All language subtitles for The King of Queens - 02x07 - Get Away.DVDRip-FoV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,206 --> 00:00:10,209 Doug, I'm back. Sorry it took me so long. 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,419 It's okay. 3 00:00:11,585 --> 00:00:13,796 Gotta level with you. I didn't know you went anywhere. 4 00:00:14,839 --> 00:00:20,219 Hey, I dropped my dad off at Mickey's and I brought the dog to the kennel. 5 00:00:20,386 --> 00:00:21,804 Sweetie, where are the bags? 6 00:00:21,971 --> 00:00:24,390 Deacon and Kelly are gonna be here any minute to pick us up. 7 00:00:24,557 --> 00:00:27,727 It's all right. I'm coming down right now and I got them. 8 00:00:28,811 --> 00:00:31,522 - Oh, God. - What are you doing? Make two trips. 9 00:00:31,689 --> 00:00:34,483 No, because I got them, I got it. Out of the way. 10 00:00:38,654 --> 00:00:39,947 There you go. Nice job, huh? 11 00:00:40,156 --> 00:00:41,449 Yeah, nice job. 12 00:00:41,615 --> 00:00:44,118 But that there, that's our hamper. 13 00:00:44,577 --> 00:00:46,267 Well, you put all the luggage next to it. 14 00:00:46,293 --> 00:00:48,122 I just went in and fork-lifted everything. 15 00:00:48,205 --> 00:00:51,016 Where are these guys, anyway? I wanna get up there before dinner. 16 00:00:51,083 --> 00:00:53,127 You see, that's the beauty of taking a trip by car. 17 00:00:53,294 --> 00:00:55,838 You can change your mind at the last minute, go someplace else. 18 00:00:56,005 --> 00:00:57,256 Doug, don't start. 19 00:00:57,423 --> 00:00:59,008 Could you take one more look at it, huh? 20 00:00:59,175 --> 00:01:01,427 Come on, deluxe room, Trump Tower and Casino. 21 00:01:01,594 --> 00:01:02,970 I'm not looking. 22 00:01:03,137 --> 00:01:08,643 Thirty-nine dollars a night and every room has its own love tub. 23 00:01:08,809 --> 00:01:12,897 Doug, do you really wanna spend our anniversary at a craps table? 24 00:01:13,064 --> 00:01:16,067 There, and then the love tub. 25 00:01:16,233 --> 00:01:18,361 Honey, this place is supposed to be really nice. 26 00:01:18,527 --> 00:01:21,572 They have apple orchards and little brooks with waterfalls. 27 00:01:21,739 --> 00:01:24,533 Hey, I'll bet you 5 bucks we see a bunny. 28 00:01:24,700 --> 00:01:25,993 I don't wanna see a bunny. 29 00:01:26,160 --> 00:01:30,164 I wanna see three bunnies followed by the sound of change dropping. 30 00:01:31,666 --> 00:01:33,250 Annoying. Now, listen to me. 31 00:01:33,417 --> 00:01:36,379 I am going upstate for a romantic weekend. 32 00:01:36,587 --> 00:01:39,840 You can come or not, but either way, I'm getting some. 33 00:01:41,133 --> 00:01:42,510 Maybe I better be there for that. 34 00:01:42,677 --> 00:01:44,136 That's my boy, okay. 35 00:02:08,196 --> 00:02:14,196 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 36 00:02:23,222 --> 00:02:26,475 Look at this. Apple soap, apple shampoo. 37 00:02:26,642 --> 00:02:29,978 These people took a theme and really ran with it, huh? 38 00:02:30,854 --> 00:02:33,148 Oh, look, look, look. 39 00:02:33,857 --> 00:02:36,652 How do you like them apples? 40 00:02:38,070 --> 00:02:41,824 All right, that's my joke for the weekend, so get used to it. 41 00:02:41,990 --> 00:02:44,618 Oh, no, I think I packed too fast. 42 00:02:44,785 --> 00:02:45,953 What do you mean? 43 00:02:46,120 --> 00:02:50,582 I have seven T-shirts and 12 pairs of socks. 44 00:02:50,749 --> 00:02:53,419 No pants and no underwear. 45 00:02:53,919 --> 00:02:55,879 Don't worry, honey, I packed you some stuff. 46 00:02:56,046 --> 00:02:57,631 And look. 47 00:02:57,798 --> 00:03:00,509 What do you think of this? 48 00:03:01,093 --> 00:03:03,470 I'm gonna have to diet like a madman. 49 00:03:03,679 --> 00:03:06,473 Okay, did we get the apple room or is it the whole place? 50 00:03:06,640 --> 00:03:08,142 Oh, God. 51 00:03:08,308 --> 00:03:10,018 I know, apples everywhere. 52 00:03:10,185 --> 00:03:15,190 And yet, the computer at the front desk, IBM. Go figure. 53 00:03:15,399 --> 00:03:16,942 Hey, man, I got us a 2:00 tee time. 54 00:03:17,109 --> 00:03:18,652 Cool. 55 00:03:19,011 --> 00:03:22,264 For a straight guy, you pack a beautiful suitcase. 56 00:03:22,431 --> 00:03:23,849 Just like to keep things organized. 57 00:03:24,016 --> 00:03:26,602 See, I got my dress pants and dress shirts here, 58 00:03:26,769 --> 00:03:28,062 my golf shirts there. 59 00:03:28,228 --> 00:03:32,399 My dress socks, golf socks, sweaters, T-shirts, vitamins. 60 00:03:32,608 --> 00:03:35,611 I have nothing to cover the lower half of my body. 61 00:03:36,695 --> 00:03:39,948 I'm sure we can get the other guests to chip in and buy you something. 62 00:03:41,325 --> 00:03:44,244 Oh, look at this, brought a little funk to upstate, huh? 63 00:03:44,411 --> 00:03:45,579 Oh, yeah. 64 00:03:45,746 --> 00:03:48,916 Track one is our special song, if you know what I'm saying. 65 00:03:49,083 --> 00:03:50,918 Oh, yeah, music to shimmy by. 66 00:03:51,085 --> 00:03:53,754 That's what I'm talking about. 67 00:04:12,856 --> 00:04:14,900 Should we cancel the golf? 68 00:04:16,068 --> 00:04:17,111 No. 69 00:04:21,115 --> 00:04:22,491 Thanks again for dinner, you guys. 70 00:04:22,658 --> 00:04:24,660 It's your anniversary. It's the least we could do. 71 00:04:24,827 --> 00:04:25,869 Well, that was very sweet. 72 00:04:26,036 --> 00:04:29,498 Now, listen, do not get us a gift, and I mean it. 73 00:04:29,665 --> 00:04:31,375 We're not. 74 00:04:32,876 --> 00:04:34,837 Well, good. 75 00:04:35,838 --> 00:04:39,466 So you starting to like this place, hon? 76 00:04:39,633 --> 00:04:40,601 Yeah, it's okay. 77 00:04:40,627 --> 00:04:43,178 A lot better than that resort we stayed at in Florida last year. 78 00:04:43,220 --> 00:04:45,472 Oh, come on, you can't compare the two. 79 00:04:45,639 --> 00:04:48,142 It's apples and oranges. 80 00:04:49,935 --> 00:04:51,979 What, nothing for that one either? 81 00:04:52,146 --> 00:04:54,189 There's no minibar key. 82 00:04:54,398 --> 00:04:56,692 - Oh, I have that. - Oh, give it to me. 83 00:04:56,859 --> 00:04:58,736 No, you can't be trusted with an open minibar. 84 00:04:58,902 --> 00:05:00,654 - Would you give me the key? - No. Doug. 85 00:05:00,821 --> 00:05:02,197 Remember last year at the Marriott? 86 00:05:02,364 --> 00:05:04,742 I left you alone for two minutes and I found you passed out 87 00:05:04,908 --> 00:05:07,077 on a $12 Bit-O-Honey. 88 00:05:07,286 --> 00:05:09,246 Give me the key, we can get on with our lives. 89 00:05:09,455 --> 00:05:11,248 No, not so fast, buddy, no. 90 00:05:11,415 --> 00:05:12,958 How about this? 91 00:05:13,167 --> 00:05:16,253 You do a little something to my satisfaction, 92 00:05:16,420 --> 00:05:20,382 and maybe I will reward you with a treat. 93 00:05:20,924 --> 00:05:24,428 - Just give me the key. Give me... - No. Stop! 94 00:05:33,437 --> 00:05:34,855 What is it? 95 00:05:35,022 --> 00:05:36,357 That's their song. 96 00:05:36,523 --> 00:05:37,566 What? 97 00:05:37,775 --> 00:05:41,570 Deacon and Kelly, they play that music when they get a little hello. 98 00:05:45,699 --> 00:05:48,118 Oh, yeah, we have cleared the tower. 99 00:05:48,327 --> 00:05:50,079 Don't listen. 100 00:05:50,287 --> 00:05:52,915 Godspeed, Deacon Palmer. 101 00:05:53,832 --> 00:05:58,212 Doug, you really can't think of anything better to do? 102 00:05:59,046 --> 00:06:01,632 - Oh, yeah, the minibar key. - That's right. 103 00:06:01,799 --> 00:06:06,595 Now, why don't you come over here and give me your minibar key? 104 00:06:10,391 --> 00:06:12,893 Sorry, I meant that cute, but it came out hurtful. 105 00:06:13,102 --> 00:06:14,144 That's all right. 106 00:06:14,311 --> 00:06:16,355 - Shaking it off. - Okay. 107 00:06:20,401 --> 00:06:22,403 That was really something, Dougie. 108 00:06:22,611 --> 00:06:26,448 Well, thank you. And you faked more than usual tonight. 109 00:06:27,908 --> 00:06:30,828 Well, it is our anniversary. 110 00:06:32,037 --> 00:06:34,415 So how's your $7 bag of pretzels? 111 00:06:34,581 --> 00:06:37,626 Cheddar cheese and honey pretzels, for your information. 112 00:06:37,793 --> 00:06:39,878 And not so good. 113 00:06:40,587 --> 00:06:42,923 Well, anyway, you earned them. 114 00:06:52,891 --> 00:06:54,935 Going for the repeat. 115 00:06:56,103 --> 00:06:58,188 Well, maybe they're just playing the song again. 116 00:07:00,816 --> 00:07:02,318 Oh, gotta throw you a no on that one. 117 00:07:02,484 --> 00:07:04,903 Stop. Stop listening. 118 00:07:05,070 --> 00:07:06,780 - Come on, we gotta get some sleep. - Okay. 119 00:07:06,947 --> 00:07:09,283 - We got a big day tomorrow. - Why? What are we doing? 120 00:07:09,450 --> 00:07:11,994 Well, after you play golf, we're gonna go on a nature walk, 121 00:07:12,161 --> 00:07:16,290 canoeing, and we're gonna learn how to make apple cider. 122 00:07:16,457 --> 00:07:19,209 Can't some things just remain a mystery? 123 00:07:20,586 --> 00:07:21,837 Happy anniversary. 124 00:07:22,004 --> 00:07:23,213 - I love you. - I love you too. 125 00:07:23,380 --> 00:07:24,798 Okay. 126 00:07:53,327 --> 00:07:56,580 - What? What is it? - Nothing, nothing, go back to bed. 127 00:08:00,793 --> 00:08:03,629 - Big day tomorrow, cider. - Yeah, big day, big day. 128 00:08:28,028 --> 00:08:29,697 You should probably start getting dressed. 129 00:08:29,863 --> 00:08:31,740 I told Kelly we'd meet them in the lobby at 9. 130 00:08:32,157 --> 00:08:34,410 Right, right. 131 00:08:35,536 --> 00:08:41,083 Listen, once again, last night was very nice. 132 00:08:42,001 --> 00:08:45,337 And you were extra special sexy. 133 00:08:45,546 --> 00:08:48,382 Oh, yeah, well, you were a real tiger. 134 00:08:48,549 --> 00:08:50,175 - No, you were. - No, you were. 135 00:08:50,342 --> 00:08:52,344 All right, let's just agree, we were both tigers. 136 00:08:52,511 --> 00:08:53,804 Okay. 137 00:09:02,688 --> 00:09:06,108 You can probably take your time getting dressed. 138 00:09:13,928 --> 00:09:16,473 I hope they make it in time for breakfast. 139 00:09:16,681 --> 00:09:18,224 Or at least in time for lunch. 140 00:09:43,541 --> 00:09:45,627 You two wanna be alone? 141 00:09:45,835 --> 00:09:49,964 No, no, no, just checking to see what kind of apples they were. 142 00:09:51,299 --> 00:09:53,551 Just regular red ones. 143 00:09:54,010 --> 00:09:55,220 Sorry we're late. 144 00:09:55,386 --> 00:09:56,888 Oh, that's okay, that's okay, no prob. 145 00:09:57,055 --> 00:09:58,657 It's hard to get going in the morning. 146 00:09:58,683 --> 00:09:59,874 So wanna hit the buffet? 147 00:10:00,016 --> 00:10:01,184 - Yeah, I'm starving. - Okay. 148 00:10:01,351 --> 00:10:02,685 Oh, an omelette bar. You with me? 149 00:10:02,852 --> 00:10:04,562 Yeah, let's do it. 150 00:10:07,774 --> 00:10:08,900 Morning, my man. 151 00:10:09,067 --> 00:10:11,653 I'll have a three-egg omelette with ham, tomato, 152 00:10:11,820 --> 00:10:14,364 green peppers and chives. 153 00:10:14,531 --> 00:10:15,865 Yeah, I'll have the same. 154 00:10:16,032 --> 00:10:17,075 Oh, and mushrooms too. 155 00:10:17,242 --> 00:10:19,494 Yeah, and mushrooms too. 156 00:10:19,994 --> 00:10:22,122 Sorry again about being so late. 157 00:10:22,330 --> 00:10:23,456 That's okay. 158 00:10:23,623 --> 00:10:26,918 So, what was the holdup? 159 00:10:27,085 --> 00:10:28,420 Lose a contact? 160 00:10:29,170 --> 00:10:31,714 Knot in a shoelace? 161 00:10:32,424 --> 00:10:33,800 No, actually, Deacon woke me up 162 00:10:33,967 --> 00:10:36,511 with a little somethin'-somethin' on his mind. 163 00:10:36,678 --> 00:10:38,930 Oh, really? 164 00:10:39,097 --> 00:10:41,474 That's sweet. 165 00:10:42,267 --> 00:10:43,935 I guess being up here away from the kids, 166 00:10:44,102 --> 00:10:47,939 you two finally have a chance to go a little crazy, right? 167 00:10:48,815 --> 00:10:52,318 Not really. I mean, we manage to do pretty well at home too. 168 00:10:52,485 --> 00:10:54,612 Where there's a will, there's a way, am I right? 169 00:10:56,990 --> 00:10:58,658 Let's get it on 170 00:10:59,075 --> 00:11:00,577 Oh, baby 171 00:11:01,828 --> 00:11:03,830 Let's get it on 172 00:11:04,956 --> 00:11:08,209 Sugar... Let's get it on... 173 00:11:08,418 --> 00:11:09,753 All right, knock it off. 174 00:11:10,503 --> 00:11:11,671 Why? 175 00:11:11,880 --> 00:11:14,382 - You're making me look bad. - What are you talking about? 176 00:11:14,591 --> 00:11:16,301 Look, you and Kelly three times last night. 177 00:11:16,468 --> 00:11:18,803 And what was this thing this morning? What was that about? 178 00:11:18,970 --> 00:11:20,972 What, are you just trying to zetz me? 179 00:11:22,599 --> 00:11:24,350 Come on, there's gotta be something up here 180 00:11:24,517 --> 00:11:26,019 that's getting you going. 181 00:11:26,186 --> 00:11:28,563 What is it, the clean air, the water? 182 00:11:28,730 --> 00:11:31,024 Apples turn you on? What? 183 00:11:31,232 --> 00:11:33,276 No, what is going on with you? 184 00:11:34,444 --> 00:11:35,487 Nothing. 185 00:11:35,695 --> 00:11:36,863 No, seriously. 186 00:11:37,030 --> 00:11:38,907 Tell me. What's wrong? 187 00:11:40,658 --> 00:11:44,621 Well, I've always thought Doug and I had a good sex life. 188 00:11:44,788 --> 00:11:45,997 And I mean, we do, but... 189 00:11:46,748 --> 00:11:51,836 I started thinking that maybe I just don't turn Doug on anymore. 190 00:11:52,045 --> 00:11:54,214 I'm still really turned on by her, Deac, I am. 191 00:11:54,380 --> 00:11:56,091 It's just that, you know what it is? I'm... 192 00:11:56,257 --> 00:11:58,676 I'm just built to fire once. 193 00:11:59,719 --> 00:12:01,679 Like a musket. 194 00:12:03,181 --> 00:12:05,308 So, what do you want from me? 195 00:12:05,517 --> 00:12:09,104 I guess I would just feel better if Doug and I were having more sex. 196 00:12:09,312 --> 00:12:12,649 I'd just feel better if you and Kelly were having less sex. 197 00:12:17,862 --> 00:12:20,198 Okay, so we set aside a little too much time 198 00:12:20,365 --> 00:12:22,617 to watch cider-making. 199 00:12:23,076 --> 00:12:24,369 Yeah, who would have thought? 200 00:12:24,577 --> 00:12:28,289 It's basically just squeezing the crap out of an apple. 201 00:12:30,041 --> 00:12:32,210 So, what do you wanna do now? You wanna go for a walk? 202 00:12:32,377 --> 00:12:34,838 I don't know, we were out all day. I'm kind of beat. 203 00:12:35,004 --> 00:12:37,924 - Wanna just hang out here? - Yeah, I'm a little tired too. 204 00:12:38,091 --> 00:12:39,676 Hey, you wanna watch a movie? 205 00:12:39,884 --> 00:12:41,386 Way ahead of you. 206 00:12:41,553 --> 00:12:43,054 How about Bloodsport? 207 00:12:43,263 --> 00:12:45,390 No, I read the book. 208 00:12:45,557 --> 00:12:47,434 Come on, honey, pick a regular movie, will you? 209 00:12:47,600 --> 00:12:49,102 I'm gonna go wash up. 210 00:13:03,533 --> 00:13:04,951 You're killing me here. 211 00:13:05,118 --> 00:13:07,996 I thought you guys were out watching them make cider. 212 00:13:08,204 --> 00:13:10,540 We got back early, all right? It's a very simple process. 213 00:13:10,707 --> 00:13:13,001 Well, how was I supposed to know you were back? 214 00:13:13,209 --> 00:13:14,554 Fine, I'll put a tie on the door 215 00:13:14,580 --> 00:13:16,546 when Carrie and I are inside, not having sex. 216 00:13:16,588 --> 00:13:18,381 Okay, why don't you just take it easy, huh? 217 00:13:18,548 --> 00:13:21,468 Me? You know, I asked you one thing, you know. 218 00:13:21,634 --> 00:13:24,387 Stay away from your wife. Is that too much? 219 00:13:25,138 --> 00:13:27,056 For your information, it's not totally up to me. 220 00:13:27,223 --> 00:13:29,100 I mean, Kelly has a bit of say in this too. 221 00:13:29,309 --> 00:13:33,146 Hey, she can't make you, all right? No means no. 222 00:13:34,397 --> 00:13:36,357 - What are those? - My vitamins. 223 00:13:36,524 --> 00:13:39,486 Oh, no, no more supersonic sex pills for you, my friend. Come on. 224 00:13:39,652 --> 00:13:41,529 Get off. 225 00:13:42,572 --> 00:13:44,407 All right, you know, great, just great. 226 00:13:44,574 --> 00:13:46,618 Hey, you ever think you can solve this 227 00:13:46,785 --> 00:13:48,328 by just having more sex with your wife? 228 00:13:48,495 --> 00:13:51,206 - Don't try and make this about me. - Because I'm telling you, man. 229 00:13:51,372 --> 00:13:54,042 You know, me and Kelly are going on a moonlight boat ride tonight 230 00:13:54,209 --> 00:13:56,795 and having some brandies by that fireplace downstairs, 231 00:13:56,961 --> 00:13:58,161 so when we get back up here... 232 00:13:58,296 --> 00:14:00,757 Hey, enough! 233 00:14:02,675 --> 00:14:04,177 So this is the way it's gonna be, huh? 234 00:14:04,344 --> 00:14:08,264 You're just gonna continue on with this sick behaviour? 235 00:14:09,057 --> 00:14:10,975 Yeah. Look, I love my wife. 236 00:14:11,142 --> 00:14:13,228 I wanna enjoy her and make her happy. 237 00:14:13,686 --> 00:14:16,106 Okay, good, well, thanks for nothing. 238 00:14:20,610 --> 00:14:22,237 Hi. 239 00:14:23,071 --> 00:14:24,239 Mrs. Heffernan. 240 00:14:24,405 --> 00:14:27,158 I hope you and your husband are enjoying your stay. 241 00:14:27,367 --> 00:14:30,787 Yes, we love your apples. 242 00:14:37,419 --> 00:14:39,671 Something I can do for you? 243 00:14:39,879 --> 00:14:44,592 Yes, actually, it's kind of our anniversary weekend. 244 00:14:44,801 --> 00:14:47,512 - Oh, that's lovely. - Thank you. 245 00:14:48,555 --> 00:14:54,602 I was wondering if there was a place around here... 246 00:14:54,769 --> 00:15:01,401 You know, like a store that might sell clothes, other items. 247 00:15:01,609 --> 00:15:06,906 Fun items that might enhance 248 00:15:07,073 --> 00:15:10,326 or spice up, if you will... 249 00:15:12,620 --> 00:15:15,540 a young couple's anniversary. 250 00:15:19,002 --> 00:15:22,046 There's a Sears down on Route 40. 251 00:15:26,426 --> 00:15:28,136 No. 252 00:15:29,846 --> 00:15:34,225 I meant more of a specialty store. 253 00:15:36,311 --> 00:15:38,354 L. L. Bean? 254 00:15:39,773 --> 00:15:41,065 I'll go there. Thank you. 255 00:16:18,770 --> 00:16:20,980 Oh, Mr. Heffernan, if you're looking for your wife, 256 00:16:21,189 --> 00:16:23,066 she went up to your room about ten minutes ago. 257 00:16:23,233 --> 00:16:24,400 Oh, thanks. 258 00:16:24,567 --> 00:16:27,153 And happy anniversary, by the way. 259 00:16:27,362 --> 00:16:29,405 - Thanks again. - My wife and I, 260 00:16:29,572 --> 00:16:31,699 we're celebrating our 42nd this month. 261 00:16:31,866 --> 00:16:35,120 Forty-two years. Wow, congratulations. 262 00:16:35,328 --> 00:16:37,414 And I tell you, I love her more every day. 263 00:16:37,622 --> 00:16:39,249 Really? 264 00:16:39,416 --> 00:16:41,501 You ever love her twice in one day? 265 00:16:43,169 --> 00:16:44,712 Sorry. 266 00:16:59,769 --> 00:17:01,020 Hi, Dougie. 267 00:17:02,647 --> 00:17:05,066 What are you wearing? 268 00:17:05,775 --> 00:17:06,860 Oh, this? 269 00:17:07,026 --> 00:17:11,698 Just a little Apple Princess outfit I picked up in town. 270 00:17:12,198 --> 00:17:13,867 Why? 271 00:17:15,493 --> 00:17:16,953 To mix it up a little bit. 272 00:17:17,120 --> 00:17:21,207 I saw you eyeing that big cutout in the lobby, so here you go. 273 00:17:21,374 --> 00:17:23,460 And hey, with me, no paper cuts. 274 00:17:24,878 --> 00:17:27,756 Doesn't Doug likey? 275 00:17:27,964 --> 00:17:29,340 Oh, yeah, yeah, Dougie likey, yeah. 276 00:17:29,507 --> 00:17:31,342 Okay, so come on. 277 00:17:31,509 --> 00:17:34,179 Let's make some cider. 278 00:17:41,478 --> 00:17:42,520 What's the matter? 279 00:17:42,687 --> 00:17:46,149 Nothing. Just, for a second there, you reminded me of my mother. 280 00:17:47,859 --> 00:17:49,652 Wait. 281 00:17:50,111 --> 00:17:53,198 - Your mother? - You don't look like her. 282 00:17:53,364 --> 00:17:55,658 You look like the lady on the box of cocoa 283 00:17:55,825 --> 00:17:57,911 my mother used to make for me. 284 00:17:58,119 --> 00:18:00,599 And that's what you were thinking when I was kissing your neck? 285 00:18:00,624 --> 00:18:01,873 At first, yeah, then... 286 00:18:02,040 --> 00:18:06,753 Then I was thinking about how I used to like two packets in one mug. 287 00:18:07,420 --> 00:18:08,518 Make it extra cocoa-y. 288 00:18:08,544 --> 00:18:10,740 I'm guessing the outfit's not working. 289 00:18:10,882 --> 00:18:12,592 No, no, no, it's fine. Come on, stay here. 290 00:18:12,759 --> 00:18:15,386 - You look hot, apple wench, let's go. - Okay. 291 00:18:15,595 --> 00:18:16,888 Come on. 292 00:18:21,851 --> 00:18:24,521 - If you could just lose the braids. - Forget it, this is stupid. 293 00:18:24,687 --> 00:18:26,272 I'm sorry. I'm trying. 294 00:18:26,439 --> 00:18:27,982 Should have just gone to Atlantic City. 295 00:18:28,149 --> 00:18:30,944 Then this sex stuff never would have even come up. 296 00:18:39,619 --> 00:18:42,872 Yeah, you're coming on our next vacation! Right! 297 00:18:52,382 --> 00:18:53,716 Hey, what's the matter? 298 00:18:54,634 --> 00:18:55,969 Nothing. 299 00:18:56,136 --> 00:18:58,138 Look, I just thought, you know, 300 00:18:58,304 --> 00:19:01,433 why don't we go learn how cider is made? 301 00:19:02,600 --> 00:19:04,102 You don't wanna fool around? 302 00:19:06,771 --> 00:19:08,022 Not right now. 303 00:19:08,189 --> 00:19:09,524 Why not? 304 00:19:09,691 --> 00:19:12,444 You getting tired of your baby? 305 00:19:14,154 --> 00:19:15,280 Yes? 306 00:19:17,323 --> 00:19:21,119 Yes, the couple next door, yeah. They're in room 21, yeah. 307 00:19:21,286 --> 00:19:23,246 The music is just way too loud. 308 00:19:23,413 --> 00:19:26,374 Doug, stop it. 309 00:19:28,168 --> 00:19:29,878 It's not their fault. 310 00:19:30,086 --> 00:19:31,755 Oh, then I guess it must be my fault, huh? 311 00:19:31,921 --> 00:19:33,465 - Captain Inadequate. - What? 312 00:19:33,631 --> 00:19:36,092 Yeah, I see the look on your face when that music comes on. 313 00:19:36,259 --> 00:19:40,430 The longing, the disappointment, the "oh, what might have been." 314 00:19:40,638 --> 00:19:42,223 Doug, what are you talking about? 315 00:19:42,390 --> 00:19:44,934 - It's not you, it's me. - What? 316 00:19:45,101 --> 00:19:48,980 Yeah, I mean, obviously I don't turn you on anymore. 317 00:19:49,147 --> 00:19:50,190 You don't turn me on? 318 00:19:50,356 --> 00:19:53,109 Well, no, I mean, not the way I used to. 319 00:19:53,276 --> 00:19:55,820 Have you ever seen the look on my face when you get naked? 320 00:19:56,529 --> 00:19:59,324 It's like a kid looking at Halloween candy. 321 00:19:59,491 --> 00:20:02,702 Or me looking at Halloween candy. 322 00:20:03,578 --> 00:20:04,829 - Really? - Yeah. 323 00:20:05,038 --> 00:20:09,042 You're not the problem. The problem is right here, the One Hit Wonder. 324 00:20:09,209 --> 00:20:11,169 Would you stop it? You're fine. 325 00:20:11,336 --> 00:20:13,671 I'm not fine, all right, I do it once and then I pass out 326 00:20:13,838 --> 00:20:16,841 like a grizzly bear that got shot in the ass with, like, a sedative dart. 327 00:20:17,008 --> 00:20:18,218 You know? 328 00:20:21,971 --> 00:20:23,932 And that is fine with me. 329 00:20:24,099 --> 00:20:26,434 Look, after we make love, I wanna stop. 330 00:20:27,227 --> 00:20:30,772 Because I'm happy and I'm fulfilled. 331 00:20:30,939 --> 00:20:33,858 Plus, I like to watch you sleep. 332 00:20:34,025 --> 00:20:37,112 You drool a little. It's cute. 333 00:20:37,821 --> 00:20:43,451 If you're happy, and I'm happy, then why are we getting so crazy? 334 00:20:44,536 --> 00:20:46,371 I don't know. 335 00:20:51,626 --> 00:20:52,794 Deacon, what is going on? 336 00:20:52,961 --> 00:20:55,130 - Nothing's going on. - Oh, something's going on. 337 00:20:55,338 --> 00:20:59,217 I just don't wanna have sex with you. Why can't you respect that? 338 00:21:00,677 --> 00:21:04,389 So you wanna open up some of that apple wine in the minibar? 339 00:21:04,597 --> 00:21:07,934 Yeah, I'll get some ice. It'll dull the taste. 340 00:21:08,143 --> 00:21:11,688 Okay, while you're doing that, I will change out of this stupid thing. 341 00:21:11,855 --> 00:21:13,940 Now, you did say naked works for you, right? 342 00:21:14,149 --> 00:21:15,900 - Yeah, naked is a crowd pleaser. - Okay. 343 00:21:18,278 --> 00:21:22,449 Kelly, but come on. Don't be like that, Kelly. 344 00:21:23,867 --> 00:21:25,952 Trouble in paradise? 345 00:21:30,650 --> 00:21:34,571 After harvesting, the apples are sorted by size and color, 346 00:21:34,738 --> 00:21:37,025 then carefully packed for their journey 347 00:21:37,051 --> 00:21:39,535 to dinner tables across the country. 348 00:21:40,494 --> 00:21:43,663 These beauties should keep the doctor away. 349 00:21:43,830 --> 00:21:45,540 What are you watching? 350 00:21:45,707 --> 00:21:48,043 It's a tape. I bought it in the hotel gift shop. 351 00:21:48,919 --> 00:21:50,253 Why? 352 00:21:50,462 --> 00:21:51,838 It was on sale. 353 00:21:52,005 --> 00:21:54,925 Truly, nature's most versatile fruit. 354 00:21:55,092 --> 00:21:59,054 Well, Mr. and Mrs. America, how do you like them apples? 355 00:21:59,262 --> 00:22:02,182 Hey, that's my bit. 356 00:22:02,207 --> 00:22:08,207 Sync by XhmikosR www.addic7ed.com 27107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.