 467 00:31:46,322 --> 00:31:49,617 I was never one for games myself. 468 00:31:50,534 --> 00:31:52,411 Too much to do. 469 00:31:52,411 --> 00:31:55,122 My work, my studies. 470 00:31:55,914 --> 00:32:00,878 But I came to see their value after I was sent to prison. 471 00:32:02,212 --> 00:32:03,672 In captivity, 472 00:32:03,672 --> 00:32:06,842 one must keep one's mind active, 473 00:32:06,842 --> 00:32:08,093 but not too active. 474 00:32:10,429 --> 00:32:12,765 The Party never sent her to prison, 475 00:32:12,765 --> 00:32:15,643 so she never had to learn that lesson. 476 00:32:18,979 --> 00:32:21,565 One game. Indulge me. 477 00:32:22,441 --> 00:32:23,359 All right. 478 00:32:23,359 --> 00:32:26,945 If you finally tell me why they locked you up. 479 00:32:29,990 --> 00:32:32,576 You were a political prisoner? 480 00:32:33,994 --> 00:32:38,832 A democracy activist, then? Challenged the Party's authority? 481 00:32:41,627 --> 00:32:44,880 This is what everyone outside of China thinks. 482 00:32:44,880 --> 00:32:47,633 The only reason to oppose the PRC 483 00:32:47,633 --> 00:32:52,304 is to replace it with something as decadent as Western democracy. 484 00:32:53,681 --> 00:32:56,433 I spoke out against the Party 485 00:32:56,433 --> 00:32:59,645 precisely because they have strayed from the path 486 00:32:59,645 --> 00:33:01,647 of democratic centralism. 487 00:33:02,648 --> 00:33:07,528 They have become capitalists, no better than the West. 488 00:33:08,195 --> 00:33:12,199 Why, then, would you serve the Party by being uploaded? 489 00:33:12,866 --> 00:33:14,535 I do not serve the Party. 490 00:33:15,786 --> 00:33:17,329 I serve China. 491 00:33:17,955 --> 00:33:20,040 Uploaded Intelligence has the potential 492 00:33:20,040 --> 00:33:23,836 to become this century's greatest leap forward, 493 00:33:24,461 --> 00:33:26,171 a revolutionary innovation 494 00:33:26,171 --> 00:33:29,967 of which neither Marx nor Mao could have dreamed. 495 00:33:30,467 --> 00:33:33,470 All obstacles for the proletariat victory, 496 00:33:33,470 --> 00:33:35,055 the riddle of scarcity, 497 00:33:35,055 --> 00:33:38,350 dilemmas of distribution and disparity, 498 00:33:38,350 --> 00:33:41,186 these are all finally resolved 499 00:33:41,186 --> 00:33:44,022 when we remove the material imperative. 500 00:33:46,024 --> 00:33:49,737 The dialectical struggle of history has always, essentially, 501 00:33:49,737 --> 00:33:53,240 been a question of how to apply justice to matter. 502 00:33:53,240 --> 00:33:57,619 Take away matter and what remains is justice. 503 00:34:01,415 --> 00:34:02,499 Your move. 504 00:34:52,841 --> 00:34:54,718 You guys kept the data center open? 505 00:34:54,718 --> 00:34:56,887 What happens when the government finds out? 506 00:34:56,887 --> 00:34:58,013 Grow up. 507 00:35:39,847 --> 00:35:40,889 Maddie? 508 00:35:43,934 --> 00:35:45,060 What are-- 509 00:35:45,811 --> 00:35:48,856 What is she doing here? And what are you doing here? 510 00:35:48,856 --> 00:35:53,652 I told you, I am on this earth to help you, Caspian. 511 00:35:53,652 --> 00:35:56,530 There is nothing I won't do for you. 512 00:35:56,530 --> 00:35:59,199 Security, this is a trespasser. Get her out of here now. 513 00:35:59,950 --> 00:36:01,243 Do as he says. 514 00:36:04,580 --> 00:36:07,499 Let go of-- Juli-- Julius, you son of a bitch! 515 00:36:08,166 --> 00:36:09,918 You know what I'll do! 516 00:36:11,461 --> 00:36:12,713 She's clearly not well. 517 00:36:12,713 --> 00:36:15,299 You too, Pope. Get out. 518 00:36:15,299 --> 00:36:16,592 Caspian, let me explain. 519 00:36:16,592 --> 00:36:19,177 I gave you specific orders not to bring her here. 520 00:36:19,177 --> 00:36:20,554 Hold on a second. 521 00:36:20,554 --> 00:36:23,974 You're project lead, but you don't give orders. 522 00:36:23,974 --> 00:36:26,184 All right, let's just-- Let's give each other space. 523 00:36:26,184 --> 00:36:28,145 Why do you listen to this kid? 524 00:36:28,145 --> 00:36:30,814 You help me crack Integrity, not the other way around. 525 00:36:33,317 --> 00:36:35,944 Let's take ten. Come on. Everyone out. Let's go. 526 00:36:45,621 --> 00:36:46,872 I'm sorry about this. 527 00:37:00,510 --> 00:37:04,097 Look, I'm sorry. All right? Pope obviously went behind my back. 528 00:37:04,097 --> 00:37:07,225 I'll have them refuel the plane and send you home as soon as possible. 529 00:37:07,225 --> 00:37:08,352 - No. - What? 530 00:37:08,352 --> 00:37:10,270 I'm not going anywhere until I'm positive 531 00:37:10,270 --> 00:37:13,315 that every last trace of my father's upload is deleted. 532 00:37:14,149 --> 00:37:16,276 - Deleted? - I didn't come here against my will. 533 00:37:16,276 --> 00:37:20,238 I am here to see his soul to rest. I told you that he was gone. 534 00:37:21,990 --> 00:37:25,202 - You didn't know there was a copy. - I should have, I guess. 535 00:37:25,744 --> 00:37:27,746 I don't know why I trusted Waxman. 536 00:37:28,413 --> 00:37:30,791 - I don't think he knew. - So, you'll help me? 537 00:37:30,791 --> 00:37:33,335 Maddie, I'm doing what we talked about, 538 00:37:33,335 --> 00:37:34,836 what you asked me to do. 539 00:37:34,836 --> 00:37:37,214 I am this close to solving the flaw. 540 00:37:37,214 --> 00:37:41,134 I can fix David's upload to the point where he will become immortal. 541 00:37:43,136 --> 00:37:44,346 Why are you doing this? 542 00:37:45,764 --> 00:37:47,933 - I have a responsibility. - To who? 543 00:37:47,933 --> 00:37:51,436 Everyone, everything. The world, the future. 544 00:37:51,436 --> 00:37:52,729 Oh, my God. 545 00:37:53,438 --> 00:37:56,817 Yeah. Yes, God. It's that big. 546 00:37:56,817 --> 00:38:00,195 Whoever cracks Integrity creates the first virtual god. 547 00:38:00,195 --> 00:38:02,698 You said the flaw was the only thing saving the world. 548 00:38:02,698 --> 00:38:04,783 - Now you wanna erase it? - I was wrong. 549 00:38:04,783 --> 00:38:06,576 When the Internet comes back online, 550 00:38:06,576 --> 00:38:08,578 so do the other UIs and more past them. 551 00:38:08,578 --> 00:38:10,580 It doesn't matter how fast they burn out, 552 00:38:10,580 --> 00:38:12,374 they can still burn us all down. 553 00:38:12,374 --> 00:38:15,127 Like suicide bombers with nukes strapped on. 554 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 Who told you this? 555 00:38:17,713 --> 00:38:23,093 The only thing that can stop a UI is another UI, a more powerful one. 556 00:38:23,844 --> 00:38:25,971 - This sounds like Pope. - Pope is irrelevant. 557 00:38:26,930 --> 00:38:29,391 I am in charge here. I just fired Pope. 558 00:38:29,391 --> 00:38:31,727 Is that what you think just happened? 559 00:38:32,477 --> 00:38:36,148 Open your eyes, Caspian. He is in charge. 560 00:38:36,773 --> 00:38:40,235 Those guys only left when he said so. 561 00:38:41,069 --> 00:38:43,822 These people are manipulating you. 562 00:38:43,822 --> 00:38:46,241 They are turning you into someone you don't wanna be. 563 00:38:46,241 --> 00:38:48,076 - You don't know me. - Who does? 564 00:38:51,329 --> 00:38:53,290 Like I said, you're free to go home. 565 00:38:53,290 --> 00:38:57,085 I'm not going anywhere until you stop using David Kim's upload. 566 00:38:58,462 --> 00:39:01,298 All right. Stay as long as you want, then. 567 00:39:01,298 --> 00:39:02,758 Hope you like fish. 568 00:39:06,178 --> 00:39:09,514 You can't even imagine how much you are gonna regret this. 569 00:39:09,514 --> 00:39:11,850 Now everyone is gonna know everything. 570 00:39:11,850 --> 00:39:15,145 Don't spend that chip quite yet. We're both gonna need it. 571 00:39:16,438 --> 00:39:17,481 What? 572 00:39:24,488 --> 00:39:26,281 You did great, by the way. 573 00:39:42,172 --> 00:39:43,465 It's freezing in here. 574 00:40:55,495 --> 00:40:56,997 What is this? 575 00:40:57,998 --> 00:41:00,000 Caspian's not the endgame. 576 00:41:00,000 --> 00:41:03,503 He's a tool, software, always has been. 577 00:41:04,588 --> 00:41:06,339 We only need him to crack Integrity 578 00:41:06,339 --> 00:41:09,551 so we can achieve the perfect upload and live forever. 579 00:41:11,303 --> 00:41:13,555 But not before Stephen. 580 00:41:16,766 --> 00:41:18,101 Stephen? 581 00:41:19,436 --> 00:41:22,731 He's waited long enough, don't you think? 42620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.