Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,567 --> 00:00:27,360
Sence Bay Seong iyi midir?
2
00:00:27,444 --> 00:00:29,154
Ya onu çoktan öldürdülerse?
3
00:00:29,237 --> 00:00:32,407
Öldürmek isteselerdi
buraya kadar getirmezlerdi.
4
00:00:32,490 --> 00:00:35,910
Sence onu kaçırıp
oyunların oynandığı adaya mı götürdüler?
5
00:00:36,494 --> 00:00:39,456
Bilmiyorum ama muhtemelen öyle oldu.
6
00:00:39,539 --> 00:00:43,126
Yanlış hatırlamıyorsam
ada bu bölgede bir yerdeydi.
7
00:00:43,209 --> 00:00:47,047
"Yönetici'yi sağ ele geçiremezsek
bir şekilde adaya sızacağız."
8
00:00:47,130 --> 00:00:50,091
Bay Seong'un B planı buydu.
Ona uygun ilerliyoruz.
9
00:00:50,175 --> 00:00:53,344
Oyunlar başladıysa
hayatı tehlikede olabilir.
10
00:00:53,428 --> 00:00:54,888
Onu hemen bulmalıyız.
11
00:00:54,971 --> 00:00:59,100
O şerefsizleri bir elime geçireyim,
hepsine elektrik vereceğim.
12
00:01:00,560 --> 00:01:03,897
Tamam! Herkes bindiyse gidebiliriz.
13
00:01:15,033 --> 00:01:19,537
MEVCUT GPS KONUMU
14
00:01:28,171 --> 00:01:32,008
SQUID GAME 2
15
00:01:34,761 --> 00:01:39,099
BÖLÜM 3
001
16
00:02:43,913 --> 00:02:45,290
Oyuncu 456.
17
00:02:47,417 --> 00:02:51,963
Seni tutan öyle çok şey var ki
gitsen olmaz, kalsan olmaz.
18
00:02:53,631 --> 00:02:56,759
Ne kadar karşı koysan da nafile.
Kaderin böyle.
19
00:02:58,344 --> 00:03:02,015
Yeraltında gezinen kindar ruhlar
senin kafana tünemişler.
20
00:03:02,724 --> 00:03:06,686
Buraya kendi isteğinle gelmemişsin.
Seni o kindar ruhlar sürüklemiş.
21
00:03:08,271 --> 00:03:10,982
Buradan çıkarsak
sana bir arınma ayini yapayım.
22
00:03:11,566 --> 00:03:14,944
Karmandaki tüm kötülükleri temizlerim.
23
00:03:33,129 --> 00:03:37,133
Hepinize içtenlikle
hoş geldiniz demek istiyorum.
24
00:03:37,217 --> 00:03:41,846
Buradaki herkes
altı günde altı farklı oyuna katılacak.
25
00:03:42,347 --> 00:03:47,143
Altı oyunu da kazananlar
yüklü bir para ödülünün sahibi olacak.
26
00:03:48,269 --> 00:03:49,270
Affedersiniz.
27
00:03:53,900 --> 00:03:58,363
Oyun oynayacağımı söylediniz
ama beni resmen zorla kaçırdınız.
28
00:03:58,446 --> 00:03:59,948
Size nasıl inanayım?
29
00:04:01,282 --> 00:04:04,494
Kusura bakmayın
ama lütfen anlayış gösterin.
30
00:04:04,577 --> 00:04:07,330
Oyunun güvenliği için bu önlem gerekliydi.
31
00:04:07,413 --> 00:04:09,749
Öyleyse niye maske takıyorsunuz?
32
00:04:10,667 --> 00:04:12,835
Yüzünüz de mi sır olarak kalmalı?
33
00:04:13,503 --> 00:04:16,714
Aynen! Neden yüzünüzü gizliyorsunuz?
34
00:04:16,798 --> 00:04:19,968
Burası yasa dışı bir kumarhane falan mı?
35
00:04:20,051 --> 00:04:22,971
Kumarhane krupiyesi bile yüzünü gizlemez.
36
00:04:26,015 --> 00:04:29,018
Oyunların adil olması
ve gizli kalması için
37
00:04:29,102 --> 00:04:33,564
çalışanlarımızın yüzünü ve kimliğini
ifşa etmemiz yasak.
38
00:04:33,648 --> 00:04:35,066
Lütfen anlayış gösterin.
39
00:04:35,149 --> 00:04:37,485
Beni soyup bunları siz mi giydirdiniz?
40
00:04:37,568 --> 00:04:38,903
Bu ayakkabılar ne iş?
41
00:04:39,904 --> 00:04:42,573
Benimkiler özel üretimdi.
42
00:04:43,449 --> 00:04:48,121
Şimdi arasan bulamazsın.
Bir şey olursa sorumluluk alacak mısınız?
43
00:04:48,204 --> 00:04:51,207
Bedenime uygun değil, rengi de berbat.
44
00:04:53,042 --> 00:04:55,378
Sizin kıyafetlerden giysem olur mu?
45
00:04:56,379 --> 00:04:57,672
Pembeyi severim.
46
00:04:59,215 --> 00:05:02,010
Kusura bakmayın ama mümkün değil.
47
00:05:02,593 --> 00:05:05,513
Oyunların sürekliliği için
üniforma giymelisiniz.
48
00:05:05,596 --> 00:05:06,806
Telefonum nerede?
49
00:05:08,349 --> 00:05:11,811
Telefonumu ve cüzdanımı niye aldınız?
Lütfen geri verin.
50
00:05:11,894 --> 00:05:15,023
Eşyalarınızı güvenli bir yerde saklıyoruz.
51
00:05:15,106 --> 00:05:17,608
Oyunlar bitince geri vereceğiz.
52
00:05:17,692 --> 00:05:21,362
Bari telefonumu verin.
Kripto para piyasasına bakmam lazım.
53
00:05:21,446 --> 00:05:23,781
Para kaybetsem zararım karşılanacak mı?
54
00:05:23,865 --> 00:05:26,617
Oyunlar bittiğinde
eşyalarınızı iade edeceğiz.
55
00:05:26,701 --> 00:05:29,162
Grafikleri canlı takip etmeliyim.
56
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
Yatırdığım parayı biliyor musunuz?
57
00:05:32,582 --> 00:05:34,876
Oyuncu 333, Lee Myung-gi.
58
00:05:38,504 --> 00:05:42,091
30 yaşında.
MG Coin adında bir YouTube kanalı vardı.
59
00:05:42,175 --> 00:05:45,678
Abonelerini yeni çıkan kripto para
Dalmatian'a yönlendirip
60
00:05:45,762 --> 00:05:49,515
toplam 15,2 milyar won zarara yol açtı
ve kanalı kapatıp kaçtı.
61
00:05:51,142 --> 00:05:55,229
İletişim ve ticaret yolsuzluğundan,
ayrıca dolandırıcılıktan aranıyor.
62
00:05:55,313 --> 00:05:57,732
Toplam borcu 1,8 milyar won.
63
00:05:58,316 --> 00:06:00,818
Oyuncu 196, Kang Mi-na. 45 milyon won.
64
00:06:00,902 --> 00:06:04,113
Oyuncu 120, Cho Hyun-ju. 330 milyon.
65
00:06:04,614 --> 00:06:08,076
Oyuncu 230, Choi Su-bong. 1,19 milyar.
66
00:06:08,159 --> 00:06:10,828
Oyuncu 198, Jang do-yeong. 1,4 milyar.
67
00:06:10,912 --> 00:06:13,331
Oyuncu 226, Kim Yeong-sam. 1,9 milyar.
68
00:06:13,414 --> 00:06:16,459
Oyuncu 444, Kim Nam-du. 2,02 milyar.
69
00:06:16,542 --> 00:06:19,295
Oyuncu 343, Sim Jae-seok. 2,89 milyar.
70
00:06:19,379 --> 00:06:21,339
Oyuncu 006, Park Mi-hwa. 3,1 milyar.
71
00:06:21,422 --> 00:06:24,050
Oyuncu 283, Lee Eun-ju. 4,02 milyar.
72
00:06:24,133 --> 00:06:25,802
Oyuncu 100, Im Jeong-dae.
73
00:06:26,469 --> 00:06:27,804
10 milyar won borç.
74
00:06:28,679 --> 00:06:30,098
Bir oyun daha!
75
00:06:30,807 --> 00:06:33,518
10 milyar mı? Kim o? Kim?
76
00:06:34,435 --> 00:06:35,436
Ne bakıyorsunuz?
77
00:06:36,145 --> 00:06:38,481
10 milyar won borca girmek kolay mı?
78
00:06:38,564 --> 00:06:41,109
O kadar para her önüne gelene verilmez.
79
00:06:41,192 --> 00:06:43,736
Büyük iş adamı olduğum için alabildim.
80
00:06:46,322 --> 00:06:49,242
Bu odada bulunan herkes
81
00:06:49,325 --> 00:06:51,536
ödeyemeyeceği borçlar yüzünden
82
00:06:51,619 --> 00:06:54,580
tehlikeli bir hayat sürüyor.
83
00:06:54,664 --> 00:06:59,210
Sizi görmeye ilk geldiğimizde
hiçbiriniz bize güvenmediniz.
84
00:06:59,293 --> 00:07:04,882
Ama bildiğiniz gibi, bir oyun oynadık
ve sözümüzü tutarak size para verdik.
85
00:07:04,966 --> 00:07:06,843
Siz de bize güvendiniz
86
00:07:06,926 --> 00:07:12,056
ve kendi iradenizle
bu oyuna katılmaya gönüllü oldunuz.
87
00:07:12,140 --> 00:07:15,768
Seçim yapmanız için
son bir şans vereceğim.
88
00:07:15,852 --> 00:07:20,273
Alacaklılardan kaçtığınız
rezil hayatlarınıza geri mi döneceksiniz?
89
00:07:20,356 --> 00:07:24,610
Yoksa size burada sunduğumuz
son fırsatı mı değerlendireceksiniz?
90
00:07:30,408 --> 00:07:31,325
Yaklaşıyoruz.
91
00:07:33,494 --> 00:07:35,746
Galiba şu ilerideki adalardan biri.
92
00:07:40,418 --> 00:07:44,213
- Kaptan, hızlanalım.
- Olur, nasıl istersen.
93
00:07:55,808 --> 00:08:01,439
İçinde para ödülünüzün duracağı
kumbarayı görmektesiniz.
94
00:08:01,522 --> 00:08:04,901
Altı oyunun her birinden sonra
95
00:08:05,485 --> 00:08:08,988
ödülünüz bu kumbarada birikecek.
96
00:08:13,784 --> 00:08:15,536
Ödül ne kadar?
97
00:08:15,620 --> 00:08:19,499
Oyunların toplam para ödülü
45,6 milyar won.
98
00:08:19,582 --> 00:08:21,626
45,6 milyar won mu?
99
00:08:22,210 --> 00:08:23,794
Bir kişi mi alacak?
100
00:08:23,878 --> 00:08:25,880
İlk oyun bittikten sonra
101
00:08:25,963 --> 00:08:28,966
ödül paylaşımıyla ilgili detayları
size anlatacağız.
102
00:08:29,050 --> 00:08:33,888
İlk kez bu oyunlarda
size özel bir hak tanınacak.
103
00:08:33,971 --> 00:08:35,014
Neymiş o?
104
00:08:35,932 --> 00:08:38,476
Her oyundan sonra
size bir imkân sunulacak.
105
00:08:38,559 --> 00:08:42,480
Oyunlara devam etmeyi
veya etmemeyi oylayacaksınız.
106
00:08:42,563 --> 00:08:45,191
Çoğunluk devam etmeme yönünde oy verirse
107
00:08:45,274 --> 00:08:50,321
o ana kadar biriken ödülle
buradan ayrılabilirsiniz.
108
00:08:51,864 --> 00:08:52,865
Ne yani?
109
00:08:53,950 --> 00:08:58,663
İlk oyundan sonra bile ayrılsak
para alacak mıyız?
110
00:09:00,790 --> 00:09:01,958
Doğrudur.
111
00:09:16,097 --> 00:09:18,349
Hay başıma gelenler! Yol verin.
112
00:09:19,267 --> 00:09:21,018
Geri zekâlı seni!
113
00:09:21,102 --> 00:09:24,272
Anne. Burada ne işin var?
114
00:09:24,355 --> 00:09:27,733
Ben de sana soracaktım.
Senin burada ne işin var?
115
00:09:27,817 --> 00:09:30,027
- Beni utandırıyorsun.
- Utandın, ha?
116
00:09:30,111 --> 00:09:35,241
- Utanacak yüzün olsa buraya gelmezdin.
- Uzatma. Sonra konuşuruz.
117
00:09:35,324 --> 00:09:38,744
Ne? Sonra mı? Hemen gidiyorsun buradan.
118
00:09:38,828 --> 00:09:40,621
Derhâl çıkıyorsun.
119
00:09:40,705 --> 00:09:45,042
Sen niye buradasın anne?
Neye bulaştığının farkında mısın ihtiyar?
120
00:09:45,126 --> 00:09:47,169
Niye mi buradayım?
121
00:09:47,712 --> 00:09:51,674
Senin borcunu ödemek için.
Yoksa niye geleyim serseri?
122
00:09:51,757 --> 00:09:53,217
Beyinsiz.
123
00:09:53,301 --> 00:09:56,178
Yaşlı, saf bir kadını
niye buraya getirdiniz?
124
00:09:56,262 --> 00:09:59,765
Annem yere yığılırsa
sorumluluğunu alacak mısınız?
125
00:09:59,849 --> 00:10:05,062
Yong-sik, ben burada kalıp oynarım.
Sen eve git, tamam mı?
126
00:10:05,146 --> 00:10:08,190
Anne! Buraya kadar gelmişim.
Nasıl çekip gideyim?
127
00:10:08,274 --> 00:10:10,443
Ama bana söz vermiştin.
128
00:10:10,985 --> 00:10:13,279
Bir daha kumar oynamayacaktın.
129
00:10:13,362 --> 00:10:17,408
Hayır, burada kumar yok.
Sadece oyun oynanıyormuş.
130
00:10:17,491 --> 00:10:20,036
Bir tane oynayıp gideceğim.
131
00:10:20,119 --> 00:10:21,996
Aptal çocuk, oyun da kumardır.
132
00:10:22,079 --> 00:10:24,498
- Sus. Yeter artık!
- Aklından bile geçirme.
133
00:10:24,582 --> 00:10:29,086
- Şaka mı yapıyorsun?
- Alt tarafı oyun. Değil mi arkadaşlar?
134
00:10:29,170 --> 00:10:34,342
Oyunlara katılmak istiyorsanız
lütfen oyuncu onam formunu imzalayın.
135
00:10:34,425 --> 00:10:38,888
Katılmak istemiyorsanız
lütfen şimdi söyleyin.
136
00:10:38,971 --> 00:10:43,309
Size ne zaman isterseniz
oyunlardan ayrılma hakkı tanıyacağız.
137
00:10:43,392 --> 00:10:46,228
Bir oyun oynasak bile
para verecek misiniz?
138
00:10:50,191 --> 00:10:55,029
- Anne, neden oynuyorsun? Git buradan.
- Sen gitmezsen ben de gitmem.
139
00:10:55,112 --> 00:10:58,240
- Buradan seninle beraber çıkarım.
- Hadi, seri olun.
140
00:11:10,378 --> 00:11:13,714
Sen MG Coin kanalındaki
Efsane Myung-gi misin?
141
00:11:16,342 --> 00:11:17,259
Sen kimsin?
142
00:11:17,343 --> 00:11:20,012
Tanımazsın beni ama ben bilirim seni.
143
00:11:20,096 --> 00:11:21,180
MG Coin.
144
00:11:21,806 --> 00:11:23,641
Kanalına abone olmuştum.
145
00:11:24,266 --> 00:11:27,520
- Bana çok para kaybettirdin göt.
- Bana da.
146
00:11:28,104 --> 00:11:29,897
Beni başkasıyla karıştırdınız.
147
00:11:30,856 --> 00:11:33,234
Videolarını her gün izlerdim.
148
00:11:33,818 --> 00:11:36,028
Rüyalarıma bile giriyorsun yavşak.
149
00:11:37,697 --> 00:11:40,449
- Adın Nam-su muydu?
- Nam-gyu.
150
00:11:40,533 --> 00:11:41,867
- Kulüp Pentagon?
- Evet.
151
00:11:42,743 --> 00:11:46,122
Senin sayende
Nam-gyu'yla hemen arkadaş olduk.
152
00:11:47,164 --> 00:11:48,958
Sonuçta kuyruk acımız aynı.
153
00:11:51,502 --> 00:11:56,132
O kripto parayı yaratan şerefsizler
voli vurup Filipinler'e kaçmadı mı?
154
00:11:57,049 --> 00:12:00,344
Sen niye buradasın?
Yoksa seni sattılar mı?
155
00:12:00,428 --> 00:12:02,346
Benden ne istiyorsunuz?
156
00:12:03,389 --> 00:12:05,891
Sence? Paramı geri ver.
157
00:12:05,975 --> 00:12:08,978
O kripto parayı size zorla mı aldırdım?
158
00:12:09,061 --> 00:12:11,564
Lan göt, ne var ne yok basmamızı söyledin.
159
00:12:12,273 --> 00:12:13,816
Mutlaka yükselecek, dedin.
160
00:12:15,151 --> 00:12:17,653
Almayan enayidir, dedin!
161
00:12:18,988 --> 00:12:23,576
"Yatırım yaparken
son karar daima size aittir."
162
00:12:24,410 --> 00:12:26,912
Duymadın mı?
Her videomun sonunda söyledim.
163
00:12:27,580 --> 00:12:28,998
Hani aboneydin?
164
00:12:30,583 --> 00:12:32,752
- Sakin ol!
- Şerefsiz.
165
00:12:32,835 --> 00:12:35,087
- Tamam!
- Çek elini.
166
00:12:35,171 --> 00:12:36,422
Bırak beni.
167
00:12:38,048 --> 00:12:40,843
Herkes bakıyor. Onu dövsen haber olursun.
168
00:12:47,099 --> 00:12:51,562
Oyunlarda başarılı olmaya bak
çünkü paramı almaya geleceğim.
169
00:12:52,855 --> 00:12:53,981
Hadi.
170
00:13:15,711 --> 00:13:16,712
OYUNCU ONAM FORMU
171
00:13:16,796 --> 00:13:18,547
BİR OYUNCU OYUNU BIRAKAMAZ.
172
00:13:18,631 --> 00:13:20,549
OYNAMAYI REDDEDEN OYUNCU ELENİR.
173
00:13:20,633 --> 00:13:24,303
OYUNLAR OY ÇOKLUĞUYLA FESHEDİLEBİLİR.
EŞİTLİKTE TEKRAR OYLANIR.
174
00:13:24,386 --> 00:13:26,514
FESİH HÂLİNDE ÖDÜL EŞİT DAĞITILIR.
175
00:13:26,597 --> 00:13:27,598
İMZA
176
00:13:28,849 --> 00:13:33,604
Katılmak istemiyorsanız
lütfen şimdi söyleyin.
177
00:13:46,784 --> 00:13:48,953
SEONG GI-HUN
178
00:13:49,036 --> 00:13:53,374
Böyle olacağı belliydi.
Hani adayı aramaktan vazgeçmiştin?
179
00:13:54,375 --> 00:13:58,462
Kusura bakma, acil bir durum oldu.
Bir seni arayabilirdim.
180
00:14:00,005 --> 00:14:03,551
Bu siyahlar içindeki adamlarla
aniden karşımda belirdin.
181
00:14:03,634 --> 00:14:05,344
Ne oluyor yahu?
182
00:14:05,427 --> 00:14:08,430
Hem ben bu teknenin kaptanıyım.
183
00:14:09,515 --> 00:14:11,433
Olan biteni bilmem lazım.
184
00:14:11,517 --> 00:14:13,853
Adanın yerine dair bir ipucu buldum.
185
00:14:15,771 --> 00:14:18,983
- Nasıl bir ipucu?
- Oyunlara katılmış biriyle tanıştım.
186
00:14:21,026 --> 00:14:22,653
- Sahi mi?
- Evet.
187
00:14:22,736 --> 00:14:25,072
Görünüşe göre tekrar o adaya götürüldü.
188
00:14:26,782 --> 00:14:28,325
Konumunu takip ediyoruz.
189
00:14:29,326 --> 00:14:30,411
Dedektif Hwang!
190
00:14:30,995 --> 00:14:34,039
Telefonuma göre şuradaki ada olması lazım.
191
00:14:34,123 --> 00:14:35,499
O adayı bilir misin?
192
00:14:35,583 --> 00:14:38,586
Evet, eskiden orada yaşayanlar vardı
193
00:14:38,669 --> 00:14:42,172
ama şimdi sadece
balıkçılar avlanmaya gidiyor.
194
00:14:44,466 --> 00:14:46,677
Aradığımız her özelliği karşılıyor.
195
00:14:46,760 --> 00:14:49,096
O ada burasıysa araç yolları olmalı.
196
00:14:49,179 --> 00:14:52,725
Helikopter pisti gibi yapılar olmalı.
Dronla bakacağım.
197
00:14:52,808 --> 00:14:55,352
Sen adaya çıkıp sinyalin geldiği yeri bul.
198
00:14:55,436 --> 00:14:58,314
Tamam. Beyler, adaya çıkmaya hazırlanın!
199
00:14:58,397 --> 00:15:02,359
İlk oyun az sonra başlayacak.
200
00:15:02,443 --> 00:15:03,444
Gülümseyin.
201
00:15:04,028 --> 00:15:06,530
Fotoğrafınız çekildikten sonra
202
00:15:06,614 --> 00:15:11,327
personelin talimatlarına uyunve oyun salonuna ilerleyin.
203
00:15:11,410 --> 00:15:12,661
Sen rapçi Thanos'sun.
204
00:15:13,829 --> 00:15:14,830
Oha!
205
00:15:14,914 --> 00:15:16,457
Lütfen kameraya bakın.
206
00:15:16,540 --> 00:15:19,543
Bir kafiyemeMilletin yarısı ölür pat diye
207
00:15:20,252 --> 00:15:22,796
Rap Savaşı yarışmasında ikinci olmuştun.
208
00:15:24,423 --> 00:15:27,551
Adım Gyeong-su. Hayranınım.
Birçok konserine gittim.
209
00:15:27,635 --> 00:15:29,219
Bir fotoğraf çektirsek?
210
00:15:29,303 --> 00:15:31,263
- Ben de!
- Ben de!
211
00:15:31,347 --> 00:15:33,223
Durun arkadaşlar.
212
00:15:33,307 --> 00:15:36,477
Thanos çok yoruldu.
Toplu bir fotoğraf çekelim.
213
00:15:36,560 --> 00:15:37,728
Sana uyar mı?
214
00:15:39,021 --> 00:15:42,149
- Tamam, toplanalım.
- Thanos bu!
215
00:15:42,650 --> 00:15:46,195
Hey, sen de çektirebilirsin. Hadi gel.
216
00:15:46,278 --> 00:15:47,279
Gülümseyin.
217
00:15:50,324 --> 00:15:51,742
Herkes kadraja girsin.
218
00:15:51,825 --> 00:15:53,369
Bunu yapmanız yasak.
219
00:15:54,578 --> 00:15:57,122
Sen de mi çektireceksin? Gel.
220
00:15:57,206 --> 00:15:59,583
Fotoğraflar teker teker çekilmeli.
221
00:15:59,667 --> 00:16:04,421
Hadi ama, bir kıyak yapsan?
Telefonları aldınız. Fotoğraf çekemiyoruz.
222
00:16:05,005 --> 00:16:05,923
Yasak.
223
00:16:08,884 --> 00:16:12,972
Buradan çıkınca
her birinizle fotoğraf çektireceğim.
224
00:16:13,055 --> 00:16:16,016
- Tamam. Arkadaşlar, ilerleyin.
- Yaşasın! Güzel!
225
00:16:20,396 --> 00:16:22,147
Lütfen kameraya bakın.
226
00:16:22,815 --> 00:16:23,816
Gülümseyin.
227
00:16:36,954 --> 00:16:39,081
Kadın mı yoksa erkek mi?
228
00:16:39,164 --> 00:16:44,420
Böyle insanlar var.
Erkekler ama kadın olmak istiyorlar.
229
00:16:45,170 --> 00:16:47,506
Neden kadın olmak istesinler?
230
00:16:47,589 --> 00:16:51,010
- Erkek ayrı, kadın ayrı.
- Bu devirde böyle konuşamazsın.
231
00:16:51,093 --> 00:16:52,928
Hayret bir şey! Ne kadar nahoş.
232
00:16:56,765 --> 00:16:59,727
Lütfen kameraya bakın. Gülümseyin.
233
00:17:21,749 --> 00:17:22,875
Ne oldu?
234
00:17:26,336 --> 00:17:28,881
Gi-hun!
235
00:17:30,632 --> 00:17:34,094
- Jung-bae.
- Oha! Sen yaşıyor muydun ya?
236
00:17:34,678 --> 00:17:38,640
- Niye buradasın?
- Ben mi? Sen niye buradasın?
237
00:17:38,724 --> 00:17:41,727
Üç yıldır sesin soluğun çıkmıyor.
Annen vefat etmiş.
238
00:17:41,810 --> 00:17:45,606
Eşim söyledi de haberim oldu.
Sen ne biçim arkadaşsın?
239
00:17:45,689 --> 00:17:49,068
Yıllar önce borç vermedim diye
beni defterden mi sildin?
240
00:17:49,151 --> 00:17:50,778
Devam edin. Yolu tıkamayın.
241
00:17:53,030 --> 00:17:54,114
Silme falan yok.
242
00:17:55,491 --> 00:17:56,909
Uzun hikâye.
243
00:17:57,826 --> 00:18:00,788
Buraya düştüğüne göre
neler yaşadığın belli.
244
00:18:00,871 --> 00:18:04,249
Yine de annenin vefatını
bana söylemeliydin.
245
00:18:04,333 --> 00:18:07,753
- Bana hep çok iyi davranırdı.
- Sen niye buradasın?
246
00:18:08,796 --> 00:18:10,005
Eşin nasıl?
247
00:18:11,090 --> 00:18:12,007
Boşandık.
248
00:18:12,758 --> 00:18:13,759
Boşandınız mı?
249
00:18:15,010 --> 00:18:17,638
- Peki ya çocuğun?
- Anasının yanında.
250
00:18:17,721 --> 00:18:21,058
Neden boşandınız? Aranız iyi gibiydi.
251
00:18:23,894 --> 00:18:27,147
- Aldattın mı?
- Sanki becerebilirmişim gibi.
252
00:18:27,231 --> 00:18:30,776
Burası uygun değil.
Çıkınca içki sofrasında konuşuruz.
253
00:18:33,112 --> 00:18:37,908
Jung-bae, şu andan itibaren
ne olursa olsun arkamdan ayrılma.
254
00:18:37,991 --> 00:18:40,410
Abartıyorsun. Niye ayrılmayacakmışım?
255
00:18:40,494 --> 00:18:41,995
Sen beni dinle!
256
00:18:43,122 --> 00:18:44,998
Arkamdan ayrılmamalısın!
257
00:18:47,376 --> 00:18:49,628
Peki. Ayrılmam.
258
00:18:50,254 --> 00:18:52,381
Böyle mi? Tren mi oynayalım?
259
00:18:53,382 --> 00:18:55,592
Burası da amma acayip bir yermiş.
260
00:19:21,702 --> 00:19:22,744
Bu taraftan!
261
00:19:29,626 --> 00:19:32,754
- Sahilden başla. Alçaktan uç.
- Tamam.
262
00:19:52,107 --> 00:19:53,025
Tükendim.
263
00:19:53,108 --> 00:19:56,320
- İlk oyuna hoş geldiniz.
- Bacaklarım! Merdiven bitmedi.
264
00:19:57,237 --> 00:20:02,242
Tüm oyuncular,lütfen sahada biraz bekleyin.
265
00:20:02,326 --> 00:20:05,579
Tekrar ediyorum. Tüm oyuncular.
266
00:20:05,662 --> 00:20:09,208
- Lütfen sahada biraz bekleyin.
- Bakar mısın güzelim?
267
00:20:10,459 --> 00:20:12,961
- Beni tanımıyor musun?
- Tanımam mı lazım?
268
00:20:13,754 --> 00:20:14,755
Hayır.
269
00:20:15,505 --> 00:20:17,883
Zamanla tanışırız. Kendini anlatsana.
270
00:20:18,800 --> 00:20:19,927
Bana mı yürüyorsun?
271
00:20:21,803 --> 00:20:24,306
Buldum kalabalığın içinde
272
00:20:24,389 --> 00:20:27,476
Yabani otlarda yeşermiş güzelim çiçeği
273
00:20:28,810 --> 00:20:31,521
Kırmızı, sarı, yeşil, turuncuEfsane Thanos bu
274
00:20:32,731 --> 00:20:37,110
Geçerken maviden yeşileYeşil ışık yak benim sevgime
275
00:20:38,654 --> 00:20:40,948
Senden hoşlandım
276
00:20:48,121 --> 00:20:49,331
Şuradaki ne?
277
00:20:51,083 --> 00:20:52,709
Nedir o?
278
00:21:09,226 --> 00:21:12,229
Gerçekten yürünecek yol değilmiş.
279
00:21:15,816 --> 00:21:17,609
Buldum. Orada!
280
00:21:43,302 --> 00:21:47,347
İlk oyun Kırmızı Işık, Yeşil Işık.
281
00:21:47,431 --> 00:21:50,517
- Kırmızı Işık, Yeşil Işık mı oynayacağız?
- Gördün mü?
282
00:21:50,600 --> 00:21:54,438
- Kumar değil, oyun oynayacağız.
- Çocuk oyunu bu.
283
00:21:56,815 --> 00:21:59,776
Hani şu çocuk oyunu mu?
284
00:21:59,860 --> 00:22:01,111
Bak hele!
285
00:22:01,695 --> 00:22:02,696
Ben mi?
286
00:22:04,072 --> 00:22:06,199
Ne yapıyorsunuz?
287
00:22:07,242 --> 00:22:09,661
- Hay içine!
- Ne yapıyorsunuz?
288
00:22:09,745 --> 00:22:11,705
- Dur. Kımıldama.
- Kimsiniz siz?
289
00:22:11,788 --> 00:22:13,040
Kımıldama.
290
00:22:14,041 --> 00:22:15,208
Ne yapıyorsun?
291
00:22:19,671 --> 00:22:20,964
İmplantın mı düştü?
292
00:22:21,715 --> 00:22:22,716
Nerede bu?
293
00:22:32,059 --> 00:22:33,060
Kahretsin.
294
00:22:44,029 --> 00:22:45,238
Hapı yuttum.
295
00:22:45,906 --> 00:22:47,574
- Bunu nereden aldın?
- Neyi?
296
00:22:47,657 --> 00:22:52,245
- Bu çip niye kutudaydı?
- O mu? Tekneyle buraya gelecektim.
297
00:22:52,329 --> 00:22:56,333
Bir adamın yemi artmış,
bana vermek istedi. Niye ki?
298
00:22:58,335 --> 00:23:00,420
Boku yedik. Bizden haberleri var.
299
00:23:00,504 --> 00:23:03,215
GPS takip cihazınıbaşkasına yerleştirmişler.
300
00:23:06,635 --> 00:23:08,470
Oyuna başlamaya hazırız.
301
00:23:14,643 --> 00:23:15,644
Başlayın.
302
00:23:17,938 --> 00:23:22,651
Beş dakika içinde yakalanmadanbitiş çizgisini geçmelisiniz.
303
00:23:22,734 --> 00:23:25,362
- Başarı şartı bu.
- Arkadaşlar!
304
00:23:25,445 --> 00:23:29,741
Herkes buraya baksın! Dinleyin!
305
00:23:32,285 --> 00:23:34,663
Söyleyeceklerimi iyi dinleyin!
306
00:23:34,746 --> 00:23:37,499
Bu sıradan bir oyun değil!
307
00:23:37,582 --> 00:23:39,751
Oyunu kaybederseniz
308
00:23:40,419 --> 00:23:41,628
öleceksiniz!
309
00:23:45,924 --> 00:23:47,467
Ne saçmalıyor bu?
310
00:23:49,010 --> 00:23:51,763
Pardon! Siz ne anlatıyorsunuz?
311
00:23:51,847 --> 00:23:55,434
Kırmızı Işık, Yeşil Işık diyoruz.
Bunu oynarken mi öleceğiz?
312
00:23:55,517 --> 00:23:57,519
- Kırmızı Işık…
- Evet!
313
00:23:57,602 --> 00:24:01,731
Hareket ettiğinizi görürlerse
sizi öldürecekler!
314
00:24:01,815 --> 00:24:03,442
Bir yerden ateş edecekler!
315
00:24:03,525 --> 00:24:05,068
Adam sarhoş herhâlde.
316
00:24:05,152 --> 00:24:07,487
- Dikkat!
- Yakalanırsak vuracaklarmış.
317
00:24:07,571 --> 00:24:12,951
Babam da onun gibidir.
Eve sarhoş gelip saçmalamaya başlar.
318
00:24:13,034 --> 00:24:15,912
- Kafasında dinleme cihazı varmış.
- Yakalanan ölecek!
319
00:24:15,996 --> 00:24:20,584
Oradaki bebeğin gözlerinde
hareket sensörü var!
320
00:24:20,667 --> 00:24:22,878
- Bak. Cihaz diyor.
- Tetikte olun!
321
00:24:22,961 --> 00:24:25,088
Merhum babamın yanına gideriz.
322
00:24:25,964 --> 00:24:28,008
Ne anlatıyorsun sen?
323
00:24:28,091 --> 00:24:32,637
Herkesi bilerek korkutup
ödül parasına çökmeye çalışıyor.
324
00:24:32,721 --> 00:24:35,515
- Aynen!
- Hile yapma şerefsiz!
325
00:24:35,599 --> 00:24:37,976
Bana inanmak zorundasınız!
326
00:25:06,963 --> 00:25:11,092
Sakın endişelenip paniğe kapılmayın!
327
00:25:11,176 --> 00:25:15,722
Ne olursa olsun
panik yapıp koşmaya başlamayın!
328
00:25:15,805 --> 00:25:17,265
Oyun başlasın.
329
00:25:22,354 --> 00:25:27,192
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
330
00:25:29,528 --> 00:25:30,654
Kımıldamayın!
331
00:25:40,830 --> 00:25:44,292
Bravo! İşte böyle sakin kalmalısınız.
332
00:25:44,834 --> 00:25:47,963
Yeter ki ölçülü hareket edip
zamanında durun.
333
00:25:48,046 --> 00:25:49,839
- Derdi ne?
- O sayede kazanırız.
334
00:25:49,923 --> 00:25:51,967
- Sağ çıkarız!
- Onu tanıyor musun?
335
00:25:52,592 --> 00:25:53,969
Yok, tanımıyorum.
336
00:25:56,096 --> 00:26:00,517
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
337
00:26:00,600 --> 00:26:01,893
Kımıldamayın!
338
00:26:03,687 --> 00:26:07,357
Kımıldamayın, sabit durun! Sakin olun!
339
00:26:08,024 --> 00:26:12,696
- Kes şunu. Beni sen korkutuyorsun.
- Ağzını kapatıp konuş. Çok tehlikeli.
340
00:26:15,115 --> 00:26:17,701
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
341
00:26:17,784 --> 00:26:20,203
- Niye hareket etmiyorsun?
- Kımıldamayın!
342
00:26:26,585 --> 00:26:32,507
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
343
00:26:32,591 --> 00:26:33,925
Kımıldamayın!
344
00:26:34,009 --> 00:26:36,052
- Delirdin mi?
- Ağzını kapat dedim!
345
00:26:38,888 --> 00:26:43,393
- Peşimden gel!
- Yeşil ışık, kırmızı ışık.
346
00:26:43,476 --> 00:26:44,769
Kımıldamayın!
347
00:26:52,193 --> 00:26:57,699
- Yeşil ışık, kırmızı ışık.- Kımıldamayın!
348
00:27:02,287 --> 00:27:06,708
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
349
00:27:06,791 --> 00:27:11,046
Kımıldamayın! Hareket etmeyin!
350
00:27:11,129 --> 00:27:15,258
- Adam bir şey mi kullanıyor?
- Hayır. Kullansa böyle davranmaz.
351
00:27:15,342 --> 00:27:16,676
Hiç kullandın mı?
352
00:27:17,469 --> 00:27:18,595
Merak mı ediyorsun?
353
00:27:23,725 --> 00:27:24,809
Bu ne?
354
00:27:26,770 --> 00:27:30,065
Arı kondu. Çiçek olduğunu anladı tabii.
355
00:27:30,148 --> 00:27:31,358
Arı mı?
356
00:27:34,819 --> 00:27:37,405
Hay aksi. Hareket ettim.
357
00:27:44,037 --> 00:27:46,456
Kimse kımıldamasın!
358
00:27:47,165 --> 00:27:49,584
Hareket etmemelisiniz!
359
00:27:49,668 --> 00:27:51,878
Oyuncu 196. Elendi.
360
00:27:54,422 --> 00:27:58,176
Jung-bae. Ne olursa olsun kımıldama.
361
00:28:02,430 --> 00:28:04,307
Sakın kımıldamayın!
362
00:28:15,068 --> 00:28:17,570
Hayır! Kımıldamayın!
363
00:28:18,738 --> 00:28:20,281
Sabit durun!
364
00:28:24,536 --> 00:28:27,330
Koşarsanız ölürsünüz!
365
00:28:28,623 --> 00:28:32,836
Hareket ederseniz hepiniz ölürsünüz!
366
00:28:38,717 --> 00:28:43,930
Kımıldamayın! Olduğunuz yerde kalın!
Lütfen kımıldamayın!
367
00:28:56,067 --> 00:28:59,237
Lütfen kımıldamayın!
368
00:29:02,240 --> 00:29:04,325
Durun!
369
00:29:17,630 --> 00:29:19,549
Tekrar ediyorum.
370
00:29:20,925 --> 00:29:25,847
Ebe, "Yeşil ışık, kırmızı ışık"diye bağırıyorken ilerleyebilirsiniz.
371
00:29:26,514 --> 00:29:31,603
Sonra hareketiniz tespit edilirseoyundan elenirsiniz.
372
00:29:54,876 --> 00:29:59,964
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
373
00:30:19,818 --> 00:30:24,948
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
374
00:30:35,375 --> 00:30:41,089
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
375
00:30:44,759 --> 00:30:47,554
Zamanında bitiremezseniz de ölürsünüz!
376
00:30:47,637 --> 00:30:51,808
O bebekte hareket sensörü var!
377
00:30:51,891 --> 00:30:54,352
Ama göremediği hareketi algılayamıyor!
378
00:30:56,604 --> 00:30:59,482
Sizden daha iri birinin arkasına geçin!
379
00:30:59,566 --> 00:31:01,985
Tren oynuyormuş gibi!
380
00:31:03,111 --> 00:31:06,322
Zamanımız azalıyor! İlerlememiz lazım!
381
00:31:07,949 --> 00:31:13,121
- Yeşil ışık, kırmızı ışık.
- Arkama geç.
382
00:31:17,083 --> 00:31:18,251
Gi-hun.
383
00:31:20,169 --> 00:31:22,130
Bir daha arkandan ayrılmayacağım.
384
00:31:23,047 --> 00:31:24,465
Oyuncu 188.
385
00:31:31,556 --> 00:31:33,349
Oyuncu 244.
386
00:31:54,913 --> 00:31:59,918
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
387
00:32:10,345 --> 00:32:14,974
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
388
00:32:36,162 --> 00:32:37,538
Kımıldamayın.
389
00:32:37,622 --> 00:32:42,961
- İyi misin? Arkama yapış.
- Hareket etmeyin!
390
00:32:43,044 --> 00:32:44,337
Kımıldamayın!
391
00:32:45,797 --> 00:32:46,798
Ne oluyor ya?
392
00:32:53,388 --> 00:32:54,389
Elim sende.
393
00:34:11,007 --> 00:34:15,887
Gidelim!
394
00:34:15,970 --> 00:34:19,515
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
395
00:34:22,101 --> 00:34:25,271
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
396
00:34:30,985 --> 00:34:34,113
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
397
00:34:35,448 --> 00:34:38,367
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
398
00:35:08,773 --> 00:35:10,191
Ben hareket etmedim.
399
00:35:10,983 --> 00:35:13,361
- O itti. Ben kımıldamadım.
- Oyuncu 444.
400
00:35:13,444 --> 00:35:14,779
O yaptı.
401
00:35:15,905 --> 00:35:19,283
Ben hareket etmedim.
402
00:35:21,452 --> 00:35:23,996
Oyuncu 444. Elendi.
403
00:35:24,747 --> 00:35:29,836
Moralinizi bozmayın! Geçmek üzeresiniz!
404
00:35:29,919 --> 00:35:33,381
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
405
00:35:34,632 --> 00:35:36,342
Lütfen yardım et.
406
00:35:45,268 --> 00:35:48,855
- Yeşil ışık, kırmızı ışık.
- Hop! Nereye gidiyorsun?
407
00:35:52,483 --> 00:35:54,443
Lütfen yardım et.
408
00:35:54,527 --> 00:35:57,989
Yardım edeceğim. Bu turda ayağa kalk.
409
00:35:59,574 --> 00:36:03,911
Yeşil ışık, kırmızı ışık.
410
00:36:18,634 --> 00:36:23,723
Yeşil
411
00:36:23,806 --> 00:36:29,187
ışık,
412
00:36:29,270 --> 00:36:35,735
kırmızı ışık.
413
00:36:42,200 --> 00:36:43,201
İyi misin?
414
00:36:44,243 --> 00:36:45,328
Teşekkür ederim.
415
00:36:46,662 --> 00:36:47,663
Teşekkür ederim.
416
00:37:06,766 --> 00:37:07,850
11 Numara.
417
00:37:09,560 --> 00:37:10,603
Sen mi vurdun?
418
00:37:12,438 --> 00:37:14,357
Elenmişti, icabına baktım.
419
00:37:17,735 --> 00:37:20,279
Oyuncu 444. Elendi.
420
00:37:58,734 --> 00:38:02,738
Görevini tamamlayan askerlerlütfen odalarının önünde sıra olsun.
421
00:38:33,019 --> 00:38:35,646
Burada boş boş oturamayız.
422
00:38:35,730 --> 00:38:38,357
En azından yakındaki adaları araştıralım.
423
00:38:38,441 --> 00:38:41,819
Bizi buraya çektiklerine göre
o ada yakınlarda değil.
424
00:38:41,902 --> 00:38:44,238
Bu akşam için fırtına uyarısı yapıldı.
425
00:38:44,322 --> 00:38:47,575
- Limana dönsek iyi olur.
- Şansa bak ya!
426
00:38:48,326 --> 00:38:52,204
Arama faaliyeti uzun sürebilir.
Geri dönüp yeni bir plan yapalım.
427
00:38:52,997 --> 00:38:54,999
Hay içine! Nasıl haber aldılar?
428
00:38:56,167 --> 00:38:58,836
İçkiyi fazla kaçırıp
boşboğazlık mı ettiniz?
429
00:39:04,550 --> 00:39:08,387
Hava soğuyor, güneş de batıyor.
Bir an önce yola çıkalım.
430
00:39:33,204 --> 00:39:34,580
İyi değil misin?
431
00:39:36,457 --> 00:39:38,793
- Merak etme.
- Ne?
432
00:39:38,876 --> 00:39:40,211
Bir şeyim yok.
433
00:39:40,836 --> 00:39:46,217
Gi-hun. O korkunç bebek ne yaptı öyle?
Gözünden ateş etti.
434
00:39:47,927 --> 00:39:49,845
Bebek ateş etmedi.
435
00:39:51,305 --> 00:39:53,307
Nişancılar var.
436
00:39:55,768 --> 00:39:59,605
Bu kadar şeyi nereden biliyorsun?
Buraya daha önce geldin mi?
437
00:40:18,666 --> 00:40:24,547
İlk oyunu hepiniz bitirdiniz. Tebrikler.
438
00:40:24,630 --> 00:40:28,926
İlk oyunun sonuçlarını açıklıyorum.
439
00:40:33,055 --> 00:40:36,517
456 oyuncudan 91 tanesi elendi.
440
00:40:36,600 --> 00:40:41,063
İlk oyunu 365 oyuncu tamamladı.
441
00:40:43,065 --> 00:40:48,571
İlk oyunu başarıyla geçtiğiniz için
tekrar tebrik ederiz.
442
00:40:48,654 --> 00:40:51,240
Beyefendi, lütfen bizi öldürmeyin!
443
00:40:52,408 --> 00:40:54,118
Yalvarırım bizi öldürmeyin!
444
00:40:54,201 --> 00:40:57,163
Oğlumun borcunu ödemek için
445
00:40:57,246 --> 00:41:02,042
ne gerekiyorsa yapmaya razıyım.
446
00:41:02,126 --> 00:41:04,753
Lütfen canımızı bağışlayın.
447
00:41:04,837 --> 00:41:07,423
Ne dikiliyorsun orada? Sen de yalvar.
448
00:41:08,799 --> 00:41:11,802
Özür dilerim. Lütfen canımı bağışlayın.
449
00:41:11,886 --> 00:41:15,764
- Söz veriyorum, ödeyeceğim.
- Galiba bir yanlış anlaşılma oldu.
450
00:41:15,848 --> 00:41:17,808
Lütfen bizi öldürmeyin!
451
00:41:17,892 --> 00:41:22,313
- Lütfen öldürmeyin!
- Canımızı bağışlayın!
452
00:41:24,982 --> 00:41:30,613
Niyetimiz canınızı yakmak değil.
Size bir şans vermek için buradayız.
453
00:41:30,696 --> 00:41:32,448
Onam formu, üçüncü madde.
454
00:41:35,868 --> 00:41:39,622
"Oyunlar oy çokluğuyla feshedilebilir."
455
00:41:40,331 --> 00:41:41,332
Doğru mu?
456
00:41:42,750 --> 00:41:46,670
- Doğrudur.
- Öyleyse hemen şimdi oylayalım.
457
00:41:48,797 --> 00:41:50,007
Elbette.
458
00:41:51,592 --> 00:41:55,596
Özgürce seçim yapma hakkınıza
saygı duyuyoruz.
459
00:41:59,350 --> 00:42:04,897
Ama önce kumbarada biriken
para ödülünü açıklayayım.
460
00:42:46,981 --> 00:42:50,901
İlk oyunda toplam 91 oyuncu elendi.
461
00:42:50,985 --> 00:42:54,780
Yani toplamda biriken ödül miktarı
9,1 milyar won.
462
00:42:55,322 --> 00:42:58,909
Bu noktada oyunu bırakmak isterseniz
463
00:42:58,993 --> 00:43:02,997
ödül miktarı olan 9,1 milyar won
365'inize eşit olarak paylaştırılır.
464
00:43:03,080 --> 00:43:05,207
Siz de buradan ayrılırsınız.
465
00:43:06,041 --> 00:43:07,918
Ne kadar ediyor?
466
00:43:08,002 --> 00:43:12,631
Kişi başı 24.931.500 won.
467
00:43:12,715 --> 00:43:15,384
Yuh! Az kalsın ölüyorduk.
Sadece 24 milyon mu?
468
00:43:15,467 --> 00:43:17,344
Böyle saçmalık olmaz.
469
00:43:18,637 --> 00:43:19,638
20 milyon mu?
470
00:43:21,974 --> 00:43:23,642
Hani 45,6 milyardı?
471
00:43:23,726 --> 00:43:25,853
Kuralı anlatayım.
472
00:43:25,936 --> 00:43:29,607
Elenen her oyuncu için
kumbaraya 100 milyon won eklenecek.
473
00:43:30,316 --> 00:43:33,902
İkinci oyunu oynamayı seçerseniz
ve daha çok oyuncu elenirse
474
00:43:33,986 --> 00:43:37,031
ödül miktarı da aynı ölçüde artacak.
475
00:43:37,114 --> 00:43:41,076
Sonuna kadar hayatta kalırsak
ödül kaç para olacak?
476
00:43:41,160 --> 00:43:43,037
Daha önce de söylediğim gibi.
477
00:43:43,120 --> 00:43:48,959
456 oyuncu için belirlenen ödül havuzu
45,6 milyar won.
478
00:43:49,585 --> 00:43:52,546
Altı oyunu da başarıyla bitirenler
479
00:43:52,630 --> 00:43:56,342
45,6 milyar won'u
aralarında eşit olarak paylaşacak.
480
00:43:56,425 --> 00:44:01,430
Yani bir tek sen hayatta kalırsan
45,6 milyar mı alıyorsun?
481
00:44:02,556 --> 00:44:03,766
Doğrudur.
482
00:44:04,391 --> 00:44:06,560
45,6 milyar mı? Vay be!
483
00:44:07,269 --> 00:44:12,107
İkinci oyundan sonra ayrılmak için
yine oylama yapabilir miyiz?
484
00:44:12,191 --> 00:44:17,696
Onam formunda taahhüt edildiği üzere
her oyundan sonra oylama yapabilir
485
00:44:17,780 --> 00:44:21,867
ve biriken para ödülüyle
buradan ayrılmayı seçebilirsiniz.
486
00:44:23,285 --> 00:44:29,708
Gönüllü katılımınız
her zaman birinci önceliğimizdir.
487
00:44:33,295 --> 00:44:36,590
Şimdi oylamaya başlayalım.
488
00:44:38,425 --> 00:44:41,345
Devam etmek için
üstünde "O" olan düğmeye basın.
489
00:44:42,012 --> 00:44:45,516
Oyunları feshetmek için
üstünde "X" olan düğmeye basın.
490
00:44:48,811 --> 00:44:51,980
Oyuncu numaralarınıza göre
tersten oylayacaksınız.
491
00:44:54,024 --> 00:44:55,651
Oyuncu 456.
492
00:45:12,501 --> 00:45:14,670
Ne kadar anlamsız!
493
00:45:15,963 --> 00:45:18,549
Nasıl ki doğum tarihinizi
siz seçmediyseniz
494
00:45:19,967 --> 00:45:22,094
ölüm tarihinizi de siz seçemezsiniz.
495
00:45:23,220 --> 00:45:25,639
Öleceğiniz yer ve zaman
496
00:45:25,723 --> 00:45:28,934
daha doğduğunuz anda
tanrılar tarafından belirlendi.
497
00:45:31,395 --> 00:45:35,399
Ne kadar uğraşsanız da
bundan kaçamazsınız.
498
00:45:40,988 --> 00:45:42,740
Oyunuzu kullandıktan sonra
499
00:45:42,823 --> 00:45:45,617
size verilen armayı
göğsünüzün sağına yapıştırın
500
00:45:45,701 --> 00:45:48,954
ve seçtiğiniz tarafta durun.
501
00:45:51,749 --> 00:45:53,542
Oyuncu 454.
502
00:46:06,847 --> 00:46:08,432
Oyuncu 453.
503
00:46:47,262 --> 00:46:48,931
Oyuncu 390.
504
00:46:54,144 --> 00:46:55,479
Oyuncu 388.
505
00:47:02,903 --> 00:47:04,279
Oyuncu 380.
506
00:47:07,157 --> 00:47:08,700
Oyuncu 333.
507
00:47:21,421 --> 00:47:23,257
Oyuncu 332.
508
00:47:34,184 --> 00:47:35,394
Oyuncu 246.
509
00:47:42,776 --> 00:47:44,027
Oyuncu 230.
510
00:47:53,287 --> 00:47:55,581
Bir dakika, herkes bir dursun!
511
00:47:57,499 --> 00:47:58,876
Bunu yapamazsınız.
512
00:47:59,459 --> 00:48:02,546
Kendinize gelin. Anlamıyor musunuz?
513
00:48:02,629 --> 00:48:05,048
Bunlar sıradan oyunlar değil.
514
00:48:05,132 --> 00:48:07,634
Oynamaya devam edersek hepimiz öleceğiz!
515
00:48:09,219 --> 00:48:13,390
Buradan hemen çıkmalıyız.
Oy çokluğuyla bunu başarabiliriz.
516
00:48:13,473 --> 00:48:15,475
Devam etmemeliyiz!
517
00:48:15,559 --> 00:48:20,230
Sen kendini ne sanıyorsun?
Neden sürekli herkesi geriyorsun?
518
00:48:20,731 --> 00:48:23,650
Vuracaklar diyerek
bizi oyundan önce korkuttun.
519
00:48:23,734 --> 00:48:24,735
Doğru diyor!
520
00:48:25,819 --> 00:48:31,074
Bu adam bize ölüm korkusu yaşattı.
Gerildiğim için az daha ölüyordum.
521
00:48:31,158 --> 00:48:34,745
Bize ateş edeceklerini nereden bildin?
Yoksa onlardan mısın?
522
00:48:35,579 --> 00:48:40,125
Bu adamı oyuncu numarası yapıp
bizi kandırsın diye mi koydunuz?
523
00:48:40,918 --> 00:48:45,130
Kim bu herif?
Kafamızı karıştırması için mi aldınız?
524
00:48:45,213 --> 00:48:47,758
Birader, ayıp oluyor.
525
00:48:47,841 --> 00:48:52,512
Onun sayesinde panik yapmayıp
hayatta kalabildik.
526
00:48:52,596 --> 00:48:57,059
Hele sen! Korkudan bacakların titriyordu.
527
00:48:57,142 --> 00:49:02,230
- Çamur atacağına teşekkür etmelisin.
- Sana ne oluyor? Avukatı mısın?
528
00:49:02,314 --> 00:49:05,901
- Terbiyeli ol. Yaşın kaç senin?
- Senden büyüğüm. Ne var?
529
00:49:05,984 --> 00:49:06,985
- Yapmayın.
- Ne?
530
00:49:07,069 --> 00:49:09,988
Lütfen yapmayın. Beni dinleyin.
531
00:49:10,072 --> 00:49:13,742
Hepimiz şu anda nefes alıyorsak
532
00:49:13,825 --> 00:49:18,246
tamamen bu beyefendinin sayesinde.
533
00:49:18,330 --> 00:49:21,041
Açgözlülüğü bırakalım artık.
534
00:49:21,124 --> 00:49:25,504
Önce canımızı düşünelim
ve buradan çıkalım. Olur mu?
535
00:49:25,587 --> 00:49:28,507
- Doğru diyor!
- Gidelim buradan!
536
00:49:28,590 --> 00:49:31,343
- Çıkalım!
- Hayır, oynamaya devam!
537
00:49:36,431 --> 00:49:40,018
Bu oyunları daha önce oynadım!
538
00:49:42,437 --> 00:49:44,856
Bu oyunları daha önce oynadım!
539
00:49:47,067 --> 00:49:51,697
Daha önce oynadığım için
ilk oyunu biliyordum.
540
00:49:52,698 --> 00:49:55,742
Buraya üç yıl önce geldim ve oynadım.
541
00:49:56,576 --> 00:49:58,912
Benimle birlikte oynayanların hepsi…
542
00:50:01,206 --> 00:50:03,125
…hayatını kaybetti.
543
00:50:04,543 --> 00:50:06,670
- Öldüler mi?
- Hepsi mi?
544
00:50:06,753 --> 00:50:08,422
- Sahi mi? Olamaz.
- Dur biraz.
545
00:50:08,505 --> 00:50:11,049
Hepsi öldüyse
sen nasıl kurtulmayı başardın?
546
00:50:12,259 --> 00:50:15,929
Yoksa bir tek sen mi kazandın?
547
00:50:19,850 --> 00:50:20,851
Evet.
548
00:50:23,937 --> 00:50:25,897
Yalnızca ben kazandım.
549
00:50:30,527 --> 00:50:32,195
Oyunlara devam edersek
550
00:50:33,405 --> 00:50:36,033
buradaki herkes
551
00:50:37,743 --> 00:50:39,828
aynı o insanlar gibi
552
00:50:41,496 --> 00:50:42,706
hayatını kaybedecek.
553
00:50:46,168 --> 00:50:47,502
Hadi oradan!
554
00:50:48,086 --> 00:50:52,507
Bir tek sen kazansaydın
45,6 milyar won almıştın.
555
00:50:53,216 --> 00:50:55,677
Niye zahmet edip buraya dönesin ki?
556
00:50:55,761 --> 00:50:58,764
- Evet. Yalan söylüyor.
- Kes palavrayı!
557
00:50:58,847 --> 00:51:01,892
- Kafayı yemiş.
- Sen kazandıysan ben de kazanırım.
558
00:51:01,975 --> 00:51:04,853
Gerçekten kazandıysan işimize gelir.
559
00:51:06,146 --> 00:51:08,065
Oyunları geçme konusunda
560
00:51:09,900 --> 00:51:11,526
bize tüyo verebilirsin.
561
00:51:12,319 --> 00:51:13,445
Evet!
562
00:51:14,321 --> 00:51:18,283
Yanımızda daha önce kazanmış biri var.
Niye endişelenelim ki?
563
00:51:18,366 --> 00:51:20,911
Hadi oynayalım!
564
00:51:20,994 --> 00:51:22,162
- Hadi!
- Evet!
565
00:51:22,245 --> 00:51:24,498
- Para kazanalım!
- Hadi!
566
00:51:26,750 --> 00:51:29,503
- Hadi!
- Oynayalım!
567
00:51:30,962 --> 00:51:32,214
Para kazanalım!
568
00:51:33,048 --> 00:51:36,259
Size yalvarıyorum. Buradan ayrılmalıyız.
569
00:51:36,343 --> 00:51:40,055
Oynamaya devam edersek
daha çok insan ölecek.
570
00:51:41,515 --> 00:51:43,266
Belki sen ölürsün.
571
00:51:44,101 --> 00:51:47,270
Buna hemen son verip dışarı çıkmalıyız.
572
00:51:48,563 --> 00:51:49,606
Arkadaşlar.
573
00:51:51,483 --> 00:51:56,988
Oylamaya müdahale edilmesine
bundan sonra izin vermiyoruz.
574
00:51:59,116 --> 00:52:02,369
Şimdi oylamaya devam edelim.
575
00:52:02,452 --> 00:52:03,745
Oyuncu 228.
576
00:52:35,735 --> 00:52:36,736
Oyuncu 100.
577
00:53:00,385 --> 00:53:01,428
Oyuncu 007.
578
00:53:11,897 --> 00:53:13,273
Yong-sik!
579
00:53:14,774 --> 00:53:16,568
Sakın bir aptallık etme.
580
00:53:24,075 --> 00:53:25,994
Aferin sana!
581
00:53:28,872 --> 00:53:29,873
Oyuncu 006.
582
00:53:57,567 --> 00:53:58,902
Oyuncu 004.
583
00:54:20,632 --> 00:54:22,634
Son olarak da Oyuncu 001.
584
00:54:24,886 --> 00:54:26,680
Herkes "O" desin!
585
00:54:26,763 --> 00:54:30,600
- O!
- X!
586
00:58:17,410 --> 00:58:22,415
Alt yazı çevirmeni: Melih Tu-men
45228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.