All language subtitles for The.Bernie.Mac.Show.S04E01.Big.Brother.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,121 --> 00:00:06,130 (theme music playing) 2 00:00:17,351 --> 00:00:19,342 Okay. Ready for the next one. Okay. 3 00:00:19,419 --> 00:00:22,763 Who did President John F. Kennedy appoint as Secretary of Defense? 4 00:00:22,839 --> 00:00:25,098 Um, one of his brothers? 5 00:00:25,175 --> 00:00:27,601 No, that was Attorney General. I'll give you a hint. 6 00:00:27,677 --> 00:00:29,945 The beginning of his last name sounds like your uncle's. 7 00:00:30,022 --> 00:00:32,898 Mac... MacNamara. 8 00:00:32,974 --> 00:00:34,324 Robert MacNamara. 9 00:00:35,435 --> 00:00:37,578 You see that girl, America? 10 00:00:37,654 --> 00:00:39,946 Hard working, studious. 11 00:00:39,957 --> 00:00:42,449 Terry's daddy sure is a lucky man. 12 00:00:42,526 --> 00:00:44,534 All the qualities you want in a daughter, 13 00:00:44,611 --> 00:00:46,787 so that's why I like Nessa being her friend. 14 00:00:46,863 --> 00:00:49,081 I'm hoping some of that goodness will rub off on her, 15 00:00:49,157 --> 00:00:52,417 help Nessa stay on the straight and narrow. 16 00:00:52,494 --> 00:00:53,660 She good people. 17 00:00:53,737 --> 00:00:55,295 That Terry-- she going to be something. 18 00:00:55,372 --> 00:00:57,923 TERRY: After this, want to go smoke? I've got some cloves. 19 00:00:57,999 --> 00:00:59,966 VANESSA: No, thanks-- last time I tried, 20 00:01:00,043 --> 00:01:02,803 I got sick for six hours straight. 21 00:01:02,879 --> 00:01:04,304 I remember that! 22 00:01:04,315 --> 00:01:07,099 Said she had food poisoning! 23 00:01:07,175 --> 00:01:10,069 Even blamed my fish sticks! 24 00:01:10,145 --> 00:01:12,738 Can't believe that doggone Terry. 25 00:01:13,324 --> 00:01:15,857 Smoking! 26 00:01:15,934 --> 00:01:18,902 If a kid like that up to no good, 27 00:01:18,979 --> 00:01:20,537 I'm in deep... 28 00:01:22,983 --> 00:01:24,116 You know. 29 00:01:24,192 --> 00:01:26,210 Vanessa's a good kid. 30 00:01:26,286 --> 00:01:28,036 Yeah, we thought Terry was, too. 31 00:01:28,113 --> 00:01:30,747 Vanessa's not Terry. 32 00:01:30,758 --> 00:01:32,999 Wanda, what we know about Nessa, seriously? 33 00:01:33,076 --> 00:01:36,220 She's so secretive, always hanging out in her room and everything. 34 00:01:36,296 --> 00:01:37,921 As far as we know, she could be getting 35 00:01:37,998 --> 00:01:41,383 some piercing or having relations. 36 00:01:41,459 --> 00:01:43,677 Vanessa's not getting anything pierced. 37 00:01:43,753 --> 00:01:47,347 I didn't ask you that. What'd you ask me? 38 00:01:47,424 --> 00:01:48,890 I said maybe she could be doing that. 39 00:01:48,967 --> 00:01:50,100 Do you think she's having relations? 40 00:01:50,177 --> 00:01:52,269 No, I don't. Okay, look at you. 41 00:01:52,345 --> 00:01:54,146 Instead of getting yourself all worked up, 42 00:01:54,222 --> 00:01:55,355 why don't you spend some time with her, 43 00:01:55,432 --> 00:01:58,033 see what's going on in her life? 44 00:01:58,110 --> 00:02:00,944 Yeah. You know, I know how to find things out. 45 00:02:01,021 --> 00:02:04,072 You know, I've got a way of making people talk. No, not like that. 46 00:02:04,149 --> 00:02:06,032 See, you can't go charging at her, okay? 47 00:02:06,109 --> 00:02:07,951 All she's going to do is just clam up. 48 00:02:08,028 --> 00:02:10,796 Come on, honey, be gentle. 49 00:02:14,075 --> 00:02:17,919 (laughter) And then Jacob threw up and got a time out. 50 00:02:17,996 --> 00:02:19,555 That's a brilliant story, baby girl. 51 00:02:19,631 --> 00:02:21,756 Nessa, what's going on with you? Anything you want to talk about? 52 00:02:21,833 --> 00:02:24,560 Today in school, we got letters from our Russian pen pals. 53 00:02:24,636 --> 00:02:25,561 Your name Nessa? 54 00:02:27,114 --> 00:02:29,565 Like I was saying, Nessa, anything going on, anything? 55 00:02:29,641 --> 00:02:32,142 No. Come on, you mean to tell me you're in school all day, 56 00:02:32,219 --> 00:02:33,810 and there ain't nothing going on? 57 00:02:33,887 --> 00:02:35,687 When I was your age, girl, when I was in school, man, 58 00:02:35,764 --> 00:02:37,480 all the drama. Am I right, baby? Mm-hm. 59 00:02:37,491 --> 00:02:39,441 Aunt Wanda, can you give me a picture of you? 60 00:02:39,517 --> 00:02:41,151 Boris sent a picture of his mom. 61 00:02:41,228 --> 00:02:43,820 Sure, sweetie. How's Terry, Nessa? 62 00:02:43,897 --> 00:02:45,947 Oh, she's fine. BERNIE: Is she? 63 00:02:46,024 --> 00:02:47,991 Uh... 64 00:02:48,068 --> 00:02:49,993 Why is she in her underwear? 65 00:02:50,070 --> 00:02:51,244 Because she's Russian, stupid. 66 00:02:51,255 --> 00:02:53,914 I'll take that. Ooh. 67 00:02:53,990 --> 00:02:55,707 Um, may I be excused? 68 00:02:55,784 --> 00:02:57,334 W-Why so soon, Nessa? 69 00:02:57,410 --> 00:02:59,252 Come on, I thought maybe we'd talk and have sundaes. 70 00:02:59,263 --> 00:03:02,222 I have a test tomorrow. 71 00:03:03,133 --> 00:03:04,507 JORDAN: So Aunt Wanda, do you know 72 00:03:04,584 --> 00:03:06,176 any good men-- Boris writes that his mom 73 00:03:06,253 --> 00:03:07,802 is single and willing to relocate. 74 00:03:07,879 --> 00:03:09,897 I'll ask around. 75 00:03:11,091 --> 00:03:12,933 Can I see that letter? 76 00:03:13,009 --> 00:03:14,684 (circkets chirping) 77 00:03:14,761 --> 00:03:16,228 Honey, I thought you might... Shh, shh! 78 00:03:16,304 --> 00:03:17,562 What you doing? 79 00:03:17,639 --> 00:03:19,323 Listening to Nessa's conversation. 80 00:03:19,399 --> 00:03:21,691 Baby, they are cruel. 81 00:03:21,768 --> 00:03:24,194 Mr. Conner can't help he got a bad toupee. 82 00:03:24,271 --> 00:03:25,070 NESSA: I'm on the phone! 83 00:03:25,146 --> 00:03:27,030 Oh, I'm sorry! 84 00:03:27,107 --> 00:03:29,958 Dang, girl, you almost got me caught. 85 00:03:32,737 --> 00:03:33,703 What? 86 00:03:33,780 --> 00:03:35,205 You told me to try to get to know her. 87 00:03:35,282 --> 00:03:36,790 I didn't tell you to spy on her. 88 00:03:36,866 --> 00:03:39,042 Well, I tried the normal way, and she stonewalled me. 89 00:03:39,119 --> 00:03:40,285 She gave me absolutely nothing. 90 00:03:40,362 --> 00:03:42,420 What do you expect? She's 15. 91 00:03:42,497 --> 00:03:43,546 Well, she can articulate better than that. 92 00:03:43,623 --> 00:03:45,131 Come on, quit cosigning for her. 93 00:03:45,208 --> 00:03:47,175 Honey, don't do it like this. 94 00:03:47,252 --> 00:03:49,970 Okay? Just be gentle. 95 00:03:50,046 --> 00:03:52,430 Sip your wine. Yeah. 96 00:03:52,507 --> 00:03:56,101 I just want to know she ain't up to no good, America. 97 00:03:56,177 --> 00:03:58,362 She ain't say anything to you, did she? 98 00:03:58,805 --> 00:03:59,729 Huh? 99 00:03:59,806 --> 00:04:02,107 (class bell ringing) 100 00:04:02,183 --> 00:04:03,733 Any of you guys want to hit up City Walk? 101 00:04:03,744 --> 00:04:05,735 My cousin works the counter at Johnny Rockets. 102 00:04:05,812 --> 00:04:09,331 Vanessa? Uh, I would, but I don't have a ride home. 103 00:04:09,408 --> 00:04:10,865 I'll take you home. 104 00:04:10,942 --> 00:04:13,285 How? You only have your learner's permit. 105 00:04:13,361 --> 00:04:15,245 What, you don't think I'll get you home safely? 106 00:04:15,322 --> 00:04:17,414 BERNIE: I bet you I can get her home safely. 107 00:04:17,490 --> 00:04:19,708 I bet you that, boy. 108 00:04:19,784 --> 00:04:21,501 Why are you here? 109 00:04:21,578 --> 00:04:25,514 Baby, I thought me and you could do something together... alone. 110 00:04:26,916 --> 00:04:28,850 Hey, Bernie Mac, what's up? 111 00:04:29,970 --> 00:04:31,728 Come on, Nessa, let's go. 112 00:04:34,883 --> 00:04:37,734 Oh, you going to look real pretty later on 113 00:04:37,811 --> 00:04:40,395 when you start smoking through your throat with that big ol' hole. 114 00:04:40,472 --> 00:04:43,064 When you try to talk, you got that microphone up in there. 115 00:04:43,141 --> 00:04:44,566 You'll see. 116 00:04:44,642 --> 00:04:46,609 What's happening with our kids, America? 117 00:04:46,686 --> 00:04:49,154 Look at that ratty-looking boy with the matted hair. 118 00:04:49,230 --> 00:04:50,864 And look at that girl wearing those jeans, 119 00:04:50,874 --> 00:04:52,198 showing off all her assets. 120 00:04:52,209 --> 00:04:54,534 And who's that thug pawing on Nessa? 121 00:04:54,611 --> 00:04:57,370 These are the kids she hang out with, I'm telling you. 122 00:04:57,447 --> 00:04:59,831 I'm not liking what I'm finding out, America. 123 00:04:59,908 --> 00:05:01,800 I'm not liking it at all. 124 00:05:04,805 --> 00:05:06,129 (drops bag) 125 00:05:06,206 --> 00:05:09,016 (down-tempo music playing) 126 00:05:11,378 --> 00:05:13,061 No way! 127 00:05:17,467 --> 00:05:18,859 Hey, what you doing in my desk? 128 00:05:18,935 --> 00:05:20,610 What were you doing under my mattress? 129 00:05:20,687 --> 00:05:22,520 You watch your tone with me, Nessa. 130 00:05:22,597 --> 00:05:23,855 I can't believe you. 131 00:05:23,932 --> 00:05:25,607 Hey, hey, hey, what's all the fussing about? 132 00:05:25,683 --> 00:05:29,235 He read my diary. You did that? 133 00:05:29,312 --> 00:05:33,281 Well, if she won't talk to me, I'll find out what she's talking about to herself. 134 00:05:33,358 --> 00:05:35,158 Besides, I'm the one that should be upset. 135 00:05:35,235 --> 00:05:37,243 Look at what you're making me do in order to be a good parent. 136 00:05:37,320 --> 00:05:39,579 But you're invading my privacy like it's nothing. 137 00:05:39,656 --> 00:05:42,382 You're 15 years old. You ain't got no privacy. 138 00:05:42,459 --> 00:05:44,167 This is so unfair. 139 00:05:44,244 --> 00:05:45,877 Write it down in your diary 140 00:05:45,954 --> 00:05:47,971 with all your other thoughts so I can read about it later. 141 00:05:48,048 --> 00:05:50,215 Sorry, Nessa. Ain't no sorry. 142 00:05:50,291 --> 00:05:53,810 I don't care. If you ain't with me, baby, you against me. 143 00:05:55,588 --> 00:05:56,897 Ooh. 144 00:06:00,635 --> 00:06:03,061 (door slams) Slam the door again, see what happen to you! 145 00:06:03,138 --> 00:06:05,614 Just go on and slam it! 146 00:06:06,975 --> 00:06:08,116 She be lucky I care. 147 00:06:08,193 --> 00:06:09,943 Hey, I don't know, man. 148 00:06:10,019 --> 00:06:11,820 Come on, you-you read her diary. 149 00:06:11,896 --> 00:06:14,197 She's 15, man-- how you... how you expect her to act? 150 00:06:14,274 --> 00:06:16,875 Mute and obedient, that's what I expect. 151 00:06:16,952 --> 00:06:18,243 Besides, I'm a parent. 152 00:06:18,319 --> 00:06:19,661 I got the right to know what's going on 153 00:06:19,737 --> 00:06:22,580 with my kids in my house. That's my right. 154 00:06:22,657 --> 00:06:24,508 If most parents spent the time and the interest 155 00:06:24,584 --> 00:06:26,760 in their kids, world'd be a better place. 156 00:06:26,837 --> 00:06:28,211 Yeah, Bernie Mac don't lie. 157 00:06:28,288 --> 00:06:30,046 Look, if Vanessa wasn't doing nothing wrong, 158 00:06:30,123 --> 00:06:31,890 then that diary wouldn't need no lock. 159 00:06:31,967 --> 00:06:35,093 Whoa, whoa, whoa, whoa, no, hold up, you broke the lock? Yeah, you right. 160 00:06:35,170 --> 00:06:36,678 (laughing) What?! 161 00:06:36,688 --> 00:06:40,181 No, no, I didn't. It popped right off. Come on. 162 00:06:40,258 --> 00:06:42,434 It popped... it popped right off. Come on, man, now, 163 00:06:42,510 --> 00:06:45,520 you should do what we did, man. Get yourself a nanny cam. 164 00:06:45,531 --> 00:06:48,273 You got a nanny cam? Yeah, man. Well, you know, the kids 165 00:06:48,349 --> 00:06:49,941 were always complaining about the baby-sitter, 166 00:06:50,018 --> 00:06:51,609 and the baby- sitter was always complaining about the kids, 167 00:06:51,686 --> 00:06:53,903 and Rosie worried, so, you know, we thought we'd see. 168 00:06:53,980 --> 00:06:55,947 What did you find out? Yeah? 169 00:06:56,024 --> 00:06:58,992 That my kids are animals, man. 170 00:06:59,068 --> 00:07:00,544 Oh, man, I could've told you that. 171 00:07:00,620 --> 00:07:02,287 Yeah, you don't need no nanny cam for that. 172 00:07:02,363 --> 00:07:04,071 They wild, right? They wild. 173 00:07:04,049 --> 00:07:05,957 Come on, get wild on this right here. Yeah, they're my kids. 174 00:07:06,034 --> 00:07:07,959 (giggling) 175 00:07:08,036 --> 00:07:11,629 Oh, he just walked in. I'll call you back. 176 00:07:11,706 --> 00:07:13,006 Who was that? No one. 177 00:07:13,082 --> 00:07:16,226 No one got a name? It was Terry, all right? 178 00:07:21,316 --> 00:07:23,183 (phone keys beeping) 179 00:07:23,259 --> 00:07:24,818 (line ringing) 180 00:07:26,721 --> 00:07:27,812 BOY (on phone): What's up, Boo,? He gone? 181 00:07:27,823 --> 00:07:28,938 No, he's on the phone. 182 00:07:29,015 --> 00:07:30,315 What's your name, Boo? 183 00:07:30,391 --> 00:07:32,659 (phone clicks, dial tone) 184 00:07:34,538 --> 00:07:37,322 That girl lied to me right to my face! 185 00:07:37,398 --> 00:07:40,200 Of course, unless Terry's up to a carton a day, 186 00:07:40,210 --> 00:07:41,618 that wasn't her. 187 00:07:41,694 --> 00:07:43,912 If she's lying to me about this, America, 188 00:07:43,988 --> 00:07:45,955 what else she lying to me about? 189 00:07:46,032 --> 00:07:49,000 Trying to play me, the Mac man. 190 00:07:49,077 --> 00:07:52,045 Well, I guess I got no choice, America. 191 00:07:52,121 --> 00:07:55,182 It's time for me to get my sneak on. 192 00:07:56,251 --> 00:07:57,717 (music playing) 193 00:07:57,794 --> 00:07:59,895 Wow, look at this here. 194 00:08:01,231 --> 00:08:03,848 Man, this place is a trip. 195 00:08:03,859 --> 00:08:07,101 Shoot, I didn't know half this stuff here existed, man. 196 00:08:07,178 --> 00:08:08,987 I know. If you did, I'd be out of business. 197 00:08:09,064 --> 00:08:13,024 Wow. Well, you know, right here, this some bull here. 198 00:08:13,101 --> 00:08:15,193 $30 for a pop? 199 00:08:15,270 --> 00:08:18,112 (scoffs) Looks can be deceiving. 200 00:08:18,123 --> 00:08:19,656 Actually, you put your jewelry in there. 201 00:08:19,732 --> 00:08:22,492 Man, that's nice. That's real nice. 202 00:08:22,569 --> 00:08:24,118 Next level. 203 00:08:24,129 --> 00:08:26,496 And this here? What's this? 204 00:08:26,573 --> 00:08:27,997 Oh, that's a recording device. 205 00:08:28,074 --> 00:08:29,674 You're kidding. Mm-hm. 206 00:08:30,285 --> 00:08:31,709 And this? 207 00:08:31,786 --> 00:08:32,594 That's a mug. 208 00:08:33,913 --> 00:08:35,046 What you bumping, man? 209 00:08:35,123 --> 00:08:37,423 Gin and juice. You know it. 210 00:08:37,434 --> 00:08:40,134 Wow, man, this is... what kind of customers 211 00:08:40,145 --> 00:08:42,053 you be dealing with, man, Inspector Gadget? 212 00:08:42,130 --> 00:08:44,222 Wha-What's this here? No, actually I got customers like yourself, 213 00:08:44,299 --> 00:08:45,598 you know, thinking that their partners 214 00:08:45,675 --> 00:08:47,225 be skimming a little off the top, 215 00:08:47,302 --> 00:08:49,002 or perhaps they wives be cheating on 'em, 216 00:08:48,946 --> 00:08:51,771 or maybe the feds be bugging their pad, you know what I mean? 217 00:08:51,848 --> 00:08:54,274 Look here, I don't want to sound like no L-7, or nothing like that, 218 00:08:54,350 --> 00:08:56,434 but you carry a nanny cam? 219 00:08:56,511 --> 00:08:58,611 Look, ain't nothing wrong with protecting our youth, you know what I'm saying? 220 00:08:58,688 --> 00:09:00,163 There's a lot of crazies out there. 221 00:09:00,240 --> 00:09:02,782 But actually, man, the crazies I want to spy on 222 00:09:02,859 --> 00:09:04,701 are my kids. 223 00:09:04,777 --> 00:09:06,244 Oh, I can dig that. 224 00:09:06,321 --> 00:09:07,704 I've got some crazies of my own. 225 00:09:07,780 --> 00:09:09,414 Check this out over here. What's that, man? 226 00:09:09,424 --> 00:09:11,249 I got this little teddy bear. 227 00:09:11,326 --> 00:09:15,420 We call it Tattle Tale Teddy Bear, you know what I'm saying? 228 00:09:15,496 --> 00:09:18,923 He even come with a squealing seal, and he's rigged for sound. 229 00:09:19,000 --> 00:09:20,049 What? 230 00:09:20,126 --> 00:09:22,010 Peekaboo. (chuckling) 231 00:09:22,086 --> 00:09:24,771 (music playing) 232 00:09:25,140 --> 00:09:27,765 Okay. Phew. 233 00:09:27,842 --> 00:09:29,267 Okay. 234 00:09:29,344 --> 00:09:31,603 All right, let's see what you got, 235 00:09:31,679 --> 00:09:33,813 'cause Bernie Mac is bringing his A-game, baby. 236 00:09:33,890 --> 00:09:36,408 Shoot, you don't know who you're messing with. 237 00:09:43,191 --> 00:09:44,198 What the...? 238 00:09:44,275 --> 00:09:46,376 Something wrong with that boy. 239 00:09:47,195 --> 00:09:50,714 (music playing) 240 00:09:56,704 --> 00:09:58,054 WANDA: Bernie? 241 00:09:59,874 --> 00:10:01,883 I ain't doing nothing. Watching TV. 242 00:10:01,959 --> 00:10:04,969 I fell asleep a little bit, though. (clears throat) 243 00:10:05,046 --> 00:10:06,387 You-you here kind of early, baby. 244 00:10:06,464 --> 00:10:08,139 I've been here for a while, actually. 245 00:10:08,216 --> 00:10:09,807 I was talking to Vanessa. 246 00:10:09,884 --> 00:10:12,101 Really? What's wrong? 247 00:10:12,178 --> 00:10:15,739 You know, she is really upset that you read her diary. 248 00:10:15,815 --> 00:10:17,649 Baby, I don't care nothing about that. 249 00:10:17,725 --> 00:10:20,818 Nessa's a child, and as long as she's living under our roof, 250 00:10:20,895 --> 00:10:22,654 we got the right to know what's going on. 251 00:10:22,730 --> 00:10:24,614 Then you need to find another way to reach her. 252 00:10:24,625 --> 00:10:26,532 Well, you know what? You're absolutely right. 253 00:10:26,609 --> 00:10:29,786 And I'm working on that as we speak. 254 00:10:29,862 --> 00:10:31,245 Really? 255 00:10:31,256 --> 00:10:32,497 Really. 256 00:10:32,573 --> 00:10:34,957 Hmm. Well, that was easy. 257 00:10:35,034 --> 00:10:37,210 I had a whole speech planned and everything. 258 00:10:37,286 --> 00:10:39,837 Well, no speech necessary, baby. 259 00:10:39,914 --> 00:10:41,848 Fine. Well, carry on. 260 00:10:48,214 --> 00:10:49,514 Oh, no. 261 00:10:49,590 --> 00:10:51,099 It's bear season! 262 00:10:51,175 --> 00:10:53,351 Don't you do it! Don't do it, boy! 263 00:10:53,428 --> 00:10:54,694 Don't you--! 264 00:10:56,222 --> 00:10:57,947 Teddy. 265 00:11:07,275 --> 00:11:08,658 Hey, baby, where's Nessa? 266 00:11:08,735 --> 00:11:10,368 Oh, her friends came by to go to the mall. 267 00:11:10,445 --> 00:11:11,869 Her friends were over here? 268 00:11:11,946 --> 00:11:13,204 Yeah. In my house? 269 00:11:13,281 --> 00:11:14,455 Mm-hm. 270 00:11:14,532 --> 00:11:16,207 (up-tempo music playing) 271 00:11:16,284 --> 00:11:18,543 Let me ask you something, America. 272 00:11:18,619 --> 00:11:20,962 How in the hell am I supposed to keep tabs on that girl 273 00:11:21,038 --> 00:11:23,297 and she won't stand still for the camera? 274 00:11:23,374 --> 00:11:26,968 I mean, sneaking off to the mall while I'm looking the other way? 275 00:11:27,044 --> 00:11:31,222 See, kids today are devious, crafty, insidious. 276 00:11:31,299 --> 00:11:33,182 Well, guess what, America? 277 00:11:33,259 --> 00:11:34,609 So is Bernie Mac. 278 00:11:34,686 --> 00:11:38,780 This ain't over. This is far from over, baby. 279 00:11:38,857 --> 00:11:42,150 You want to play rough? Well, I'll show you how rough I am. 280 00:11:42,226 --> 00:11:43,493 Yeah. 281 00:11:47,774 --> 00:11:50,291 Did anybody see you? 282 00:11:50,368 --> 00:11:51,701 Look, man, just throw it in the water. 283 00:11:51,712 --> 00:11:53,461 I got another customer. 284 00:11:53,538 --> 00:11:55,455 Look, I need another nanny cam, quick. 285 00:11:55,465 --> 00:11:57,290 Man, whatever happened to Tattle Tale Teddy? 286 00:11:57,366 --> 00:11:59,067 He got shot. What?! 287 00:11:59,010 --> 00:12:02,003 Man, listen, I need something a little bit more inconspicuous. 288 00:12:02,079 --> 00:12:03,546 Hmm. 289 00:12:03,623 --> 00:12:06,090 Oh, okay, try this on. 290 00:12:06,167 --> 00:12:07,726 A smoke detector? 291 00:12:07,802 --> 00:12:10,186 Nah, that's the eye in the sky, baby. 292 00:12:12,223 --> 00:12:15,183 Oh, man, that's nice. 293 00:12:15,259 --> 00:12:17,861 But what if they go in another room, though? 294 00:12:21,316 --> 00:12:22,857 (laughs) 295 00:12:22,868 --> 00:12:24,075 Give me seven. 296 00:12:24,619 --> 00:12:27,162 (upbeat music playing) 297 00:12:29,982 --> 00:12:31,474 Look-look at her. 298 00:12:31,551 --> 00:12:33,376 That's why she's getting so doggone fat. 299 00:12:33,453 --> 00:12:35,211 Look at her eating. 300 00:12:41,118 --> 00:12:43,419 Yeah, right. 301 00:12:43,496 --> 00:12:45,838 Wanda, trying to play she's busy. 302 00:12:45,849 --> 00:12:47,724 (sighs) 303 00:12:50,711 --> 00:12:52,970 Must be some kind of syndrome or something. 304 00:12:53,047 --> 00:12:55,181 Tourette's maybe. 305 00:12:55,258 --> 00:12:57,016 (Jordan grunts) 306 00:12:57,093 --> 00:12:59,769 I'm thinking I'm letting my worries get the best of me. 307 00:12:59,846 --> 00:13:01,854 I'm putting cameras in all the doggone rooms 308 00:13:01,865 --> 00:13:03,648 and spying on my own kids. 309 00:13:03,724 --> 00:13:05,817 I feel like Nixon. 310 00:13:05,893 --> 00:13:08,069 I saw my boy change this morning. 311 00:13:08,145 --> 00:13:10,238 I got to feed him. 312 00:13:10,314 --> 00:13:12,665 He look like one of them Ethiopian babies. 313 00:13:13,776 --> 00:13:16,911 Oh, hell, no! 314 00:13:16,988 --> 00:13:18,922 Now hold up. I know you ain't wearing that. 315 00:13:18,998 --> 00:13:20,423 Who the hell you think you are? 316 00:13:20,500 --> 00:13:22,083 You ain't no Lil' Kim. 317 00:13:22,159 --> 00:13:24,252 Oh, okay. 318 00:13:24,328 --> 00:13:26,170 It's like that. 319 00:13:26,247 --> 00:13:28,089 Okay, yeah, diabolical. 320 00:13:28,165 --> 00:13:31,092 Yeah, and I'm sitting up here almost feeling bad for nothing. 321 00:13:31,168 --> 00:13:33,728 Okay. Okay. Yeah. 322 00:13:35,482 --> 00:13:37,557 Hey, hey, hey, where you all going? 323 00:13:37,567 --> 00:13:39,433 I'm gonna drop Vanessa off at the mall. 324 00:13:39,510 --> 00:13:40,935 Would you like me to get you something while I'm out? 325 00:13:40,946 --> 00:13:42,520 No, I don't... I don't need anything. 326 00:13:42,597 --> 00:13:43,896 Hey, hey, hold on. 327 00:13:43,907 --> 00:13:45,606 Girl, you going to burn up in that. 328 00:13:45,683 --> 00:13:47,608 You need to take that off. Oh, I get cold. 329 00:13:47,619 --> 00:13:49,694 No, no, no, no, no, no. Why don't you take that off? 330 00:13:49,770 --> 00:13:50,945 Why don't you take it off? Why? 331 00:13:50,956 --> 00:13:53,781 Because I said take it off. Bernie. 332 00:13:53,858 --> 00:13:55,616 I told her to take it off, baby. 333 00:13:55,693 --> 00:13:57,126 Now I want it off. Take it off. 334 00:13:59,697 --> 00:14:01,923 Ooh. What the...? 335 00:14:04,469 --> 00:14:07,461 Were you going to have me drop you off at the mall dressed like that? 336 00:14:07,472 --> 00:14:10,223 Yeah. I don't think so. Room. 337 00:14:11,083 --> 00:14:12,851 (music playing) 338 00:14:15,504 --> 00:14:16,637 (music playing) 339 00:14:16,714 --> 00:14:19,140 It's a brave new world, America. 340 00:14:19,216 --> 00:14:21,767 A brave new world. 341 00:14:21,844 --> 00:14:23,519 I highly recommend it. 342 00:14:23,596 --> 00:14:26,364 (The Dramatics: "Whatcha See Is Whatcha Get") 343 00:14:28,351 --> 00:14:31,569 ♪ You know some people ♪ 344 00:14:31,646 --> 00:14:33,872 ♪ Are made of lies ♪ 345 00:14:35,524 --> 00:14:37,825 ♪ To bring you down ♪ 346 00:14:37,902 --> 00:14:39,961 ♪ And shame your name ♪ 347 00:14:41,822 --> 00:14:43,706 ♪ But baby ♪ 348 00:14:43,783 --> 00:14:46,676 ♪ I have good intentions ♪ 349 00:14:48,463 --> 00:14:50,421 ♪ 'Cause breaking hearts ♪ 350 00:14:50,498 --> 00:14:52,131 ♪ Just ain't my game ♪ 351 00:14:52,208 --> 00:14:54,926 ♪ Breakin' hearts ain't my game ♪ 352 00:14:55,002 --> 00:14:59,063 ♪ All I want to do is love you ♪ 353 00:15:00,400 --> 00:15:04,685 ♪ And sugar I won't pin you with regret... ♪ 354 00:15:04,762 --> 00:15:06,062 Thank you, baby. 355 00:15:06,138 --> 00:15:07,897 That was an excellent dinner. 356 00:15:07,974 --> 00:15:09,148 Don't you want to tell Aunt Wanda 357 00:15:09,225 --> 00:15:10,909 how excellent that dinner was? 358 00:15:11,536 --> 00:15:13,486 But guess what? 359 00:15:13,562 --> 00:15:17,114 We're going to cap it off with some delicious chocolate fudge cake. 360 00:15:17,191 --> 00:15:18,866 I want some chocolate fudge cake. 361 00:15:18,943 --> 00:15:21,118 You do? You're not getting any. 362 00:15:21,195 --> 00:15:22,620 Why not? 363 00:15:22,464 --> 00:15:24,205 'Cause you're going to spend the rest of your time 364 00:15:24,281 --> 00:15:25,873 in your room thinking about how much you miss these. 365 00:15:25,950 --> 00:15:28,250 My nunchucks! Look at them and say it again. 366 00:15:28,327 --> 00:15:31,754 Oh, my nunchucks. Yeah. How many times 367 00:15:31,831 --> 00:15:33,547 I told you about ordering from that ninja catalog? 368 00:15:33,558 --> 00:15:35,549 But you confiscated half my arsenal. 369 00:15:35,626 --> 00:15:38,177 And guess what else? I found your little hiding space. 370 00:15:38,254 --> 00:15:42,056 Yeah. Yeah, and I confiscated all the rest of your fireworks. 371 00:15:42,133 --> 00:15:44,225 I even gave a call to Christopher's daddy 372 00:15:44,301 --> 00:15:46,727 and let him know where he's getting his fair share. 373 00:15:46,804 --> 00:15:48,229 Yeah. Oh, I'm a dead man. 374 00:15:48,305 --> 00:15:51,065 Yeah. (chuckling) No, no, hold on, baby. 375 00:15:51,142 --> 00:15:53,234 Here, why don't you take a piece of these? 376 00:15:53,310 --> 00:15:54,827 Yum-yum. 377 00:15:54,904 --> 00:15:56,746 Who else want cake? 378 00:15:58,733 --> 00:16:00,041 Yeah. 379 00:16:00,118 --> 00:16:02,576 Can I have a cookie with my cake? 380 00:16:02,653 --> 00:16:03,953 No, you ain't having no cookies. 381 00:16:04,030 --> 00:16:06,122 How many times do I have to tell you, Baby Girl? 382 00:16:06,198 --> 00:16:07,289 You ain't getting no more cookies. 383 00:16:07,366 --> 00:16:08,174 You got a habit. 384 00:16:10,369 --> 00:16:12,253 Yeah. 385 00:16:12,329 --> 00:16:13,721 How do you know this? 386 00:16:13,798 --> 00:16:15,381 'Cause I keep a close eye on all of them. 387 00:16:15,392 --> 00:16:18,759 That's right. Peekaboo. 388 00:16:18,770 --> 00:16:20,436 Yeah. (door slams) 389 00:16:22,882 --> 00:16:25,016 (laughs) Yeah. 390 00:16:25,092 --> 00:16:28,853 Yes, sir. Bernie Mac's putting the brother in Big Brother. 391 00:16:28,929 --> 00:16:31,939 I should have done this from the moment the kids stepped into our house. 392 00:16:32,016 --> 00:16:35,118 That's what I should have did, ya'll. 393 00:16:35,194 --> 00:16:38,320 (muttering) Look at them. Look. 394 00:16:38,397 --> 00:16:39,622 Look at her. 395 00:16:39,699 --> 00:16:41,657 If you cut her, she'll bleed batter. 396 00:16:41,668 --> 00:16:42,992 He took everything. 397 00:16:43,069 --> 00:16:45,119 All he left was this stupid rope. 398 00:16:45,130 --> 00:16:46,954 You know, I-I can't stand it. 399 00:16:47,031 --> 00:16:49,123 He's always dipping into my business, 400 00:16:49,200 --> 00:16:52,043 and he won't even let me go out with my friends on Saturday. 401 00:16:52,119 --> 00:16:54,045 He's going to take us bowling. 402 00:16:54,121 --> 00:16:55,963 VANESSA: Oh, great, so we can watch him bowl 403 00:16:56,040 --> 00:17:00,092 in those stupid alligator shoes and that stupid silk shirt 404 00:17:00,103 --> 00:17:03,471 and the tricked-out ball that says "Bernie Mac" on it? 405 00:17:03,481 --> 00:17:06,599 You know, last time he only bowled an 82. 406 00:17:06,675 --> 00:17:09,027 (all laughing) 407 00:17:11,180 --> 00:17:13,856 America, I'm just a beginner. 408 00:17:13,933 --> 00:17:16,984 A beginner! What's wrong with my gators? 409 00:17:17,061 --> 00:17:19,871 You believe them? Disrespecting me in my own house? 410 00:17:19,947 --> 00:17:22,073 They're lucky I can't say anything, 411 00:17:22,149 --> 00:17:24,241 but the next time they do something wrong, 412 00:17:24,318 --> 00:17:26,702 this gets factored in, I'm telling you. 413 00:17:26,779 --> 00:17:27,895 Look at... listen to them, look at that. 414 00:17:27,972 --> 00:17:30,414 (kids laughing) Hee-hee. 415 00:17:30,491 --> 00:17:32,717 Yeah. Yeah, okay. 416 00:17:32,794 --> 00:17:35,127 Hey, I broke 100 today. 417 00:17:35,204 --> 00:17:37,180 Oh, is that good? Yeah, for me. 418 00:17:37,256 --> 00:17:40,299 Oh, hey, Cheryl. Hi, Bernie. 419 00:17:40,376 --> 00:17:41,759 So, you went bowling? 420 00:17:41,836 --> 00:17:43,135 No, I've been bungee-jumping. 421 00:17:43,212 --> 00:17:44,845 So, how are the kids? Where everybody at? 422 00:17:44,922 --> 00:17:46,689 Uh, I don't know. I've been in here with Cheryl. 423 00:17:46,766 --> 00:17:49,484 Hmm. (exhales) 424 00:17:49,560 --> 00:17:50,726 Okay, honey. 425 00:17:50,803 --> 00:17:52,561 Okay, honey. Okay. 426 00:17:52,638 --> 00:17:56,032 (music playing) 427 00:17:58,402 --> 00:17:59,535 Okay. 428 00:18:04,784 --> 00:18:05,875 There he is. 429 00:18:10,656 --> 00:18:11,872 Where did that boy go? 430 00:18:11,949 --> 00:18:13,382 Where...? 431 00:18:16,453 --> 00:18:17,970 Where did he go? 432 00:18:18,622 --> 00:18:19,722 Okay. 433 00:18:19,799 --> 00:18:21,966 (laughter) Got you. 434 00:18:22,042 --> 00:18:23,926 Aunt Wanda, is Drano flammable? 435 00:18:24,003 --> 00:18:26,512 Uh, I don't know, but, hey, you're not gonna find out. 436 00:18:26,589 --> 00:18:27,897 Let him find out. 437 00:18:29,133 --> 00:18:31,225 Oh, that bracelet is gorgeous. 438 00:18:31,302 --> 00:18:32,768 Oh, isn't it? 439 00:18:32,845 --> 00:18:34,228 Bernie's so thoughtful. 440 00:18:34,239 --> 00:18:35,896 CHERYL: And he has terrific taste. 441 00:18:35,973 --> 00:18:38,199 Actually, I've got terrific taste. 442 00:18:38,276 --> 00:18:41,152 You won't believe what he really bought me. 443 00:18:41,228 --> 00:18:42,903 (laughter) 444 00:18:42,980 --> 00:18:45,197 I thought it would grow on me, 445 00:18:45,274 --> 00:18:48,376 but a day later, it didn't, so voila! 446 00:18:48,452 --> 00:18:49,535 He's not gonna know? 447 00:18:49,612 --> 00:18:50,911 No, he never knows. 448 00:18:50,922 --> 00:18:53,381 I just wanted to spy on my kids 449 00:18:53,457 --> 00:18:55,466 without getting my feelings hurt. 450 00:18:57,661 --> 00:18:59,712 Is that too much to ask? 451 00:18:59,788 --> 00:19:00,880 Good morning. 452 00:19:00,956 --> 00:19:02,265 Good morning... 453 00:19:02,341 --> 00:19:04,675 Mmm, honey, those eggs smell delicious. 454 00:19:04,752 --> 00:19:06,760 Oh, you're just saying that. 455 00:19:06,771 --> 00:19:07,970 Uncle Bernie, are you still going 456 00:19:08,047 --> 00:19:09,513 to take us bowling on Saturday? 457 00:19:09,590 --> 00:19:11,524 Don't sass me, Jordan. Honey, he didn't sass you. 458 00:19:11,601 --> 00:19:13,276 He just asked if you would take him bowling. 459 00:19:13,352 --> 00:19:16,395 Yeah, and maybe I could use your really cool ball. 460 00:19:16,472 --> 00:19:18,814 And maybe when he gets as good as you, 461 00:19:18,891 --> 00:19:20,441 he can get a ball with his name on it. 462 00:19:20,517 --> 00:19:22,109 Oh, that's so cute. 463 00:19:22,186 --> 00:19:24,328 They want to be just like their Uncle Bernie. 464 00:19:25,773 --> 00:19:27,790 Oh, hell, no! I'll be damned 465 00:19:27,867 --> 00:19:29,783 if I'm gonna let them mock me in my own house. 466 00:19:29,860 --> 00:19:32,295 My own table! My own face! 467 00:19:33,489 --> 00:19:36,424 (music playing) 468 00:19:41,080 --> 00:19:42,671 You did what? 469 00:19:42,748 --> 00:19:44,965 In every doggone room. 470 00:19:44,976 --> 00:19:46,508 You little ingrates don't try to play 471 00:19:46,585 --> 00:19:48,311 like you're so innocent because I know everything. 472 00:19:49,713 --> 00:19:51,564 You've been watching me undress? 473 00:19:51,641 --> 00:19:53,090 Of course not. 474 00:19:53,067 --> 00:19:56,393 Watching old tiny dancer over there, though. 475 00:19:56,470 --> 00:19:59,188 Bernie, that's awful. Yeah, just like the bracelet, right, baby? 476 00:19:59,265 --> 00:20:01,607 You spied on me, too? Not intentionally, but if you think 477 00:20:01,618 --> 00:20:04,744 I'm going to buy you any more jewelry, you must be cwazy. 478 00:20:11,235 --> 00:20:13,494 Nobody's talking to me, America, 479 00:20:13,570 --> 00:20:16,830 but they're sure talking about me. 480 00:20:16,907 --> 00:20:18,582 I love my family. 481 00:20:18,659 --> 00:20:21,252 I'm just trying to protect them from themselves. 482 00:20:21,328 --> 00:20:23,003 But I don't want to know everything 483 00:20:23,080 --> 00:20:25,013 that goes on in our house no more. 484 00:20:25,091 --> 00:20:28,092 'Cause words hurt Bernie Mac just like they do you, America. 485 00:20:28,168 --> 00:20:29,718 Just like they do you. 486 00:20:29,795 --> 00:20:33,773 (music playing) 487 00:20:36,844 --> 00:20:38,727 Can't be no big brother no more. 488 00:20:38,804 --> 00:20:41,522 (quiet chatter on monitor) 489 00:20:41,598 --> 00:20:43,157 I don't want to, either. 490 00:20:44,768 --> 00:20:47,236 ♪ What you see see ♪ ♪ What you see see ♪ 491 00:20:47,313 --> 00:20:50,698 ♪ Is What you get ♪ ♪ Is what you get ♪ 492 00:20:50,774 --> 00:20:53,492 ♪ What you see see ♪ ♪ What you see see ♪ 493 00:20:53,569 --> 00:20:56,203 ♪ Is what you get ♪ ♪ Is what you get ♪ 494 00:20:56,280 --> 00:20:59,873 ♪ I said what you see ♪ ♪ What you see ♪ 495 00:20:59,884 --> 00:21:01,676 ♪ Is what you get, now baby ♪ 496 00:21:01,752 --> 00:21:03,502 ♪ Is what you get... ♪ 497 00:21:03,579 --> 00:21:05,504 (laughs) 498 00:21:05,581 --> 00:21:08,132 I didn't say I wasn't going to be a parent. 499 00:21:08,208 --> 00:21:09,591 The fact is, 500 00:21:09,668 --> 00:21:12,052 I trust them a whole lot more with me in there. 501 00:21:12,129 --> 00:21:15,231 (music playing) 502 00:21:15,900 --> 00:21:17,650 Yeah. 503 00:21:22,431 --> 00:21:24,857 This is it. Let it be yours. 504 00:21:24,933 --> 00:21:26,233 Thanks, man. 505 00:21:26,310 --> 00:21:27,526 You're cool. I like you, man. 506 00:21:27,603 --> 00:21:29,445 You look like Snoop. You think so? 507 00:21:29,521 --> 00:21:31,739 You look better-looking, though. I get that all the time. 508 00:21:31,815 --> 00:21:33,165 That's yours, on the house. Go on and have that. 509 00:21:33,242 --> 00:21:34,867 Come on. Yes, sir. 510 00:21:34,943 --> 00:21:36,744 Then bum me up. Oh, you want a hit some of that? 511 00:21:36,820 --> 00:21:38,537 Yeah, squeeze play. Mmm. 512 00:21:38,614 --> 00:21:40,464 Man, you cheap with it, though. 513 00:21:44,503 --> 00:21:47,763 Nice... real nice. Yes, sir. 514 00:21:49,083 --> 00:21:50,808 (crew laughing) 515 00:21:55,839 --> 00:21:56,772 Captioned by Visual Data 38116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.