All language subtitles for Squid.Game.S02E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-TURG_track5_[tur]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,567 --> 00:00:27,360 Sence Bay Seong iyi midir? 2 00:00:27,444 --> 00:00:29,154 Ya onu çoktan öldürdülerse? 3 00:00:29,237 --> 00:00:32,407 Öldürmek isteselerdi buraya kadar getirmezlerdi. 4 00:00:32,490 --> 00:00:35,910 Sence onu kaçırıp oyunların oynandığı adaya mı götürdüler? 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,456 Bilmiyorum ama muhtemelen öyle oldu. 6 00:00:39,539 --> 00:00:43,126 Yanlış hatırlamıyorsam ada bu bölgede bir yerdeydi. 7 00:00:43,209 --> 00:00:47,047 "Yönetici'yi sağ ele geçiremezsek bir şekilde adaya sızacağız." 8 00:00:47,130 --> 00:00:50,091 Bay Seong'un B planı buydu. Ona uygun ilerliyoruz. 9 00:00:50,175 --> 00:00:53,344 Oyunlar başladıysa hayatı tehlikede olabilir. 10 00:00:53,428 --> 00:00:54,888 Onu hemen bulmalıyız. 11 00:00:54,971 --> 00:00:59,100 O şerefsizleri bir elime geçireyim, hepsine elektrik vereceğim. 12 00:01:00,560 --> 00:01:03,897 Tamam! Herkes bindiyse gidebiliriz. 13 00:01:15,033 --> 00:01:19,537 MEVCUT GPS KONUMU 14 00:01:28,171 --> 00:01:32,008 SQUID GAME 2 15 00:01:34,761 --> 00:01:39,099 BÖLÜM 3 001 16 00:02:43,913 --> 00:02:45,290 Oyuncu 456. 17 00:02:47,417 --> 00:02:51,963 Seni tutan öyle çok şey var ki gitsen olmaz, kalsan olmaz. 18 00:02:53,631 --> 00:02:56,759 Ne kadar karşı koysan da nafile. Kaderin böyle. 19 00:02:58,344 --> 00:03:02,015 Yeraltında gezinen kindar ruhlar senin kafana tünemişler. 20 00:03:02,724 --> 00:03:06,686 Buraya kendi isteğinle gelmemişsin. Seni o kindar ruhlar sürüklemiş. 21 00:03:08,271 --> 00:03:10,982 Buradan çıkarsak sana bir arınma ayini yapayım. 22 00:03:11,566 --> 00:03:14,944 Karmandaki tüm kötülükleri temizlerim. 23 00:03:33,129 --> 00:03:37,133 Hepinize içtenlikle hoş geldiniz demek istiyorum. 24 00:03:37,217 --> 00:03:41,846 Buradaki herkes altı günde altı farklı oyuna katılacak. 25 00:03:42,347 --> 00:03:47,143 Altı oyunu da kazananlar yüklü bir para ödülünün sahibi olacak. 26 00:03:48,269 --> 00:03:49,270 Affedersiniz. 27 00:03:53,900 --> 00:03:58,363 Oyun oynayacağımı söylediniz ama beni resmen zorla kaçırdınız. 28 00:03:58,446 --> 00:03:59,948 Size nasıl inanayım? 29 00:04:01,282 --> 00:04:04,494 Kusura bakmayın ama lütfen anlayış gösterin. 30 00:04:04,577 --> 00:04:07,330 Oyunun güvenliği için bu önlem gerekliydi. 31 00:04:07,413 --> 00:04:09,749 Öyleyse niye maske takıyorsunuz? 32 00:04:10,667 --> 00:04:12,835 Yüzünüz de mi sır olarak kalmalı? 33 00:04:13,503 --> 00:04:16,714 Aynen! Neden yüzünüzü gizliyorsunuz? 34 00:04:16,798 --> 00:04:19,968 Burası yasa dışı bir kumarhane falan mı? 35 00:04:20,051 --> 00:04:22,971 Kumarhane krupiyesi bile yüzünü gizlemez. 36 00:04:26,015 --> 00:04:29,018 Oyunların adil olması ve gizli kalması için 37 00:04:29,102 --> 00:04:33,564 çalışanlarımızın yüzünü ve kimliğini ifşa etmemiz yasak. 38 00:04:33,648 --> 00:04:35,066 Lütfen anlayış gösterin. 39 00:04:35,149 --> 00:04:37,485 Beni soyup bunları siz mi giydirdiniz? 40 00:04:37,568 --> 00:04:38,903 Bu ayakkabılar ne iş? 41 00:04:39,904 --> 00:04:42,573 Benimkiler özel üretimdi. 42 00:04:43,449 --> 00:04:48,121 Şimdi arasan bulamazsın. Bir şey olursa sorumluluk alacak mısınız? 43 00:04:48,204 --> 00:04:51,207 Bedenime uygun değil, rengi de berbat. 44 00:04:53,042 --> 00:04:55,378 Sizin kıyafetlerden giysem olur mu? 45 00:04:56,379 --> 00:04:57,672 Pembeyi severim. 46 00:04:59,215 --> 00:05:02,010 Kusura bakmayın ama mümkün değil. 47 00:05:02,593 --> 00:05:05,513 Oyunların sürekliliği için üniforma giymelisiniz. 48 00:05:05,596 --> 00:05:06,806 Telefonum nerede? 49 00:05:08,349 --> 00:05:11,811 Telefonumu ve cüzdanımı niye aldınız? Lütfen geri verin. 50 00:05:11,894 --> 00:05:15,023 Eşyalarınızı güvenli bir yerde saklıyoruz. 51 00:05:15,106 --> 00:05:17,608 Oyunlar bitince geri vereceğiz. 52 00:05:17,692 --> 00:05:21,362 Bari telefonumu verin. Kripto para piyasasına bakmam lazım. 53 00:05:21,446 --> 00:05:23,781 Para kaybetsem zararım karşılanacak mı? 54 00:05:23,865 --> 00:05:26,617 Oyunlar bittiğinde eşyalarınızı iade edeceğiz. 55 00:05:26,701 --> 00:05:29,162 Grafikleri canlı takip etmeliyim. 56 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 Yatırdığım parayı biliyor musunuz? 57 00:05:32,582 --> 00:05:34,876 Oyuncu 333, Lee Myung-gi. 58 00:05:38,504 --> 00:05:42,091 30 yaşında. MG Coin adında bir YouTube kanalı vardı. 59 00:05:42,175 --> 00:05:45,678 Abonelerini yeni çıkan kripto para Dalmatian'a yönlendirip 60 00:05:45,762 --> 00:05:49,515 toplam 15,2 milyar won zarara yol açtı ve kanalı kapatıp kaçtı. 61 00:05:51,142 --> 00:05:55,229 İletişim ve ticaret yolsuzluğundan, ayrıca dolandırıcılıktan aranıyor. 62 00:05:55,313 --> 00:05:57,732 Toplam borcu 1,8 milyar won. 63 00:05:58,316 --> 00:06:00,818 Oyuncu 196, Kang Mi-na. 45 milyon won. 64 00:06:00,902 --> 00:06:04,113 Oyuncu 120, Cho Hyun-ju. 330 milyon. 65 00:06:04,614 --> 00:06:08,076 Oyuncu 230, Choi Su-bong. 1,19 milyar. 66 00:06:08,159 --> 00:06:10,828 Oyuncu 198, Jang do-yeong. 1,4 milyar. 67 00:06:10,912 --> 00:06:13,331 Oyuncu 226, Kim Yeong-sam. 1,9 milyar. 68 00:06:13,414 --> 00:06:16,459 Oyuncu 444, Kim Nam-du. 2,02 milyar. 69 00:06:16,542 --> 00:06:19,295 Oyuncu 343, Sim Jae-seok. 2,89 milyar. 70 00:06:19,379 --> 00:06:21,339 Oyuncu 006, Park Mi-hwa. 3,1 milyar. 71 00:06:21,422 --> 00:06:24,050 Oyuncu 283, Lee Eun-ju. 4,02 milyar. 72 00:06:24,133 --> 00:06:25,802 Oyuncu 100, Im Jeong-dae. 73 00:06:26,469 --> 00:06:27,804 10 milyar won borç. 74 00:06:28,679 --> 00:06:30,098 Bir oyun daha! 75 00:06:30,807 --> 00:06:33,518 10 milyar mı? Kim o? Kim? 76 00:06:34,435 --> 00:06:35,436 Ne bakıyorsunuz? 77 00:06:36,145 --> 00:06:38,481 10 milyar won borca girmek kolay mı? 78 00:06:38,564 --> 00:06:41,109 O kadar para her önüne gelene verilmez. 79 00:06:41,192 --> 00:06:43,736 Büyük iş adamı olduğum için alabildim. 80 00:06:46,322 --> 00:06:49,242 Bu odada bulunan herkes 81 00:06:49,325 --> 00:06:51,536 ödeyemeyeceği borçlar yüzünden 82 00:06:51,619 --> 00:06:54,580 tehlikeli bir hayat sürüyor. 83 00:06:54,664 --> 00:06:59,210 Sizi görmeye ilk geldiğimizde hiçbiriniz bize güvenmediniz. 84 00:06:59,293 --> 00:07:04,882 Ama bildiğiniz gibi, bir oyun oynadık ve sözümüzü tutarak size para verdik. 85 00:07:04,966 --> 00:07:06,843 Siz de bize güvendiniz 86 00:07:06,926 --> 00:07:12,056 ve kendi iradenizle bu oyuna katılmaya gönüllü oldunuz. 87 00:07:12,140 --> 00:07:15,768 Seçim yapmanız için son bir şans vereceğim. 88 00:07:15,852 --> 00:07:20,273 Alacaklılardan kaçtığınız rezil hayatlarınıza geri mi döneceksiniz? 89 00:07:20,356 --> 00:07:24,610 Yoksa size burada sunduğumuz son fırsatı mı değerlendireceksiniz? 90 00:07:30,408 --> 00:07:31,325 Yaklaşıyoruz. 91 00:07:33,494 --> 00:07:35,746 Galiba şu ilerideki adalardan biri. 92 00:07:40,418 --> 00:07:44,213 - Kaptan, hızlanalım. - Olur, nasıl istersen. 93 00:07:55,808 --> 00:08:01,439 İçinde para ödülünüzün duracağı kumbarayı görmektesiniz. 94 00:08:01,522 --> 00:08:04,901 Altı oyunun her birinden sonra 95 00:08:05,485 --> 00:08:08,988 ödülünüz bu kumbarada birikecek. 96 00:08:13,784 --> 00:08:15,536 Ödül ne kadar? 97 00:08:15,620 --> 00:08:19,499 Oyunların toplam para ödülü 45,6 milyar won. 98 00:08:19,582 --> 00:08:21,626 45,6 milyar won mu? 99 00:08:22,210 --> 00:08:23,794 Bir kişi mi alacak? 100 00:08:23,878 --> 00:08:25,880 İlk oyun bittikten sonra 101 00:08:25,963 --> 00:08:28,966 ödül paylaşımıyla ilgili detayları size anlatacağız. 102 00:08:29,050 --> 00:08:33,888 İlk kez bu oyunlarda size özel bir hak tanınacak. 103 00:08:33,971 --> 00:08:35,014 Neymiş o? 104 00:08:35,932 --> 00:08:38,476 Her oyundan sonra size bir imkân sunulacak. 105 00:08:38,559 --> 00:08:42,480 Oyunlara devam etmeyi veya etmemeyi oylayacaksınız. 106 00:08:42,563 --> 00:08:45,191 Çoğunluk devam etmeme yönünde oy verirse 107 00:08:45,274 --> 00:08:50,321 o ana kadar biriken ödülle buradan ayrılabilirsiniz. 108 00:08:51,864 --> 00:08:52,865 Ne yani? 109 00:08:53,950 --> 00:08:58,663 İlk oyundan sonra bile ayrılsak para alacak mıyız? 110 00:09:00,790 --> 00:09:01,958 Doğrudur. 111 00:09:16,097 --> 00:09:18,349 Hay başıma gelenler! Yol verin. 112 00:09:19,267 --> 00:09:21,018 Geri zekâlı seni! 113 00:09:21,102 --> 00:09:24,272 Anne. Burada ne işin var? 114 00:09:24,355 --> 00:09:27,733 Ben de sana soracaktım. Senin burada ne işin var? 115 00:09:27,817 --> 00:09:30,027 - Beni utandırıyorsun. - Utandın, ha? 116 00:09:30,111 --> 00:09:35,241 - Utanacak yüzün olsa buraya gelmezdin. - Uzatma. Sonra konuşuruz. 117 00:09:35,324 --> 00:09:38,744 Ne? Sonra mı? Hemen gidiyorsun buradan. 118 00:09:38,828 --> 00:09:40,621 Derhâl çıkıyorsun. 119 00:09:40,705 --> 00:09:45,042 Sen niye buradasın anne? Neye bulaştığının farkında mısın ihtiyar? 120 00:09:45,126 --> 00:09:47,169 Niye mi buradayım? 121 00:09:47,712 --> 00:09:51,674 Senin borcunu ödemek için. Yoksa niye geleyim serseri? 122 00:09:51,757 --> 00:09:53,217 Beyinsiz. 123 00:09:53,301 --> 00:09:56,178 Yaşlı, saf bir kadını niye buraya getirdiniz? 124 00:09:56,262 --> 00:09:59,765 Annem yere yığılırsa sorumluluğunu alacak mısınız? 125 00:09:59,849 --> 00:10:05,062 Yong-sik, ben burada kalıp oynarım. Sen eve git, tamam mı? 126 00:10:05,146 --> 00:10:08,190 Anne! Buraya kadar gelmişim. Nasıl çekip gideyim? 127 00:10:08,274 --> 00:10:10,443 Ama bana söz vermiştin. 128 00:10:10,985 --> 00:10:13,279 Bir daha kumar oynamayacaktın. 129 00:10:13,362 --> 00:10:17,408 Hayır, burada kumar yok. Sadece oyun oynanıyormuş. 130 00:10:17,491 --> 00:10:20,036 Bir tane oynayıp gideceğim. 131 00:10:20,119 --> 00:10:21,996 Aptal çocuk, oyun da kumardır. 132 00:10:22,079 --> 00:10:24,498 - Sus. Yeter artık! - Aklından bile geçirme. 133 00:10:24,582 --> 00:10:29,086 - Şaka mı yapıyorsun? - Alt tarafı oyun. Değil mi arkadaşlar? 134 00:10:29,170 --> 00:10:34,342 Oyunlara katılmak istiyorsanız lütfen oyuncu onam formunu imzalayın. 135 00:10:34,425 --> 00:10:38,888 Katılmak istemiyorsanız lütfen şimdi söyleyin. 136 00:10:38,971 --> 00:10:43,309 Size ne zaman isterseniz oyunlardan ayrılma hakkı tanıyacağız. 137 00:10:43,392 --> 00:10:46,228 Bir oyun oynasak bile para verecek misiniz? 138 00:10:50,191 --> 00:10:55,029 - Anne, neden oynuyorsun? Git buradan. - Sen gitmezsen ben de gitmem. 139 00:10:55,112 --> 00:10:58,240 - Buradan seninle beraber çıkarım. - Hadi, seri olun. 140 00:11:10,378 --> 00:11:13,714 Sen MG Coin kanalındaki Efsane Myung-gi misin? 141 00:11:16,342 --> 00:11:17,259 Sen kimsin? 142 00:11:17,343 --> 00:11:20,012 Tanımazsın beni ama ben bilirim seni. 143 00:11:20,096 --> 00:11:21,180 MG Coin. 144 00:11:21,806 --> 00:11:23,641 Kanalına abone olmuştum. 145 00:11:24,266 --> 00:11:27,520 - Bana çok para kaybettirdin göt. - Bana da. 146 00:11:28,104 --> 00:11:29,897 Beni başkasıyla karıştırdınız. 147 00:11:30,856 --> 00:11:33,234 Videolarını her gün izlerdim. 148 00:11:33,818 --> 00:11:36,028 Rüyalarıma bile giriyorsun yavşak. 149 00:11:37,697 --> 00:11:40,449 - Adın Nam-su muydu? - Nam-gyu. 150 00:11:40,533 --> 00:11:41,867 - Kulüp Pentagon? - Evet. 151 00:11:42,743 --> 00:11:46,122 Senin sayende Nam-gyu'yla hemen arkadaş olduk. 152 00:11:47,164 --> 00:11:48,958 Sonuçta kuyruk acımız aynı. 153 00:11:51,502 --> 00:11:56,132 O kripto parayı yaratan şerefsizler voli vurup Filipinler'e kaçmadı mı? 154 00:11:57,049 --> 00:12:00,344 Sen niye buradasın? Yoksa seni sattılar mı? 155 00:12:00,428 --> 00:12:02,346 Benden ne istiyorsunuz? 156 00:12:03,389 --> 00:12:05,891 Sence? Paramı geri ver. 157 00:12:05,975 --> 00:12:08,978 O kripto parayı size zorla mı aldırdım? 158 00:12:09,061 --> 00:12:11,564 Lan göt, ne var ne yok basmamızı söyledin. 159 00:12:12,273 --> 00:12:13,816 Mutlaka yükselecek, dedin. 160 00:12:15,151 --> 00:12:17,653 Almayan enayidir, dedin! 161 00:12:18,988 --> 00:12:23,576 "Yatırım yaparken son karar daima size aittir." 162 00:12:24,410 --> 00:12:26,912 Duymadın mı? Her videomun sonunda söyledim. 163 00:12:27,580 --> 00:12:28,998 Hani aboneydin? 164 00:12:30,583 --> 00:12:32,752 - Sakin ol! - Şerefsiz. 165 00:12:32,835 --> 00:12:35,087 - Tamam! - Çek elini. 166 00:12:35,171 --> 00:12:36,422 Bırak beni. 167 00:12:38,048 --> 00:12:40,843 Herkes bakıyor. Onu dövsen haber olursun. 168 00:12:47,099 --> 00:12:51,562 Oyunlarda başarılı olmaya bak çünkü paramı almaya geleceğim. 169 00:12:52,855 --> 00:12:53,981 Hadi. 170 00:13:15,711 --> 00:13:16,712 OYUNCU ONAM FORMU 171 00:13:16,796 --> 00:13:18,547 BİR OYUNCU OYUNU BIRAKAMAZ. 172 00:13:18,631 --> 00:13:20,549 OYNAMAYI REDDEDEN OYUNCU ELENİR. 173 00:13:20,633 --> 00:13:24,303 OYUNLAR OY ÇOKLUĞUYLA FESHEDİLEBİLİR. EŞİTLİKTE TEKRAR OYLANIR. 174 00:13:24,386 --> 00:13:26,514 FESİH HÂLİNDE ÖDÜL EŞİT DAĞITILIR. 175 00:13:26,597 --> 00:13:27,598 İMZA 176 00:13:28,849 --> 00:13:33,604 Katılmak istemiyorsanız lütfen şimdi söyleyin. 177 00:13:46,784 --> 00:13:48,953 SEONG GI-HUN 178 00:13:49,036 --> 00:13:53,374 Böyle olacağı belliydi. Hani adayı aramaktan vazgeçmiştin? 179 00:13:54,375 --> 00:13:58,462 Kusura bakma, acil bir durum oldu. Bir seni arayabilirdim. 180 00:14:00,005 --> 00:14:03,551 Bu siyahlar içindeki adamlarla aniden karşımda belirdin. 181 00:14:03,634 --> 00:14:05,344 Ne oluyor yahu? 182 00:14:05,427 --> 00:14:08,430 Hem ben bu teknenin kaptanıyım. 183 00:14:09,515 --> 00:14:11,433 Olan biteni bilmem lazım. 184 00:14:11,517 --> 00:14:13,853 Adanın yerine dair bir ipucu buldum. 185 00:14:15,771 --> 00:14:18,983 - Nasıl bir ipucu? - Oyunlara katılmış biriyle tanıştım. 186 00:14:21,026 --> 00:14:22,653 - Sahi mi? - Evet. 187 00:14:22,736 --> 00:14:25,072 Görünüşe göre tekrar o adaya götürüldü. 188 00:14:26,782 --> 00:14:28,325 Konumunu takip ediyoruz. 189 00:14:29,326 --> 00:14:30,411 Dedektif Hwang! 190 00:14:30,995 --> 00:14:34,039 Telefonuma göre şuradaki ada olması lazım. 191 00:14:34,123 --> 00:14:35,499 O adayı bilir misin? 192 00:14:35,583 --> 00:14:38,586 Evet, eskiden orada yaşayanlar vardı 193 00:14:38,669 --> 00:14:42,172 ama şimdi sadece balıkçılar avlanmaya gidiyor. 194 00:14:44,466 --> 00:14:46,677 Aradığımız her özelliği karşılıyor. 195 00:14:46,760 --> 00:14:49,096 O ada burasıysa araç yolları olmalı. 196 00:14:49,179 --> 00:14:52,725 Helikopter pisti gibi yapılar olmalı. Dronla bakacağım. 197 00:14:52,808 --> 00:14:55,352 Sen adaya çıkıp sinyalin geldiği yeri bul. 198 00:14:55,436 --> 00:14:58,314 Tamam. Beyler, adaya çıkmaya hazırlanın! 199 00:14:58,397 --> 00:15:02,359 İlk oyun az sonra başlayacak. 200 00:15:02,443 --> 00:15:03,444 Gülümseyin. 201 00:15:04,028 --> 00:15:06,530 Fotoğrafınız çekildikten sonra 202 00:15:06,614 --> 00:15:11,327 personelin talimatlarına uyun ve oyun salonuna ilerleyin. 203 00:15:11,410 --> 00:15:12,661 Sen rapçi Thanos'sun. 204 00:15:13,829 --> 00:15:14,830 Oha! 205 00:15:14,914 --> 00:15:16,457 Lütfen kameraya bakın. 206 00:15:16,540 --> 00:15:19,543 Bir kafiyeme Milletin yarısı ölür pat diye 207 00:15:20,252 --> 00:15:22,796 Rap Savaşı yarışmasında ikinci olmuştun. 208 00:15:24,423 --> 00:15:27,551 Adım Gyeong-su. Hayranınım. Birçok konserine gittim. 209 00:15:27,635 --> 00:15:29,219 Bir fotoğraf çektirsek? 210 00:15:29,303 --> 00:15:31,263 - Ben de! - Ben de! 211 00:15:31,347 --> 00:15:33,223 Durun arkadaşlar. 212 00:15:33,307 --> 00:15:36,477 Thanos çok yoruldu. Toplu bir fotoğraf çekelim. 213 00:15:36,560 --> 00:15:37,728 Sana uyar mı? 214 00:15:39,021 --> 00:15:42,149 - Tamam, toplanalım. - Thanos bu! 215 00:15:42,650 --> 00:15:46,195 Hey, sen de çektirebilirsin. Hadi gel. 216 00:15:46,278 --> 00:15:47,279 Gülümseyin. 217 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 Herkes kadraja girsin. 218 00:15:51,825 --> 00:15:53,369 Bunu yapmanız yasak. 219 00:15:54,578 --> 00:15:57,122 Sen de mi çektireceksin? Gel. 220 00:15:57,206 --> 00:15:59,583 Fotoğraflar teker teker çekilmeli. 221 00:15:59,667 --> 00:16:04,421 Hadi ama, bir kıyak yapsan? Telefonları aldınız. Fotoğraf çekemiyoruz. 222 00:16:05,005 --> 00:16:05,923 Yasak. 223 00:16:08,884 --> 00:16:12,972 Buradan çıkınca her birinizle fotoğraf çektireceğim. 224 00:16:13,055 --> 00:16:16,016 - Tamam. Arkadaşlar, ilerleyin. - Yaşasın! Güzel! 225 00:16:20,396 --> 00:16:22,147 Lütfen kameraya bakın. 226 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 Gülümseyin. 227 00:16:36,954 --> 00:16:39,081 Kadın mı yoksa erkek mi? 228 00:16:39,164 --> 00:16:44,420 Böyle insanlar var. Erkekler ama kadın olmak istiyorlar. 229 00:16:45,170 --> 00:16:47,506 Neden kadın olmak istesinler? 230 00:16:47,589 --> 00:16:51,010 - Erkek ayrı, kadın ayrı. - Bu devirde böyle konuşamazsın. 231 00:16:51,093 --> 00:16:52,928 Hayret bir şey! Ne kadar nahoş. 232 00:16:56,765 --> 00:16:59,727 Lütfen kameraya bakın. Gülümseyin. 233 00:17:21,749 --> 00:17:22,875 Ne oldu? 234 00:17:26,336 --> 00:17:28,881 Gi-hun! 235 00:17:30,632 --> 00:17:34,094 - Jung-bae. - Oha! Sen yaşıyor muydun ya? 236 00:17:34,678 --> 00:17:38,640 - Niye buradasın? - Ben mi? Sen niye buradasın? 237 00:17:38,724 --> 00:17:41,727 Üç yıldır sesin soluğun çıkmıyor. Annen vefat etmiş. 238 00:17:41,810 --> 00:17:45,606 Eşim söyledi de haberim oldu. Sen ne biçim arkadaşsın? 239 00:17:45,689 --> 00:17:49,068 Yıllar önce borç vermedim diye beni defterden mi sildin? 240 00:17:49,151 --> 00:17:50,778 Devam edin. Yolu tıkamayın. 241 00:17:53,030 --> 00:17:54,114 Silme falan yok. 242 00:17:55,491 --> 00:17:56,909 Uzun hikâye. 243 00:17:57,826 --> 00:18:00,788 Buraya düştüğüne göre neler yaşadığın belli. 244 00:18:00,871 --> 00:18:04,249 Yine de annenin vefatını bana söylemeliydin. 245 00:18:04,333 --> 00:18:07,753 - Bana hep çok iyi davranırdı. - Sen niye buradasın? 246 00:18:08,796 --> 00:18:10,005 Eşin nasıl? 247 00:18:11,090 --> 00:18:12,007 Boşandık. 248 00:18:12,758 --> 00:18:13,759 Boşandınız mı? 249 00:18:15,010 --> 00:18:17,638 - Peki ya çocuğun? - Anasının yanında. 250 00:18:17,721 --> 00:18:21,058 Neden boşandınız? Aranız iyi gibiydi. 251 00:18:23,894 --> 00:18:27,147 - Aldattın mı? - Sanki becerebilirmişim gibi. 252 00:18:27,231 --> 00:18:30,776 Burası uygun değil. Çıkınca içki sofrasında konuşuruz. 253 00:18:33,112 --> 00:18:37,908 Jung-bae, şu andan itibaren ne olursa olsun arkamdan ayrılma. 254 00:18:37,991 --> 00:18:40,410 Abartıyorsun. Niye ayrılmayacakmışım? 255 00:18:40,494 --> 00:18:41,995 Sen beni dinle! 256 00:18:43,122 --> 00:18:44,998 Arkamdan ayrılmamalısın! 257 00:18:47,376 --> 00:18:49,628 Peki. Ayrılmam. 258 00:18:50,254 --> 00:18:52,381 Böyle mi? Tren mi oynayalım? 259 00:18:53,382 --> 00:18:55,592 Burası da amma acayip bir yermiş. 260 00:19:21,702 --> 00:19:22,744 Bu taraftan! 261 00:19:29,626 --> 00:19:32,754 - Sahilden başla. Alçaktan uç. - Tamam. 262 00:19:52,107 --> 00:19:53,025 Tükendim. 263 00:19:53,108 --> 00:19:56,320 - İlk oyuna hoş geldiniz. - Bacaklarım! Merdiven bitmedi. 264 00:19:57,237 --> 00:20:02,242 Tüm oyuncular, lütfen sahada biraz bekleyin. 265 00:20:02,326 --> 00:20:05,579 Tekrar ediyorum. Tüm oyuncular. 266 00:20:05,662 --> 00:20:09,208 - Lütfen sahada biraz bekleyin. - Bakar mısın güzelim? 267 00:20:10,459 --> 00:20:12,961 - Beni tanımıyor musun? - Tanımam mı lazım? 268 00:20:13,754 --> 00:20:14,755 Hayır. 269 00:20:15,505 --> 00:20:17,883 Zamanla tanışırız. Kendini anlatsana. 270 00:20:18,800 --> 00:20:19,927 Bana mı yürüyorsun? 271 00:20:21,803 --> 00:20:24,306 Buldum kalabalığın içinde 272 00:20:24,389 --> 00:20:27,476 Yabani otlarda yeşermiş güzelim çiçeği 273 00:20:28,810 --> 00:20:31,521 Kırmızı, sarı, yeşil, turuncu Efsane Thanos bu 274 00:20:32,731 --> 00:20:37,110 Geçerken maviden yeşile Yeşil ışık yak benim sevgime 275 00:20:38,654 --> 00:20:40,948 Senden hoşlandım 276 00:20:48,121 --> 00:20:49,331 Şuradaki ne? 277 00:20:51,083 --> 00:20:52,709 Nedir o? 278 00:21:09,226 --> 00:21:12,229 Gerçekten yürünecek yol değilmiş. 279 00:21:15,816 --> 00:21:17,609 Buldum. Orada! 280 00:21:43,302 --> 00:21:47,347 İlk oyun Kırmızı Işık, Yeşil Işık. 281 00:21:47,431 --> 00:21:50,517 - Kırmızı Işık, Yeşil Işık mı oynayacağız? - Gördün mü? 282 00:21:50,600 --> 00:21:54,438 - Kumar değil, oyun oynayacağız. - Çocuk oyunu bu. 283 00:21:56,815 --> 00:21:59,776 Hani şu çocuk oyunu mu? 284 00:21:59,860 --> 00:22:01,111 Bak hele! 285 00:22:01,695 --> 00:22:02,696 Ben mi? 286 00:22:04,072 --> 00:22:06,199 Ne yapıyorsunuz? 287 00:22:07,242 --> 00:22:09,661 - Hay içine! - Ne yapıyorsunuz? 288 00:22:09,745 --> 00:22:11,705 - Dur. Kımıldama. - Kimsiniz siz? 289 00:22:11,788 --> 00:22:13,040 Kımıldama. 290 00:22:14,041 --> 00:22:15,208 Ne yapıyorsun? 291 00:22:19,671 --> 00:22:20,964 İmplantın mı düştü? 292 00:22:21,715 --> 00:22:22,716 Nerede bu? 293 00:22:32,059 --> 00:22:33,060 Kahretsin. 294 00:22:44,029 --> 00:22:45,238 Hapı yuttum. 295 00:22:45,906 --> 00:22:47,574 - Bunu nereden aldın? - Neyi? 296 00:22:47,657 --> 00:22:52,245 - Bu çip niye kutudaydı? - O mu? Tekneyle buraya gelecektim. 297 00:22:52,329 --> 00:22:56,333 Bir adamın yemi artmış, bana vermek istedi. Niye ki? 298 00:22:58,335 --> 00:23:00,420 Boku yedik. Bizden haberleri var. 299 00:23:00,504 --> 00:23:03,215 GPS takip cihazını başkasına yerleştirmişler. 300 00:23:06,635 --> 00:23:08,470 Oyuna başlamaya hazırız. 301 00:23:14,643 --> 00:23:15,644 Başlayın. 302 00:23:17,938 --> 00:23:22,651 Beş dakika içinde yakalanmadan bitiş çizgisini geçmelisiniz. 303 00:23:22,734 --> 00:23:25,362 - Başarı şartı bu. - Arkadaşlar! 304 00:23:25,445 --> 00:23:29,741 Herkes buraya baksın! Dinleyin! 305 00:23:32,285 --> 00:23:34,663 Söyleyeceklerimi iyi dinleyin! 306 00:23:34,746 --> 00:23:37,499 Bu sıradan bir oyun değil! 307 00:23:37,582 --> 00:23:39,751 Oyunu kaybederseniz 308 00:23:40,419 --> 00:23:41,628 öleceksiniz! 309 00:23:45,924 --> 00:23:47,467 Ne saçmalıyor bu? 310 00:23:49,010 --> 00:23:51,763 Pardon! Siz ne anlatıyorsunuz? 311 00:23:51,847 --> 00:23:55,434 Kırmızı Işık, Yeşil Işık diyoruz. Bunu oynarken mi öleceğiz? 312 00:23:55,517 --> 00:23:57,519 - Kırmızı Işık… - Evet! 313 00:23:57,602 --> 00:24:01,731 Hareket ettiğinizi görürlerse sizi öldürecekler! 314 00:24:01,815 --> 00:24:03,442 Bir yerden ateş edecekler! 315 00:24:03,525 --> 00:24:05,068 Adam sarhoş herhâlde. 316 00:24:05,152 --> 00:24:07,487 - Dikkat! - Yakalanırsak vuracaklarmış. 317 00:24:07,571 --> 00:24:12,951 Babam da onun gibidir. Eve sarhoş gelip saçmalamaya başlar. 318 00:24:13,034 --> 00:24:15,912 - Kafasında dinleme cihazı varmış. - Yakalanan ölecek! 319 00:24:15,996 --> 00:24:20,584 Oradaki bebeğin gözlerinde hareket sensörü var! 320 00:24:20,667 --> 00:24:22,878 - Bak. Cihaz diyor. - Tetikte olun! 321 00:24:22,961 --> 00:24:25,088 Merhum babamın yanına gideriz. 322 00:24:25,964 --> 00:24:28,008 Ne anlatıyorsun sen? 323 00:24:28,091 --> 00:24:32,637 Herkesi bilerek korkutup ödül parasına çökmeye çalışıyor. 324 00:24:32,721 --> 00:24:35,515 - Aynen! - Hile yapma şerefsiz! 325 00:24:35,599 --> 00:24:37,976 Bana inanmak zorundasınız! 326 00:25:06,963 --> 00:25:11,092 Sakın endişelenip paniğe kapılmayın! 327 00:25:11,176 --> 00:25:15,722 Ne olursa olsun panik yapıp koşmaya başlamayın! 328 00:25:15,805 --> 00:25:17,265 Oyun başlasın. 329 00:25:22,354 --> 00:25:27,192 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 330 00:25:29,528 --> 00:25:30,654 Kımıldamayın! 331 00:25:40,830 --> 00:25:44,292 Bravo! İşte böyle sakin kalmalısınız. 332 00:25:44,834 --> 00:25:47,963 Yeter ki ölçülü hareket edip zamanında durun. 333 00:25:48,046 --> 00:25:49,839 - Derdi ne? - O sayede kazanırız. 334 00:25:49,923 --> 00:25:51,967 - Sağ çıkarız! - Onu tanıyor musun? 335 00:25:52,592 --> 00:25:53,969 Yok, tanımıyorum. 336 00:25:56,096 --> 00:26:00,517 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 337 00:26:00,600 --> 00:26:01,893 Kımıldamayın! 338 00:26:03,687 --> 00:26:07,357 Kımıldamayın, sabit durun! Sakin olun! 339 00:26:08,024 --> 00:26:12,696 - Kes şunu. Beni sen korkutuyorsun. - Ağzını kapatıp konuş. Çok tehlikeli. 340 00:26:15,115 --> 00:26:17,701 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 341 00:26:17,784 --> 00:26:20,203 - Niye hareket etmiyorsun? - Kımıldamayın! 342 00:26:26,585 --> 00:26:32,507 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 343 00:26:32,591 --> 00:26:33,925 Kımıldamayın! 344 00:26:34,009 --> 00:26:36,052 - Delirdin mi? - Ağzını kapat dedim! 345 00:26:38,888 --> 00:26:43,393 - Peşimden gel! - Yeşil ışık, kırmızı ışık. 346 00:26:43,476 --> 00:26:44,769 Kımıldamayın! 347 00:26:52,193 --> 00:26:57,699 - Yeşil ışık, kırmızı ışık. - Kımıldamayın! 348 00:27:02,287 --> 00:27:06,708 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 349 00:27:06,791 --> 00:27:11,046 Kımıldamayın! Hareket etmeyin! 350 00:27:11,129 --> 00:27:15,258 - Adam bir şey mi kullanıyor? - Hayır. Kullansa böyle davranmaz. 351 00:27:15,342 --> 00:27:16,676 Hiç kullandın mı? 352 00:27:17,469 --> 00:27:18,595 Merak mı ediyorsun? 353 00:27:23,725 --> 00:27:24,809 Bu ne? 354 00:27:26,770 --> 00:27:30,065 Arı kondu. Çiçek olduğunu anladı tabii. 355 00:27:30,148 --> 00:27:31,358 Arı mı? 356 00:27:34,819 --> 00:27:37,405 Hay aksi. Hareket ettim. 357 00:27:44,037 --> 00:27:46,456 Kimse kımıldamasın! 358 00:27:47,165 --> 00:27:49,584 Hareket etmemelisiniz! 359 00:27:49,668 --> 00:27:51,878 Oyuncu 196. Elendi. 360 00:27:54,422 --> 00:27:58,176 Jung-bae. Ne olursa olsun kımıldama. 361 00:28:02,430 --> 00:28:04,307 Sakın kımıldamayın! 362 00:28:15,068 --> 00:28:17,570 Hayır! Kımıldamayın! 363 00:28:18,738 --> 00:28:20,281 Sabit durun! 364 00:28:24,536 --> 00:28:27,330 Koşarsanız ölürsünüz! 365 00:28:28,623 --> 00:28:32,836 Hareket ederseniz hepiniz ölürsünüz! 366 00:28:38,717 --> 00:28:43,930 Kımıldamayın! Olduğunuz yerde kalın! Lütfen kımıldamayın! 367 00:28:56,067 --> 00:28:59,237 Lütfen kımıldamayın! 368 00:29:02,240 --> 00:29:04,325 Durun! 369 00:29:17,630 --> 00:29:19,549 Tekrar ediyorum. 370 00:29:20,925 --> 00:29:25,847 Ebe, "Yeşil ışık, kırmızı ışık" diye bağırıyorken ilerleyebilirsiniz. 371 00:29:26,514 --> 00:29:31,603 Sonra hareketiniz tespit edilirse oyundan elenirsiniz. 372 00:29:54,876 --> 00:29:59,964 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 373 00:30:19,818 --> 00:30:24,948 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 374 00:30:35,375 --> 00:30:41,089 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 375 00:30:44,759 --> 00:30:47,554 Zamanında bitiremezseniz de ölürsünüz! 376 00:30:47,637 --> 00:30:51,808 O bebekte hareket sensörü var! 377 00:30:51,891 --> 00:30:54,352 Ama göremediği hareketi algılayamıyor! 378 00:30:56,604 --> 00:30:59,482 Sizden daha iri birinin arkasına geçin! 379 00:30:59,566 --> 00:31:01,985 Tren oynuyormuş gibi! 380 00:31:03,111 --> 00:31:06,322 Zamanımız azalıyor! İlerlememiz lazım! 381 00:31:07,949 --> 00:31:13,121 - Yeşil ışık, kırmızı ışık. - Arkama geç. 382 00:31:17,083 --> 00:31:18,251 Gi-hun. 383 00:31:20,169 --> 00:31:22,130 Bir daha arkandan ayrılmayacağım. 384 00:31:23,047 --> 00:31:24,465 Oyuncu 188. 385 00:31:31,556 --> 00:31:33,349 Oyuncu 244. 386 00:31:54,913 --> 00:31:59,918 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 387 00:32:10,345 --> 00:32:14,974 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 388 00:32:36,162 --> 00:32:37,538 Kımıldamayın. 389 00:32:37,622 --> 00:32:42,961 - İyi misin? Arkama yapış. - Hareket etmeyin! 390 00:32:43,044 --> 00:32:44,337 Kımıldamayın! 391 00:32:45,797 --> 00:32:46,798 Ne oluyor ya? 392 00:32:53,388 --> 00:32:54,389 Elim sende. 393 00:34:11,007 --> 00:34:15,887 Gidelim! 394 00:34:15,970 --> 00:34:19,515 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 395 00:34:22,101 --> 00:34:25,271 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 396 00:34:30,985 --> 00:34:34,113 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 397 00:34:35,448 --> 00:34:38,367 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 398 00:35:08,773 --> 00:35:10,191 Ben hareket etmedim. 399 00:35:10,983 --> 00:35:13,361 - O itti. Ben kımıldamadım. - Oyuncu 444. 400 00:35:13,444 --> 00:35:14,779 O yaptı. 401 00:35:15,905 --> 00:35:19,283 Ben hareket etmedim. 402 00:35:21,452 --> 00:35:23,996 Oyuncu 444. Elendi. 403 00:35:24,747 --> 00:35:29,836 Moralinizi bozmayın! Geçmek üzeresiniz! 404 00:35:29,919 --> 00:35:33,381 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 405 00:35:34,632 --> 00:35:36,342 Lütfen yardım et. 406 00:35:45,268 --> 00:35:48,855 - Yeşil ışık, kırmızı ışık. - Hop! Nereye gidiyorsun? 407 00:35:52,483 --> 00:35:54,443 Lütfen yardım et. 408 00:35:54,527 --> 00:35:57,989 Yardım edeceğim. Bu turda ayağa kalk. 409 00:35:59,574 --> 00:36:03,911 Yeşil ışık, kırmızı ışık. 410 00:36:18,634 --> 00:36:23,723 Yeşil 411 00:36:23,806 --> 00:36:29,187 ışık, 412 00:36:29,270 --> 00:36:35,735 kırmızı ışık. 413 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 İyi misin? 414 00:36:44,243 --> 00:36:45,328 Teşekkür ederim. 415 00:36:46,662 --> 00:36:47,663 Teşekkür ederim. 416 00:37:06,766 --> 00:37:07,850 11 Numara. 417 00:37:09,560 --> 00:37:10,603 Sen mi vurdun? 418 00:37:12,438 --> 00:37:14,357 Elenmişti, icabına baktım. 419 00:37:17,735 --> 00:37:20,279 Oyuncu 444. Elendi. 420 00:37:58,734 --> 00:38:02,738 Görevini tamamlayan askerler lütfen odalarının önünde sıra olsun. 421 00:38:33,019 --> 00:38:35,646 Burada boş boş oturamayız. 422 00:38:35,730 --> 00:38:38,357 En azından yakındaki adaları araştıralım. 423 00:38:38,441 --> 00:38:41,819 Bizi buraya çektiklerine göre o ada yakınlarda değil. 424 00:38:41,902 --> 00:38:44,238 Bu akşam için fırtına uyarısı yapıldı. 425 00:38:44,322 --> 00:38:47,575 - Limana dönsek iyi olur. - Şansa bak ya! 426 00:38:48,326 --> 00:38:52,204 Arama faaliyeti uzun sürebilir. Geri dönüp yeni bir plan yapalım. 427 00:38:52,997 --> 00:38:54,999 Hay içine! Nasıl haber aldılar? 428 00:38:56,167 --> 00:38:58,836 İçkiyi fazla kaçırıp boşboğazlık mı ettiniz? 429 00:39:04,550 --> 00:39:08,387 Hava soğuyor, güneş de batıyor. Bir an önce yola çıkalım. 430 00:39:33,204 --> 00:39:34,580 İyi değil misin? 431 00:39:36,457 --> 00:39:38,793 - Merak etme. - Ne? 432 00:39:38,876 --> 00:39:40,211 Bir şeyim yok. 433 00:39:40,836 --> 00:39:46,217 Gi-hun. O korkunç bebek ne yaptı öyle? Gözünden ateş etti. 434 00:39:47,927 --> 00:39:49,845 Bebek ateş etmedi. 435 00:39:51,305 --> 00:39:53,307 Nişancılar var. 436 00:39:55,768 --> 00:39:59,605 Bu kadar şeyi nereden biliyorsun? Buraya daha önce geldin mi? 437 00:40:18,666 --> 00:40:24,547 İlk oyunu hepiniz bitirdiniz. Tebrikler. 438 00:40:24,630 --> 00:40:28,926 İlk oyunun sonuçlarını açıklıyorum. 439 00:40:33,055 --> 00:40:36,517 456 oyuncudan 91 tanesi elendi. 440 00:40:36,600 --> 00:40:41,063 İlk oyunu 365 oyuncu tamamladı. 441 00:40:43,065 --> 00:40:48,571 İlk oyunu başarıyla geçtiğiniz için tekrar tebrik ederiz. 442 00:40:48,654 --> 00:40:51,240 Beyefendi, lütfen bizi öldürmeyin! 443 00:40:52,408 --> 00:40:54,118 Yalvarırım bizi öldürmeyin! 444 00:40:54,201 --> 00:40:57,163 Oğlumun borcunu ödemek için 445 00:40:57,246 --> 00:41:02,042 ne gerekiyorsa yapmaya razıyım. 446 00:41:02,126 --> 00:41:04,753 Lütfen canımızı bağışlayın. 447 00:41:04,837 --> 00:41:07,423 Ne dikiliyorsun orada? Sen de yalvar. 448 00:41:08,799 --> 00:41:11,802 Özür dilerim. Lütfen canımı bağışlayın. 449 00:41:11,886 --> 00:41:15,764 - Söz veriyorum, ödeyeceğim. - Galiba bir yanlış anlaşılma oldu. 450 00:41:15,848 --> 00:41:17,808 Lütfen bizi öldürmeyin! 451 00:41:17,892 --> 00:41:22,313 - Lütfen öldürmeyin! - Canımızı bağışlayın! 452 00:41:24,982 --> 00:41:30,613 Niyetimiz canınızı yakmak değil. Size bir şans vermek için buradayız. 453 00:41:30,696 --> 00:41:32,448 Onam formu, üçüncü madde. 454 00:41:35,868 --> 00:41:39,622 "Oyunlar oy çokluğuyla feshedilebilir." 455 00:41:40,331 --> 00:41:41,332 Doğru mu? 456 00:41:42,750 --> 00:41:46,670 - Doğrudur. - Öyleyse hemen şimdi oylayalım. 457 00:41:48,797 --> 00:41:50,007 Elbette. 458 00:41:51,592 --> 00:41:55,596 Özgürce seçim yapma hakkınıza saygı duyuyoruz. 459 00:41:59,350 --> 00:42:04,897 Ama önce kumbarada biriken para ödülünü açıklayayım. 460 00:42:46,981 --> 00:42:50,901 İlk oyunda toplam 91 oyuncu elendi. 461 00:42:50,985 --> 00:42:54,780 Yani toplamda biriken ödül miktarı 9,1 milyar won. 462 00:42:55,322 --> 00:42:58,909 Bu noktada oyunu bırakmak isterseniz 463 00:42:58,993 --> 00:43:02,997 ödül miktarı olan 9,1 milyar won 365'inize eşit olarak paylaştırılır. 464 00:43:03,080 --> 00:43:05,207 Siz de buradan ayrılırsınız. 465 00:43:06,041 --> 00:43:07,918 Ne kadar ediyor? 466 00:43:08,002 --> 00:43:12,631 Kişi başı 24.931.500 won. 467 00:43:12,715 --> 00:43:15,384 Yuh! Az kalsın ölüyorduk. Sadece 24 milyon mu? 468 00:43:15,467 --> 00:43:17,344 Böyle saçmalık olmaz. 469 00:43:18,637 --> 00:43:19,638 20 milyon mu? 470 00:43:21,974 --> 00:43:23,642 Hani 45,6 milyardı? 471 00:43:23,726 --> 00:43:25,853 Kuralı anlatayım. 472 00:43:25,936 --> 00:43:29,607 Elenen her oyuncu için kumbaraya 100 milyon won eklenecek. 473 00:43:30,316 --> 00:43:33,902 İkinci oyunu oynamayı seçerseniz ve daha çok oyuncu elenirse 474 00:43:33,986 --> 00:43:37,031 ödül miktarı da aynı ölçüde artacak. 475 00:43:37,114 --> 00:43:41,076 Sonuna kadar hayatta kalırsak ödül kaç para olacak? 476 00:43:41,160 --> 00:43:43,037 Daha önce de söylediğim gibi. 477 00:43:43,120 --> 00:43:48,959 456 oyuncu için belirlenen ödül havuzu 45,6 milyar won. 478 00:43:49,585 --> 00:43:52,546 Altı oyunu da başarıyla bitirenler 479 00:43:52,630 --> 00:43:56,342 45,6 milyar won'u aralarında eşit olarak paylaşacak. 480 00:43:56,425 --> 00:44:01,430 Yani bir tek sen hayatta kalırsan 45,6 milyar mı alıyorsun? 481 00:44:02,556 --> 00:44:03,766 Doğrudur. 482 00:44:04,391 --> 00:44:06,560 45,6 milyar mı? Vay be! 483 00:44:07,269 --> 00:44:12,107 İkinci oyundan sonra ayrılmak için yine oylama yapabilir miyiz? 484 00:44:12,191 --> 00:44:17,696 Onam formunda taahhüt edildiği üzere her oyundan sonra oylama yapabilir 485 00:44:17,780 --> 00:44:21,867 ve biriken para ödülüyle buradan ayrılmayı seçebilirsiniz. 486 00:44:23,285 --> 00:44:29,708 Gönüllü katılımınız her zaman birinci önceliğimizdir. 487 00:44:33,295 --> 00:44:36,590 Şimdi oylamaya başlayalım. 488 00:44:38,425 --> 00:44:41,345 Devam etmek için üstünde "O" olan düğmeye basın. 489 00:44:42,012 --> 00:44:45,516 Oyunları feshetmek için üstünde "X" olan düğmeye basın. 490 00:44:48,811 --> 00:44:51,980 Oyuncu numaralarınıza göre tersten oylayacaksınız. 491 00:44:54,024 --> 00:44:55,651 Oyuncu 456. 492 00:45:12,501 --> 00:45:14,670 Ne kadar anlamsız! 493 00:45:15,963 --> 00:45:18,549 Nasıl ki doğum tarihinizi siz seçmediyseniz 494 00:45:19,967 --> 00:45:22,094 ölüm tarihinizi de siz seçemezsiniz. 495 00:45:23,220 --> 00:45:25,639 Öleceğiniz yer ve zaman 496 00:45:25,723 --> 00:45:28,934 daha doğduğunuz anda tanrılar tarafından belirlendi. 497 00:45:31,395 --> 00:45:35,399 Ne kadar uğraşsanız da bundan kaçamazsınız. 498 00:45:40,988 --> 00:45:42,740 Oyunuzu kullandıktan sonra 499 00:45:42,823 --> 00:45:45,617 size verilen armayı göğsünüzün sağına yapıştırın 500 00:45:45,701 --> 00:45:48,954 ve seçtiğiniz tarafta durun. 501 00:45:51,749 --> 00:45:53,542 Oyuncu 454. 502 00:46:06,847 --> 00:46:08,432 Oyuncu 453. 503 00:46:47,262 --> 00:46:48,931 Oyuncu 390. 504 00:46:54,144 --> 00:46:55,479 Oyuncu 388. 505 00:47:02,903 --> 00:47:04,279 Oyuncu 380. 506 00:47:07,157 --> 00:47:08,700 Oyuncu 333. 507 00:47:21,421 --> 00:47:23,257 Oyuncu 332. 508 00:47:34,184 --> 00:47:35,394 Oyuncu 246. 509 00:47:42,776 --> 00:47:44,027 Oyuncu 230. 510 00:47:53,287 --> 00:47:55,581 Bir dakika, herkes bir dursun! 511 00:47:57,499 --> 00:47:58,876 Bunu yapamazsınız. 512 00:47:59,459 --> 00:48:02,546 Kendinize gelin. Anlamıyor musunuz? 513 00:48:02,629 --> 00:48:05,048 Bunlar sıradan oyunlar değil. 514 00:48:05,132 --> 00:48:07,634 Oynamaya devam edersek hepimiz öleceğiz! 515 00:48:09,219 --> 00:48:13,390 Buradan hemen çıkmalıyız. Oy çokluğuyla bunu başarabiliriz. 516 00:48:13,473 --> 00:48:15,475 Devam etmemeliyiz! 517 00:48:15,559 --> 00:48:20,230 Sen kendini ne sanıyorsun? Neden sürekli herkesi geriyorsun? 518 00:48:20,731 --> 00:48:23,650 Vuracaklar diyerek bizi oyundan önce korkuttun. 519 00:48:23,734 --> 00:48:24,735 Doğru diyor! 520 00:48:25,819 --> 00:48:31,074 Bu adam bize ölüm korkusu yaşattı. Gerildiğim için az daha ölüyordum. 521 00:48:31,158 --> 00:48:34,745 Bize ateş edeceklerini nereden bildin? Yoksa onlardan mısın? 522 00:48:35,579 --> 00:48:40,125 Bu adamı oyuncu numarası yapıp bizi kandırsın diye mi koydunuz? 523 00:48:40,918 --> 00:48:45,130 Kim bu herif? Kafamızı karıştırması için mi aldınız? 524 00:48:45,213 --> 00:48:47,758 Birader, ayıp oluyor. 525 00:48:47,841 --> 00:48:52,512 Onun sayesinde panik yapmayıp hayatta kalabildik. 526 00:48:52,596 --> 00:48:57,059 Hele sen! Korkudan bacakların titriyordu. 527 00:48:57,142 --> 00:49:02,230 - Çamur atacağına teşekkür etmelisin. - Sana ne oluyor? Avukatı mısın? 528 00:49:02,314 --> 00:49:05,901 - Terbiyeli ol. Yaşın kaç senin? - Senden büyüğüm. Ne var? 529 00:49:05,984 --> 00:49:06,985 - Yapmayın. - Ne? 530 00:49:07,069 --> 00:49:09,988 Lütfen yapmayın. Beni dinleyin. 531 00:49:10,072 --> 00:49:13,742 Hepimiz şu anda nefes alıyorsak 532 00:49:13,825 --> 00:49:18,246 tamamen bu beyefendinin sayesinde. 533 00:49:18,330 --> 00:49:21,041 Açgözlülüğü bırakalım artık. 534 00:49:21,124 --> 00:49:25,504 Önce canımızı düşünelim ve buradan çıkalım. Olur mu? 535 00:49:25,587 --> 00:49:28,507 - Doğru diyor! - Gidelim buradan! 536 00:49:28,590 --> 00:49:31,343 - Çıkalım! - Hayır, oynamaya devam! 537 00:49:36,431 --> 00:49:40,018 Bu oyunları daha önce oynadım! 538 00:49:42,437 --> 00:49:44,856 Bu oyunları daha önce oynadım! 539 00:49:47,067 --> 00:49:51,697 Daha önce oynadığım için ilk oyunu biliyordum. 540 00:49:52,698 --> 00:49:55,742 Buraya üç yıl önce geldim ve oynadım. 541 00:49:56,576 --> 00:49:58,912 Benimle birlikte oynayanların hepsi… 542 00:50:01,206 --> 00:50:03,125 …hayatını kaybetti. 543 00:50:04,543 --> 00:50:06,670 - Öldüler mi? - Hepsi mi? 544 00:50:06,753 --> 00:50:08,422 - Sahi mi? Olamaz. - Dur biraz. 545 00:50:08,505 --> 00:50:11,049 Hepsi öldüyse sen nasıl kurtulmayı başardın? 546 00:50:12,259 --> 00:50:15,929 Yoksa bir tek sen mi kazandın? 547 00:50:19,850 --> 00:50:20,851 Evet. 548 00:50:23,937 --> 00:50:25,897 Yalnızca ben kazandım. 549 00:50:30,527 --> 00:50:32,195 Oyunlara devam edersek 550 00:50:33,405 --> 00:50:36,033 buradaki herkes 551 00:50:37,743 --> 00:50:39,828 aynı o insanlar gibi 552 00:50:41,496 --> 00:50:42,706 hayatını kaybedecek. 553 00:50:46,168 --> 00:50:47,502 Hadi oradan! 554 00:50:48,086 --> 00:50:52,507 Bir tek sen kazansaydın 45,6 milyar won almıştın. 555 00:50:53,216 --> 00:50:55,677 Niye zahmet edip buraya dönesin ki? 556 00:50:55,761 --> 00:50:58,764 - Evet. Yalan söylüyor. - Kes palavrayı! 557 00:50:58,847 --> 00:51:01,892 - Kafayı yemiş. - Sen kazandıysan ben de kazanırım. 558 00:51:01,975 --> 00:51:04,853 Gerçekten kazandıysan işimize gelir. 559 00:51:06,146 --> 00:51:08,065 Oyunları geçme konusunda 560 00:51:09,900 --> 00:51:11,526 bize tüyo verebilirsin. 561 00:51:12,319 --> 00:51:13,445 Evet! 562 00:51:14,321 --> 00:51:18,283 Yanımızda daha önce kazanmış biri var. Niye endişelenelim ki? 563 00:51:18,366 --> 00:51:20,911 Hadi oynayalım! 564 00:51:20,994 --> 00:51:22,162 - Hadi! - Evet! 565 00:51:22,245 --> 00:51:24,498 - Para kazanalım! - Hadi! 566 00:51:26,750 --> 00:51:29,503 - Hadi! - Oynayalım! 567 00:51:30,962 --> 00:51:32,214 Para kazanalım! 568 00:51:33,048 --> 00:51:36,259 Size yalvarıyorum. Buradan ayrılmalıyız. 569 00:51:36,343 --> 00:51:40,055 Oynamaya devam edersek daha çok insan ölecek. 570 00:51:41,515 --> 00:51:43,266 Belki sen ölürsün. 571 00:51:44,101 --> 00:51:47,270 Buna hemen son verip dışarı çıkmalıyız. 572 00:51:48,563 --> 00:51:49,606 Arkadaşlar. 573 00:51:51,483 --> 00:51:56,988 Oylamaya müdahale edilmesine bundan sonra izin vermiyoruz. 574 00:51:59,116 --> 00:52:02,369 Şimdi oylamaya devam edelim. 575 00:52:02,452 --> 00:52:03,745 Oyuncu 228. 576 00:52:35,735 --> 00:52:36,736 Oyuncu 100. 577 00:53:00,385 --> 00:53:01,428 Oyuncu 007. 578 00:53:11,897 --> 00:53:13,273 Yong-sik! 579 00:53:14,774 --> 00:53:16,568 Sakın bir aptallık etme. 580 00:53:24,075 --> 00:53:25,994 Aferin sana! 581 00:53:28,872 --> 00:53:29,873 Oyuncu 006. 582 00:53:57,567 --> 00:53:58,902 Oyuncu 004. 583 00:54:20,632 --> 00:54:22,634 Son olarak da Oyuncu 001. 584 00:54:24,886 --> 00:54:26,680 Herkes "O" desin! 585 00:54:26,763 --> 00:54:30,600 - O! - X! 586 00:58:17,410 --> 00:58:22,415 Alt yazı çevirmeni: Melih Tu-men 45228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.